]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.fr.po
Regenerate debtags.pot with a current debtags vocabulary
[deb/packages.git] / po / debtags.fr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
7 #: files/debtags/vocabulary
8 msgid "!Not yet tagged packages!"
9 msgstr ""
10
11 #. Tag: junior::games-gl, short desc
12 #: files/debtags/vocabulary
13 msgid "3D Games"
14 msgstr ""
15
16 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
17 #: files/debtags/vocabulary
18 msgid "3D Model"
19 msgstr ""
20
21 #. Tag: suite::gforge, long desc
22 #: files/debtags/vocabulary
23 msgid "A collaborative development platform."
24 msgstr ""
25
26 #. Tag: scope::utility, long desc
27 #: files/debtags/vocabulary
28 msgid ""
29 "A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It only "
30 "does something 10-20% of users in the field will need. Often has "
31 "functionality missing from related applications."
32 msgstr ""
33
34 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
35 #: files/debtags/vocabulary
36 msgid "ACPI Power Management"
37 msgstr ""
38
39 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
40 #: files/debtags/vocabulary
41 msgid "APM Power Management"
42 msgstr ""
43
44 #. Tag: protocol::atm, short desc
45 #: files/debtags/vocabulary
46 msgid "ATM"
47 msgstr ""
48
49 #. Facet: accessibility, short desc
50 #: files/debtags/vocabulary
51 msgid "Accessibility Support"
52 msgstr ""
53
54 #. Tag: admin::accounting, short desc
55 #: files/debtags/vocabulary
56 msgid "Accounting"
57 msgstr ""
58
59 #. Tag: field::finance, long desc
60 #: files/debtags/vocabulary
61 msgid "Accounting and financial software"
62 msgstr ""
63
64 #. Tag: game::arcade, short desc
65 #: files/debtags/vocabulary
66 msgid "Action and Arcade"
67 msgstr ""
68
69 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
70 #: files/debtags/vocabulary
71 msgid "Ada"
72 msgstr ""
73
74 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
75 #: files/debtags/vocabulary
76 msgid "Ada Development"
77 msgstr ""
78
79 #. Tag: role::plugin, long desc
80 #: files/debtags/vocabulary
81 msgid ""
82 "Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality of some program "
83 "or system."
84 msgstr ""
85
86 #. Tag: game::adventure, short desc
87 #: files/debtags/vocabulary
88 msgid "Adventure"
89 msgstr ""
90
91 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
92 #: files/debtags/vocabulary
93 msgid "Afrikaans"
94 msgstr ""
95
96 #. Tag: use::checking, long desc
97 #: files/debtags/vocabulary
98 msgid ""
99 "All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking a "
100 "document for incorrectly spelled words, checking a network for routing "
101 "problems. Verifying."
102 msgstr ""
103
104 #. Tag: use::analysing, short desc
105 #: files/debtags/vocabulary
106 msgid "Analysing"
107 msgstr ""
108
109 #. Tag: security::antivirus, short desc
110 #: files/debtags/vocabulary
111 msgid "Anti-Virus"
112 msgstr ""
113
114 #. Tag: suite::apache, short desc
115 #: files/debtags/vocabulary
116 msgid "Apache"
117 msgstr ""
118
119 #. Tag: x11::applet, short desc
120 #: files/debtags/vocabulary
121 msgid "Applet"
122 msgstr ""
123
124 #. Tag: scope::application, short desc
125 #. Tag: web::application, short desc
126 #. Tag: x11::application, short desc
127 #: files/debtags/vocabulary
128 msgid "Application"
129 msgstr ""
130
131 #. Tag: role::app-data, short desc
132 #: files/debtags/vocabulary
133 msgid "Application Data"
134 msgstr ""
135
136 #. Tag: web::appserver, short desc
137 #: files/debtags/vocabulary
138 msgid "Application Server"
139 msgstr ""
140
141 #. Facet: suite, short desc
142 #: files/debtags/vocabulary
143 msgid "Application Suite"
144 msgstr ""
145
146 #. Facet: junior, long desc
147 #: files/debtags/vocabulary
148 msgid "Applications recommended for younger users"
149 msgstr ""
150
151 #. Tag: accessibility::input, long desc
152 #: files/debtags/vocabulary
153 msgid ""
154 "Applies to input methods for non-latin languages as well as special input "
155 "systems."
156 msgstr ""
157
158 #. Tag: culture::arabic, short desc
159 #: files/debtags/vocabulary
160 msgid "Arabic"
161 msgstr ""
162
163 #. Tag: junior::arcade, short desc
164 #: files/debtags/vocabulary
165 msgid "Arcade Games"
166 msgstr ""
167
168 #. Tag: works-with::archive, short desc
169 #: files/debtags/vocabulary
170 msgid "Archive"
171 msgstr ""
172
173 #. Tag: field::arts, short desc
174 #: files/debtags/vocabulary
175 msgid "Arts"
176 msgstr ""
177
178 #. Tag: devel::machinecode, long desc
179 #: files/debtags/vocabulary
180 msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
181 msgstr ""
182
183 #. Tag: field::astronomy, short desc
184 #: files/debtags/vocabulary
185 msgid "Astronomy"
186 msgstr ""
187
188 #. Tag: protocol::atm, long desc
189 #: files/debtags/vocabulary
190 msgid ""
191 "Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication between "
192 "computers in a network.\n"
193 "While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained widespread "
194 "use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
195 "was originally intended.\n"
196 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
197 msgstr ""
198
199 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
200 #: files/debtags/vocabulary
201 msgid "Athena Widgets"
202 msgstr ""
203
204 #. Tag: made-of::audio, short desc
205 #. Tag: works-with::audio, short desc
206 #: files/debtags/vocabulary
207 msgid "Audio"
208 msgstr ""
209
210 #. Tag: security::authentication, short desc
211 #: files/debtags/vocabulary
212 msgid "Authentication"
213 msgstr ""
214
215 #. Tag: admin::automation, long desc
216 #: files/debtags/vocabulary
217 msgid "Automating the execution of software in the system."
218 msgstr ""
219
220 #. Tag: admin::automation, short desc
221 #: files/debtags/vocabulary
222 msgid "Automation and Scheduling"
223 msgstr ""
224
225 #. Tag: field::aviation, short desc
226 #: files/debtags/vocabulary
227 msgid "Aviation"
228 msgstr ""
229
230 #. Tag: suite::bsd, short desc
231 #: files/debtags/vocabulary
232 msgid "BSD"
233 msgstr ""
234
235 #. Tag: admin::backup, short desc
236 #: files/debtags/vocabulary
237 msgid "Backup and Restoration"
238 msgstr ""
239
240 #. Tag: culture::basque, short desc
241 #: files/debtags/vocabulary
242 msgid "Basque"
243 msgstr ""
244
245 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
246 #: files/debtags/vocabulary
247 msgid "Benchmarking"
248 msgstr ""
249
250 #. Tag: culture::bengali, short desc
251 #: files/debtags/vocabulary
252 msgid "Bengali"
253 msgstr ""
254
255 #. Tag: suite::bsd, long desc
256 #: files/debtags/vocabulary
257 msgid ""
258 "Berkeley Software Distribution, sometimes called Berkeley Unix or BSD Unix, "
259 "and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\n"
260 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
261 msgstr ""
262
263 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
264 #: files/debtags/vocabulary
265 msgid "BibTeX"
266 msgstr ""
267
268 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
269 #: files/debtags/vocabulary
270 msgid "BibTeX list of references"
271 msgstr ""
272
273 #. Tag: science::bibliogaphy, short desc
274 #: files/debtags/vocabulary
275 msgid "Bibliography"
276 msgstr ""
277
278 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
279 #: files/debtags/vocabulary
280 msgid "Bioinformatics"
281 msgstr ""
282
283 #. Tag: works-with::biological-sequence, short desc
284 #: files/debtags/vocabulary
285 msgid "Biological Sequence"
286 msgstr ""
287
288 #. Facet: biology, short desc
289 #. Tag: field::biology, short desc
290 #: files/debtags/vocabulary
291 msgid "Biology"
292 msgstr ""
293
294 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
295 #: files/debtags/vocabulary
296 msgid "BitTorrent"
297 msgstr ""
298
299 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
300 #: files/debtags/vocabulary
301 msgid ""
302 "BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over "
303 "network.\n"
304 "Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one "
305 "central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
306 "clients that download or provide the same file.\n"
307 "Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/"
308 "BitTorrent"
309 msgstr ""
310
311 #. Tag: web::blog, short desc
312 #: files/debtags/vocabulary
313 msgid "Blog Software"
314 msgstr ""
315
316 #. Tag: game::board, short desc
317 #: files/debtags/vocabulary
318 msgid "Board"
319 msgstr ""
320
321 #. Tag: culture::bosnian, short desc
322 #: files/debtags/vocabulary
323 msgid "Bosnian"
324 msgstr ""
325
326 #. Tag: culture::brazilian, short desc
327 #: files/debtags/vocabulary
328 msgid "Brazilian"
329 msgstr ""
330
331 #. Tag: culture::british, short desc
332 #: files/debtags/vocabulary
333 msgid "British"
334 msgstr ""
335
336 #. Tag: scope::application, long desc
337 #: files/debtags/vocabulary
338 msgid ""
339 "Broad-scoped program for general use. It probably has functionality for 80-"
340 "90% of use cases. The pieces that remain are usually to be found as "
341 "utilities."
342 msgstr ""
343
344 #. Tag: web::browser, short desc
345 #: files/debtags/vocabulary
346 msgid "Browser"
347 msgstr ""
348
349 #. Tag: use::browsing, short desc
350 #: files/debtags/vocabulary
351 msgid "Browsing"
352 msgstr ""
353
354 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
355 #: files/debtags/vocabulary
356 msgid "Bug Tracking"
357 msgstr ""
358
359 #. Tag: works-with::bugs, short desc
360 #: files/debtags/vocabulary
361 msgid "Bugs or Issues"
362 msgstr ""
363
364 #. Tag: devel::buildtools, short desc
365 #: files/debtags/vocabulary
366 msgid "Build Tool"
367 msgstr ""
368
369 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
370 #: files/debtags/vocabulary
371 msgid "Bulgarian"
372 msgstr ""
373
374 #. Tag: bbs, short desc
375 #: files/debtags/vocabulary
376 msgid "Bulletin Board Systems"
377 msgstr ""
378
379 #. Tag: implemented-in::c, short desc
380 #: files/debtags/vocabulary
381 msgid "C"
382 msgstr ""
383
384 #. Tag: devel::lang:c, short desc
385 #: files/debtags/vocabulary
386 msgid "C Development"
387 msgstr ""
388
389 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
390 #: files/debtags/vocabulary
391 msgid "C#"
392 msgstr ""
393
394 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
395 #: files/debtags/vocabulary
396 msgid "C# Development"
397 msgstr ""
398
399 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
400 #: files/debtags/vocabulary
401 msgid "C++"
402 msgstr ""
403
404 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
405 #: files/debtags/vocabulary
406 msgid "C++ Development"
407 msgstr ""
408
409 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
410 #: files/debtags/vocabulary
411 msgid "CD"
412 msgstr ""
413
414 #. Tag: web::cgi, short desc
415 #: files/debtags/vocabulary
416 msgid "CGI"
417 msgstr ""
418
419 #. Tag: protocol::corba, short desc
420 #: files/debtags/vocabulary
421 msgid "CORBA"
422 msgstr ""
423
424 #. Tag: use::calculating, short desc
425 #: files/debtags/vocabulary
426 msgid "Calculating"
427 msgstr ""
428
429 #. Tag: numerical, short desc
430 #: files/debtags/vocabulary
431 msgid "Calculation and Numerical Computation"
432 msgstr ""
433
434 #. Tag: game::card, short desc
435 #: files/debtags/vocabulary
436 msgid "Card"
437 msgstr ""
438
439 #. Tag: culture::catalan, short desc
440 #: files/debtags/vocabulary
441 msgid "Catalan"
442 msgstr ""
443
444 #. Tag: use::chatting, short desc
445 #: files/debtags/vocabulary
446 msgid "Chatting"
447 msgstr ""
448
449 #. Tag: use::checking, short desc
450 #: files/debtags/vocabulary
451 msgid "Checking"
452 msgstr ""
453
454 #. Tag: field::chemistry, short desc
455 #: files/debtags/vocabulary
456 msgid "Chemistry"
457 msgstr ""
458
459 #. Tag: game::board:chess, short desc
460 #: files/debtags/vocabulary
461 msgid "Chess"
462 msgstr ""
463
464 #. Tag: culture::chinese, short desc
465 #: files/debtags/vocabulary
466 msgid "Chinese"
467 msgstr ""
468
469 #. Tag: field::electronics, long desc
470 #: files/debtags/vocabulary
471 msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
472 msgstr ""
473
474 #. Tag: network::client, short desc
475 #: files/debtags/vocabulary
476 msgid "Client"
477 msgstr ""
478
479 #. Tag: biology::format:aln, short desc
480 #: files/debtags/vocabulary
481 msgid "Clustal/ALN"
482 msgstr ""
483
484 #. Tag: admin::cluster, short desc
485 #: files/debtags/vocabulary
486 msgid "Clustering"
487 msgstr ""
488
489 #. Tag: devel::code-generator, short desc
490 #: files/debtags/vocabulary
491 msgid "Code Generation"
492 msgstr ""
493
494 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
495 #: files/debtags/vocabulary
496 msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
497 msgstr ""
498
499 #. Tag: interface::commandline, short desc
500 #: files/debtags/vocabulary
501 msgid "Command Line"
502 msgstr ""
503
504 #. Tag: interface::shell, short desc
505 #: files/debtags/vocabulary
506 msgid "Command Shell"
507 msgstr ""
508
509 #. Tag: protocol::corba, long desc
510 #: files/debtags/vocabulary
511 msgid ""
512 "Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability "
513 "between programs written in different languages and running on different "
514 "hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for "
515 "distributed computing.\n"
516 "With this network protocol, CORBA clients on different computers and written "
517 "in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
518 "orbit2 or omniORB.\n"
519 "Link: http://www.corba.org/"
520 msgstr ""
521
522 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
523 #: files/debtags/vocabulary
524 msgid "Compact Disc"
525 msgstr ""
526
527 #. Tag: use::comparing, short desc
528 #: files/debtags/vocabulary
529 msgid "Comparing"
530 msgstr ""
531
532 #. Tag: devel::compiler, short desc
533 #: files/debtags/vocabulary
534 msgid "Compiler"
535 msgstr ""
536
537 #. Tag: scope::suite, long desc
538 #: files/debtags/vocabulary
539 msgid ""
540 "Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of desktop "
541 "environment or base operating system."
