]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.nl.po
Updated debtags.pot and merge to .po files
[deb/packages.git] / po / debtags.nl.po
1 # translation of debtags.po to Dutch
2 # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: debtags\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-12-10 23:07+0100\n"
7 "Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
13
14 #. Tag: x11::xserver, long desc
15 #: files/debtags/vocabulary
16 msgid " X servers and drivers for the X server (input and video)"
17 msgstr ""
18
19 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
20 #: files/debtags/vocabulary
21 msgid "!Not yet tagged packages!"
22 msgstr ""
23
24 #. Tag: junior::games-gl, short desc
25 #: files/debtags/vocabulary
26 msgid "3D Games"
27 msgstr ""
28
29 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
30 #: files/debtags/vocabulary
31 msgid "3D Model"
32 msgstr ""
33
34 #. Tag: suite::gforge, long desc
35 #: files/debtags/vocabulary
36 msgid "A collaborative development platform."
37 msgstr ""
38
39 #. Tag: scope::utility, long desc
40 #: files/debtags/vocabulary
41 msgid ""
42 "A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It only "
43 "does something 10-20% of users in the field will need. Often has "
44 "functionality missing from related applications."
45 msgstr ""
46
47 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
48 #: files/debtags/vocabulary
49 msgid "ACPI Power Management"
50 msgstr ""
51
52 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
53 #: files/debtags/vocabulary
54 msgid "APM Power Management"
55 msgstr ""
56
57 #. Tag: protocol::atm, short desc
58 #: files/debtags/vocabulary
59 msgid "ATM"
60 msgstr "ATM"
61
62 #. Facet: accessibility, short desc
63 #: files/debtags/vocabulary
64 msgid "Accessibility Support"
65 msgstr ""
66
67 #. Tag: admin::accounting, short desc
68 #: files/debtags/vocabulary
69 msgid "Accounting"
70 msgstr ""
71
72 #. Tag: field::finance, long desc
73 #: files/debtags/vocabulary
74 msgid "Accounting and financial software"
75 msgstr ""
76
77 #. Tag: game::arcade, short desc
78 #: files/debtags/vocabulary
79 msgid "Action and Arcade"
80 msgstr ""
81
82 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
83 #: files/debtags/vocabulary
84 msgid "Ada"
85 msgstr "Ada"
86
87 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
88 #: files/debtags/vocabulary
89 msgid "Ada Development"
90 msgstr "Ontwikkelen in Ada"
91
92 #. Tag: role::plugin, long desc
93 #: files/debtags/vocabulary
94 msgid ""
95 "Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality of some program "
96 "or system."
97 msgstr ""
98
99 #. Tag: game::adventure, short desc
100 #: files/debtags/vocabulary
101 msgid "Adventure"
102 msgstr ""
103
104 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
105 #: files/debtags/vocabulary
106 msgid "Afrikaans"
107 msgstr ""
108
109 #. Tag: use::checking, long desc
110 #: files/debtags/vocabulary
111 msgid ""
112 "All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking a "
113 "document for incorrectly spelled words, checking a network for routing "
114 "problems. Verifying."
115 msgstr ""
116
117 #. Tag: use::analysing, short desc
118 #: files/debtags/vocabulary
119 msgid "Analysing"
120 msgstr ""
121
122 #. Tag: security::antivirus, short desc
123 #: files/debtags/vocabulary
124 msgid "Anti-Virus"
125 msgstr "Anti-Virus"
126
127 #. Tag: suite::apache, short desc
128 #: files/debtags/vocabulary
129 msgid "Apache"
130 msgstr "Apache"
131
132 #. Tag: x11::applet, short desc
133 #: files/debtags/vocabulary
134 msgid "Applet"
135 msgstr ""
136
137 #. Tag: scope::application, short desc
138 #. Tag: web::application, short desc
139 #. Tag: x11::application, short desc
140 #: files/debtags/vocabulary
141 msgid "Application"
142 msgstr ""
143
144 #. Tag: role::app-data, short desc
145 #: files/debtags/vocabulary
146 msgid "Application Data"
147 msgstr ""
148
149 #. Tag: web::appserver, short desc
150 #: files/debtags/vocabulary
151 msgid "Application Server"
152 msgstr ""
153
154 #. Facet: suite, short desc
155 #: files/debtags/vocabulary
156 msgid "Application Suite"
157 msgstr ""
158
159 #. Facet: junior, long desc
160 #: files/debtags/vocabulary
161 msgid "Applications recommended for younger users"
162 msgstr ""
163
164 #. Tag: accessibility::input, long desc
165 #: files/debtags/vocabulary
166 msgid ""
167 "Applies to input methods for non-latin languages as well as special input "
168 "systems."
169 msgstr ""
170
171 #. Tag: culture::arabic, short desc
172 #: files/debtags/vocabulary
173 msgid "Arabic"
174 msgstr ""
175
176 #. Tag: junior::arcade, short desc
177 #: files/debtags/vocabulary
178 msgid "Arcade Games"
179 msgstr ""
180
181 #. Tag: works-with::archive, short desc
182 #: files/debtags/vocabulary
183 msgid "Archive"
184 msgstr ""
185
186 #. Tag: field::arts, short desc
187 #: files/debtags/vocabulary
188 msgid "Arts"
189 msgstr ""
190
191 #. Tag: devel::machinecode, long desc
192 #: files/debtags/vocabulary
193 msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
194 msgstr ""
195
196 #. Tag: field::astronomy, short desc
197 #: files/debtags/vocabulary
198 msgid "Astronomy"
199 msgstr ""
200
201 #. Tag: protocol::atm, long desc
202 #: files/debtags/vocabulary
203 msgid ""
204 "Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication between "
205 "computers in a network.\n"
206 "While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained widespread "
207 "use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
208 "was originally intended.\n"
209 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
210 msgstr ""
211
212 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
213 #: files/debtags/vocabulary
214 msgid "Athena Widgets"
215 msgstr "Athena Widgets"
216
217 #. Tag: made-of::audio, short desc
218 #. Tag: works-with::audio, short desc
219 #: files/debtags/vocabulary
220 msgid "Audio"
221 msgstr "Audio"
222
223 #. Tag: security::authentication, short desc
224 #: files/debtags/vocabulary
225 msgid "Authentication"
226 msgstr ""
227
228 #. Tag: admin::automation, long desc
229 #: files/debtags/vocabulary
230 msgid "Automating the execution of software in the system."
231 msgstr ""
232
233 #. Tag: admin::automation, short desc
234 #: files/debtags/vocabulary
235 msgid "Automation and Scheduling"
236 msgstr ""
237
238 #. Tag: field::aviation, short desc
239 #: files/debtags/vocabulary
240 msgid "Aviation"
241 msgstr ""
242
243 #. Tag: suite::bsd, short desc
244 #: files/debtags/vocabulary
245 #, fuzzy
246 #| msgid "SDL"
247 msgid "BSD"
248 msgstr "SDL"
249
250 #. Tag: admin::backup, short desc
251 #: files/debtags/vocabulary
252 msgid "Backup and Restoration"
253 msgstr ""
254
255 #. Tag: culture::basque, short desc
256 #: files/debtags/vocabulary
257 msgid "Basque"
258 msgstr ""
259
260 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
261 #: files/debtags/vocabulary
262 msgid "Benchmarking"
263 msgstr ""
264
265 #. Tag: culture::bengali, short desc
266 #: files/debtags/vocabulary
267 msgid "Bengali"
268 msgstr ""
269
270 #. Tag: suite::bsd, long desc
271 #: files/debtags/vocabulary
272 msgid ""
273 "Berkeley Software Distribution, sometimes called Berkeley Unix or BSD Unix, "
274 "and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\n"
275 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
276 msgstr ""
277
278 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
279 #: files/debtags/vocabulary
280 msgid "BibTeX"
281 msgstr "BibTeX"
282
283 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
284 #: files/debtags/vocabulary
285 msgid "BibTeX list of references"
286 msgstr ""
287
288 #. Tag: science::bibliography, short desc
289 #: files/debtags/vocabulary
290 msgid "Bibliography"
291 msgstr ""
292
293 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
294 #: files/debtags/vocabulary
295 msgid "Bioinformatics"
296 msgstr ""
297
298 #. Tag: works-with::biological-sequence, short desc
299 #: files/debtags/vocabulary
300 msgid "Biological Sequence"
301 msgstr ""
302
303 #. Facet: biology, short desc
304 #. Tag: field::biology, short desc
305 #: files/debtags/vocabulary
306 msgid "Biology"
307 msgstr ""
308
309 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
310 #: files/debtags/vocabulary
311 msgid "BitTorrent"
312 msgstr ""
313
314 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
315 #: files/debtags/vocabulary
316 msgid ""
317 "BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over "
318 "network.\n"
319 "Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one "
320 "central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
321 "clients that download or provide the same file.\n"
322 "Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/"
323 "BitTorrent"
324 msgstr ""
325
326 #. Tag: web::blog, short desc
327 #: files/debtags/vocabulary
328 msgid "Blog Software"
329 msgstr ""
330
331 #. Tag: game::board, short desc
332 #: files/debtags/vocabulary
333 msgid "Board"
334 msgstr ""
335
336 #. Tag: culture::bosnian, short desc
337 #: files/debtags/vocabulary
338 msgid "Bosnian"
339 msgstr ""
340
341 #. Tag: culture::brazilian, short desc
342 #: files/debtags/vocabulary
343 msgid "Brazilian"
344 msgstr ""
345
346 #. Tag: culture::british, short desc
347 #: files/debtags/vocabulary
348 msgid "British"
349 msgstr ""
350
351 #. Tag: scope::application, long desc
352 #: files/debtags/vocabulary
353 msgid ""
354 "Broad-scoped program for general use. It probably has functionality for 80-"
355 "90% of use cases. The pieces that remain are usually to be found as "
356 "utilities."
357 msgstr ""
358
359 #. Tag: web::browser, short desc
360 #: files/debtags/vocabulary
361 msgid "Browser"
362 msgstr ""
363
364 #. Tag: use::browsing, short desc
365 #: files/debtags/vocabulary
366 msgid "Browsing"
367 msgstr ""
368
369 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
370 #: files/debtags/vocabulary
371 msgid "Bug Tracking"
372 msgstr ""
373
374 #. Tag: works-with::bugs, short desc
375 #: files/debtags/vocabulary
376 msgid "Bugs or Issues"
377 msgstr ""
378
379 #. Tag: devel::buildtools, short desc
380 #: files/debtags/vocabulary
381 msgid "Build Tool"
382 msgstr ""
383
384 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
385 #: files/debtags/vocabulary
386 msgid "Bulgarian"
387 msgstr ""
388
389 #. Tag: bbs, short desc
390 #: files/debtags/vocabulary
391 msgid "Bulletin Board Systems"
392 msgstr ""
393
394 #. Tag: implemented-in::c, short desc
395 #: files/debtags/vocabulary
396 msgid "C"
397 msgstr "C"
398
399 #. Tag: devel::lang:c, short desc
400 #: files/debtags/vocabulary
401 msgid "C Development"
402 msgstr "Ontwikkelen in C"
403
404 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
405 #: files/debtags/vocabulary
406 msgid "C#"
407 msgstr "C#"
408
409 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
410 #: files/debtags/vocabulary
411 msgid "C# Development"
412 msgstr "Ontwikkelen in C#"
413
414 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
415 #: files/debtags/vocabulary
416 msgid "C++"
417 msgstr "C++"
418
419 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
420 #: files/debtags/vocabulary
421 msgid "C++ Development"
422 msgstr "Ontwikkelen in C++"
423
424 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
425 #: files/debtags/vocabulary
426 msgid "CD"
427 msgstr "CD"
428
429 #. Tag: web::cgi, short desc
430 #: files/debtags/vocabulary
431 msgid "CGI"
432 msgstr "CGI"
433
434 #. Tag: protocol::corba, short desc
435 #: files/debtags/vocabulary
436 msgid "CORBA"
437 msgstr "CORBA"
438
439 #. Tag: use::calculating, short desc
440 #: files/debtags/vocabulary
441 msgid "Calculating"
442 msgstr ""
443
444 #. Tag: numerical, short desc
445 #: files/debtags/vocabulary
446 msgid "Calculation and Numerical Computation"
447 msgstr ""
448
449 #. Tag: game::card, short desc
450 #: files/debtags/vocabulary
451 msgid "Card"
452 msgstr ""
453
454 #. Tag: culture::catalan, short desc
455 #: files/debtags/vocabulary
456 msgid "Catalan"
457 msgstr ""
458
459 #. Tag: use::chatting, short desc
460 #: files/debtags/vocabulary
461 msgid "Chatting"
462 msgstr ""
463
464 #. Tag: use::checking, short desc
465 #: files/debtags/vocabulary
466 msgid "Checking"
467 msgstr ""
468
469 #. Tag: field::chemistry, short desc
470 #: files/debtags/vocabulary
471 msgid "Chemistry"
472 msgstr ""
473
474 #. Tag: game::board:chess, short desc
475 #: files/debtags/vocabulary
476 msgid "Chess"
477 msgstr ""
478
479 #. Tag: culture::chinese, short desc
480 #: files/debtags/vocabulary
481 msgid "Chinese"
482 msgstr ""
483
484 #. Tag: field::electronics, long desc
485 #: files/debtags/vocabulary
486 msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
487 msgstr ""
488
489 #. Tag: network::client, short desc
490 #: files/debtags/vocabulary
491 msgid "Client"
492 msgstr ""
493
494 #. Tag: biology::format:aln, short desc
495 #: files/debtags/vocabulary
496 msgid "Clustal/ALN"
497 msgstr ""
498
499 #. Tag: admin::cluster, short desc
500 #: files/debtags/vocabulary
501 msgid "Clustering"
502 msgstr ""
503
504 #. Tag: devel::code-generator, short desc
505 #: files/debtags/vocabulary
506 msgid "Code Generation"
507 msgstr ""
508
509 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
510 #: files/debtags/vocabulary
511 msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
512 msgstr ""
513
514 #. Tag: interface::commandline, short desc
515 #: files/debtags/vocabulary
516 msgid "Command Line"
517 msgstr ""
518
519 #. Tag: interface::shell, short desc
520 #: files/debtags/vocabulary
521 msgid "Command Shell"
522 msgstr ""
523
524 #. Tag: protocol::corba, long desc
525 #: files/debtags/vocabulary
526 msgid ""
527 "Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability "
528 "between programs written in different languages and running on different "
529 "hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for "
530 "distributed computing.\n"
531 "With this network protocol, CORBA clients on different computers and written "
532 "in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
533 "orbit2 or omniORB.\n"
534 "Link: http://www.corba.org/"
535 msgstr ""
536
537 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
538 #: files/debtags/vocabulary
539 msgid "Compact Disc"
540 msgstr "Compact Disc"
541
542 #. Tag: use::comparing, short desc
543 #: files/debtags/vocabulary
544 msgid "Comparing"
545 msgstr ""
546
547 #. Tag: devel::compiler, short desc
548 #: files/debtags/vocabulary
549 msgid "Compiler"
550 msgstr ""
551
552 #. Tag: scope::suite, long desc
553 #: files/debtags/vocabulary
554 msgid ""
555 "Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of desktop "
556 "environment or base operating system."
557 msgstr ""
558
559 #. Tag: use::compressing, short desc
560 #: files/debtags/vocabulary
561 msgid "Compressing"
562 msgstr ""
563
564 #. Tag: sound::compression, short desc
565 #: files/debtags/vocabulary
566 msgid "Compression"
567 msgstr "Comprimeren"
568
569 #. Tag: use::configuring, short desc
570 #. Tag: network::configuration, short desc
571 #: files/debtags/vocabulary
572 msgid "Configuration"
573 msgstr "Configuratie"
574
575 #. Tag: admin::configuring, short desc
576 #: files/debtags/vocabulary
577 msgid "Configuration Tool"
578 msgstr "Configuratie Hulpmiddel"
579
580 #. Tag: interface::svga, short desc
581 #: files/debtags/vocabulary
582 msgid "Console SVGA"
583 msgstr ""
584
585 #. Tag: web::cms, short desc
586 #: files/debtags/vocabulary
587 msgid "Content Management (CMS)"
588 msgstr ""
589
590 #. Tag: admin::filesystem, long desc
591 #: files/debtags/vocabulary
592 msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
593 msgstr ""
594
595 #. Tag: culture::croatian, short desc
596 #: files/debtags/vocabulary
597 msgid "Croatian"
598 msgstr ""
599
600 #. Tag: security::cryptography, long desc
601 #: files/debtags/vocabulary
602 msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
603 msgstr ""
604
605 #. Tag: security::cryptography, short desc
606 #: files/debtags/vocabulary
607 msgid "Cryptography"
608 msgstr "Cryptografie"
609
610 #. Facet: culture, short desc
611 #: files/debtags/vocabulary
612 msgid "Culture"
613 msgstr "Cultuur"
614
615 #. Tag: culture::czech, short desc
616 #: files/debtags/vocabulary
617 msgid "Czech"
618 msgstr ""
619
620 #. Tag: protocol::dcc, short desc
621 #: files/debtags/vocabulary
622 #, fuzzy
623 #| msgid "IRC DCC"
624 msgid "DCC"
625 msgstr "IRC DCC"
626
627 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
628 #: files/debtags/vocabulary
629 msgid "DHCP"
630 msgstr "DHCP"
631
632 #. Tag: protocol::dns, short desc
633 #: files/debtags/vocabulary
634 msgid "DNS"
635 msgstr "DNS"
636
637 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
638 #: files/debtags/vocabulary
639 msgid "DVD"
640 msgstr "DVD"
641
642 #. Tag: interface::daemon, short desc
643 #: files/debtags/vocabulary
644 msgid "Daemon"
645 msgstr "Achtergronddienst (daemon)"
646
647 #. Tag: culture::danish, short desc
648 #: files/debtags/vocabulary
649 msgid "Danish"
650 msgstr ""
651
652 #. Tag: use::converting, short desc
653 #: files/debtags/vocabulary
654 msgid "Data Conversion"
655 msgstr ""
656
657 #. Tag: data-exchange, short desc
658 #: files/debtags/vocabulary
659 msgid "Data Exchange"
660 msgstr ""
661
662 #. Tag: use::organizing, short desc
663 #: files/debtags/vocabulary
664 msgid "Data Organisation"
665 msgstr ""
666
667 #. Tag: admin::recovery, short desc
668 #: files/debtags/vocabulary
669 msgid "Data Recovery"
670 msgstr ""
671
672 #. Tag: use::viewing, short desc
673 #: files/debtags/vocabulary
674 msgid "Data Visualization"
675 msgstr ""
676
677 #. Tag: science::data-acquisition, short desc
678 #: files/debtags/vocabulary
679 msgid "Data acquisition"
680 msgstr ""
681
682 #. Tag: works-with::db, short desc
683 #: files/debtags/vocabulary
684 msgid "Databases"
685 msgstr "Databases"
686
687 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
688 #: files/debtags/vocabulary
689 msgid ""
690 "DeVice Independent page description file, usually generated by TeX or LaTeX."
691 msgstr ""
692
693 #. Tag: devel::debian, short desc
694 #. Tag: suite::debian, short desc
695 #: files/debtags/vocabulary
696 msgid "Debian"
697 msgstr "Debian"
698
699 #. Tag: devel::debugger, short desc
700 #: files/debtags/vocabulary
701 msgid "Debugging"
702 msgstr ""
703
704 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
705 #: files/debtags/vocabulary
706 msgid "Debugging symbols"
707 msgstr ""
708
709 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
710 #: files/debtags/vocabulary
711 msgid "Debugging symbols."
712 msgstr ""
713
714 #. Tag: game::demos, short desc
715 #: files/debtags/vocabulary
716 msgid "Demo"
717 msgstr "Demo"
718
719 #. Tag: desktop, short desc
720 #: files/debtags/vocabulary
721 msgid "Desktop Environment"
722 msgstr "Desktopomgeving"
723
724 #. Tag: works-with::dtp, short desc
725 #: files/debtags/vocabulary
726 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
727 msgstr ""
728
729 #. Tag: role::devel-lib, short desc
730 #: files/debtags/vocabulary
731 msgid "Development Library"
732 msgstr ""
733
734 #. Tag: use::dialing, short desc
735 #: files/debtags/vocabulary
736 msgid "Dialup Access"
737 msgstr ""
738
739 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
740 #: files/debtags/vocabulary
741 msgid "Dictionaries"
742 msgstr ""
743
744 #. Tag: made-of::dictionary, short desc
745 #: files/debtags/vocabulary
746 msgid "Dictionary"
747 msgstr ""
748
749 #. Tag: hardware::camera, short desc
750 #: files/debtags/vocabulary
751 msgid "Digital Camera"
752 msgstr ""
753
754 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
755 #: files/debtags/vocabulary
756 msgid "Digital Versatile Disc"
757 msgstr ""
758
759 #. Tag: protocol::dcc, long desc
760 #: files/debtags/vocabulary
761 msgid ""
762 "Direct Client-to-Client (DCC) is an IRC-related sub-protocol enabling peers "
763 "to interconnect using an IRC server for handshaking in order to exchange "
764 "files or perform non-relayed chats.\n"
765 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client"
766 msgstr ""
767
768 #. Tag: x11::display-manager, long desc
769 #: files/debtags/vocabulary
770 msgid "Display managers (graphical login screens)"
771 msgstr ""
772
773 #. Tag: works-with-format::djvu, short desc
774 #: files/debtags/vocabulary
775 msgid "DjVu"
776 msgstr ""
777
778 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
779 #: files/debtags/vocabulary
780 msgid "DocBook"
781 msgstr "DocBook"
782
783 #. Tag: devel::doc, short desc
784 #. Tag: role::documentation, short desc
785 #: files/debtags/vocabulary
786 msgid "Documentation"
787 msgstr "Documentatie"
788
789 #. Tag: made-of::info, short desc
790 #. Tag: works-with-format::info, short desc
791 #: files/debtags/vocabulary
792 #, fuzzy
793 #| msgid "Documentation in Info format"
794 msgid "Documentation in Info Format"
795 msgstr "Documentatie in \"info\" formaat"
796
797 #. Tag: protocol::dns, long desc
798 #: files/debtags/vocabulary
799 msgid ""
800 "Domain Name System, a protocol to request information associated with domain "
801 "names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
802 "protocol is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
803 "For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
804 "the addresses of all registered domain names and provide this information to "
805 "the DNS servers of Internet service providers.\n"
806 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
807 msgstr ""
808
809 #. Tag: use::downloading, short desc
810 #: files/debtags/vocabulary
811 msgid "Downloading"
812 msgstr ""
813
814 #. Tag: role::dummy, short desc
815 #: files/debtags/vocabulary
816 msgid "Dummy Package"
817 msgstr ""
818
819 #. Tag: culture::dutch, short desc
820 #: files/debtags/vocabulary
821 msgid "Dutch"
822 msgstr "Nederlands"
823
824 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
825 #: files/debtags/vocabulary
826 msgid ""
827 "Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for "
828 "automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
829 "network, rather than giving each computer a static IP address.\n"
830 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol Link: "
831 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
832 msgstr ""
833
834 #. Tag: web::commerce, short desc
835 #: files/debtags/vocabulary
836 msgid "E-commerce"
837 msgstr ""
838
839 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
840 #: files/debtags/vocabulary
841 msgid "ECMA CLI"
842 msgstr "ECMA CLI"
843
844 #. Tag: biology::emboss, short desc
845 #: files/debtags/vocabulary
846 msgid "EMBOSS"
847 msgstr "EMBOSS"
848
849 #. Tag: suite::eclipse, short desc
850 #: files/debtags/vocabulary
851 msgid "Eclipse"
852 msgstr "Eclipse"
853
854 #. Tag: suite::eclipse, long desc
855 #: files/debtags/vocabulary
856 msgid "Eclipse tool platform and plugins."
857 msgstr ""
858
859 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
860 #: files/debtags/vocabulary
861 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
862 msgstr ""
863
864 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
865 #: files/debtags/vocabulary
866 msgid "Ecmascript/Javascript"
867 msgstr ""
868
869 #. Tag: use::editing, short desc
870 #: files/debtags/vocabulary
871 msgid "Editing"
872 msgstr ""
873
874 #. Facet: mail, short desc
875 #: files/debtags/vocabulary
876 msgid "Electronic Mail"
877 msgstr ""
878
879 #. Tag: field::electronics, short desc
880 #: files/debtags/vocabulary
881 msgid "Electronics"
882 msgstr ""
883
884 #. Tag: suite::emacs, short desc
885 #: files/debtags/vocabulary
886 msgid "Emacs"
887 msgstr "Emacs"
888
889 #. Tag: works-with::mail, short desc
890 #: files/debtags/vocabulary
891 msgid "Email"
892 msgstr ""
893
894 #. Tag: hardware::embedded, short desc
895 #: files/debtags/vocabulary
896 msgid "Embedded"
897 msgstr ""
898
899 #. Tag: hardware::emulation, short desc
900 #: files/debtags/vocabulary
901 msgid "Emulation"
902 msgstr ""
903
904 #. Tag: use::entertaining, short desc
905 #: files/debtags/vocabulary
906 msgid "Entertaining"
907 msgstr ""
908
909 #. Tag: culture::esperanto, short desc
910 #: files/debtags/vocabulary
911 msgid "Esperanto"
912 msgstr ""
913
914 #. Tag: culture::estonian, short desc
915 #: files/debtags/vocabulary
916 msgid "Estonian"
917 msgstr ""
918
919 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
920 #: files/debtags/vocabulary
921 msgid "Ethernet"
922 msgstr "Ethernet"
923
924 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
925 #: files/debtags/vocabulary
926 msgid ""
927 "Ethernet is the most popular networking technology for creating local area "
928 "networks (LANs).\n"
929 "The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or fibre "
930 "cables and are identified by their MAC address. Several different types of "
931 "Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most "
932 "widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
933 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
934 msgstr ""
935
936 #. Tag: devel::examples, short desc
937 #. Tag: role::examples, short desc
938 #: files/debtags/vocabulary
939 msgid "Examples"
940 msgstr "Voorbeelden"
941
942 #. Tag: role::program, long desc
943 #: files/debtags/vocabulary
944 msgid "Executable computer program."
945 msgstr ""
946
947 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
948 #: files/debtags/vocabulary
949 msgid "FLTK"
950 msgstr "FLTK"
951
952 #. Tag: protocol::ftp, short desc
953 #: files/debtags/vocabulary
954 msgid "FTP"
955 msgstr "FTP"
956
957 #. Tag: culture::faroese, short desc
958 #: files/debtags/vocabulary
959 msgid "Faroese"
960 msgstr ""
961
962 #. Tag: culture::farsi, short desc
963 #: files/debtags/vocabulary
964 msgid "Farsi"
965 msgstr ""
966
967 #. Tag: works-with::fax, short desc
968 #: files/debtags/vocabulary
969 msgid "Faxes"
970 msgstr ""
971
972 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
973 #: files/debtags/vocabulary
974 msgid "FidoNet"
975 msgstr ""
976
977 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
978 #: files/debtags/vocabulary
979 msgid ""
980 "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and "
981 "1990s.\n"
982 "The communication between the clients and FidoNet servers was usually "
983 "carried out over the telephone network using modems and could be used for "
984 "transferring messages (comparable to email) and files.\n"
985 "Link: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
986 msgstr ""
987
988 #. Facet: field, short desc
989 #: files/debtags/vocabulary
990 msgid "Field"
991 msgstr ""
992
993 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
994 #: files/debtags/vocabulary
995 msgid "File Distribution"
996 msgstr ""
997
998 #. Tag: file-formats, short desc
999 #: files/debtags/vocabulary
1000 msgid "File Formats"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. Tag: security::integrity, short desc
1004 #: files/debtags/vocabulary
1005 msgid "File Integrity"
1006 msgstr ""
1007
1008 #. Tag: protocol::ftp, long desc
1009 #: files/debtags/vocabulary
1010 msgid ""
1011 "File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
1012 "over networks and extensively used on the Internet.\n"
1013 "The communication between FTP servers and clients uses two channels, the "
1014 "control and the data channel. While FTP was originally used with "
1015 "authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous, "
1016 "passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data "
1017 "transfer is carried out over SFTP today.\n"
1018 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol Link: http://www."