542 msgstr ""
543
544 #. Tag: use::compressing, short desc
545 #: files/debtags/vocabulary
546 msgid "Compressing"
547 msgstr ""
548
549 #. Tag: sound::compression, short desc
550 #: files/debtags/vocabulary
551 msgid "Compression"
552 msgstr ""
553
554 #. Tag: use::configuring, short desc
555 #. Tag: network::configuration, short desc
556 #: files/debtags/vocabulary
557 msgid "Configuration"
558 msgstr ""
559
560 #. Tag: admin::configuring, short desc
561 #: files/debtags/vocabulary
562 msgid "Configuration Tool"
563 msgstr ""
564
565 #. Tag: interface::svga, short desc
566 #: files/debtags/vocabulary
567 msgid "Console SVGA"
568 msgstr ""
569
570 #. Tag: web::cms, short desc
571 #: files/debtags/vocabulary
572 msgid "Content Management (CMS)"
573 msgstr ""
574
575 #. Tag: admin::filesystem, long desc
576 #: files/debtags/vocabulary
577 msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
578 msgstr ""
579
580 #. Tag: culture::croatian, short desc
581 #: files/debtags/vocabulary
582 msgid "Croatian"
583 msgstr ""
584
585 #. Tag: security::cryptography, long desc
586 #: files/debtags/vocabulary
587 msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
588 msgstr ""
589
590 #. Tag: security::cryptography, short desc
591 #: files/debtags/vocabulary
592 msgid "Cryptography"
593 msgstr ""
594
595 #. Facet: culture, short desc
596 #: files/debtags/vocabulary
597 msgid "Culture"
598 msgstr ""
599
600 #. Tag: culture::czech, short desc
601 #: files/debtags/vocabulary
602 msgid "Czech"
603 msgstr ""
604
605 #. Tag: protocol::dcc, short desc
606 #: files/debtags/vocabulary
607 msgid "DCC"
608 msgstr ""
609
610 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
611 #: files/debtags/vocabulary
612 msgid "DHCP"
613 msgstr ""
614
615 #. Tag: protocol::dns, short desc
616 #: files/debtags/vocabulary
617 msgid "DNS"
618 msgstr ""
619
620 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
621 #: files/debtags/vocabulary
622 msgid "DVD"
623 msgstr ""
624
625 #. Tag: interface::daemon, short desc
626 #: files/debtags/vocabulary
627 msgid "Daemon"
628 msgstr ""
629
630 #. Tag: culture::danish, short desc
631 #: files/debtags/vocabulary
632 msgid "Danish"
633 msgstr ""
634
635 #. Tag: use::converting, short desc
636 #: files/debtags/vocabulary
637 msgid "Data Conversion"
638 msgstr ""
639
640 #. Tag: data-exchange, short desc
641 #: files/debtags/vocabulary
642 msgid "Data Exchange"
643 msgstr ""
644
645 #. Tag: use::organizing, short desc
646 #: files/debtags/vocabulary
647 msgid "Data Organisation"
648 msgstr ""
649
650 #. Tag: admin::recovery, short desc
651 #: files/debtags/vocabulary
652 msgid "Data Recovery"
653 msgstr ""
654
655 #. Tag: use::viewing, short desc
656 #: files/debtags/vocabulary
657 msgid "Data Visualization"
658 msgstr ""
659
660 #. Tag: science::data-acquisition, short desc
661 #: files/debtags/vocabulary
662 msgid "Data acquisition"
663 msgstr ""
664
665 #. Tag: works-with::db, short desc
666 #: files/debtags/vocabulary
667 msgid "Databases"
668 msgstr ""
669
670 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
671 #: files/debtags/vocabulary
672 msgid ""
673 "DeVice Independent page description file, usually generated by TeX or LaTeX."
674 msgstr ""
675
676 #. Tag: devel::debian, short desc
677 #. Tag: suite::debian, short desc
678 #: files/debtags/vocabulary
679 msgid "Debian"
680 msgstr ""
681
682 #. Tag: devel::debugger, short desc
683 #: files/debtags/vocabulary
684 msgid "Debugging"
685 msgstr ""
686
687 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
688 #: files/debtags/vocabulary
689 msgid "Debugging symbols"
690 msgstr ""
691
692 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
693 #: files/debtags/vocabulary
694 msgid "Debugging symbols."
695 msgstr ""
696
697 #. Tag: game::demos, short desc
698 #: files/debtags/vocabulary
699 msgid "Demo"
700 msgstr ""
701
702 #. Tag: desktop, short desc
703 #: files/debtags/vocabulary
704 msgid "Desktop Environment"
705 msgstr ""
706
707 #. Tag: works-with::dtp, short desc
708 #: files/debtags/vocabulary
709 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
710 msgstr ""
711
712 #. Tag: role::devel-lib, short desc
713 #: files/debtags/vocabulary
714 msgid "Development Library"
715 msgstr ""
716
717 #. Tag: use::dialing, short desc
718 #: files/debtags/vocabulary
719 msgid "Dialup Access"
720 msgstr ""
721
722 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
723 #: files/debtags/vocabulary
724 msgid "Dictionaries"
725 msgstr ""
726
727 #. Tag: made-of::dictionary, short desc
728 #: files/debtags/vocabulary
729 msgid "Dictionary"
730 msgstr ""
731
732 #. Tag: hardware::camera, short desc
733 #: files/debtags/vocabulary
734 msgid "Digital Camera"
735 msgstr ""
736
737 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
738 #: files/debtags/vocabulary
739 msgid "Digital Versatile Disc"
740 msgstr ""
741
742 #. Tag: protocol::dcc, long desc
743 #: files/debtags/vocabulary
744 msgid ""
745 "Direct Client-to-Client (DCC) is an IRC-related sub-protocol enabling peers "
746 "to interconnect using an IRC server for handshaking in order to exchange "
747 "files or perform non-relayed chats.\n"
748 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client"
749 msgstr ""
750
751 #. Tag: x11::display-manager, long desc
752 #: files/debtags/vocabulary
753 msgid "Display managers (graphical login screens)"
754 msgstr ""
755
756 #. Tag: works-with-format::djvu, short desc
757 #: files/debtags/vocabulary
758 msgid "DjVu"
759 msgstr ""
760
761 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
762 #: files/debtags/vocabulary
763 msgid "DocBook"
764 msgstr ""
765
766 #. Tag: devel::doc, short desc
767 #. Tag: role::documentation, short desc
768 #: files/debtags/vocabulary
769 msgid "Documentation"
770 msgstr ""
771
772 #. Tag: made-of::info, short desc
773 #. Tag: works-with-format::info, short desc
774 #: files/debtags/vocabulary
775 msgid "Documentation in Info Format"
776 msgstr ""
777
778 #. Tag: protocol::dns, long desc
779 #: files/debtags/vocabulary
780 msgid ""
781 "Domain Name System, a protocol to request information associated with domain "
782 "names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
783 "protocol is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
784 "For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
785 "the addresses of all registered domain names and provide this information to "
786 "the DNS servers of Internet service providers.\n"
787 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
788 msgstr ""
789
790 #. Tag: use::downloading, short desc
791 #: files/debtags/vocabulary
792 msgid "Downloading"
793 msgstr ""
794
795 #. Tag: role::dummy, short desc
796 #: files/debtags/vocabulary
797 msgid "Dummy Package"
798 msgstr ""
799
800 #. Tag: culture::dutch, short desc
801 #: files/debtags/vocabulary
802 msgid "Dutch"
803 msgstr ""
804
805 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
806 #: files/debtags/vocabulary
807 msgid ""
808 "Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for "
809 "automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
810 "network, rather than giving each computer a static IP address.\n"
811 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol Link: "
812 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
813 msgstr ""
814
815 #. Tag: web::commerce, short desc
816 #: files/debtags/vocabulary
817 msgid "E-commerce"
818 msgstr ""
819
820 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
821 #: files/debtags/vocabulary
822 msgid "ECMA CLI"
823 msgstr ""
824
825 #. Tag: biology::emboss, short desc
826 #: files/debtags/vocabulary
827 msgid "EMBOSS"
828 msgstr ""
829
830 #. Tag: suite::eclipse, short desc
831 #: files/debtags/vocabulary
832 msgid "Eclipse"
833 msgstr ""
834
835 #. Tag: suite::eclipse, long desc
836 #: files/debtags/vocabulary
837 msgid "Eclipse tool platform and plugins."
838 msgstr ""
839
840 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
841 #: files/debtags/vocabulary
842 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
843 msgstr ""
844
845 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
846 #: files/debtags/vocabulary
847 msgid "Ecmascript/Javascript"
848 msgstr ""
849
850 #. Tag: use::editing, short desc
851 #: files/debtags/vocabulary
852 msgid "Editing"
853 msgstr ""
854
855 #. Facet: mail, short desc
856 #: files/debtags/vocabulary
857 msgid "Electronic Mail"
858 msgstr ""
859
860 #. Tag: field::electronics, short desc
861 #: files/debtags/vocabulary
862 msgid "Electronics"
863 msgstr ""
864
865 #. Tag: suite::emacs, short desc
866 #: files/debtags/vocabulary
867 msgid "Emacs"
868 msgstr ""
869
870 #. Tag: works-with::mail, short desc
871 #: files/debtags/vocabulary
872 msgid "Email"
873 msgstr ""
874
875 #. Tag: hardware::embedded, short desc
876 #: files/debtags/vocabulary
877 msgid "Embedded"
878 msgstr ""
879
880 #. Tag: hardware::emulation, short desc
881 #: files/debtags/vocabulary
882 msgid "Emulation"
883 msgstr ""
884
885 #. Tag: use::entertaining, short desc
886 #: files/debtags/vocabulary
887 msgid "Entertaining"
888 msgstr ""
889
890 #. Tag: culture::esperanto, short desc
891 #: files/debtags/vocabulary
892 msgid "Esperanto"
893 msgstr ""
894
895 #. Tag: culture::estonian, short desc
896 #: files/debtags/vocabulary
897 msgid "Estonian"
898 msgstr ""
899
900 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
901 #: files/debtags/vocabulary
902 msgid "Ethernet"
903 msgstr ""
904
905 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
906 #: files/debtags/vocabulary
907 msgid ""
908 "Ethernet is the most popular networking technology for creating local area "
909 "networks (LANs).\n"
910 "The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or fibre "
911 "cables and are identified by their MAC address. Several different types of "
912 "Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most "
913 "widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
914 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
915 msgstr ""
916
917 #. Tag: devel::examples, short desc
918 #. Tag: role::examples, short desc
919 #: files/debtags/vocabulary
920 msgid "Examples"
921 msgstr ""
922
923 #. Tag: role::program, long desc
924 #: files/debtags/vocabulary
925 msgid "Executable computer program."