1019 "ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. Tag: works-with-format::djvu, long desc
1023 #: files/debtags/vocabulary
1024 msgid ""
1025 "File format to store scanned documents.\n"
1026 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu"
1027 msgstr ""
1028
1029 #. Tag: works-with::file, short desc
1030 #: files/debtags/vocabulary
1031 msgid "Files"
1032 msgstr ""
1033
1034 #. Tag: admin::filesystem, short desc
1035 #: files/debtags/vocabulary
1036 msgid "Filesystem Tool"
1037 msgstr ""
1038
1039 #. Tag: use::filtering, short desc
1040 #: files/debtags/vocabulary
1041 msgid "Filtering"
1042 msgstr ""
1043
1044 #. Tag: mail::filters, short desc
1045 #: files/debtags/vocabulary
1046 msgid "Filters"
1047 msgstr ""
1048
1049 #. Tag: office::finance, short desc
1050 #: files/debtags/vocabulary
1051 msgid "Finance"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. Tag: field::finance, short desc
1055 #: files/debtags/vocabulary
1056 msgid "Financial"
1057 msgstr ""
1058
1059 #. Tag: protocol::finger, short desc
1060 #: files/debtags/vocabulary
1061 msgid "Finger"
1062 msgstr "Finger"
1063
1064 #. Tag: culture::finnish, short desc
1065 #: files/debtags/vocabulary
1066 msgid "Finnish"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. Tag: security::firewall, short desc
1070 #. Tag: network::firewall, short desc
1071 #: files/debtags/vocabulary
1072 msgid "Firewall"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. Tag: game::fps, short desc
1076 #: files/debtags/vocabulary
1077 msgid "First Person Shooter"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1081 #: files/debtags/vocabulary
1082 msgid "Floppy Disk"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. Tag: made-of::font, short desc
1086 #. Tag: x11::font, short desc
1087 #: files/debtags/vocabulary
1088 msgid "Font"
1089 msgstr "Lettertype"
1090
1091 #. Tag: works-with::font, short desc
1092 #: files/debtags/vocabulary
1093 msgid "Fonts"
1094 msgstr "Lettertypen"
1095
1096 #. Tag: foreignos, short desc
1097 #: files/debtags/vocabulary
1098 msgid "Foreign OS and Hardware"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. Tag: security::forensics, short desc
1102 #: files/debtags/vocabulary
1103 msgid "Forensics"
1104 msgstr ""
1105
1106 #. Tag: admin::forensics, short desc
1107 #: files/debtags/vocabulary
1108 msgid "Forensics and Recovery"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1112 #: files/debtags/vocabulary
1113 msgid "Fortran"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
1117 #: files/debtags/vocabulary
1118 msgid "Fortran Development"
1119 msgstr "Ontwikkelen in Fortran"
1120
1121 #. Tag: web::forum, short desc
1122 #: files/debtags/vocabulary
1123 msgid "Forum"
1124 msgstr "Forum"
1125
1126 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
1127 #: files/debtags/vocabulary
1128 msgid "Framebuffer"
1129 msgstr "Framebuffer"
1130
1131 #. Tag: culture::french, short desc
1132 #: files/debtags/vocabulary
1133 msgid "French"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. Tag: suite::gforge, short desc
1137 #: files/debtags/vocabulary
1138 msgid "GForge"
1139 msgstr "GForge"
1140
1141 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
1142 #: files/debtags/vocabulary
1143 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
1147 #: files/debtags/vocabulary
1148 msgid "GKrellM Monitors"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
1152 #: files/debtags/vocabulary
1153 msgid "GLUT"
1154 msgstr "GLUT"
1155
1156 #. Tag: suite::gnome, short desc
1157 #: files/debtags/vocabulary
1158 msgid "GNOME"
1159 msgstr "GNOME"
1160
1161 #. Tag: suite::gnu, short desc
1162 #: files/debtags/vocabulary
1163 msgid "GNU"
1164 msgstr "GNU"
1165
1166 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
1167 #: files/debtags/vocabulary
1168 msgid "GNU Octave Development"
1169 msgstr "Ontwikkelen in GNU Octave"
1170
1171 #. Tag: implemented-in::r, short desc
1172 #: files/debtags/vocabulary
1173 msgid "GNU R"
1174 msgstr "GNU R"
1175
1176 #. Tag: devel::lang:r, short desc
1177 #: files/debtags/vocabulary
1178 msgid "GNU R Development"
1179 msgstr "Ontwikkelen in GNU R"
1180
1181 #. Tag: suite::gnustep, short desc
1182 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
1183 #: files/debtags/vocabulary
1184 msgid "GNUstep"
1185 msgstr "GNUstep"
1186
1187 #. Tag: suite::gnustep, long desc
1188 #: files/debtags/vocabulary
1189 msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. Tag: suite::gpe, short desc
1193 #: files/debtags/vocabulary
1194 msgid "GPE"
1195 msgstr "GPE"
1196
1197 #. Tag: suite::gpe, long desc
1198 #: files/debtags/vocabulary
1199 #, fuzzy
1200 #| msgid "Desktop Environment"
1201 msgid "GPE Palmtop Environment"
1202 msgstr "Desktopomgeving"
1203
1204 #. Tag: hardware::gps, short desc
1205 #: files/debtags/vocabulary
1206 #, fuzzy
1207 #| msgid "GPE"
1208 msgid "GPS"
1209 msgstr "GPE"
1210
1211 #. Tag: works-with-format::xml:gpx, short desc
1212 #: files/debtags/vocabulary
1213 msgid "GPX, GPS eXchange Format"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
1217 #: files/debtags/vocabulary
1218 msgid "GTK"
1219 msgstr "GTK"
1220
1221 #. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
1222 #: files/debtags/vocabulary
1223 msgid "Gadu-Gadu"
1224 msgstr "Gadu-Gadu"
1225
1226 #. Tag: use::gameplaying, short desc
1227 #: files/debtags/vocabulary
1228 msgid "Game Playing"
1229 msgstr ""
1230
1231 #. Facet: game, short desc
1232 #: files/debtags/vocabulary
1233 msgid "Games and Amusement"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
1237 #: files/debtags/vocabulary
1238 msgid "Games like Nethack, Angband etc."
1239 msgstr ""
1240
1241 #. Tag: field::genealogy, short desc
1242 #: files/debtags/vocabulary
1243 msgid "Genealogy"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. Tag: field::geography, short desc
1247 #: files/debtags/vocabulary
1248 msgid "Geography"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. Tag: field::geology, short desc
1252 #: files/debtags/vocabulary
1253 msgid "Geology"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. Tag: culture::german, short desc
1257 #: files/debtags/vocabulary
1258 msgid "German"
1259 msgstr ""
1260
1261 #. Tag: hardware::gps, long desc
1262 #: files/debtags/vocabulary
1263 msgid "Global Positioning System"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. Tag: suite::gnu, long desc
1267 #: files/debtags/vocabulary
1268 msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. Tag: hardware::video, short desc
1272 #: files/debtags/vocabulary
1273 msgid "Graphics and Video"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. Tag: culture::greek, short desc
1277 #: files/debtags/vocabulary
1278 msgid "Greek"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. Tag: office::groupware, short desc
1282 #: files/debtags/vocabulary
1283 msgid "Groupware"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. Tag: made-of::html, short desc
1287 #. Tag: works-with-format::html, short desc
1288 #: files/debtags/vocabulary
1289 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
1290 msgstr "HTML, Hypertext Markup Language"
1291
1292 #. Tag: protocol::http, short desc
1293 #: files/debtags/vocabulary
1294 msgid "HTTP"
1295 msgstr "HTTP"
1296
1297 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
1298 #: files/debtags/vocabulary
1299 msgid "Ham Radio"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. Tag: hardware::detection, short desc
1303 #: files/debtags/vocabulary
1304 msgid "Hardware Detection"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. Tag: use::driver, short desc
1308 #: files/debtags/vocabulary
1309 msgid "Hardware Driver"
1310 msgstr ""
1311
1312 #. Facet: hardware, short desc
1313 #: files/debtags/vocabulary
1314 msgid "Hardware Enablement"
1315 msgstr ""
1316
1317 #. Tag: admin::hardware, short desc
1318 #: files/debtags/vocabulary
1319 msgid "Hardware Support"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
1323 #: files/debtags/vocabulary
1324 msgid "Haskell"
1325 msgstr "Haskell"
1326
1327 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
1328 #: files/debtags/vocabulary
1329 msgid "Haskell Development"
1330 msgstr "Ontwikkelen in Haskell"
1331
1332 #. Tag: culture::hebrew, short desc
1333 #: files/debtags/vocabulary
1334 msgid "Hebrew"
1335 msgstr ""
1336
1337 #. Tag: network::hiavailability, short desc
1338 #: files/debtags/vocabulary
1339 msgid "High Availability"
1340 msgstr ""
1341
1342 #. Tag: culture::hindi, short desc
1343 #: files/debtags/vocabulary
1344 msgid "Hindi"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. Facet: biology, long desc
1348 #: files/debtags/vocabulary
1349 msgid "How is the package related to the field of biology."
1350 msgstr ""
1351
1352 #. Facet: security, long desc
1353 #: files/debtags/vocabulary
1354 msgid "How the package is related to system security"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. Tag: role::source, long desc
1358 #: files/debtags/vocabulary
1359 msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
1360 msgstr ""
1361
1362 #. Tag: culture::hungarian, short desc
1363 #: files/debtags/vocabulary
1364 msgid "Hungarian"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. Tag: protocol::http, long desc
1368 #: files/debtags/vocabulary
1369 msgid ""
1370 "HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the "
1371 "World Wide Web.\n"
1372 "It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP "
1373 "clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are requested "
1374 "via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
1375 "file transfer from server to client, the protocol supports sending "
1376 "information to HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
1377 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http Link: http://www.ietf.org/rfc/"
1378 "rfc2616.txt"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. Tag: devel::ide, short desc
1382 #: files/debtags/vocabulary
1383 msgid "IDE"
1384 msgstr "IDE"
1385
1386 #. Tag: protocol::imap, short desc
1387 #: files/debtags/vocabulary
1388 msgid "IMAP"
1389 msgstr "IMAP"
1390
1391 #. Tag: mail::imap, short desc
1392 #: files/debtags/vocabulary
1393 msgid "IMAP Protocol"
1394 msgstr "IMAP Protocol"
1395
1396 #. Tag: protocol::ip, short desc
1397 #: files/debtags/vocabulary
1398 msgid "IP"
1399 msgstr "IP"
1400
1401 #. Tag: net, short desc
1402 #: files/debtags/vocabulary
1403 msgid "IP Networking"
1404 msgstr ""
1405
1406 #. Tag: protocols, short desc
1407 #: files/debtags/vocabulary
1408 msgid "IP protocol support"
1409 msgstr ""
1410
1411 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
1412 #: files/debtags/vocabulary
1413 msgid "IPv6"
1414 msgstr "IPv6"
1415
1416 #. Tag: protocol::irc, short desc
1417 #: files/debtags/vocabulary
1418 msgid "IRC"
1419 msgstr "IRC"
1420
1421 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
1422 #: files/debtags/vocabulary
1423 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
1424 msgstr ""
1425
1426 #. Tag: culture::icelandic, short desc
1427 #: files/debtags/vocabulary
1428 msgid "Icelandic"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. Tag: made-of::icons, short desc
1432 #: files/debtags/vocabulary
1433 msgid "Icons"
1434 msgstr ""
1435
1436 #. Tag: protocol::ident, short desc
1437 #: files/debtags/vocabulary
1438 msgid "Ident"
1439 msgstr ""
1440
1441 #. Tag: works-with::image, short desc
1442 #: files/debtags/vocabulary
1443 msgid "Image"
1444 msgstr ""
1445
1446 #. Tag: hardware::scanner, short desc
1447 #: files/debtags/vocabulary
1448 msgid "Image-scanning Hardware"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
1452 #: files/debtags/vocabulary
1453 msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
1454 msgstr ""
1455
1456 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
1457 #: files/debtags/vocabulary
1458 msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
1459 msgstr ""
1460
1461 #. Facet: implemented-in, short desc
1462 #: files/debtags/vocabulary
1463 msgid "Implemented in"
1464 msgstr ""
1465
1466 #. Tag: hardware::input, short desc
1467 #: files/debtags/vocabulary
1468 msgid "Input Devices"
1469 msgstr ""
1470
1471 #. Tag: accessibility::input, short desc
1472 #: files/debtags/vocabulary
1473 msgid "Input Systems"
1474 msgstr ""
1475
1476 #. Tag: works-with::im, short desc
1477 #: files/debtags/vocabulary
1478 msgid "Instant Messages"
1479 msgstr ""
1480
1481 #. Tag: devel::ide, long desc
1482 #: files/debtags/vocabulary
1483 msgid "Integrated Development Environment"
1484 msgstr ""
1485
1486 #. Facet: uitoolkit, short desc
1487 #: files/debtags/vocabulary
1488 msgid "Interface Toolkit"
1489 msgstr ""
1490
1491 #. Tag: devel::i18n, short desc
1492 #: files/debtags/vocabulary
1493 msgid "Internationalization"
1494 msgstr ""
1495
1496 #. Tag: protocol::imap, long desc
1497 #: files/debtags/vocabulary
1498 msgid ""
1499 "Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a "
1500 "server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
1501 "When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited, "
1502 "deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto "
1503 "the local computer, as POP3 does.\n"
1504 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. Tag: protocol::ip, long desc
1508 #: files/debtags/vocabulary
1509 msgid ""
1510 "Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and "
1511 "the very basis of the Internet.\n"
1512 "Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-byte "
1513 "number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10). "
1514 "Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for Assigned "
1515 "Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not "
1516 "accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
1517 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4 Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791."