926 msgstr ""
927
928 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
929 #: files/debtags/vocabulary
930 msgid "FLTK"
931 msgstr ""
932
933 #. Tag: protocol::ftp, short desc
934 #: files/debtags/vocabulary
935 msgid "FTP"
936 msgstr ""
937
938 #. Tag: culture::faroese, short desc
939 #: files/debtags/vocabulary
940 msgid "Faroese"
941 msgstr ""
942
943 #. Tag: culture::farsi, short desc
944 #: files/debtags/vocabulary
945 msgid "Farsi"
946 msgstr ""
947
948 #. Tag: works-with::fax, short desc
949 #: files/debtags/vocabulary
950 msgid "Faxes"
951 msgstr ""
952
953 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
954 #: files/debtags/vocabulary
955 msgid "FidoNet"
956 msgstr ""
957
958 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
959 #: files/debtags/vocabulary
960 msgid ""
961 "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and "
962 "1990s.\n"
963 "The communication between the clients and FidoNet servers was usually "
964 "carried out over the telephone network using modems and could be used for "
965 "transferring messages (comparable to email) and files.\n"
966 "Link: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
967 msgstr ""
968
969 #. Facet: field, short desc
970 #: files/debtags/vocabulary
971 msgid "Field"
972 msgstr ""
973
974 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
975 #: files/debtags/vocabulary
976 msgid "File Distribution"
977 msgstr ""
978
979 #. Tag: file-formats, short desc
980 #: files/debtags/vocabulary
981 msgid "File Formats"
982 msgstr ""
983
984 #. Tag: security::integrity, short desc
985 #: files/debtags/vocabulary
986 msgid "File Integrity"
987 msgstr ""
988
989 #. Tag: protocol::ftp, long desc
990 #: files/debtags/vocabulary
991 msgid ""
992 "File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
993 "over networks and extensively used on the Internet.\n"
994 "The communication between FTP servers and clients uses two channels, the "
995 "control and the data channel. While FTP was originally used with "
996 "authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous, "
997 "passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data "
998 "transfer is carried out over SFTP today.\n"
999 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol Link: http://www."
1000 "ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. Tag: works-with-format::djvu, long desc
1004 #: files/debtags/vocabulary
1005 msgid ""
1006 "File format to store scanned documents.\n"
1007 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. Tag: works-with::file, short desc
1011 #: files/debtags/vocabulary
1012 msgid "Files"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. Tag: admin::filesystem, short desc
1016 #: files/debtags/vocabulary
1017 msgid "Filesystem Tool"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. Tag: use::filtering, short desc
1021 #: files/debtags/vocabulary
1022 msgid "Filtering"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. Tag: mail::filters, short desc
1026 #: files/debtags/vocabulary
1027 msgid "Filters"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. Tag: office::finance, short desc
1031 #: files/debtags/vocabulary
1032 msgid "Finance"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. Tag: field::finance, short desc
1036 #: files/debtags/vocabulary
1037 msgid "Financial"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. Tag: protocol::finger, short desc
1041 #: files/debtags/vocabulary
1042 msgid "Finger"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. Tag: culture::finnish, short desc
1046 #: files/debtags/vocabulary
1047 msgid "Finnish"
1048 msgstr ""
1049
1050 #. Tag: security::firewall, short desc
1051 #. Tag: network::firewall, short desc
1052 #: files/debtags/vocabulary
1053 msgid "Firewall"
1054 msgstr ""
1055
1056 #. Tag: game::fps, short desc
1057 #: files/debtags/vocabulary
1058 msgid "First Person Shooter"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1062 #: files/debtags/vocabulary
1063 msgid "Floppy Disk"
1064 msgstr ""
1065
1066 #. Tag: made-of::font, short desc
1067 #. Tag: x11::font, short desc
1068 #: files/debtags/vocabulary
1069 msgid "Font"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. Tag: works-with::font, short desc
1073 #: files/debtags/vocabulary
1074 msgid "Fonts"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. Tag: foreignos, short desc
1078 #: files/debtags/vocabulary
1079 msgid "Foreign OS and Hardware"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. Tag: security::forensics, short desc
1083 #: files/debtags/vocabulary
1084 msgid "Forensics"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. Tag: admin::forensics, short desc
1088 #: files/debtags/vocabulary
1089 msgid "Forensics and Recovery"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1093 #: files/debtags/vocabulary
1094 msgid "Fortran"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
1098 #: files/debtags/vocabulary
1099 msgid "Fortran Development"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. Tag: web::forum, short desc
1103 #: files/debtags/vocabulary
1104 msgid "Forum"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
1108 #: files/debtags/vocabulary
1109 msgid "Framebuffer"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. Tag: culture::french, short desc
1113 #: files/debtags/vocabulary
1114 msgid "French"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. Tag: suite::gforge, short desc
1118 #: files/debtags/vocabulary
1119 msgid "GForge"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
1123 #: files/debtags/vocabulary
1124 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
1125 msgstr ""
1126
1127 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
1128 #: files/debtags/vocabulary
1129 msgid "GKrellM Monitors"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
1133 #: files/debtags/vocabulary
1134 msgid "GLUT"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. Tag: suite::gnome, short desc
1138 #: files/debtags/vocabulary
1139 msgid "GNOME"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. Tag: suite::gnu, short desc
1143 #: files/debtags/vocabulary
1144 msgid "GNU"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
1148 #: files/debtags/vocabulary
1149 msgid "GNU Octave Development"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. Tag: implemented-in::r, short desc
1153 #: files/debtags/vocabulary
1154 msgid "GNU R"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. Tag: devel::lang:r, short desc
1158 #: files/debtags/vocabulary
1159 msgid "GNU R Development"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. Tag: suite::gnustep, short desc
1163 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
1164 #: files/debtags/vocabulary
1165 msgid "GNUstep"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. Tag: suite::gnustep, long desc
1169 #: files/debtags/vocabulary
1170 msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. Tag: suite::gpe, short desc
1174 #: files/debtags/vocabulary
1175 msgid "GPE"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. Tag: suite::gpe, long desc
1179 #: files/debtags/vocabulary
1180 msgid "GPE Palmtop Environment"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. Tag: hardware::gps, short desc
1184 #: files/debtags/vocabulary
1185 msgid "GPS"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. Tag: works-with-format::xml:gpx, short desc
1189 #: files/debtags/vocabulary
1190 msgid "GPX, GPS eXchange Format"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
1194 #: files/debtags/vocabulary
1195 msgid "GTK"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
1199 #: files/debtags/vocabulary
1200 msgid "Gadu-Gadu"
1201 msgstr ""
1202
1203 #. Tag: use::gameplaying, short desc
1204 #: files/debtags/vocabulary
1205 msgid "Game Playing"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. Facet: game, short desc
1209 #: files/debtags/vocabulary
1210 msgid "Games and Amusement"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
1214 #: files/debtags/vocabulary
1215 msgid "Games like Nethack, Angband etc."
1216 msgstr ""
1217
1218 #. Tag: field::genealogy, short desc
1219 #: files/debtags/vocabulary
1220 msgid "Genealogy"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. Tag: field::geography, short desc
1224 #: files/debtags/vocabulary
1225 msgid "Geography"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. Tag: field::geology, short desc
1229 #: files/debtags/vocabulary
1230 msgid "Geology"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. Tag: culture::german, short desc
1234 #: files/debtags/vocabulary
1235 msgid "German"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. Tag: hardware::gps, long desc
1239 #: files/debtags/vocabulary
1240 msgid "Global Positioning System"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. Tag: suite::gnu, long desc
1244 #: files/debtags/vocabulary
1245 msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. Tag: hardware::video, short desc
1249 #: files/debtags/vocabulary
1250 msgid "Graphics and Video"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. Tag: culture::greek, short desc
1254 #: files/debtags/vocabulary
1255 msgid "Greek"
1256 msgstr ""
1257
1258 #. Tag: office::groupware, short desc
1259 #: files/debtags/vocabulary
1260 msgid "Groupware"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. Tag: made-of::html, short desc
1264 #. Tag: works-with-format::html, short desc
1265 #: files/debtags/vocabulary
1266 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
1267 msgstr ""
1268
1269 #. Tag: protocol::http, short desc
1270 #: files/debtags/vocabulary
1271 msgid "HTTP"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
1275 #: files/debtags/vocabulary
1276 msgid "Ham Radio"
1277 msgstr ""
1278
1279 #. Tag: hardware::detection, short desc
1280 #: files/debtags/vocabulary
1281 msgid "Hardware Detection"
1282 msgstr ""
1283
1284 #. Tag: use::driver, short desc
1285 #: files/debtags/vocabulary
1286 msgid "Hardware Driver"
1287 msgstr ""
1288
1289 #. Facet: hardware, short desc
1290 #: files/debtags/vocabulary
1291 msgid "Hardware Enablement"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. Tag: admin::hardware, short desc
1295 #: files/debtags/vocabulary
1296 msgid "Hardware Support"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
1300 #: files/debtags/vocabulary
1301 msgid "Haskell"
1302 msgstr ""
1303
1304 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
1305 #: files/debtags/vocabulary
1306 msgid "Haskell Development"
1307 msgstr ""
1308
1309 #. Tag: culture::hebrew, short desc
1310 #: files/debtags/vocabulary
1311 msgid "Hebrew"
1312 msgstr ""
1313
1314 #. Tag: network::hiavailability, short desc
1315 #: files/debtags/vocabulary
1316 msgid "High Availability"
1317 msgstr ""
1318
1319 #. Tag: culture::hindi, short desc
1320 #: files/debtags/vocabulary
1321 msgid "Hindi"
1322 msgstr ""
1323
1324 #. Facet: biology, long desc
1325 #: files/debtags/vocabulary
1326 msgid "How is the package related to the field of biology."