1518 "txt"
1519 msgstr ""
1520
1521 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
1522 #: files/debtags/vocabulary
1523 msgid ""
1524 "Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
1525 "overcomes the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is "
1526 "supposed to form the new basis of the Internet in the future, replacing IP "
1527 "(v4).\n"
1528 "Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is still "
1529 "seldomly used.\n"
1530 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6 Link: http://www.ipv6.org/"
1531 msgstr ""
1532
1533 #. Tag: protocol::irc, long desc
1534 #: files/debtags/vocabulary
1535 msgid ""
1536 "Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, extensively "
1537 "used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well as "
1538 "private, one-to-one communication.\n"
1539 "IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a "
1540 "geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
1541 "servers spread over the whole world.\n"
1542 "The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
1543 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
1544 msgstr ""
1545
1546 #. Tag: devel::interpreter, short desc
1547 #: files/debtags/vocabulary
1548 msgid "Interpreter"
1549 msgstr ""
1550
1551 #. Tag: security::ids, short desc
1552 #: files/debtags/vocabulary
1553 msgid "Intrusion Detection"
1554 msgstr ""
1555
1556 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
1557 #: files/debtags/vocabulary
1558 msgid "Invalid tag"
1559 msgstr ""
1560
1561 #. Tag: culture::irish, short desc
1562 #: files/debtags/vocabulary
1563 msgid "Irish (Gaeilge)"
1564 msgstr ""
1565
1566 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
1567 #: files/debtags/vocabulary
1568 msgid "Issue Tracker"
1569 msgstr ""
1570
1571 #. Tag: culture::italian, short desc
1572 #: files/debtags/vocabulary
1573 msgid "Italian"
1574 msgstr ""
1575
1576 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
1577 #: files/debtags/vocabulary
1578 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
1579 msgstr ""
1580
1581 #. Tag: protocol::jabber, short desc
1582 #: files/debtags/vocabulary
1583 msgid "Jabber"
1584 msgstr "Jabber"
1585
1586 #. Tag: culture::japanese, short desc
1587 #: files/debtags/vocabulary
1588 msgid "Japanese"
1589 msgstr ""
1590
1591 #. Tag: implemented-in::java, short desc
1592 #: files/debtags/vocabulary
1593 msgid "Java"
1594 msgstr "Java"
1595
1596 #. Tag: devel::lang:java, short desc
1597 #: files/debtags/vocabulary
1598 msgid "Java Development"
1599 msgstr "Ontwikkelen in Java"
1600
1601 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
1602 #: files/debtags/vocabulary
1603 msgid "Joystick"
1604 msgstr "Joystick"
1605
1606 #. Tag: hardware::joystick, short desc
1607 #: files/debtags/vocabulary
1608 msgid "Joystick (legacy)"
1609 msgstr ""
1610
1611 #. Facet: junior, short desc
1612 #: files/debtags/vocabulary
1613 msgid "Junior Applications"
1614 msgstr ""
1615
1616 #. Tag: suite::kde, short desc
1617 #: files/debtags/vocabulary
1618 msgid "KDE"
1619 msgstr "KDE"
1620
1621 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
1622 #: files/debtags/vocabulary
1623 msgid "Kerberos"
1624 msgstr "Kerberos"
1625
1626 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
1627 #: files/debtags/vocabulary
1628 msgid ""
1629 "Kerberos is an authentication protocol for computer networks for secure "
1630 "authentication over an otherwise insecure network, using symmetric "
1631 "cryptography and a third party service provider, that is trusted both by "
1632 "client and server.\n"
1633 "The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
1634 "only a server can be sure of a client's identity, but also a client can be "
1635 "sure a connection to a server is not intercepted.\n"
1636 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29 Link: http://www."
1637 "ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
1638 msgstr ""
1639
1640 #. Tag: role::kernel, short desc
1641 #: files/debtags/vocabulary
1642 msgid "Kernel and Modules"
1643 msgstr ""
1644
1645 #. Tag: admin::kernel, short desc
1646 #: files/debtags/vocabulary
1647 msgid "Kernel or Modules"
1648 msgstr ""
1649
1650 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
1651 #: files/debtags/vocabulary
1652 msgid "Keyboard"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. Tag: culture::korean, short desc
1656 #: files/debtags/vocabulary
1657 msgid "Korean"
1658 msgstr ""
1659
1660 #. Tag: protocol::ldap, short desc
1661 #: files/debtags/vocabulary
1662 msgid "LDAP"
1663 msgstr "LDAP"
1664
1665 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
1666 #: files/debtags/vocabulary
1667 msgid "LDIF"
1668 msgstr "LDIF"
1669
1670 #. Tag: protocol::lpr, short desc
1671 #: files/debtags/vocabulary
1672 msgid "LPR"
1673 msgstr "LPR"
1674
1675 #. Tag: hardware::laptop, short desc
1676 #: files/debtags/vocabulary
1677 msgid "Laptop"
1678 msgstr "Laptop"
1679
1680 #. Tag: culture::latvian, short desc
1681 #: files/debtags/vocabulary
1682 msgid "Latvian"
1683 msgstr ""
1684
1685 #. Tag: use::learning, short desc
1686 #: files/debtags/vocabulary
1687 msgid "Learning"
1688 msgstr ""
1689
1690 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
1691 #: files/debtags/vocabulary
1692 msgid "Lesstif/Motif"
1693 msgstr ""
1694
1695 #. Tag: devel::library, short desc
1696 #: files/debtags/vocabulary
1697 msgid "Libraries"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. Tag: x11::library, short desc
1701 #: files/debtags/vocabulary
1702 msgid "Library"
1703 msgstr ""
1704
1705 #. Tag: role::devel-lib, long desc
1706 #: files/debtags/vocabulary
1707 msgid "Library and header files used in software development or building."
1708 msgstr ""
1709
1710 #. Tag: protocol::ldap, long desc
1711 #: files/debtags/vocabulary
1712 msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
1716 #: files/debtags/vocabulary
1717 msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. Tag: suite::xfce, long desc
1721 #: files/debtags/vocabulary
1722 msgid "Lightweight desktop environment for X11."
1723 msgstr ""
1724
1725 #. Tag: field::linguistics, short desc
1726 #: files/debtags/vocabulary
1727 msgid "Linguistics"
1728 msgstr ""
1729
1730 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
1731 #: files/debtags/vocabulary
1732 msgid "Lisp"
1733 msgstr "Lisp"
1734
1735 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
1736 #: files/debtags/vocabulary
1737 msgid "Lisp Development"
1738 msgstr "Ontwikkelen in Lisp"
1739
1740 #. Tag: devel::docsystem, short desc
1741 #: files/debtags/vocabulary
1742 msgid "Literate Programming"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. Tag: network::load-balancing, short desc
1746 #: files/debtags/vocabulary
1747 msgid "Load Balancing"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
1751 #: files/debtags/vocabulary
1752 msgid "Log Analyzer"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. Tag: admin::logging, short desc
1756 #: files/debtags/vocabulary
1757 msgid "Logging"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. Tag: admin::login, long desc
1761 #: files/debtags/vocabulary
1762 msgid "Logging into the system"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. Tag: admin::login, short desc
1766 #. Tag: use::login, short desc
1767 #: files/debtags/vocabulary
1768 msgid "Login"
1769 msgstr ""
1770
1771 #. Tag: x11::display-manager, short desc
1772 #: files/debtags/vocabulary
1773 msgid "Login Manager"
1774 msgstr ""
1775
1776 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
1777 #: files/debtags/vocabulary
1778 msgid "Lua"
1779 msgstr "Lua"
1780
1781 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
1782 #: files/debtags/vocabulary
1783 msgid "Lua Development"
1784 msgstr "Ontwikkelen in Lua"
1785
1786 #. Tag: sound::sequencer, short desc
1787 #: files/debtags/vocabulary
1788 msgid "MIDI Sequencing"
1789 msgstr ""
1790
1791 #. Tag: sound::midi, short desc
1792 #: files/debtags/vocabulary
1793 msgid "MIDI Software"
1794 msgstr ""
1795
1796 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
1797 #: files/debtags/vocabulary
1798 msgid "ML"
1799 msgstr "ML"
1800
1801 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
1802 #: files/debtags/vocabulary
1803 msgid "ML Development"
1804 msgstr "Ontwikkelen in ML"
1805
1806 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
1807 #: files/debtags/vocabulary
1808 msgid "MP3 Audio"
1809 msgstr "MP3 Audio"
1810
1811 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
1812 #: files/debtags/vocabulary
1813 msgid "MS RIFF Audio"
1814 msgstr "MS RIFF Audio"
1815
1816 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
1817 #: files/debtags/vocabulary
1818 msgid "MSN Messenger"
1819 msgstr ""
1820
1821 #. Tag: game::mud, long desc
1822 #: files/debtags/vocabulary
1823 msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
1824 msgstr ""
1825
1826 #. Tag: devel::machinecode, short desc
1827 #: files/debtags/vocabulary
1828 msgid "Machine Code"
1829 msgstr ""
1830
1831 #. Facet: made-of, short desc
1832 #: files/debtags/vocabulary
1833 msgid "Made Of"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
1837 #: files/debtags/vocabulary
1838 msgid "Mail Delivery Agent"
1839 msgstr ""
1840
1841 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
1842 #: files/debtags/vocabulary
1843 msgid "Mail Transport Agent"
1844 msgstr ""
1845
1846 #. Tag: mail::user-agent, short desc
1847 #: files/debtags/vocabulary
1848 msgid "Mail User Agent"
1849 msgstr ""
1850
1851 #. Tag: mail::list, short desc
1852 #: files/debtags/vocabulary
1853 msgid "Mailing Lists"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. Tag: works-with-format::man, short desc
1857 #: files/debtags/vocabulary
1858 msgid "Manpages"
1859 msgstr ""
1860
1861 #. Tag: made-of::man, short desc
1862 #: files/debtags/vocabulary
1863 msgid "Manuals in Nroff Format"
1864 msgstr ""
1865
1866 #. Tag: field::mathematics, short desc
1867 #: files/debtags/vocabulary
1868 msgid "Mathematics"
1869 msgstr ""
1870
1871 #. Tag: use::measuring, short desc
1872 #: files/debtags/vocabulary
1873 msgid "Measuring"
1874 msgstr ""
1875
1876 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
1877 #: files/debtags/vocabulary
1878 msgid "Medical Imaging"
1879 msgstr ""
1880
1881 #. Tag: field::medicine, short desc
1882 #: files/debtags/vocabulary
1883 msgid "Medicine"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. Tag: role::metapackage, short desc
1887 #: files/debtags/vocabulary
1888 msgid "Metapackage"
1889 msgstr ""
1890
1891 #. Tag: junior::meta, short desc
1892 #: files/debtags/vocabulary
1893 msgid "Metapackages"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. Tag: field::meteorology, short desc
1897 #: files/debtags/vocabulary
1898 msgid "Meteorology"
1899 msgstr ""
1900
1901 #. Tag: sound::mixer, short desc
1902 #: files/debtags/vocabulary
1903 msgid "Mixing"
1904 msgstr ""
1905
1906 #. Tag: devel::modelling, short desc
1907 #. Tag: science::modelling, short desc
1908 #: files/debtags/vocabulary
1909 msgid "Modelling"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. Tag: hardware::modem, short desc
1913 #: files/debtags/vocabulary
1914 msgid "Modem"
1915 msgstr "Modem"
1916
1917 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
1918 #: files/debtags/vocabulary
1919 msgid "Molecular Biology"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. Tag: culture::mongolian, short desc
1923 #: files/debtags/vocabulary
1924 msgid "Mongolian"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. Tag: admin::monitoring, short desc
1928 #. Tag: use::monitor, short desc
1929 #: files/debtags/vocabulary
1930 msgid "Monitoring"
1931 msgstr ""
1932
1933 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
1934 #: files/debtags/vocabulary
1935 msgid "Mouse"
1936 msgstr ""
1937
1938 #. Tag: suite::mozilla, short desc
1939 #: files/debtags/vocabulary
1940 msgid "Mozilla"
1941 msgstr "Mozilla"
1942
1943 #. Tag: suite::mozilla, long desc
1944 #: files/debtags/vocabulary
1945 msgid "Mozilla Browser and extensions"
1946 msgstr ""
1947
1948 #. Tag: game::mud, short desc
1949 #: files/debtags/vocabulary
1950 msgid "Multiplayer RPG"
1951 msgstr ""
1952
1953 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
1954 #: files/debtags/vocabulary
1955 msgid "Musepack Audio"
1956 msgstr ""
1957
1958 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
1959 #: files/debtags/vocabulary
1960 msgid "Music Notation"
1961 msgstr ""
1962
1963 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
1964 #: files/debtags/vocabulary
1965 msgid "MySQL"
1966 msgstr "MySQL"
1967
1968 #. Tag: protocol::nfs, short desc
1969 #: files/debtags/vocabulary
1970 msgid "NFS"
1971 msgstr "NFS"
1972
1973 #. Tag: protocol::nntp, short desc
1974 #: files/debtags/vocabulary
1975 msgid "NNTP"
1976 msgstr "NNTP"
1977
1978 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
1979 #: files/debtags/vocabulary
1980 msgid "NO IPv6 support"
1981 msgstr ""
1982
1983 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
1984 #: files/debtags/vocabulary
1985 msgid "Ncurses TUI"
1986 msgstr ""
1987
1988 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
1989 #. Tag: admin::TODO, short desc
1990 #. Tag: culture::TODO, short desc
1991 #. Tag: devel::TODO, short desc
1992 #. Tag: field::TODO, short desc
1993 #. Tag: game::TODO, short desc
1994 #. Tag: hardware::TODO, short desc
1995 #. Tag: made-of::TODO, short desc
1996 #. Tag: interface::TODO, short desc
1997 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
1998 #. Tag: junior::TODO, short desc
1999 #. Tag: mail::TODO, short desc
2000 #. Tag: office::TODO, short desc
2001 #. Tag: works-with::TODO, short desc
2002 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
2003 #. Tag: scope::TODO, short desc
2004 #. Tag: role::TODO, short desc
2005 #. Tag: security::TODO, short desc
2006 #. Tag: sound::TODO, short desc
2007 #. Tag: special::TODO, short desc
2008 #. Tag: suite::TODO, short desc
2009 #. Tag: protocol::TODO, short desc
2010 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
2011 #. Tag: use::TODO, short desc
2012 #. Tag: web::TODO, short desc
2013 #. Tag: network::TODO, short desc
2014 #. Tag: x11::TODO, short desc
2015 #: files/debtags/vocabulary