1327 msgstr ""
1328
1329 #. Facet: security, long desc
1330 #: files/debtags/vocabulary
1331 msgid "How the package is related to system security"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. Tag: role::source, long desc
1335 #: files/debtags/vocabulary
1336 msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
1337 msgstr ""
1338
1339 #. Tag: culture::hungarian, short desc
1340 #: files/debtags/vocabulary
1341 msgid "Hungarian"
1342 msgstr ""
1343
1344 #. Tag: protocol::http, long desc
1345 #: files/debtags/vocabulary
1346 msgid ""
1347 "HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the "
1348 "World Wide Web.\n"
1349 "It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP "
1350 "clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are requested "
1351 "via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
1352 "file transfer from server to client, the protocol supports sending "
1353 "information to HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
1354 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http Link: http://www.ietf.org/rfc/"
1355 "rfc2616.txt"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. Tag: devel::ide, short desc
1359 #: files/debtags/vocabulary
1360 msgid "IDE"
1361 msgstr ""
1362
1363 #. Tag: protocol::imap, short desc
1364 #: files/debtags/vocabulary
1365 msgid "IMAP"
1366 msgstr ""
1367
1368 #. Tag: mail::imap, short desc
1369 #: files/debtags/vocabulary
1370 msgid "IMAP Protocol"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. Tag: protocol::ip, short desc
1374 #: files/debtags/vocabulary
1375 msgid "IP"
1376 msgstr ""
1377
1378 #. Tag: net, short desc
1379 #: files/debtags/vocabulary
1380 msgid "IP Networking"
1381 msgstr ""
1382
1383 #. Tag: protocols, short desc
1384 #: files/debtags/vocabulary
1385 msgid "IP protocol support"
1386 msgstr ""
1387
1388 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
1389 #: files/debtags/vocabulary
1390 msgid "IPv6"
1391 msgstr ""
1392
1393 #. Tag: protocol::irc, short desc
1394 #: files/debtags/vocabulary
1395 msgid "IRC"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
1399 #: files/debtags/vocabulary
1400 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
1401 msgstr ""
1402
1403 #. Tag: culture::icelandic, short desc
1404 #: files/debtags/vocabulary
1405 msgid "Icelandic"
1406 msgstr ""
1407
1408 #. Tag: made-of::icons, short desc
1409 #: files/debtags/vocabulary
1410 msgid "Icons"
1411 msgstr ""
1412
1413 #. Tag: protocol::ident, short desc
1414 #: files/debtags/vocabulary
1415 msgid "Ident"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. Tag: works-with::image, short desc
1419 #: files/debtags/vocabulary
1420 msgid "Image"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. Tag: hardware::scanner, short desc
1424 #: files/debtags/vocabulary
1425 msgid "Image-scanning Hardware"
1426 msgstr ""
1427
1428 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
1429 #: files/debtags/vocabulary
1430 msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
1434 #: files/debtags/vocabulary
1435 msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
1436 msgstr ""
1437
1438 #. Facet: implemented-in, short desc
1439 #: files/debtags/vocabulary
1440 msgid "Implemented in"
1441 msgstr ""
1442
1443 #. Tag: hardware::input, short desc
1444 #: files/debtags/vocabulary
1445 msgid "Input Devices"
1446 msgstr ""
1447
1448 #. Tag: accessibility::input, short desc
1449 #: files/debtags/vocabulary
1450 msgid "Input Systems"
1451 msgstr ""
1452
1453 #. Tag: works-with::im, short desc
1454 #: files/debtags/vocabulary
1455 msgid "Instant Messages"
1456 msgstr ""
1457
1458 #. Tag: devel::ide, long desc
1459 #: files/debtags/vocabulary
1460 msgid "Integrated Development Environment"
1461 msgstr ""
1462
1463 #. Facet: uitoolkit, short desc
1464 #: files/debtags/vocabulary
1465 msgid "Interface Toolkit"
1466 msgstr ""
1467
1468 #. Tag: devel::i18n, short desc
1469 #: files/debtags/vocabulary
1470 msgid "Internationalization"
1471 msgstr ""
1472
1473 #. Tag: protocol::imap, long desc
1474 #: files/debtags/vocabulary
1475 msgid ""
1476 "Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a "
1477 "server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
1478 "When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited, "
1479 "deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto "
1480 "the local computer, as POP3 does.\n"
1481 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
1482 msgstr ""
1483
1484 #. Tag: protocol::ip, long desc
1485 #: files/debtags/vocabulary
1486 msgid ""
1487 "Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and "
1488 "the very basis of the Internet.\n"
1489 "Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-byte "
1490 "number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10). "
1491 "Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for Assigned "
1492 "Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not "
1493 "accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
1494 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4 Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791."
1495 "txt"
1496 msgstr ""
1497
1498 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
1499 #: files/debtags/vocabulary
1500 msgid ""
1501 "Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
1502 "overcomes the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is "
1503 "supposed to form the new basis of the Internet in the future, replacing IP "
1504 "(v4).\n"
1505 "Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is still "
1506 "seldomly used.\n"
1507 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6 Link: http://www.ipv6.org/"
1508 msgstr ""
1509
1510 #. Tag: protocol::irc, long desc
1511 #: files/debtags/vocabulary
1512 msgid ""
1513 "Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, extensively "
1514 "used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well as "
1515 "private, one-to-one communication.\n"
1516 "IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a "
1517 "geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
1518 "servers spread over the whole world.\n"
1519 "The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
1520 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. Tag: devel::interpreter, short desc
1524 #: files/debtags/vocabulary
1525 msgid "Interpreter"
1526 msgstr ""
1527
1528 #. Tag: security::ids, short desc
1529 #: files/debtags/vocabulary
1530 msgid "Intrusion Detection"
1531 msgstr ""
1532
1533 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
1534 #: files/debtags/vocabulary
1535 msgid "Invalid tag"
1536 msgstr ""
1537
1538 #. Tag: culture::irish, short desc
1539 #: files/debtags/vocabulary
1540 msgid "Irish (Gaeilge)"
1541 msgstr ""
1542
1543 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
1544 #: files/debtags/vocabulary
1545 msgid "Issue Tracker"
1546 msgstr ""
1547
1548 #. Tag: culture::italian, short desc
1549 #: files/debtags/vocabulary
1550 msgid "Italian"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
1554 #: files/debtags/vocabulary
1555 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
1556 msgstr ""
1557
1558 #. Tag: protocol::jabber, short desc
1559 #: files/debtags/vocabulary
1560 msgid "Jabber"
1561 msgstr ""
1562
1563 #. Tag: culture::japanese, short desc
1564 #: files/debtags/vocabulary
1565 msgid "Japanese"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. Tag: implemented-in::java, short desc
1569 #: files/debtags/vocabulary
1570 msgid "Java"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. Tag: devel::lang:java, short desc
1574 #: files/debtags/vocabulary
1575 msgid "Java Development"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
1579 #: files/debtags/vocabulary
1580 msgid "Joystick"
1581 msgstr ""
1582
1583 #. Tag: hardware::joystick, short desc
1584 #: files/debtags/vocabulary
1585 msgid "Joystick (legacy)"
1586 msgstr ""
1587
1588 #. Facet: junior, short desc
1589 #: files/debtags/vocabulary
1590 msgid "Junior Applications"
1591 msgstr ""
1592
1593 #. Tag: suite::kde, short desc
1594 #: files/debtags/vocabulary
1595 msgid "KDE"
1596 msgstr ""
1597
1598 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
1599 #: files/debtags/vocabulary
1600 msgid "Kerberos"
1601 msgstr ""
1602
1603 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
1604 #: files/debtags/vocabulary
1605 msgid ""
1606 "Kerberos is an authentication protocol for computer networks for secure "
1607 "authentication over an otherwise insecure network, using symmetric "
1608 "cryptography and a third party service provider, that is trusted both by "
1609 "client and server.\n"
1610 "The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
1611 "only a server can be sure of a client's identity, but also a client can be "
1612 "sure a connection to a server is not intercepted.\n"
1613 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29 Link: http://www."
1614 "ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. Tag: role::kernel, short desc
1618 #: files/debtags/vocabulary
1619 msgid "Kernel and Modules"
1620 msgstr ""
1621
1622 #. Tag: admin::kernel, short desc
1623 #: files/debtags/vocabulary
1624 msgid "Kernel or Modules"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
1628 #: files/debtags/vocabulary
1629 msgid "Keyboard"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. Tag: culture::korean, short desc
1633 #: files/debtags/vocabulary
1634 msgid "Korean"
1635 msgstr ""
1636
1637 #. Tag: protocol::ldap, short desc
1638 #: files/debtags/vocabulary
1639 msgid "LDAP"
1640 msgstr ""
1641
1642 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
1643 #: files/debtags/vocabulary
1644 msgid "LDIF"
1645 msgstr ""
1646
1647 #. Tag: protocol::lpr, short desc
1648 #: files/debtags/vocabulary
1649 msgid "LPR"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. Tag: hardware::laptop, short desc
1653 #: files/debtags/vocabulary
1654 msgid "Laptop"
1655 msgstr ""
1656
1657 #. Tag: culture::latvian, short desc
1658 #: files/debtags/vocabulary
1659 msgid "Latvian"
1660 msgstr ""
1661
1662 #. Tag: use::learning, short desc
1663 #: files/debtags/vocabulary
1664 msgid "Learning"
1665 msgstr ""
1666
1667 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
1668 #: files/debtags/vocabulary
1669 msgid "Lesstif/Motif"
1670 msgstr ""
1671
1672 #. Tag: devel::library, short desc
1673 #: files/debtags/vocabulary
1674 msgid "Libraries"
1675 msgstr ""
1676
1677 #. Tag: x11::library, short desc
1678 #: files/debtags/vocabulary
1679 msgid "Library"
1680 msgstr ""
1681
1682 #. Tag: role::devel-lib, long desc
1683 #: files/debtags/vocabulary
1684 msgid "Library and header files used in software development or building."
1685 msgstr ""
1686
1687 #. Tag: protocol::ldap, long desc
1688 #: files/debtags/vocabulary
1689 msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
1693 #: files/debtags/vocabulary
1694 msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
1695 msgstr ""
1696
1697 #. Tag: suite::xfce, long desc
1698 #: files/debtags/vocabulary
1699 msgid "Lightweight desktop environment for X11."
1700 msgstr ""
1701
1702 #. Tag: field::linguistics, short desc
1703 #: files/debtags/vocabulary
1704 msgid "Linguistics"
1705 msgstr ""
1706
1707 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
1708 #: files/debtags/vocabulary
1709 msgid "Lisp"
1710 msgstr ""
1711
1712 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
1713 #: files/debtags/vocabulary
1714 msgid "Lisp Development"
1715 msgstr ""
1716
1717 #. Tag: devel::docsystem, short desc
1718 #: files/debtags/vocabulary
1719 msgid "Literate Programming"
1720 msgstr ""
1721
1722 #. Tag: network::load-balancing, short desc
1723 #: files/debtags/vocabulary
1724 msgid "Load Balancing"
1725 msgstr ""
1726
1727 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
1728 #: files/debtags/vocabulary
1729 msgid "Log Analyzer"
1730 msgstr ""
1731
1732 #. Tag: admin::logging, short desc
1733 #: files/debtags/vocabulary
1734 msgid "Logging"
1735 msgstr ""
1736
1737 #. Tag: admin::login, long desc
1738 #: files/debtags/vocabulary
1739 msgid "Logging into the system"
1740 msgstr ""
1741
1742 #. Tag: admin::login, short desc
1743 #. Tag: use::login, short desc
1744 #: files/debtags/vocabulary
1745 msgid "Login"
1746 msgstr ""
1747
1748 #. Tag: x11::display-manager, short desc
1749 #: files/debtags/vocabulary
1750 msgid "Login Manager"
1751 msgstr ""
1752
1753 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
1754 #: files/debtags/vocabulary
1755 msgid "Lua"
1756 msgstr ""
1757
1758 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
1759 #: files/debtags/vocabulary
1760 msgid "Lua Development"
1761 msgstr ""
1762
1763 #. Tag: sound::sequencer, short desc
1764 #: files/debtags/vocabulary
1765 msgid "MIDI Sequencing"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. Tag: sound::midi, short desc
1769 #: files/debtags/vocabulary
1770 msgid "MIDI Software"
1771 msgstr ""
1772
1773 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
1774 #: files/debtags/vocabulary
1775 msgid "ML"
1776 msgstr ""
1777
1778 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
1779 #: files/debtags/vocabulary
1780 msgid "ML Development"
1781 msgstr ""
1782
1783 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
1784 #: files/debtags/vocabulary
1785 msgid "MP3 Audio"
1786 msgstr ""
1787
1788 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
1789 #: files/debtags/vocabulary
1790 msgid "MS RIFF Audio"
1791 msgstr ""
1792
1793 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
1794 #: files/debtags/vocabulary
1795 msgid "MSN Messenger"
1796 msgstr ""
1797
1798 #. Tag: game::mud, long desc
1799 #: files/debtags/vocabulary
1800 msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
1801 msgstr ""
1802
1803 #. Tag: devel::machinecode, short desc
1804 #: files/debtags/vocabulary
1805 msgid "Machine Code"
1806 msgstr ""
1807
1808 #. Facet: made-of, short desc
1809 #: files/debtags/vocabulary
1810 msgid "Made Of"
1811 msgstr ""
1812
1813 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
1814 #: files/debtags/vocabulary
1815 msgid "Mail Delivery Agent"
1816 msgstr ""
1817
1818 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
1819 #: files/debtags/vocabulary
1820 msgid "Mail Transport Agent"
1821 msgstr ""
1822
1823 #. Tag: mail::user-agent, short desc
1824 #: files/debtags/vocabulary
1825 msgid "Mail User Agent"
1826 msgstr ""
1827
1828 #. Tag: mail::list, short desc
1829 #: files/debtags/vocabulary
1830 msgid "Mailing Lists"
1831 msgstr ""
1832
1833 #. Tag: works-with-format::man, short desc
1834 #: files/debtags/vocabulary
1835 msgid "Manpages"
1836 msgstr ""
1837
1838 #. Tag: made-of::man, short desc
1839 #: files/debtags/vocabulary
1840 msgid "Manuals in Nroff Format"
1841 msgstr ""
1842
1843 #. Tag: field::mathematics, short desc
1844 #: files/debtags/vocabulary
1845 msgid "Mathematics"
1846 msgstr ""
1847
1848 #. Tag: use::measuring, short desc
1849 #: files/debtags/vocabulary
1850 msgid "Measuring"
1851 msgstr ""
1852
1853 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
1854 #: files/debtags/vocabulary
1855 msgid "Medical Imaging"
1856 msgstr ""
1857
1858 #. Tag: field::medicine, short desc
1859 #: files/debtags/vocabulary
1860 msgid "Medicine"
1861 msgstr ""
1862
1863 #. Tag: role::metapackage, short desc
1864 #: files/debtags/vocabulary
1865 msgid "Metapackage"
1866 msgstr ""
1867
1868 #. Tag: junior::meta, short desc
1869 #: files/debtags/vocabulary
1870 msgid "Metapackages"
1871 msgstr ""
1872
1873 #. Tag: sound::mixer, short desc
1874 #: files/debtags/vocabulary
1875 msgid "Mixing"
1876 msgstr ""
1877
1878 #. Tag: devel::modelling, short desc
1879 #. Tag: science::modelling, short desc
1880 #: files/debtags/vocabulary
1881 msgid "Modelling"
1882 msgstr ""
1883
1884 #. Tag: hardware::modem, short desc
1885 #: files/debtags/vocabulary
1886 msgid "Modem"
1887 msgstr ""
1888
1889 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
1890 #: files/debtags/vocabulary
1891 msgid "Molecular Biology"
1892 msgstr ""
1893
1894 #. Tag: culture::mongolian, short desc
1895 #: files/debtags/vocabulary
1896 msgid "Mongolian"
1897 msgstr ""
1898
1899 #. Tag: admin::monitoring, short desc
1900 #. Tag: use::monitor, short desc
1901 #: files/debtags/vocabulary
1902 msgid "Monitoring"
1903 msgstr ""
1904
1905 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
1906 #: files/debtags/vocabulary
1907 msgid "Mouse"
1908 msgstr ""
1909
1910 #. Tag: suite::mozilla, short desc
1911 #: files/debtags/vocabulary
1912 msgid "Mozilla"
1913 msgstr ""
1914
1915 #. Tag: suite::mozilla, long desc
1916 #: files/debtags/vocabulary
1917 msgid "Mozilla Browser and extensions"
1918 msgstr ""
1919
1920 #. Tag: game::mud, short desc
1921 #: files/debtags/vocabulary
1922 msgid "Multiplayer RPG"
1923 msgstr ""
1924
1925 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
1926 #: files/debtags/vocabulary
1927 msgid "Musepack Audio"
1928 msgstr ""
1929
1930 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
1931 #: files/debtags/vocabulary
1932 msgid "Music Notation"
1933 msgstr ""
1934
1935 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
1936 #: files/debtags/vocabulary
1937 msgid "MySQL"
1938 msgstr ""
1939
1940 #. Tag: protocol::nfs, short desc
1941 #: files/debtags/vocabulary
1942 msgid "NFS"
1943 msgstr ""
1944
1945 #. Tag: protocol::nntp, short desc
1946 #: files/debtags/vocabulary
1947 msgid "NNTP"
1948 msgstr ""
1949
1950 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
1951 #: files/debtags/vocabulary
1952 msgid "NO IPv6 support"
1953 msgstr ""
1954
1955 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
1956 #: files/debtags/vocabulary
1957 msgid "Ncurses TUI"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
1961 #. Tag: admin::TODO, short desc
1962 #. Tag: culture::TODO, short desc
1963 #. Tag: devel::TODO, short desc
1964 #. Tag: field::TODO, short desc
1965 #. Tag: game::TODO, short desc
1966 #. Tag: hardware::TODO, short desc
1967 #. Tag: made-of::TODO, short desc
1968 #. Tag: interface::TODO, short desc
1969 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
1970 #. Tag: junior::TODO, short desc
1971 #. Tag: mail::TODO, short desc
1972 #. Tag: office::TODO, short desc
1973 #. Tag: works-with::TODO, short desc
1974 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
1975 #. Tag: scope::TODO, short desc
1976 #. Tag: role::TODO, short desc
1977 #. Tag: security::TODO, short desc
1978 #. Tag: sound::TODO, short desc
1979 #. Tag: special::TODO, short desc
1980 #. Tag: suite::TODO, short desc
1981 #. Tag: protocol::TODO, short desc
1982 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
1983 #. Tag: use::TODO, short desc
1984 #. Tag: web::TODO, short desc
1985 #. Tag: network::TODO, short desc
1986 #. Tag: x11::TODO, short desc
1987 #: files/debtags/vocabulary
1988 msgid "Need an extra tag"
1989 msgstr ""
1990
1991 #. Tag: suite::netscape, short desc
1992 #: files/debtags/vocabulary
1993 msgid "Netscape Navigator"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. Tag: protocol::nfs, long desc
1997 #: files/debtags/vocabulary
1998 msgid ""
1999 "Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems in "
2000 "1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a "
2001 "distributed file system, allows a user on a client computer to access files "
2002 "over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
2003 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
2004 msgstr ""
2005
2006 #. Tag: protocol::nntp, long desc
2007 #: files/debtags/vocabulary
2008 msgid ""
2009 "Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet "
2010 "articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used among "
2011 "NNTP servers to transfer articles.\n"
2012 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol Link: "
2013 "http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
2014 msgstr ""
2015
2016 #. Facet: protocol, short desc
2017 #: files/debtags/vocabulary
2018 msgid "Network Protocol"
2019 msgstr ""
2020
2021 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
2022 #: files/debtags/vocabulary
2023 msgid "Network Traffic"
2024 msgstr ""
2025
2026 #. Tag: netcomm, short desc
2027 #: files/debtags/vocabulary
2028 msgid "Network and Communication"
2029 msgstr ""
2030
2031 #. Facet: network, short desc
2032 #: files/debtags/vocabulary
2033 msgid "Networking"
2034 msgstr ""
2035
2036 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
2037 #: files/debtags/vocabulary
2038 msgid "Nexus"
2039 msgstr ""
2040
2041 #. Tag: culture::norwegian, short desc
2042 #: files/debtags/vocabulary
2043 msgid "Norwegian"
2044 msgstr ""
2045
2046 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
2047 #: files/debtags/vocabulary
2048 msgid "Norwegian Bokmaal"
2049 msgstr ""
2050
2051 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
2052 #: files/debtags/vocabulary
2053 msgid "Norwegian Nynorsk"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2057 #: files/debtags/vocabulary
2058 msgid "Not yet tagged packages with a"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2062 #: files/debtags/vocabulary
2063 msgid "Not yet tagged packages with b"
2064 msgstr ""
2065
2066 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2067 #: files/debtags/vocabulary
2068 msgid "Not yet tagged packages with c"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2072 #: files/debtags/vocabulary
2073 msgid "Not yet tagged packages with d"
2074 msgstr ""
2075
2076 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2077 #: files/debtags/vocabulary
2078 msgid "Not yet tagged packages with e"
2079 msgstr ""
2080
2081 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2082 #: files/debtags/vocabulary
2083 msgid "Not yet tagged packages with f"
2084 msgstr ""
2085
2086 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2087 #: files/debtags/vocabulary
2088 msgid "Not yet tagged packages with g"
2089 msgstr ""
2090
2091 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2092 #: files/debtags/vocabulary
2093 msgid "Not yet tagged packages with h"
2094 msgstr ""
2095
2096 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2097 #: files/debtags/vocabulary
2098 msgid "Not yet tagged packages with i"
2099 msgstr ""
2100
2101 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2102 #: files/debtags/vocabulary
2103 msgid "Not yet tagged packages with j"
2104 msgstr ""
2105
2106 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2107 #: files/debtags/vocabulary
2108 msgid "Not yet tagged packages with k"
2109 msgstr ""
2110
2111 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2112 #: files/debtags/vocabulary
2113 msgid "Not yet tagged packages with l"
2114 msgstr ""
2115
2116 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2117 #: files/debtags/vocabulary
2118 msgid "Not yet tagged packages with m"
2119 msgstr ""
2120
2121 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2122 #: files/debtags/vocabulary
2123 msgid "Not yet tagged packages with n"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2127 #: files/debtags/vocabulary
2128 msgid "Not yet tagged packages with o"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2132 #: files/debtags/vocabulary
2133 msgid "Not yet tagged packages with p"
2134 msgstr ""
2135
2136 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2137 #: files/debtags/vocabulary
2138 msgid "Not yet tagged packages with q"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2142 #: files/debtags/vocabulary
2143 msgid "Not yet tagged packages with r"
2144 msgstr ""
2145
2146 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2147 #: files/debtags/vocabulary
2148 msgid "Not yet tagged packages with s"
2149 msgstr ""
2150
2151 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2152 #: files/debtags/vocabulary
2153 msgid "Not yet tagged packages with t"
2154 msgstr ""
2155
2156 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2157 #: files/debtags/vocabulary
2158 msgid "Not yet tagged packages with u"
2159 msgstr ""
2160
2161 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2162 #: files/debtags/vocabulary
2163 msgid "Not yet tagged packages with v"
2164 msgstr ""
2165
2166 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2167 #: files/debtags/vocabulary
2168 msgid "Not yet tagged packages with w"
2169 msgstr ""
2170
2171 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2172 #: files/debtags/vocabulary
2173 msgid "Not yet tagged packages with x"
2174 msgstr ""
2175
2176 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2177 #: files/debtags/vocabulary
2178 msgid "Not yet tagged packages with y"
2179 msgstr ""
2180
2181 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2182 #: files/debtags/vocabulary
2183 msgid "Not yet tagged packages with z"
2184 msgstr ""
2185
2186 #. Tag: mail::notification, short desc
2187 #: files/debtags/vocabulary
2188 msgid "Notification"
2189 msgstr ""
2190
2191 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
2192 #: files/debtags/vocabulary
2193 msgid "Nucleic Acids"
2194 msgstr ""
2195
2196 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
2197 #: files/debtags/vocabulary
2198 msgid "OCaml"
2199 msgstr ""
2200
2201 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
2202 #: files/debtags/vocabulary
2203 msgid "OCaml Development"
2204 msgstr ""
2205
2206 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2207 #: files/debtags/vocabulary
2208 msgid "ODF, Open Document Format"
2209 msgstr ""
2210
2211 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2212 #: files/debtags/vocabulary
2213 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2214 msgstr ""
2215
2216 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
2217 #: files/debtags/vocabulary
2218 msgid "Objective C"
2219 msgstr ""
2220
2221 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
2222 #: files/debtags/vocabulary
2223 msgid "Objective-C Development"
2224 msgstr ""
2225
2226 #. Tag: special::obsolete, short desc
2227 #: files/debtags/vocabulary
2228 msgid "Obsolete Packages"
2229 msgstr ""
2230
2231 #. Tag: office, short desc
2232 #: files/debtags/vocabulary
2233 msgid "Office Software"
2234 msgstr ""
2235
2236 #. Facet: office, short desc
2237 #: files/debtags/vocabulary
2238 msgid "Office and business"
2239 msgstr ""
2240
2241 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2242 #: files/debtags/vocabulary
2243 msgid "Ogg Theora Video"
2244 msgstr ""
2245
2246 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2247 #: files/debtags/vocabulary
2248 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2249 msgstr ""
2250
2251 #. Tag: suite::opie, short desc
2252 #: files/debtags/vocabulary
2253 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2254 msgstr ""
2255
2256 #. Tag: protocol::oscar, long desc
2257 #: files/debtags/vocabulary
2258 msgid ""
2259 "Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by "
2260 "AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9 of "
2261 "the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
2262 "OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
2263 "documentation, clients that connect to AIM or ICQ have to rely on "
2264 "information that has been reverse-engineered.\n"
2265 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan."