2016 msgid "Need an extra tag"
2017 msgstr ""
2018
2019 #. Tag: suite::netscape, short desc
2020 #: files/debtags/vocabulary
2021 msgid "Netscape Navigator"
2022 msgstr ""
2023
2024 #. Tag: protocol::nfs, long desc
2025 #: files/debtags/vocabulary
2026 msgid ""
2027 "Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems in "
2028 "1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a "
2029 "distributed file system, allows a user on a client computer to access files "
2030 "over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
2031 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
2032 msgstr ""
2033
2034 #. Tag: protocol::nntp, long desc
2035 #: files/debtags/vocabulary
2036 msgid ""
2037 "Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet "
2038 "articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used among "
2039 "NNTP servers to transfer articles.\n"
2040 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol Link: "
2041 "http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
2042 msgstr ""
2043
2044 #. Facet: protocol, short desc
2045 #: files/debtags/vocabulary
2046 msgid "Network Protocol"
2047 msgstr ""
2048
2049 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
2050 #: files/debtags/vocabulary
2051 msgid "Network Traffic"
2052 msgstr ""
2053
2054 #. Tag: netcomm, short desc
2055 #: files/debtags/vocabulary
2056 msgid "Network and Communication"
2057 msgstr ""
2058
2059 #. Facet: network, short desc
2060 #: files/debtags/vocabulary
2061 msgid "Networking"
2062 msgstr ""
2063
2064 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
2065 #: files/debtags/vocabulary
2066 msgid "Nexus"
2067 msgstr ""
2068
2069 #. Tag: culture::norwegian, short desc
2070 #: files/debtags/vocabulary
2071 msgid "Norwegian"
2072 msgstr ""
2073
2074 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
2075 #: files/debtags/vocabulary
2076 msgid "Norwegian Bokmaal"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
2080 #: files/debtags/vocabulary
2081 msgid "Norwegian Nynorsk"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2085 #: files/debtags/vocabulary
2086 msgid "Not yet tagged packages with a"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2090 #: files/debtags/vocabulary
2091 msgid "Not yet tagged packages with b"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2095 #: files/debtags/vocabulary
2096 msgid "Not yet tagged packages with c"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2100 #: files/debtags/vocabulary
2101 msgid "Not yet tagged packages with d"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2105 #: files/debtags/vocabulary
2106 msgid "Not yet tagged packages with e"
2107 msgstr ""
2108
2109 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2110 #: files/debtags/vocabulary
2111 msgid "Not yet tagged packages with f"
2112 msgstr ""
2113
2114 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2115 #: files/debtags/vocabulary
2116 msgid "Not yet tagged packages with g"
2117 msgstr ""
2118
2119 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2120 #: files/debtags/vocabulary
2121 msgid "Not yet tagged packages with h"
2122 msgstr ""
2123
2124 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2125 #: files/debtags/vocabulary
2126 msgid "Not yet tagged packages with i"
2127 msgstr ""
2128
2129 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2130 #: files/debtags/vocabulary
2131 msgid "Not yet tagged packages with j"
2132 msgstr ""
2133
2134 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2135 #: files/debtags/vocabulary
2136 msgid "Not yet tagged packages with k"
2137 msgstr ""
2138
2139 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2140 #: files/debtags/vocabulary
2141 msgid "Not yet tagged packages with l"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2145 #: files/debtags/vocabulary
2146 msgid "Not yet tagged packages with m"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2150 #: files/debtags/vocabulary
2151 msgid "Not yet tagged packages with n"
2152 msgstr ""
2153
2154 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2155 #: files/debtags/vocabulary
2156 msgid "Not yet tagged packages with o"
2157 msgstr ""
2158
2159 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2160 #: files/debtags/vocabulary
2161 msgid "Not yet tagged packages with p"
2162 msgstr ""
2163
2164 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2165 #: files/debtags/vocabulary
2166 msgid "Not yet tagged packages with q"
2167 msgstr ""
2168
2169 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2170 #: files/debtags/vocabulary
2171 msgid "Not yet tagged packages with r"
2172 msgstr ""
2173
2174 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2175 #: files/debtags/vocabulary
2176 msgid "Not yet tagged packages with s"
2177 msgstr ""
2178
2179 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2180 #: files/debtags/vocabulary
2181 msgid "Not yet tagged packages with t"
2182 msgstr ""
2183
2184 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2185 #: files/debtags/vocabulary
2186 msgid "Not yet tagged packages with u"
2187 msgstr ""
2188
2189 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2190 #: files/debtags/vocabulary
2191 msgid "Not yet tagged packages with v"
2192 msgstr ""
2193
2194 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2195 #: files/debtags/vocabulary
2196 msgid "Not yet tagged packages with w"
2197 msgstr ""
2198
2199 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2200 #: files/debtags/vocabulary
2201 msgid "Not yet tagged packages with x"
2202 msgstr ""
2203
2204 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2205 #: files/debtags/vocabulary
2206 msgid "Not yet tagged packages with y"
2207 msgstr ""
2208
2209 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2210 #: files/debtags/vocabulary
2211 msgid "Not yet tagged packages with z"
2212 msgstr ""
2213
2214 #. Tag: mail::notification, short desc
2215 #: files/debtags/vocabulary
2216 msgid "Notification"
2217 msgstr ""
2218
2219 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
2220 #: files/debtags/vocabulary
2221 msgid "Nucleic Acids"
2222 msgstr ""
2223
2224 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
2225 #: files/debtags/vocabulary
2226 msgid "OCaml"
2227 msgstr "OCaml"
2228
2229 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
2230 #: files/debtags/vocabulary
2231 msgid "OCaml Development"
2232 msgstr "Ontwikkelen in OCaml"
2233
2234 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2235 #: files/debtags/vocabulary
2236 msgid "ODF, Open Document Format"
2237 msgstr ""
2238
2239 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2240 #: files/debtags/vocabulary
2241 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2242 msgstr "OSCAR (AIM/ICQ)"
2243
2244 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
2245 #: files/debtags/vocabulary
2246 msgid "Objective C"
2247 msgstr "Objective C"
2248
2249 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
2250 #: files/debtags/vocabulary
2251 msgid "Objective-C Development"
2252 msgstr "Ontwikkelen in Objective C"
2253
2254 #. Tag: special::obsolete, short desc
2255 #: files/debtags/vocabulary
2256 msgid "Obsolete Packages"
2257 msgstr ""
2258
2259 #. Tag: office, short desc
2260 #: files/debtags/vocabulary
2261 msgid "Office Software"
2262 msgstr ""
2263
2264 #. Facet: office, short desc
2265 #: files/debtags/vocabulary
2266 msgid "Office and business"
2267 msgstr ""
2268
2269 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2270 #: files/debtags/vocabulary
2271 msgid "Ogg Theora Video"
2272 msgstr ""
2273
2274 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2275 #: files/debtags/vocabulary
2276 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2277 msgstr ""
2278
2279 #. Tag: suite::opie, short desc
2280 #: files/debtags/vocabulary
2281 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2282 msgstr ""
2283
2284 #. Tag: protocol::oscar, long desc
2285 #: files/debtags/vocabulary
2286 msgid ""
2287 "Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by "
2288 "AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9 of "
2289 "the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
2290 "OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
2291 "documentation, clients that connect to AIM or ICQ have to rely on "
2292 "information that has been reverse-engineered.\n"
2293 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan."
2294 "org/oscar/"
2295 msgstr ""
2296
2297 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2298 #: files/debtags/vocabulary
2299 msgid "OpenOffice.org"
2300 msgstr ""
2301
2302 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
2303 #: files/debtags/vocabulary
2304 msgid "Optical Character Recognition"
2305 msgstr ""
2306
2307 #. Tag: made-of::pdf, short desc
2308 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
2309 #: files/debtags/vocabulary
2310 msgid "PDF Documents"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. Tag: implemented-in::php, short desc
2314 #: files/debtags/vocabulary
2315 msgid "PHP"
2316 msgstr "PHP"
2317
2318 #. Tag: devel::lang:php, short desc
2319 #: files/debtags/vocabulary
2320 msgid "PHP Development"
2321 msgstr "Ontwikkelen in PHP"
2322
2323 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2324 #: files/debtags/vocabulary
2325 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2326 msgstr ""
2327
2328 #. Tag: protocol::pop3, short desc
2329 #: files/debtags/vocabulary
2330 msgid "POP3"
2331 msgstr "POP3"
2332
2333 #. Tag: mail::pop, short desc
2334 #: files/debtags/vocabulary
2335 msgid "POP3 Protocol"
2336 msgstr "POP3 Protocol"
2337
2338 #. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc
2339 #: files/debtags/vocabulary
2340 msgid "POSIX shell"
2341 msgstr ""
2342
2343 #. Tag: admin::package-management, short desc
2344 #: files/debtags/vocabulary
2345 msgid "Package Management"
2346 msgstr ""
2347
2348 #. Tag: works-with::software:package, short desc
2349 #: files/debtags/vocabulary
2350 msgid "Packaged Software"
2351 msgstr ""
2352
2353 #. Tag: biology::emboss, long desc
2354 #: files/debtags/vocabulary
2355 msgid "Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
2356 msgstr ""
2357
2358 #. Tag: special::obsolete, long desc
2359 #: files/debtags/vocabulary
2360 msgid ""
2361 "Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade "
2362 "purposes (merged / split packages)"
2363 msgstr ""
2364
2365 #. Tag: role::kernel, long desc
2366 #: files/debtags/vocabulary
2367 msgid "Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
2368 msgstr ""
2369
2370 #. Tag: role::metapackage, long desc
2371 #: files/debtags/vocabulary
2372 msgid "Packages that install suites of other packages."
2373 msgstr ""
2374
2375 #. Tag: role::dummy, long desc
2376 #: files/debtags/vocabulary
2377 msgid "Packages used for upgrades and transitions."
2378 msgstr ""
2379
2380 #. Tag: devel::packaging, short desc
2381 #: files/debtags/vocabulary
2382 msgid "Packaging"
2383 msgstr ""
2384
2385 #. Tag: devel::code-generator, long desc
2386 #: files/debtags/vocabulary
2387 msgid "Parser, lexer and other code generators"
2388 msgstr ""
2389
2390 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
2391 #: files/debtags/vocabulary
2392 msgid "Pascal Development"
2393 msgstr "Ontwikkelen in Pascal"
2394
2395 #. Tag: works-with::people, short desc
2396 #: files/debtags/vocabulary
2397 msgid "People"
2398 msgstr ""
2399
2400 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
2401 #: files/debtags/vocabulary
2402 msgid "Perl"
2403 msgstr "Perl"
2404
2405 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
2406 #: files/debtags/vocabulary
2407 msgid "Perl Development"
2408 msgstr "Ontwikkelen in Perl"
2409
2410 #. Tag: works-with::pim, short desc
2411 #: files/debtags/vocabulary
2412 msgid "Personal Information"
2413 msgstr ""
2414
2415 #. Tag: field::physics, short desc
2416 #: files/debtags/vocabulary
2417 msgid "Physics"
2418 msgstr ""
2419
2420 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
2421 #: files/debtags/vocabulary
2422 msgid "Pike"
2423 msgstr "Pike"
2424
2425 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
2426 #: files/debtags/vocabulary
2427 msgid "Pike Development"
2428 msgstr "Ontwikkelen in Pike"
2429
2430 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
2431 #: files/debtags/vocabulary
2432 msgid "Plain Text"
2433 msgstr ""
2434
2435 #. Tag: game::platform, short desc
2436 #: files/debtags/vocabulary
2437 msgid "Platform"
2438 msgstr ""
2439
2440 #. Tag: sound::player, short desc
2441 #: files/debtags/vocabulary
2442 msgid "Playback"
2443 msgstr ""
2444
2445 #. Tag: use::playing, short desc
2446 #: files/debtags/vocabulary
2447 msgid "Playing Media"
2448 msgstr ""
2449
2450 #. Tag: works-with::unicode, long desc
2451 #: files/debtags/vocabulary
2452 msgid ""
2453 "Please do not tag programs with simple unicode support, doing so would make "
2454 "this tag useless. Ultimately all applications should have unicode support."
2455 msgstr ""
2456
2457 #. Tag: science::plotting, short desc
2458 #: files/debtags/vocabulary
2459 msgid "Plotting"
2460 msgstr ""
2461
2462 #. Tag: role::plugin, short desc
2463 #: files/debtags/vocabulary
2464 msgid "Plugin"
2465 msgstr "Plugin"
2466
2467 #. Tag: culture::polish, short desc
2468 #: files/debtags/vocabulary
2469 msgid "Polish"
2470 msgstr ""
2471
2472 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
2473 #: files/debtags/vocabulary
2474 msgid "Popular format for phylogenetic trees."
2475 msgstr ""
2476
2477 #. Tag: web::portal, short desc
2478 #: files/debtags/vocabulary
2479 msgid "Portal"
2480 msgstr ""
2481
2482 #. Tag: culture::portuguese, short desc
2483 #: files/debtags/vocabulary
2484 msgid "Portuguese"
2485 msgstr ""
2486
2487 #. Tag: protocol::pop3, long desc
2488 #: files/debtags/vocabulary
2489 msgid ""
2490 "Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server, "
2491 "designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
2492 "In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not "
2493 "supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support "
2494 "multiple mailboxes for one account on the server.\n"
2495 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol Link: http://www."