2266 "org/oscar/"
2267 msgstr ""
2268
2269 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2270 #: files/debtags/vocabulary
2271 msgid "OpenOffice.org"
2272 msgstr ""
2273
2274 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
2275 #: files/debtags/vocabulary
2276 msgid "Optical Character Recognition"
2277 msgstr ""
2278
2279 #. Tag: made-of::pdf, short desc
2280 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
2281 #: files/debtags/vocabulary
2282 msgid "PDF Documents"
2283 msgstr ""
2284
2285 #. Tag: implemented-in::php, short desc
2286 #: files/debtags/vocabulary
2287 msgid "PHP"
2288 msgstr ""
2289
2290 #. Tag: devel::lang:php, short desc
2291 #: files/debtags/vocabulary
2292 msgid "PHP Development"
2293 msgstr ""
2294
2295 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2296 #: files/debtags/vocabulary
2297 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2298 msgstr ""
2299
2300 #. Tag: protocol::pop3, short desc
2301 #: files/debtags/vocabulary
2302 msgid "POP3"
2303 msgstr ""
2304
2305 #. Tag: mail::pop, short desc
2306 #: files/debtags/vocabulary
2307 msgid "POP3 Protocol"
2308 msgstr ""
2309
2310 #. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc
2311 #: files/debtags/vocabulary
2312 msgid "POSIX shell"
2313 msgstr ""
2314
2315 #. Tag: admin::package-management, short desc
2316 #: files/debtags/vocabulary
2317 msgid "Package Management"
2318 msgstr ""
2319
2320 #. Tag: works-with::software:package, short desc
2321 #: files/debtags/vocabulary
2322 msgid "Packaged Software"
2323 msgstr ""
2324
2325 #. Tag: biology::emboss, long desc
2326 #: files/debtags/vocabulary
2327 msgid "Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
2328 msgstr ""
2329
2330 #. Tag: special::obsolete, long desc
2331 #: files/debtags/vocabulary
2332 msgid ""
2333 "Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade "
2334 "purposes (merged / split packages)"
2335 msgstr ""
2336
2337 #. Tag: role::kernel, long desc
2338 #: files/debtags/vocabulary
2339 msgid "Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
2340 msgstr ""
2341
2342 #. Tag: role::metapackage, long desc
2343 #: files/debtags/vocabulary
2344 msgid "Packages that install suites of other packages."
2345 msgstr ""
2346
2347 #. Tag: role::dummy, long desc
2348 #: files/debtags/vocabulary
2349 msgid "Packages used for upgrades and transitions."
2350 msgstr ""
2351
2352 #. Tag: devel::packaging, short desc
2353 #: files/debtags/vocabulary
2354 msgid "Packaging"
2355 msgstr ""
2356
2357 #. Tag: devel::code-generator, long desc
2358 #: files/debtags/vocabulary
2359 msgid "Parser, lexer and other code generators"
2360 msgstr ""
2361
2362 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
2363 #: files/debtags/vocabulary
2364 msgid "Pascal Development"
2365 msgstr ""
2366
2367 #. Tag: works-with::people, short desc
2368 #: files/debtags/vocabulary
2369 msgid "People"
2370 msgstr ""
2371
2372 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
2373 #: files/debtags/vocabulary
2374 msgid "Perl"
2375 msgstr ""
2376
2377 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
2378 #: files/debtags/vocabulary
2379 msgid "Perl Development"
2380 msgstr ""
2381
2382 #. Tag: works-with::pim, short desc
2383 #: files/debtags/vocabulary
2384 msgid "Personal Information"
2385 msgstr ""
2386
2387 #. Tag: field::physics, short desc
2388 #: files/debtags/vocabulary
2389 msgid "Physics"
2390 msgstr ""
2391
2392 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
2393 #: files/debtags/vocabulary
2394 msgid "Pike"
2395 msgstr ""
2396
2397 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
2398 #: files/debtags/vocabulary
2399 msgid "Pike Development"
2400 msgstr ""
2401
2402 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
2403 #: files/debtags/vocabulary
2404 msgid "Plain Text"
2405 msgstr ""
2406
2407 #. Tag: game::platform, short desc
2408 #: files/debtags/vocabulary
2409 msgid "Platform"
2410 msgstr ""
2411
2412 #. Tag: sound::player, short desc
2413 #: files/debtags/vocabulary
2414 msgid "Playback"
2415 msgstr ""
2416
2417 #. Tag: use::playing, short desc
2418 #: files/debtags/vocabulary
2419 msgid "Playing Media"
2420 msgstr ""
2421
2422 #. Tag: works-with::unicode, long desc
2423 #: files/debtags/vocabulary
2424 msgid ""
2425 "Please do not tag programs with simple unicode support, doing so would make "
2426 "this tag useless. Ultimately all applications should have unicode support."
2427 msgstr ""
2428
2429 #. Tag: science::plotting, short desc
2430 #: files/debtags/vocabulary
2431 msgid "Plotting"
2432 msgstr ""
2433
2434 #. Tag: role::plugin, short desc
2435 #: files/debtags/vocabulary
2436 msgid "Plugin"
2437 msgstr ""
2438
2439 #. Tag: culture::polish, short desc
2440 #: files/debtags/vocabulary
2441 msgid "Polish"
2442 msgstr ""
2443
2444 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
2445 #: files/debtags/vocabulary
2446 msgid "Popular format for phylogenetic trees."
2447 msgstr ""
2448
2449 #. Tag: web::portal, short desc
2450 #: files/debtags/vocabulary
2451 msgid "Portal"
2452 msgstr ""
2453
2454 #. Tag: culture::portuguese, short desc
2455 #: files/debtags/vocabulary
2456 msgid "Portuguese"
2457 msgstr ""
2458
2459 #. Tag: protocol::pop3, long desc
2460 #: files/debtags/vocabulary
2461 msgid ""
2462 "Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server, "
2463 "designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
2464 "In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not "
2465 "supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support "
2466 "multiple mailboxes for one account on the server.\n"
2467 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol Link: http://www."
2468 "ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
2469 msgstr ""
2470
2471 #. Tag: security::forensics, long desc
2472 #: files/debtags/vocabulary
2473 msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
2474 msgstr ""
2475
2476 #. Tag: made-of::postscript, short desc
2477 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
2478 #: files/debtags/vocabulary
2479 msgid "PostScript"
2480 msgstr ""
2481
2482 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
2483 #: files/debtags/vocabulary
2484 msgid "PostgreSQL"
2485 msgstr ""
2486
2487 #. Tag: admin::power-management, short desc
2488 #. Tag: hardware::power, short desc
2489 #: files/debtags/vocabulary
2490 msgid "Power Management"
2491 msgstr ""
2492
2493 #. Tag: office::presentation, short desc
2494 #: files/debtags/vocabulary
2495 msgid "Presentation"
2496 msgstr ""
2497
2498 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
2499 #: files/debtags/vocabulary
2500 msgid "Prettyprint"
2501 msgstr ""
2502
2503 #. Tag: hardware::printer, short desc
2504 #: files/debtags/vocabulary
2505 msgid "Printer"
2506 msgstr ""
2507
2508 #. Tag: use::printing, short desc
2509 #: files/debtags/vocabulary
2510 msgid "Printing"
2511 msgstr ""
2512
2513 #. Tag: security::privacy, short desc
2514 #: files/debtags/vocabulary
2515 msgid "Privacy"
2516 msgstr ""
2517
2518 #. Tag: devel::profiler, short desc
2519 #: files/debtags/vocabulary
2520 msgid "Profiling"
2521 msgstr ""
2522
2523 #. Tag: devel::profiler, long desc
2524 #: files/debtags/vocabulary
2525 msgid "Profiling and optimization tools."
2526 msgstr ""
2527
2528 #. Tag: role::program, short desc
2529 #: files/debtags/vocabulary
2530 msgid "Program"
2531 msgstr ""
2532
2533 #. Tag: devel::modelling, long desc
2534 #: files/debtags/vocabulary
2535 msgid ""
2536 "Programs and libraries that support creation of software models with "
2537 "modelling languages like UML or OCL."
2538 msgstr ""
2539
2540 #. Tag: office::project-management, short desc
2541 #: files/debtags/vocabulary
2542 msgid "Project Management"
2543 msgstr ""
2544
2545 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
2546 #: files/debtags/vocabulary
2547 msgid "Prolog Development"
2548 msgstr ""
2549
2550 #. Tag: biology::peptidic, short desc
2551 #: files/debtags/vocabulary
2552 msgid "Proteins"
2553 msgstr ""
2554
2555 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
2556 #: files/debtags/vocabulary
2557 msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
2558 msgstr ""
2559
2560 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
2561 #: files/debtags/vocabulary
2562 msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
2563 msgstr ""
2564
2565 #. Tag: use::proxying, short desc
2566 #: files/debtags/vocabulary
2567 msgid "Proxying"
2568 msgstr ""
2569
2570 #. Tag: science::publishing, short desc
2571 #: files/debtags/vocabulary
2572 msgid "Publishing"
2573 msgstr ""
2574
2575 #. Tag: culture::punjabi, short desc
2576 #: files/debtags/vocabulary
2577 msgid "Punjabi"
2578 msgstr ""
2579
2580 #. Facet: use, short desc
2581 #: files/debtags/vocabulary
2582 msgid "Purpose"
2583 msgstr ""
2584
2585 #. Tag: game::puzzle, short desc
2586 #: files/debtags/vocabulary
2587 msgid "Puzzle"
2588 msgstr ""
2589
2590 #. Tag: implemented-in::python, short desc
2591 #: files/debtags/vocabulary
2592 msgid "Python"
2593 msgstr ""
2594
2595 #. Tag: devel::lang:python, short desc
2596 #: files/debtags/vocabulary
2597 msgid "Python Development"
2598 msgstr ""
2599
2600 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
2601 #: files/debtags/vocabulary
2602 msgid "Qt"
2603 msgstr ""
2604
2605 #. Tag: protocol::radius, short desc
2606 #: files/debtags/vocabulary
2607 msgid "RADIUS"
2608 msgstr ""
2609
2610 #. Tag: devel::rcs, long desc
2611 #: files/debtags/vocabulary
2612 msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
2613 msgstr ""
2614
2615 #. Tag: devel::rpc, short desc
2616 #: files/debtags/vocabulary
2617 msgid "RPC"
2618 msgstr ""
2619
2620 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
2621 #: files/debtags/vocabulary
2622 msgid "RSS Rich Site Summary"
2623 msgstr ""
2624
2625 #. Tag: game::sport:racing, short desc
2626 #: files/debtags/vocabulary
2627 msgid "Racing"
2628 msgstr ""
2629
2630 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
2631 #: files/debtags/vocabulary
2632 msgid "Raster Image"
2633 msgstr ""
2634
2635 #. Tag: sound::recorder, short desc
2636 #: files/debtags/vocabulary
2637 msgid "Recording"
2638 msgstr ""
2639
2640 #. Tag: admin::forensics, long desc
2641 #: files/debtags/vocabulary
2642 msgid ""
2643 "Recovering lost or damaged data. This tag will be split into admin::recovery "
2644 "and security::forensics."
2645 msgstr ""
2646
2647 #. Tag: field::religion, short desc
2648 #: files/debtags/vocabulary
2649 msgid "Religion"
2650 msgstr ""
2651
2652 #. Tag: protocol::radius, long desc
2653 #: files/debtags/vocabulary
2654 msgid ""
2655 "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, "
2656 "authorization and accounting of network access, mostly used by Internet "
2657 "service providers to handle dial-up Internet connections.\n"
2658 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/"
2659 "rfc2865.txt"
2660 msgstr ""
2661
2662 #. Tag: devel::rpc, long desc
2663 #: files/debtags/vocabulary
2664 msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
2665 msgstr ""
2666
2667 #. Tag: hardware::opengl, short desc
2668 #: files/debtags/vocabulary
2669 msgid "Requires video hardware acceleration"
2670 msgstr ""
2671
2672 #. Tag: devel::rcs, short desc
2673 #: files/debtags/vocabulary
2674 msgid "Revision Control"
2675 msgstr ""
2676
2677 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
2678 #: files/debtags/vocabulary
2679 msgid "Rogue-like RPG"
2680 msgstr ""
2681
2682 #. Facet: role, short desc
2683 #: files/debtags/vocabulary
2684 msgid "Role"
2685 msgstr ""
2686
2687 #. Tag: game::rpg, short desc
2688 #: files/debtags/vocabulary
2689 msgid "Role-playing"
2690 msgstr ""
2691
2692 #. Tag: culture::romanian, short desc
2693 #: files/debtags/vocabulary
2694 msgid "Romanian"
2695 msgstr ""
2696
2697 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
2698 #: files/debtags/vocabulary
2699 msgid ""
2700 "Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools that work with a "
2701 "stream of network packets."
2702 msgstr ""
2703
2704 #. Tag: use::routing, short desc
2705 #. Tag: network::routing, short desc
2706 #: files/debtags/vocabulary
2707 msgid "Routing"
2708 msgstr ""
2709
2710 #. Tag: suite::roxen, short desc
2711 #: files/debtags/vocabulary
2712 msgid "Roxen"
2713 msgstr ""
2714
2715 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
2716 #: files/debtags/vocabulary
2717 msgid "Ruby"
2718 msgstr ""
2719
2720 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
2721 #: files/debtags/vocabulary
2722 msgid "Ruby Development"
2723 msgstr ""
2724
2725 #. Tag: works-with::software:running, short desc
2726 #: files/debtags/vocabulary
2727 msgid "Running Programs"
2728 msgstr ""
2729
2730 #. Tag: interface::daemon, long desc
2731 #: files/debtags/vocabulary
2732 msgid ""
2733 "Runs in background, only a control interface is provided, usually on "
2734 "commandline."
2735 msgstr ""
2736
2737 #. Tag: devel::runtime, short desc
2738 #: files/debtags/vocabulary
2739 msgid "Runtime Support"
2740 msgstr ""
2741
2742 #. Tag: devel::runtime, long desc
2743 #: files/debtags/vocabulary
2744 msgid "Runtime environments of various languages and systems."
2745 msgstr ""
2746
2747 #. Tag: culture::russian, short desc
2748 #: files/debtags/vocabulary
2749 msgid "Russian"
2750 msgstr ""
2751
2752 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
2753 #: files/debtags/vocabulary
2754 msgid "SDL"
2755 msgstr ""
2756
2757 #. Tag: protocol::sftp, short desc
2758 #: files/debtags/vocabulary
2759 msgid "SFTP"
2760 msgstr ""
2761
2762 #. Tag: made-of::sgml, short desc
2763 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
2764 #: files/debtags/vocabulary
2765 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
2766 msgstr ""
2767
2768 #. Tag: protocol::smb, short desc
2769 #: files/debtags/vocabulary
2770 msgid "SMB"
2771 msgstr ""
2772
2773 #. Tag: protocol::smtp, short desc
2774 #: files/debtags/vocabulary
2775 msgid "SMTP"
2776 msgstr ""
2777
2778 #. Tag: mail::smtp, short desc
2779 #: files/debtags/vocabulary
2780 msgid "SMTP Protocol"
2781 msgstr ""
2782
2783 #. Tag: protocol::snmp, short desc
2784 #: files/debtags/vocabulary
2785 msgid "SNMP"
2786 msgstr ""
2787
2788 #. Tag: protocol::soap, short desc
2789 #: files/debtags/vocabulary
2790 msgid "SOAP"
2791 msgstr ""
2792
2793 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
2794 #: files/debtags/vocabulary
2795 msgid "SQL"
2796 msgstr ""
2797
2798 #. Tag: protocol::ssh, short desc
2799 #: files/debtags/vocabulary
2800 msgid "SSH"
2801 msgstr ""
2802
2803 #. Tag: protocol::sftp, long desc
2804 #: files/debtags/vocabulary
2805 msgid ""
2806 "SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file exchange "
2807 "and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
2808 "SFTP provides a complete set of file system operations, different from its "
2809 "predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than the "
2810 "name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH "
2811 "channel.\n"
2812 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
2813 msgstr ""
2814
2815 #. Tag: protocol::ssl, short desc
2816 #: files/debtags/vocabulary
2817 msgid "SSL/TLS"
2818 msgstr ""
2819
2820 #. Tag: made-of::svg, short desc
2821 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
2822 #: files/debtags/vocabulary
2823 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
2824 msgstr ""
2825
2826 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
2827 #: files/debtags/vocabulary
2828 msgid "SWF, ShockWave Flash"
2829 msgstr ""
2830
2831 #. Tag: suite::samba, short desc
2832 #: files/debtags/vocabulary
2833 msgid "Samba"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. Tag: use::scanning, short desc
2837 #. Tag: network::scanner, short desc
2838 #: files/debtags/vocabulary
2839 msgid "Scanning"
2840 msgstr ""
2841
2842 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
2843 #: files/debtags/vocabulary
2844 msgid "Scheme"
2845 msgstr ""
2846
2847 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
2848 #: files/debtags/vocabulary
2849 msgid "Scheme Development"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. Tag: science, short desc
2853 #. Facet: science, short desc
2854 #: files/debtags/vocabulary
2855 msgid "Science"
2856 msgstr ""
2857
2858 #. Facet: scope, short desc
2859 #: files/debtags/vocabulary
2860 msgid "Scope"
2861 msgstr ""
2862
2863 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
2864 #: files/debtags/vocabulary
2865 msgid "Screen Magnification"
2866 msgstr ""
2867
2868 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
2869 #: files/debtags/vocabulary
2870 msgid "Screen Reading"
2871 msgstr ""
2872
2873 #. Tag: x11::screensaver, short desc
2874 #: files/debtags/vocabulary
2875 msgid "Screen Saver"
2876 msgstr ""
2877
2878 #. Tag: web::scripting, short desc
2879 #: files/debtags/vocabulary
2880 msgid "Scripting"
2881 msgstr ""
2882
2883 #. Tag: web::search-engine, short desc
2884 #: files/debtags/vocabulary
2885 msgid "Search Engine"
2886 msgstr ""
2887
2888 #. Tag: use::searching, short desc
2889 #: files/debtags/vocabulary
2890 msgid "Searching"
2891 msgstr ""
2892
2893 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
2894 #: files/debtags/vocabulary
2895 msgid "Secondary packages users won't install directly"
2896 msgstr ""
2897
2898 #. Tag: protocol::ssh, long desc
2899 #: files/debtags/vocabulary
2900 msgid ""
2901 "Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can "
2902 "be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
2903 "otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as the "
2904 "name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
2905 "servers.\n"
2906 "SSH authentication can be done with password or, which is the preferred "
2907 "mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
2908 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
2909 msgstr ""
2910
2911 #. Tag: protocol::ssl, long desc
2912 #: files/debtags/vocabulary
2913 msgid ""
2914 "Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides "
2915 "secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate "
2916 "the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and "
2917 "to secure the communications channel.\n"
2918 "Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be "
2919 "transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an \"S"
2920 "\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
2921 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
2922 msgstr ""
2923
2924 #. Facet: security, short desc
2925 #: files/debtags/vocabulary
2926 msgid "Security"
2927 msgstr ""
2928
2929 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
2930 #: files/debtags/vocabulary
2931 msgid "Sequence analysis software."
2932 msgstr ""
2933
2934 #. Tag: culture::serbian, short desc
2935 #: files/debtags/vocabulary
2936 msgid "Serbian"
2937 msgstr ""
2938
2939 #. Tag: web::server, short desc
2940 #. Tag: network::server, short desc
2941 #: files/debtags/vocabulary
2942 msgid "Server"
2943 msgstr ""
2944
2945 #. Tag: protocol::smb, long desc
2946 #: files/debtags/vocabulary
2947 msgid ""
2948 "Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
2949 "sharing over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common "
2950 "Internet File System) is a synonym for SMB.\n"
2951 "Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-engineered "
2952 "the protocol and developed both client and server programs for better "
2953 "interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
2954 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block Link: http://www."
2955 "samba.org/"
2956 msgstr ""
2957
2958 #. Tag: network::service, short desc
2959 #: files/debtags/vocabulary
2960 msgid "Service"
2961 msgstr ""
2962
2963 #. Facet: special, short desc
2964 #: files/debtags/vocabulary
2965 msgid "Service tags"
2966 msgstr ""
2967
2968 #. Tag: role::shared-lib, short desc
2969 #: files/debtags/vocabulary
2970 msgid "Shared Library"
2971 msgstr ""
2972
2973 #. Tag: role::shared-lib, long desc
2974 #: files/debtags/vocabulary
2975 msgid "Shared libraries used by one or more programs."
2976 msgstr ""
2977
2978 #. Tag: protocol::smtp, long desc
2979 #: files/debtags/vocabulary
2980 msgid ""
2981 "Simple Mail Transfer Protocol, a protocol for transmitting emails over the "
2982 "Internet.\n"
2983 "Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server "
2984 "until an email arrives at its destination, from where it is usually "
2985 "retrieved via POP3 or IMAP.\n"
2986 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: "
2987 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
2988 msgstr ""
2989
2990 #. Tag: protocol::snmp, long desc
2991 #: files/debtags/vocabulary
2992 msgid ""
2993 "Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol suite "
2994 "and used for monitoring or configuring network devices.\n"
2995 "SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
2996 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol Link: "
2997 "http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
2998 msgstr ""
2999
3000 #. Tag: protocol::soap, long desc
3001 #: files/debtags/vocabulary
3002 msgid ""
3003 "Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between "
3004 "different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
3005 "usually sent over HTTP.\n"
3006 "SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to "
3007 "utilize Google's searching engine from client applications.\n"
3008 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
3009 msgstr ""
3010
3011 #. Tag: use::simulating, short desc
3012 #: files/debtags/vocabulary
3013 msgid "Simulating"
3014 msgstr ""
3015
3016 #. Tag: game::simulation, short desc
3017 #: files/debtags/vocabulary
3018 msgid "Simulation"
3019 msgstr ""
3020
3021 #. Tag: culture::slovak, short desc
3022 #: files/debtags/vocabulary
3023 msgid "Slovak"
3024 msgstr ""
3025
3026 #. Facet: devel, short desc
3027 #: files/debtags/vocabulary
3028 msgid "Software Development"
3029 msgstr ""
3030
3031 #. Tag: use::analysing, long desc
3032 #: files/debtags/vocabulary
3033 msgid "Software for turning data into knowledge."
3034 msgstr ""
3035
3036 #. Tag: mail::user-agent, long desc
3037 #: files/debtags/vocabulary
3038 msgid "Software that allows users to access e-mail."
3039 msgstr ""
3040
3041 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
3042 #: files/debtags/vocabulary
3043 msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
3044 msgstr ""
3045
3046 #. Tag: mail::notification, long desc
3047 #: files/debtags/vocabulary
3048 msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
3049 msgstr ""
3050
3051 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
3052 #: files/debtags/vocabulary
3053 msgid ""
3054 "Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
3055 msgstr ""
3056
3057 #. Tag: biology::peptidic, long desc
3058 #: files/debtags/vocabulary
3059 msgid ""
3060 "Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
3061 msgstr ""
3062
3063 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
3064 #: files/debtags/vocabulary
3065 msgid ""
3066 "Software that works with sequences of nucleic acids: DNA, RNA but also non-"
3067 "natural nucleic acids such as PNA or LNA."
3068 msgstr ""
3069
3070 #. Tag: field::biology:structural, long desc
3071 #: files/debtags/vocabulary
3072 msgid "Software useful to model tridimentional structures."