2496 "ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
2497 msgstr ""
2498
2499 #. Tag: security::forensics, long desc
2500 #: files/debtags/vocabulary
2501 msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
2502 msgstr ""
2503
2504 #. Tag: made-of::postscript, short desc
2505 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
2506 #: files/debtags/vocabulary
2507 msgid "PostScript"
2508 msgstr "PostScript"
2509
2510 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
2511 #: files/debtags/vocabulary
2512 msgid "PostgreSQL"
2513 msgstr "PostgreSQL"
2514
2515 #. Tag: admin::power-management, short desc
2516 #. Tag: hardware::power, short desc
2517 #: files/debtags/vocabulary
2518 msgid "Power Management"
2519 msgstr ""
2520
2521 #. Tag: office::presentation, short desc
2522 #: files/debtags/vocabulary
2523 msgid "Presentation"
2524 msgstr ""
2525
2526 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
2527 #: files/debtags/vocabulary
2528 msgid "Prettyprint"
2529 msgstr ""
2530
2531 #. Tag: hardware::printer, short desc
2532 #: files/debtags/vocabulary
2533 msgid "Printer"
2534 msgstr "Printer"
2535
2536 #. Tag: use::printing, short desc
2537 #: files/debtags/vocabulary
2538 msgid "Printing"
2539 msgstr ""
2540
2541 #. Tag: security::privacy, short desc
2542 #: files/debtags/vocabulary
2543 msgid "Privacy"
2544 msgstr "Privacy"
2545
2546 #. Tag: devel::profiler, short desc
2547 #: files/debtags/vocabulary
2548 msgid "Profiling"
2549 msgstr ""
2550
2551 #. Tag: devel::profiler, long desc
2552 #: files/debtags/vocabulary
2553 msgid "Profiling and optimization tools."
2554 msgstr ""
2555
2556 #. Tag: role::program, short desc
2557 #: files/debtags/vocabulary
2558 msgid "Program"
2559 msgstr ""
2560
2561 #. Tag: devel::modelling, long desc
2562 #: files/debtags/vocabulary
2563 msgid ""
2564 "Programs and libraries that support creation of software models with "
2565 "modelling languages like UML or OCL."
2566 msgstr ""
2567
2568 #. Tag: office::project-management, short desc
2569 #: files/debtags/vocabulary
2570 #, fuzzy
2571 #| msgid "Project management"
2572 msgid "Project Management"
2573 msgstr "Projectmanagement"
2574
2575 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
2576 #: files/debtags/vocabulary
2577 msgid "Prolog Development"
2578 msgstr "Ontwikkelen in Prolog"
2579
2580 #. Tag: biology::peptidic, short desc
2581 #: files/debtags/vocabulary
2582 msgid "Proteins"
2583 msgstr ""
2584
2585 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
2586 #: files/debtags/vocabulary
2587 msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
2588 msgstr ""
2589
2590 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
2591 #: files/debtags/vocabulary
2592 msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
2593 msgstr ""
2594
2595 #. Tag: use::proxying, short desc
2596 #: files/debtags/vocabulary
2597 msgid "Proxying"
2598 msgstr ""
2599
2600 #. Tag: science::publishing, short desc
2601 #: files/debtags/vocabulary
2602 msgid "Publishing"
2603 msgstr ""
2604
2605 #. Tag: culture::punjabi, short desc
2606 #: files/debtags/vocabulary
2607 msgid "Punjabi"
2608 msgstr ""
2609
2610 #. Facet: use, short desc
2611 #: files/debtags/vocabulary
2612 msgid "Purpose"
2613 msgstr ""
2614
2615 #. Tag: game::puzzle, short desc
2616 #: files/debtags/vocabulary
2617 msgid "Puzzle"
2618 msgstr ""
2619
2620 #. Tag: implemented-in::python, short desc
2621 #: files/debtags/vocabulary
2622 msgid "Python"
2623 msgstr "Python"
2624
2625 #. Tag: devel::lang:python, short desc
2626 #: files/debtags/vocabulary
2627 msgid "Python Development"
2628 msgstr "Ontwikkelen in Python"
2629
2630 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
2631 #: files/debtags/vocabulary
2632 msgid "Qt"
2633 msgstr ""
2634
2635 #. Tag: protocol::radius, short desc
2636 #: files/debtags/vocabulary
2637 msgid "RADIUS"
2638 msgstr "RADIUS"
2639
2640 #. Tag: devel::rcs, long desc
2641 #: files/debtags/vocabulary
2642 msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
2643 msgstr ""
2644
2645 #. Tag: devel::rpc, short desc
2646 #: files/debtags/vocabulary
2647 msgid "RPC"
2648 msgstr "RPC"
2649
2650 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
2651 #: files/debtags/vocabulary
2652 msgid "RSS Rich Site Summary"
2653 msgstr ""
2654
2655 #. Tag: game::sport:racing, short desc
2656 #: files/debtags/vocabulary
2657 msgid "Racing"
2658 msgstr ""
2659
2660 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
2661 #: files/debtags/vocabulary
2662 msgid "Raster Image"
2663 msgstr ""
2664
2665 #. Tag: sound::recorder, short desc
2666 #: files/debtags/vocabulary
2667 msgid "Recording"
2668 msgstr ""
2669
2670 #. Tag: admin::forensics, long desc
2671 #: files/debtags/vocabulary
2672 msgid ""
2673 "Recovering lost or damaged data. This tag will be split into admin::recovery "
2674 "and security::forensics."
2675 msgstr ""
2676
2677 #. Tag: field::religion, short desc
2678 #: files/debtags/vocabulary
2679 msgid "Religion"
2680 msgstr ""
2681
2682 #. Tag: protocol::radius, long desc
2683 #: files/debtags/vocabulary
2684 msgid ""
2685 "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, "
2686 "authorization and accounting of network access, mostly used by Internet "
2687 "service providers to handle dial-up Internet connections.\n"
2688 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/"
2689 "rfc2865.txt"
2690 msgstr ""
2691
2692 #. Tag: devel::rpc, long desc
2693 #: files/debtags/vocabulary
2694 msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
2695 msgstr ""
2696
2697 #. Tag: hardware::opengl, short desc
2698 #: files/debtags/vocabulary
2699 msgid "Requires video hardware acceleration"
2700 msgstr ""
2701
2702 #. Tag: devel::rcs, short desc
2703 #: files/debtags/vocabulary
2704 msgid "Revision Control"
2705 msgstr ""
2706
2707 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
2708 #: files/debtags/vocabulary
2709 msgid "Rogue-like RPG"
2710 msgstr ""
2711
2712 #. Facet: role, short desc
2713 #: files/debtags/vocabulary
2714 msgid "Role"
2715 msgstr ""
2716
2717 #. Tag: game::rpg, short desc
2718 #: files/debtags/vocabulary
2719 msgid "Role-playing"
2720 msgstr ""
2721
2722 #. Tag: culture::romanian, short desc
2723 #: files/debtags/vocabulary
2724 msgid "Romanian"
2725 msgstr ""
2726
2727 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
2728 #: files/debtags/vocabulary
2729 msgid ""
2730 "Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools that work with a "
2731 "stream of network packets."
2732 msgstr ""
2733
2734 #. Tag: use::routing, short desc
2735 #. Tag: network::routing, short desc
2736 #: files/debtags/vocabulary
2737 msgid "Routing"
2738 msgstr ""
2739
2740 #. Tag: suite::roxen, short desc
2741 #: files/debtags/vocabulary
2742 msgid "Roxen"
2743 msgstr "Roxen"
2744
2745 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
2746 #: files/debtags/vocabulary
2747 msgid "Ruby"
2748 msgstr "Ruby"
2749
2750 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
2751 #: files/debtags/vocabulary
2752 msgid "Ruby Development"
2753 msgstr "Ontwikkelen in Ruby"
2754
2755 #. Tag: works-with::software:running, short desc
2756 #: files/debtags/vocabulary
2757 msgid "Running Programs"
2758 msgstr ""
2759
2760 #. Tag: interface::daemon, long desc
2761 #: files/debtags/vocabulary
2762 msgid ""
2763 "Runs in background, only a control interface is provided, usually on "
2764 "commandline."
2765 msgstr ""
2766
2767 #. Tag: devel::runtime, short desc
2768 #: files/debtags/vocabulary
2769 msgid "Runtime Support"
2770 msgstr ""
2771
2772 #. Tag: devel::runtime, long desc
2773 #: files/debtags/vocabulary
2774 msgid "Runtime environments of various languages and systems."
2775 msgstr ""
2776
2777 #. Tag: culture::russian, short desc
2778 #: files/debtags/vocabulary
2779 msgid "Russian"
2780 msgstr ""
2781
2782 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
2783 #: files/debtags/vocabulary
2784 msgid "SDL"
2785 msgstr "SDL"
2786
2787 #. Tag: protocol::sftp, short desc
2788 #: files/debtags/vocabulary
2789 msgid "SFTP"
2790 msgstr "SFTP"
2791
2792 #. Tag: made-of::sgml, short desc
2793 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
2794 #: files/debtags/vocabulary
2795 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
2796 msgstr "SGML, Standard Generalized Markup Language"
2797
2798 #. Tag: protocol::smb, short desc
2799 #: files/debtags/vocabulary
2800 msgid "SMB"
2801 msgstr "SMB"
2802
2803 #. Tag: protocol::smtp, short desc
2804 #: files/debtags/vocabulary
2805 msgid "SMTP"
2806 msgstr "SMTP"
2807
2808 #. Tag: mail::smtp, short desc
2809 #: files/debtags/vocabulary
2810 msgid "SMTP Protocol"
2811 msgstr "SMTP Protocol"
2812
2813 #. Tag: protocol::snmp, short desc
2814 #: files/debtags/vocabulary
2815 msgid "SNMP"
2816 msgstr "SNMP"
2817
2818 #. Tag: protocol::soap, short desc
2819 #: files/debtags/vocabulary
2820 msgid "SOAP"
2821 msgstr "SOAP"
2822
2823 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
2824 #: files/debtags/vocabulary
2825 msgid "SQL"
2826 msgstr "SQL"
2827
2828 #. Tag: protocol::ssh, short desc
2829 #: files/debtags/vocabulary
2830 msgid "SSH"
2831 msgstr "SSH"
2832
2833 #. Tag: protocol::sftp, long desc
2834 #: files/debtags/vocabulary
2835 msgid ""
2836 "SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file exchange "
2837 "and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
2838 "SFTP provides a complete set of file system operations, different from its "
2839 "predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than the "
2840 "name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH "
2841 "channel.\n"
2842 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
2843 msgstr ""
2844
2845 #. Tag: protocol::ssl, short desc
2846 #: files/debtags/vocabulary
2847 msgid "SSL/TLS"
2848 msgstr "SSL/TLS"
2849
2850 #. Tag: made-of::svg, short desc
2851 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
2852 #: files/debtags/vocabulary
2853 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
2854 msgstr "SVG, Scalable Vector Graphics"
2855
2856 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
2857 #: files/debtags/vocabulary
2858 msgid "SWF, ShockWave Flash"
2859 msgstr "SWF, ShockWave Flash"
2860
2861 #. Tag: suite::samba, short desc
2862 #: files/debtags/vocabulary
2863 msgid "Samba"
2864 msgstr "Samba"
2865
2866 #. Tag: use::scanning, short desc
2867 #. Tag: network::scanner, short desc
2868 #: files/debtags/vocabulary
2869 msgid "Scanning"
2870 msgstr ""
2871
2872 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
2873 #: files/debtags/vocabulary
2874 msgid "Scheme"
2875 msgstr "Scheme"
2876
2877 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
2878 #: files/debtags/vocabulary
2879 msgid "Scheme Development"
2880 msgstr "Ontwikkelen in Scheme"
2881
2882 #. Tag: science, short desc
2883 #. Facet: science, short desc
2884 #: files/debtags/vocabulary
2885 msgid "Science"
2886 msgstr ""
2887
2888 #. Facet: scope, short desc
2889 #: files/debtags/vocabulary
2890 msgid "Scope"
2891 msgstr ""
2892
2893 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
2894 #: files/debtags/vocabulary
2895 msgid "Screen Magnification"
2896 msgstr ""
2897
2898 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
2899 #: files/debtags/vocabulary
2900 msgid "Screen Reading"
2901 msgstr ""
2902
2903 #. Tag: x11::screensaver, short desc
2904 #: files/debtags/vocabulary
2905 msgid "Screen Saver"
2906 msgstr ""
2907
2908 #. Tag: web::scripting, short desc
2909 #: files/debtags/vocabulary
2910 msgid "Scripting"
2911 msgstr ""
2912
2913 #. Tag: web::search-engine, short desc
2914 #: files/debtags/vocabulary
2915 msgid "Search Engine"
2916 msgstr ""
2917
2918 #. Tag: use::searching, short desc
2919 #: files/debtags/vocabulary
2920 msgid "Searching"
2921 msgstr ""
2922
2923 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
2924 #: files/debtags/vocabulary
2925 msgid "Secondary packages users won't install directly"
2926 msgstr ""
2927
2928 #. Tag: protocol::ssh, long desc
2929 #: files/debtags/vocabulary
2930 msgid ""
2931 "Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can "
2932 "be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
2933 "otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as the "
2934 "name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
2935 "servers.\n"
2936 "SSH authentication can be done with password or, which is the preferred "
2937 "mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
2938 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
2939 msgstr ""
2940
2941 #. Tag: protocol::ssl, long desc
2942 #: files/debtags/vocabulary
2943 msgid ""
2944 "Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides "
2945 "secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate "
2946 "the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and "
2947 "to secure the communications channel.\n"
2948 "Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be "
2949 "transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an \"S"
2950 "\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
2951 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
2952 msgstr ""
2953
2954 #. Facet: security, short desc
2955 #: files/debtags/vocabulary
2956 msgid "Security"
2957 msgstr ""
2958
2959 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
2960 #: files/debtags/vocabulary
2961 msgid "Sequence analysis software."
2962 msgstr ""
2963
2964 #. Tag: culture::serbian, short desc
2965 #: files/debtags/vocabulary
2966 msgid "Serbian"
2967 msgstr ""
2968
2969 #. Tag: web::server, short desc
2970 #. Tag: network::server, short desc
2971 #: files/debtags/vocabulary
2972 msgid "Server"
2973 msgstr ""
2974
2975 #. Tag: protocol::smb, long desc
2976 #: files/debtags/vocabulary
2977 msgid ""
2978 "Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
2979 "sharing over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common "
2980 "Internet File System) is a synonym for SMB.\n"
2981 "Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-engineered "
2982 "the protocol and developed both client and server programs for better "
2983 "interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
2984 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block Link: http://www."
2985 "samba.org/"
2986 msgstr ""
2987
2988 #. Tag: network::service, short desc
2989 #: files/debtags/vocabulary
2990 msgid "Service"
2991 msgstr ""
2992
2993 #. Facet: special, short desc
2994 #: files/debtags/vocabulary
2995 msgid "Service tags"
2996 msgstr ""
2997
2998 #. Tag: role::shared-lib, short desc
2999 #: files/debtags/vocabulary
3000 msgid "Shared Library"
3001 msgstr ""
3002
3003 #. Tag: role::shared-lib, long desc
3004 #: files/debtags/vocabulary
3005 msgid "Shared libraries used by one or more programs."
3006 msgstr ""
3007
3008 #. Tag: protocol::smtp, long desc
3009 #: files/debtags/vocabulary
3010 msgid ""
3011 "Simple Mail Transfer Protocol, a protocol for transmitting emails over the "
3012 "Internet.\n"
3013 "Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server "
3014 "until an email arrives at its destination, from where it is usually "
3015 "retrieved via POP3 or IMAP.\n"
3016 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: "
3017 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
3018 msgstr ""
3019
3020 #. Tag: protocol::snmp, long desc
3021 #: files/debtags/vocabulary
3022 msgid ""
3023 "Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol suite "
3024 "and used for monitoring or configuring network devices.\n"
3025 "SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
3026 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol Link: "
3027 "http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. Tag: protocol::soap, long desc
3031 #: files/debtags/vocabulary
3032 msgid ""
3033 "Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between "
3034 "different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
3035 "usually sent over HTTP.\n"
3036 "SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to "
3037 "utilize Google's searching engine from client applications.\n"
3038 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
3039 msgstr ""
3040
3041 #. Tag: use::simulating, short desc
3042 #: files/debtags/vocabulary
3043 msgid "Simulating"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. Tag: game::simulation, short desc
3047 #: files/debtags/vocabulary
3048 msgid "Simulation"
3049 msgstr ""
3050
3051 #. Tag: culture::slovak, short desc
3052 #: files/debtags/vocabulary
3053 msgid "Slovak"
3054 msgstr ""
3055
3056 #. Facet: devel, short desc
3057 #: files/debtags/vocabulary
3058 msgid "Software Development"
3059 msgstr "Softwareontwikkeling"
3060
3061 #. Tag: use::analysing, long desc
3062 #: files/debtags/vocabulary
3063 msgid "Software for turning data into knowledge."
3064 msgstr ""
3065
3066 #. Tag: mail::user-agent, long desc
3067 #: files/debtags/vocabulary
3068 msgid "Software that allows users to access e-mail."
3069 msgstr ""
3070
3071 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
3072 #: files/debtags/vocabulary
3073 msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
3074 msgstr ""
3075
3076 #. Tag: mail::notification, long desc
3077 #: files/debtags/vocabulary
3078 msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
3079 msgstr ""
3080
3081 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
3082 #: files/debtags/vocabulary
3083 msgid ""
3084 "Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
3085 msgstr ""
3086
3087 #. Tag: biology::peptidic, long desc
3088 #: files/debtags/vocabulary
3089 msgid ""
3090 "Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
3091 msgstr ""
3092
3093 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
3094 #: files/debtags/vocabulary
3095 msgid ""
3096 "Software that works with sequences of nucleic acids: DNA, RNA but also non-"
3097 "natural nucleic acids such as PNA or LNA."
3098 msgstr ""
3099
3100 #. Tag: field::biology:structural, long desc
3101 #: files/debtags/vocabulary
3102 msgid "Software useful to model tridimentional structures."
3103 msgstr ""
3104
3105 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
3106 #: files/debtags/vocabulary
3107 msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
3108 msgstr ""
3109
3110 #. Facet: sound, short desc
3111 #: files/debtags/vocabulary
3112 msgid "Sound and Music"
3113 msgstr ""
3114
3115 #. Tag: works-with::software:source, short desc
3116 #. Tag: role::source, short desc
3117 #: files/debtags/vocabulary
3118 msgid "Source Code"
3119 msgstr ""
3120
3121 #. Tag: devel::editor, short desc
3122 #: files/debtags/vocabulary
3123 msgid "Source Editor"
3124 msgstr ""
3125
3126 #. Tag: culture::spanish, short desc
3127 #: files/debtags/vocabulary
3128 msgid "Spanish"
3129 msgstr ""
3130
3131 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
3132 #: files/debtags/vocabulary
3133 msgid "Speech Recognition"
3134 msgstr ""
3135
3136 #. Tag: accessibility::speech, short desc
3137 #. Tag: sound::speech, short desc
3138 #: files/debtags/vocabulary
3139 msgid "Speech Synthesis"
3140 msgstr ""
3141
3142 #. Tag: game::sport, short desc
3143 #: files/debtags/vocabulary
3144 msgid "Sport Games"
3145 msgstr ""
3146
3147 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
3148 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
3149 #: files/debtags/vocabulary
3150 msgid "Spreadsheet"
3151 msgstr ""
3152
3153 #. Tag: role::data, short desc
3154 #: files/debtags/vocabulary
3155 msgid "Standalone Data"
3156 msgstr ""
3157
3158 #. Tag: field::statistics, short desc
3159 #: files/debtags/vocabulary
3160 msgid "Statistics"
3161 msgstr ""
3162
3163 #. Tag: hardware::storage, short desc
3164 #: files/debtags/vocabulary
3165 msgid "Storage"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. Tag: use::storing, short desc
3169 #: files/debtags/vocabulary
3170 msgid "Storing"
3171 msgstr ""
3172
3173 #. Tag: game::strategy, short desc
3174 #: files/debtags/vocabulary
3175 msgid "Strategy"
3176 msgstr ""
3177
3178 #. Tag: field::biology:structural, short desc
3179 #: files/debtags/vocabulary
3180 msgid "Structural Biology"
3181 msgstr ""
3182
3183 #. Tag: scope::suite, short desc
3184 #: files/debtags/vocabulary
3185 msgid "Suite"
3186 msgstr ""
3187
3188 #. Facet: works-with-format, short desc
3189 #: files/debtags/vocabulary
3190 msgid "Supports Format"
3191 msgstr ""
3192
3193 #. Tag: culture::swedish, short desc
3194 #: files/debtags/vocabulary
3195 msgid "Swedish"
3196 msgstr ""
3197
3198 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3199 #: files/debtags/vocabulary
3200 msgid "Synchronisation"
3201 msgstr ""
3202
3203 #. Facet: admin, short desc
3204 #: files/debtags/vocabulary
3205 msgid "System Administration"
3206 msgstr ""
3207
3208 #. Tag: admin::boot, short desc
3209 #: files/debtags/vocabulary
3210 msgid "System Boot"
3211 msgstr ""
3212
3213 #. Tag: admin::install, short desc
3214 #: files/debtags/vocabulary
3215 msgid "System Installation"
3216 msgstr ""
3217
3218 #. Tag: works-with::logfile, short desc
3219 #: files/debtags/vocabulary
3220 msgid "System Logs"
3221 msgstr ""
3222
3223 #. Tag: system, short desc
3224 #: files/debtags/vocabulary
3225 msgid "System Software and Maintainance"
3226 msgstr ""
3227
3228 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3229 #: files/debtags/vocabulary
3230 msgid "TCP"
3231 msgstr "TCP"
3232
3233 #. Tag: protocol::telnet, long desc
3234 #: files/debtags/vocabulary
3235 msgid ""
3236 "TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
3237 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
3238 msgstr ""
3239
3240 #. Tag: protocol::tftp, short desc
3241 #: files/debtags/vocabulary
3242 #, fuzzy
3243 #| msgid "FTP"
3244 msgid "TFTP"
3245 msgstr "FTP"
3246
3247 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
3248 #: files/debtags/vocabulary
3249 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
3250 msgstr "TIFF, Tagged Image File Format"
3251
3252 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
3253 #: files/debtags/vocabulary
3254 msgid "Taiwanese"
3255 msgstr ""
3256
3257 #. Tag: culture::tajik, short desc
3258 #: files/debtags/vocabulary
3259 msgid "Tajik"
3260 msgstr ""
3261
3262 #. Tag: culture::tamil, short desc
3263 #: files/debtags/vocabulary
3264 msgid "Tamil"
3265 msgstr ""
3266
3267 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
3268 #: files/debtags/vocabulary
3269 msgid "Tar Archives"
3270 msgstr ""
3271
3272 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
3273 #: files/debtags/vocabulary
3274 msgid "Tcl Development"
3275 msgstr "Ontwikkelen in Tcl"
3276
3277 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
3278 #: files/debtags/vocabulary
3279 msgid "Tcl, Tool Command Language"
3280 msgstr ""
3281
3282 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
3283 #: files/debtags/vocabulary
3284 msgid "TeX DVI"
3285 msgstr "TeX DVI"
3286
3287 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
3288 #: files/debtags/vocabulary
3289 msgid "TeX and LaTeX"
3290 msgstr "TeX en LaTeX"
3291
3292 #. Tag: made-of::tex, short desc
3293 #: files/debtags/vocabulary
3294 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
3295 msgstr "TeX, LaTeX en DVI"
3296
3297 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3298 #: files/debtags/vocabulary
3299 msgid "Telnet"
3300 msgstr "Telnet"
3301
3302 #. Tag: x11::terminal, short desc
3303 #: files/debtags/vocabulary
3304 msgid "Terminal Emulator"
3305 msgstr ""
3306
3307 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
3308 #: files/debtags/vocabulary
3309 msgid "Testing and QA"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. Tag: game::tetris, short desc
3313 #: files/debtags/vocabulary
3314 msgid "Tetris-like"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. Tag: works-with::text, short desc
3318 #: files/debtags/vocabulary
3319 msgid "Text"
3320 msgstr ""
3321
3322 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3323 #: files/debtags/vocabulary
3324 msgid "Text Formatting"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
3328 #: files/debtags/vocabulary
3329 msgid "Text Recognition (OCR)"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. Tag: interface::text-mode, short desc
3333 #: files/debtags/vocabulary
3334 msgid "Text-based Interactive"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. Tag: culture::thai, short desc
3338 #: files/debtags/vocabulary
3339 msgid "Thai"
3340 msgstr ""
3341
3342 #. Tag: suite::gimp, short desc
3343 #: files/debtags/vocabulary
3344 msgid "The GIMP"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
3348 #: files/debtags/vocabulary
3349 msgid ""
3350 "The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a Polish "
3351 "instant messaging network of the same name.\n"
3352 "Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
3353 msgstr ""
3354
3355 #. Tag: protocol::ident, long desc
3356 #: files/debtags/vocabulary
3357 msgid ""
3358 "The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of a "
3359 "network connection.\n"
3360 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. Tag: protocol::jabber, long desc
3364 #: files/debtags/vocabulary
3365 msgid ""
3366 "The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
3367 "XMPP protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
3368 "supports chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for "
3369 "the IM capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
3370 "In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
3371 "are free software and can be used to create a private chat platform or have "
3372 "an own server to connect to the Jabber network.\n"
3373 "Link: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
3374 msgstr ""
3375
3376 #. Tag: protocol::lpr, long desc
3377 #: files/debtags/vocabulary
3378 msgid ""
3379 "The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or providing "
3380 "network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
3381 "CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old LPD/"
3382 "LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
3383 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://"
3384 "www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
3385 msgstr ""
3386
3387 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
3388 #: files/debtags/vocabulary
3389 msgid ""
3390 "The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own "
3391 "instant messaging network.\n"
3392 "The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft "
3393 "of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
3394 "clients that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
3395 "engineered information.\n"
3396 "Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. Tag: protocol::finger, long desc
3400 #: files/debtags/vocabulary
3401 msgid ""
3402 "The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide extensive, "
3403 "public information about users of a computer, such as email address, "
3404 "telephone numbers, full names etc.\n"
3405 "Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more, "
3406 "while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
3407 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol Link: http://www.ietf.org/"
3408 "rfc/rfc1288.txt"
3409 msgstr ""
3410
3411 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
3412 #: files/debtags/vocabulary
3413 msgid ""
3414 "The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
3415 "messaging network.\n"
3416 "This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
3417 "Clients that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
3418 "engineered information.\n"
3419 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www."
3420 "venkydude.com/articles/yahoo.htm"
3421 msgstr ""
3422
3423 #. Tag: suite::zope, long desc
3424 #: files/debtags/vocabulary
3425 msgid "The Zope (web) publishing platform."
3426 msgstr ""
3427
3428 #. Facet: culture, long desc
3429 #: files/debtags/vocabulary
3430 msgid "The culture for which the package provides special support"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. Facet: made-of, long desc
3434 #: files/debtags/vocabulary
3435 msgid "The languages or data formats used to make the package"
3436 msgstr ""
3437
3438 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
3439 #. Tag: admin::TODO, long desc
3440 #. Tag: culture::TODO, long desc
3441 #. Tag: devel::TODO, long desc
3442 #. Tag: field::TODO, long desc
3443 #. Tag: game::TODO, long desc
3444 #. Tag: hardware::TODO, long desc
3445 #. Tag: made-of::TODO, long desc
3446 #. Tag: interface::TODO, long desc
3447 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
3448 #. Tag: junior::TODO, long desc
3449 #. Tag: mail::TODO, long desc
3450 #. Tag: office::TODO, long desc
3451 #. Tag: works-with::TODO, long desc
3452 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
3453 #. Tag: scope::TODO, long desc
3454 #. Tag: role::TODO, long desc
3455 #. Tag: security::TODO, long desc
3456 #. Tag: sound::TODO, long desc
3457 #. Tag: special::TODO, long desc
3458 #. Tag: suite::TODO, long desc
3459 #. Tag: protocol::TODO, long desc
3460 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
3461 #. Tag: use::TODO, long desc
3462 #. Tag: web::TODO, long desc
3463 #. Tag: network::TODO, long desc
3464 #. Tag: x11::TODO, long desc
3465 #: files/debtags/vocabulary
3466 msgid ""
3467 "The package can be categorised along this facet, but the right tag for it is "
3468 "missing.\n"
3469 "Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases "
3470 "where the current tag set is lacking."
3471 msgstr ""
3472
3473 #. Tag: works-with::im, long desc
3474 #: files/debtags/vocabulary
3475 msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
3476 msgstr ""
3477
3478 #. Tag: suite::netscape, long desc
3479 #: files/debtags/vocabulary
3480 msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. Tag: x11::theme, short desc
3484 #: files/debtags/vocabulary
3485 msgid "Theme"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. Facet: works-with, long desc
3489 #: files/debtags/vocabulary
3490 msgid ""
3491 "These tags describe what is the kind of data (or even processes, or people) "
3492 "that the package can work with."
3493 msgstr ""
3494
3495 #. Tag: admin::virtualization, long desc
3496 #: files/debtags/vocabulary
3497 msgid ""
3498 "This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to "
3499 "create many isolated compartments inside the same system."
3500 msgstr ""
3501
3502 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
3503 #: files/debtags/vocabulary
3504 msgid ""
3505 "This tag means that the tag database contains a tag which is not present in "
3506 "the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: this "
3507 "should never show up."
3508 msgstr ""
3509
3510 #. Tag: interface::3d, short desc
3511 #: files/debtags/vocabulary
3512 msgid "Three-Dimensional"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3516 #: files/debtags/vocabulary
3517 msgid "Time and Clock"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3521 #: files/debtags/vocabulary
3522 msgid "Tk"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. Tag: use::comparing, long desc
3526 #: files/debtags/vocabulary
3527 msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
3528 msgstr ""
3529
3530 #. Tag: devel::docsystem, long desc
3531 #: files/debtags/vocabulary
3532 msgid "Tools and auto-documenters"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
3536 #: files/debtags/vocabulary
3537 msgid ""
3538 "Tools and libraries for development with implementations of the ECMA CLI "
3539 "(Common Language Infrastructure), like Mono or DotGNU Portable.NET."
3540 msgstr ""
3541
3542 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
3543 #: files/debtags/vocabulary
3544 msgid "Tools for designing user interfaces."
3545 msgstr ""
3546
3547 #. Tag: devel::packaging, long desc
3548 #: files/debtags/vocabulary
3549 msgid "Tools for packaging software."
3550 msgstr ""
3551
3552 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
3553 #: files/debtags/vocabulary
3554 msgid "Tools for software testing and quality assurance."
3555 msgstr ""
3556
3557 #. Tag: security::integrity, long desc
3558 #: files/debtags/vocabulary
3559 msgid ""
3560 "Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes or "
3561 "tools providing other means to check system integrity."
3562 msgstr ""
3563
3564 #. Tag: devel::debian, long desc
3565 #: files/debtags/vocabulary
3566 msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
3567 msgstr ""
3568
3569 #. Tag: game::toys, short desc
3570 #: files/debtags/vocabulary
3571 msgid "Toy or Gimmick"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. Tag: use::transmission, short desc
3575 #: files/debtags/vocabulary
3576 msgid "Transmission"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. Tag: protocol::tcp, long desc
3580 #: files/debtags/vocabulary
3581 msgid ""
3582 "Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite "
3583 "and used for data transport.\n"
3584 "TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet, "
3585 "such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
3586 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Link: "
3587 "http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. Tag: works-with::graphs, short desc
3591 #: files/debtags/vocabulary
3592 msgid "Trees and Graphs"
3593 msgstr ""
3594
3595 #. Tag: protocol::tftp, long desc
3596 #: files/debtags/vocabulary
3597 msgid ""
3598 "Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
3599 "allows a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary "
3600 "uses is the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It "
3601 "is designed to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
3602 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: "
3603 "http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
3604 msgstr ""
3605
3606 #. Tag: culture::turkish, short desc
3607 #: files/debtags/vocabulary
3608 msgid "Turkish"
3609 msgstr ""
3610
3611 #. Tag: use::typesetting, short desc
3612 #: files/debtags/vocabulary
3613 msgid "Typesetting"
3614 msgstr ""
3615
3616 #. Tag: game::typing, short desc
3617 #: files/debtags/vocabulary
3618 msgid "Typing Tutor"
3619 msgstr ""
3620
3621 #. Tag: protocol::udp, short desc
3622 #: files/debtags/vocabulary
3623 msgid "UDP"
3624 msgstr "UDP"
3625
3626 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
3627 #: files/debtags/vocabulary
3628 msgid "UPS"
3629 msgstr "UPS"
3630
3631 #. Tag: hardware::usb, short desc
3632 #: files/debtags/vocabulary
3633 msgid "USB"
3634 msgstr "USB"
3635
3636 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
3637 #: files/debtags/vocabulary
3638 msgid "Ukrainian"
3639 msgstr ""
3640
3641 #. Tag: works-with::unicode, short desc
3642 #: files/debtags/vocabulary
3643 msgid "Unicode"
3644 msgstr "Unicode"
3645
3646 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
3647 #: files/debtags/vocabulary
3648 msgid "Uninterruptible Power Supply"
3649 msgstr ""
3650
3651 #. Tag: hardware::usb, long desc
3652 #: files/debtags/vocabulary
3653 msgid "Universal Serial Bus"
3654 msgstr ""
3655
3656 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
3657 #: files/debtags/vocabulary
3658 msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
3659 msgstr ""
3660
3661 #. Tag: biology::format:aln, long desc
3662 #: files/debtags/vocabulary
3663 msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
3664 msgstr ""
3665
3666 #. Tag: protocol::udp, long desc
3667 #: files/debtags/vocabulary
3668 msgid ""
3669 "User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite and "
3670 "used for data transport.\n"
3671 "UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for time-"
3672 "sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
3673 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www."
3674 "ietf.org/rfc/rfc768.txt"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
3678 #. Facet: interface, short desc
3679 #: files/debtags/vocabulary
3680 msgid "User Interface"
3681 msgstr ""
3682
3683 #. Tag: admin::user-management, short desc
3684 #: files/debtags/vocabulary
3685 msgid "User Management"
3686 msgstr ""
3687
3688 #. Tag: scope::utility, short desc
3689 #: files/debtags/vocabulary
3690 msgid "Utility"
3691 msgstr ""
3692
3693 #. Tag: culture::uzbek, short desc
3694 #: files/debtags/vocabulary
3695 msgid "Uzbek"
3696 msgstr ""
3697
3698 #. Tag: vi, short desc
3699 #: files/debtags/vocabulary
3700 msgid "VI Editor"
3701 msgstr ""
3702
3703 #. Tag: network::vpn, short desc
3704 #: files/debtags/vocabulary
3705 msgid "VPN or Tunneling"
3706 msgstr ""
3707
3708 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
3709 #: files/debtags/vocabulary
3710 msgid "VRML 3D Model"
3711 msgstr ""
3712
3713 #. Tag: made-of::vrml, short desc
3714 #: files/debtags/vocabulary
3715 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
3716 msgstr ""
3717
3718 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
3719 #: files/debtags/vocabulary
3720 msgid "Vector Image"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. Tag: works-with::vcs, short desc
3724 #: files/debtags/vocabulary
3725 msgid "Version control system"
3726 msgstr ""
3727
3728 #. Tag: works-with::video, short desc
3729 #: files/debtags/vocabulary
3730 msgid "Video and Animation"
3731 msgstr ""
3732
3733 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
3734 #: files/debtags/vocabulary
3735 msgid "Virtual Reality Markup Language"
3736 msgstr ""
3737
3738 #. Tag: admin::virtualization, short desc
3739 #: files/debtags/vocabulary
3740 msgid "Virtualization"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. Tag: protocol::voip, short desc
3744 #: files/debtags/vocabulary
3745 msgid "VoIP"
3746 msgstr "VoIP"
3747
3748 #. Tag: protocol::voip, long desc
3749 #: files/debtags/vocabulary
3750 msgid ""
3751 "Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations "
3752 "over the Internet.\n"
3753 "Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
3754 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
3755 msgstr ""
3756
3757 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
3758 #: files/debtags/vocabulary
3759 msgid "Wave uncompressed audio format"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. Tag: devel::web, short desc
3763 #: files/debtags/vocabulary
3764 msgid "Web"
3765 msgstr "Web"
3766
3767 #. Tag: protocol::webdav, long desc
3768 #: files/debtags/vocabulary
3769 msgid ""
3770 "Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP "
3771 "protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. Thus, "
3772 "the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
3773 "the local file system.\n"
3774 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/"
3775 "rfc2518.txt"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. Tag: devel::web, long desc
3779 #: files/debtags/vocabulary
3780 msgid ""
3781 "Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development "
3782 "tools."
3783 msgstr ""
3784
3785 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3786 #: files/debtags/vocabulary
3787 msgid "WebDAV"
3788 msgstr "WebDAV"
3789
3790 #. Tag: suite::webmin, short desc
3791 #: files/debtags/vocabulary
3792 msgid "Webmin"
3793 msgstr "Webmin"
3794
3795 #. Tag: culture::welsh, short desc
3796 #: files/debtags/vocabulary
3797 msgid "Welsh"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. Tag: web::wiki, short desc
3801 #: files/debtags/vocabulary
3802 msgid "Wiki Software"
3803 msgstr ""
3804
3805 #. Tag: web::wiki, long desc
3806 #: files/debtags/vocabulary
3807 msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
3808 msgstr ""
3809
3810 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3811 #: files/debtags/vocabulary
3812 msgid "Window Manager"
3813 msgstr ""
3814
3815 #. Facet: works-with, short desc
3816 #: files/debtags/vocabulary
3817 msgid "Works with"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. Tag: interface::web, short desc
3821 #. Facet: web, short desc
3822 #: files/debtags/vocabulary
3823 msgid "World Wide Web"
3824 msgstr ""
3825
3826 #. Tag: x11::xserver, short desc
3827 #: files/debtags/vocabulary
3828 msgid "X Server and Drivers"
3829 msgstr ""
3830
3831 #. Tag: interface::x11, short desc
3832 #. Facet: x11, short desc
3833 #: files/debtags/vocabulary
3834 msgid "X Window System"
3835 msgstr "X Window Systeem"
3836
3837 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3838 #: files/debtags/vocabulary
3839 msgid "X library"
3840 msgstr ""
3841
3842 #. Tag: suite::xfce, short desc
3843 #: files/debtags/vocabulary
3844 msgid "XFce"
3845 msgstr "XFce"
3846
3847 #. Tag: made-of::xml, short desc
3848 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
3849 #: files/debtags/vocabulary
3850 msgid "XML"
3851 msgstr "XML"
3852
3853 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
3854 #: files/debtags/vocabulary
3855 msgid ""
3856 "XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls that "
3857 "uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
3858 "SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
3859 "from XML-RPC.\n"
3860 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/"
3861 msgstr ""
3862
3863 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
3864 #: files/debtags/vocabulary
3865 msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
3866 msgstr ""
3867
3868 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3869 #: files/debtags/vocabulary
3870 msgid "XML-RPC"
3871 msgstr "XML-RPC"
3872
3873 #. Tag: suite::xmms, short desc
3874 #: files/debtags/vocabulary
3875 msgid "XMMS"
3876 msgstr "XMMS"
3877
3878 #. Tag: suite::xmms2, short desc
3879 #: files/debtags/vocabulary
3880 msgid "XMMS 2"
3881 msgstr "XMMS 2"
3882
3883 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
3884 #: files/debtags/vocabulary
3885 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3889 #: files/debtags/vocabulary
3890 msgid "Yahoo! Messenger"
3891 msgstr "Yahoo! Messenger"
3892
3893 #. Tag: protocol::zeroconf, long desc
3894 #: files/debtags/vocabulary
3895 msgid ""
3896 "Zero Configuration Networking (Zeroconfig), is a set of techniques that "
3897 "automatically creates a usable IP network without configuration or special "
3898 "servers.\n"
3899 "This tag is used for packages that implement one or more of:\n"
3900 "* IPv4LL for choosing addresses\n"
3901 "* mDNS for name resolution\n"
3902 "* DNS-SD for service discovery\n"
3903 "Link: http://www.zeroconf.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. Tag: protocol::zeroconf, short desc
3907 #: files/debtags/vocabulary
3908 msgid "Zeroconf"
3909 msgstr ""
3910
3911 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
3912 #: files/debtags/vocabulary
3913 msgid "Zip Archives"
3914 msgstr ""
3915
3916 #. Tag: suite::zope, short desc
3917 #: files/debtags/vocabulary
3918 msgid "Zope"
3919 msgstr "Zope"
3920
3921 #. Tag: educational, short desc
3922 #: files/debtags/vocabulary
3923 msgid "[Edu] Educational Software"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
3927 #: files/debtags/vocabulary
3928 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
3929 msgstr ""
3930
3931 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3932 #: files/debtags/vocabulary
3933 msgid "wxWidgets"
3934 msgstr "wxWidgets"
3935
3936 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
3937 #: files/debtags/vocabulary
3938 msgid "xDSL Modem"
3939 msgstr "xDSL Modem"
3940
3941 #~ msgid "File Transfer Protocol"
3942 #~ msgstr "File Transfer Protocol"
3943
3944 #~ msgid "HyperText Transfer Protocol"
3945 #~ msgstr "HyperText Transfer Protocol"
3946
3947 #~ msgid "SMB and CIFS"
3948 #~ msgstr "SMB en CIFS"
3949
3950 #~ msgid "QT"
3951 #~ msgstr "QT"
3952
3953 #~ msgid "TK"
3954 #~ msgstr "TK"
3955
3956 #~ msgid "X Server"
3957 #~ msgstr "X Server"