3073 msgstr ""
3074
3075 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
3076 #: files/debtags/vocabulary
3077 msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
3078 msgstr ""
3079
3080 #. Facet: sound, short desc
3081 #: files/debtags/vocabulary
3082 msgid "Sound and Music"
3083 msgstr ""
3084
3085 #. Tag: works-with::software:source, short desc
3086 #. Tag: role::source, short desc
3087 #: files/debtags/vocabulary
3088 msgid "Source Code"
3089 msgstr ""
3090
3091 #. Tag: devel::editor, short desc
3092 #: files/debtags/vocabulary
3093 msgid "Source Editor"
3094 msgstr ""
3095
3096 #. Tag: culture::spanish, short desc
3097 #: files/debtags/vocabulary
3098 msgid "Spanish"
3099 msgstr ""
3100
3101 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
3102 #: files/debtags/vocabulary
3103 msgid "Speech Recognition"
3104 msgstr ""
3105
3106 #. Tag: accessibility::speech, short desc
3107 #. Tag: sound::speech, short desc
3108 #: files/debtags/vocabulary
3109 msgid "Speech Synthesis"
3110 msgstr ""
3111
3112 #. Tag: game::sport, short desc
3113 #: files/debtags/vocabulary
3114 msgid "Sport Games"
3115 msgstr ""
3116
3117 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
3118 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
3119 #: files/debtags/vocabulary
3120 msgid "Spreadsheet"
3121 msgstr ""
3122
3123 #. Tag: role::data, short desc
3124 #: files/debtags/vocabulary
3125 msgid "Standalone Data"
3126 msgstr ""
3127
3128 #. Tag: field::statistics, short desc
3129 #: files/debtags/vocabulary
3130 msgid "Statistics"
3131 msgstr ""
3132
3133 #. Tag: hardware::storage, short desc
3134 #: files/debtags/vocabulary
3135 msgid "Storage"
3136 msgstr ""
3137
3138 #. Tag: use::storing, short desc
3139 #: files/debtags/vocabulary
3140 msgid "Storing"
3141 msgstr ""
3142
3143 #. Tag: game::strategy, short desc
3144 #: files/debtags/vocabulary
3145 msgid "Strategy"
3146 msgstr ""
3147
3148 #. Tag: field::biology:structural, short desc
3149 #: files/debtags/vocabulary
3150 msgid "Structural Biology"
3151 msgstr ""
3152
3153 #. Tag: scope::suite, short desc
3154 #: files/debtags/vocabulary
3155 msgid "Suite"
3156 msgstr ""
3157
3158 #. Facet: works-with-format, short desc
3159 #: files/debtags/vocabulary
3160 msgid "Supports Format"
3161 msgstr ""
3162
3163 #. Tag: culture::swedish, short desc
3164 #: files/debtags/vocabulary
3165 msgid "Swedish"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3169 #: files/debtags/vocabulary
3170 msgid "Synchronisation"
3171 msgstr ""
3172
3173 #. Facet: admin, short desc
3174 #: files/debtags/vocabulary
3175 msgid "System Administration"
3176 msgstr ""
3177
3178 #. Tag: admin::boot, short desc
3179 #: files/debtags/vocabulary
3180 msgid "System Boot"
3181 msgstr ""
3182
3183 #. Tag: admin::install, short desc
3184 #: files/debtags/vocabulary
3185 msgid "System Installation"
3186 msgstr ""
3187
3188 #. Tag: works-with::logfile, short desc
3189 #: files/debtags/vocabulary
3190 msgid "System Logs"
3191 msgstr ""
3192
3193 #. Tag: system, short desc
3194 #: files/debtags/vocabulary
3195 msgid "System Software and Maintainance"
3196 msgstr ""
3197
3198 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3199 #: files/debtags/vocabulary
3200 msgid "TCP"
3201 msgstr ""
3202
3203 #. Tag: protocol::telnet, long desc
3204 #: files/debtags/vocabulary
3205 msgid ""
3206 "TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
3207 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
3208 msgstr ""
3209
3210 #. Tag: protocol::tftp, short desc
3211 #: files/debtags/vocabulary
3212 msgid "TFTP"
3213 msgstr ""
3214
3215 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
3216 #: files/debtags/vocabulary
3217 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
3218 msgstr ""
3219
3220 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
3221 #: files/debtags/vocabulary
3222 msgid "Taiwanese"
3223 msgstr ""
3224
3225 #. Tag: culture::tajik, short desc
3226 #: files/debtags/vocabulary
3227 msgid "Tajik"
3228 msgstr ""
3229
3230 #. Tag: culture::tamil, short desc
3231 #: files/debtags/vocabulary
3232 msgid "Tamil"
3233 msgstr ""
3234
3235 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
3236 #: files/debtags/vocabulary
3237 msgid "Tar Archives"
3238 msgstr ""
3239
3240 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
3241 #: files/debtags/vocabulary
3242 msgid "Tcl Development"
3243 msgstr ""
3244
3245 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
3246 #: files/debtags/vocabulary
3247 msgid "Tcl, Tool Command Language"
3248 msgstr ""
3249
3250 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
3251 #: files/debtags/vocabulary
3252 msgid "TeX DVI"
3253 msgstr ""
3254
3255 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
3256 #: files/debtags/vocabulary
3257 msgid "TeX and LaTeX"
3258 msgstr ""
3259
3260 #. Tag: made-of::tex, short desc
3261 #: files/debtags/vocabulary
3262 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
3263 msgstr ""
3264
3265 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3266 #: files/debtags/vocabulary
3267 msgid "Telnet"
3268 msgstr ""
3269
3270 #. Tag: x11::terminal, short desc
3271 #: files/debtags/vocabulary
3272 msgid "Terminal Emulator"
3273 msgstr ""
3274
3275 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
3276 #: files/debtags/vocabulary
3277 msgid "Testing and QA"
3278 msgstr ""
3279
3280 #. Tag: game::tetris, short desc
3281 #: files/debtags/vocabulary
3282 msgid "Tetris-like"
3283 msgstr ""
3284
3285 #. Tag: works-with::text, short desc
3286 #: files/debtags/vocabulary
3287 msgid "Text"
3288 msgstr ""
3289
3290 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3291 #: files/debtags/vocabulary
3292 msgid "Text Formatting"
3293 msgstr ""
3294
3295 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
3296 #: files/debtags/vocabulary
3297 msgid "Text Recognition (OCR)"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. Tag: interface::text-mode, short desc
3301 #: files/debtags/vocabulary
3302 msgid "Text-based Interactive"
3303 msgstr ""
3304
3305 #. Tag: culture::thai, short desc
3306 #: files/debtags/vocabulary
3307 msgid "Thai"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. Tag: suite::gimp, short desc
3311 #: files/debtags/vocabulary
3312 msgid "The GIMP"
3313 msgstr ""
3314
3315 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
3316 #: files/debtags/vocabulary
3317 msgid ""
3318 "The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a Polish "
3319 "instant messaging network of the same name.\n"
3320 "Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
3321 msgstr ""
3322
3323 #. Tag: protocol::ident, long desc
3324 #: files/debtags/vocabulary
3325 msgid ""
3326 "The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of a "
3327 "network connection.\n"
3328 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
3329 msgstr ""
3330
3331 #. Tag: protocol::jabber, long desc
3332 #: files/debtags/vocabulary
3333 msgid ""
3334 "The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
3335 "XMPP protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
3336 "supports chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for "
3337 "the IM capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
3338 "In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
3339 "are free software and can be used to create a private chat platform or have "
3340 "an own server to connect to the Jabber network.\n"
3341 "Link: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
3342 msgstr ""
3343
3344 #. Tag: protocol::lpr, long desc
3345 #: files/debtags/vocabulary
3346 msgid ""
3347 "The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or providing "
3348 "network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
3349 "CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old LPD/"
3350 "LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
3351 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://"
3352 "www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
3353 msgstr ""
3354
3355 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
3356 #: files/debtags/vocabulary
3357 msgid ""
3358 "The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own "
3359 "instant messaging network.\n"
3360 "The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft "
3361 "of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
3362 "clients that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
3363 "engineered information.\n"
3364 "Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. Tag: protocol::finger, long desc
3368 #: files/debtags/vocabulary
3369 msgid ""
3370 "The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide extensive, "
3371 "public information about users of a computer, such as email address, "
3372 "telephone numbers, full names etc.\n"
3373 "Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more, "
3374 "while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
3375 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol Link: http://www.ietf.org/"
3376 "rfc/rfc1288.txt"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
3380 #: files/debtags/vocabulary
3381 msgid ""
3382 "The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
3383 "messaging network.\n"
3384 "This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
3385 "Clients that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
3386 "engineered information.\n"
3387 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www."
3388 "venkydude.com/articles/yahoo.htm"
3389 msgstr ""
3390
3391 #. Tag: suite::zope, long desc
3392 #: files/debtags/vocabulary
3393 msgid "The Zope (web) publishing platform."
3394 msgstr ""
3395
3396 #. Facet: culture, long desc
3397 #: files/debtags/vocabulary
3398 msgid "The culture for which the package provides special support"
3399 msgstr ""
3400
3401 #. Facet: made-of, long desc
3402 #: files/debtags/vocabulary
3403 msgid "The languages or data formats used to make the package"
3404 msgstr ""
3405
3406 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
3407 #. Tag: admin::TODO, long desc
3408 #. Tag: culture::TODO, long desc
3409 #. Tag: devel::TODO, long desc
3410 #. Tag: field::TODO, long desc
3411 #. Tag: game::TODO, long desc
3412 #. Tag: hardware::TODO, long desc
3413 #. Tag: made-of::TODO, long desc
3414 #. Tag: interface::TODO, long desc
3415 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
3416 #. Tag: junior::TODO, long desc
3417 #. Tag: mail::TODO, long desc
3418 #. Tag: office::TODO, long desc
3419 #. Tag: works-with::TODO, long desc
3420 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
3421 #. Tag: scope::TODO, long desc
3422 #. Tag: role::TODO, long desc
3423 #. Tag: security::TODO, long desc
3424 #. Tag: sound::TODO, long desc
3425 #. Tag: special::TODO, long desc
3426 #. Tag: suite::TODO, long desc
3427 #. Tag: protocol::TODO, long desc
3428 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
3429 #. Tag: use::TODO, long desc
3430 #. Tag: web::TODO, long desc
3431 #. Tag: network::TODO, long desc
3432 #. Tag: x11::TODO, long desc
3433 #: files/debtags/vocabulary
3434 msgid ""
3435 "The package can be categorised along this facet, but the right tag for it is "
3436 "missing.\n"
3437 "Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases "
3438 "where the current tag set is lacking."
3439 msgstr ""
3440
3441 #. Tag: works-with::im, long desc
3442 #: files/debtags/vocabulary
3443 msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
3444 msgstr ""
3445
3446 #. Tag: suite::netscape, long desc
3447 #: files/debtags/vocabulary
3448 msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. Tag: x11::theme, short desc
3452 #: files/debtags/vocabulary
3453 msgid "Theme"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. Facet: works-with, long desc
3457 #: files/debtags/vocabulary
3458 msgid ""
3459 "These tags describe what is the kind of data (or even processes, or people) "
3460 "that the package can work with."
3461 msgstr ""
3462
3463 #. Tag: admin::virtualization, long desc
3464 #: files/debtags/vocabulary
3465 msgid ""
3466 "This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to "
3467 "create many isolated compartments inside the same system."
3468 msgstr ""
3469
3470 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
3471 #: files/debtags/vocabulary
3472 msgid ""
3473 "This tag means that the tag database contains a tag which is not present in "
3474 "the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: this "
3475 "should never show up."
3476 msgstr ""
3477
3478 #. Tag: interface::3d, short desc
3479 #: files/debtags/vocabulary
3480 msgid "Three-Dimensional"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3484 #: files/debtags/vocabulary
3485 msgid "Time and Clock"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3489 #: files/debtags/vocabulary
3490 msgid "Tk"
3491 msgstr ""
3492
3493 #. Tag: use::comparing, long desc
3494 #: files/debtags/vocabulary
3495 msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
3496 msgstr ""
3497
3498 #. Tag: devel::docsystem, long desc
3499 #: files/debtags/vocabulary
3500 msgid "Tools and auto-documenters"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
3504 #: files/debtags/vocabulary
3505 msgid ""
3506 "Tools and libraries for development with implementations of the ECMA CLI "
3507 "(Common Language Infrastructure), like Mono or DotGNU Portable.NET."
3508 msgstr ""
3509
3510 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
3511 #: files/debtags/vocabulary
3512 msgid "Tools for designing user interfaces."
3513 msgstr ""
3514
3515 #. Tag: devel::packaging, long desc
3516 #: files/debtags/vocabulary
3517 msgid "Tools for packaging software."
3518 msgstr ""
3519
3520 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
3521 #: files/debtags/vocabulary
3522 msgid "Tools for software testing and quality assurance."
3523 msgstr ""
3524
3525 #. Tag: security::integrity, long desc
3526 #: files/debtags/vocabulary
3527 msgid ""
3528 "Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes or "
3529 "tools providing other means to check system integrity."
3530 msgstr ""
3531
3532 #. Tag: devel::debian, long desc
3533 #: files/debtags/vocabulary
3534 msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
3535 msgstr ""
3536
3537 #. Tag: game::toys, short desc
3538 #: files/debtags/vocabulary
3539 msgid "Toy or Gimmick"
3540 msgstr ""
3541
3542 #. Tag: use::transmission, short desc
3543 #: files/debtags/vocabulary
3544 msgid "Transmission"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. Tag: protocol::tcp, long desc
3548 #: files/debtags/vocabulary
3549 msgid ""
3550 "Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite "
3551 "and used for data transport.\n"
3552 "TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet, "
3553 "such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
3554 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Link: "
3555 "http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
3556 msgstr ""
3557
3558 #. Tag: works-with::graphs, short desc
3559 #: files/debtags/vocabulary
3560 msgid "Trees and Graphs"
3561 msgstr ""
3562
3563 #. Tag: protocol::tftp, long desc
3564 #: files/debtags/vocabulary
3565 msgid ""
3566 "Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
3567 "allows a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary "
3568 "uses is the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It "
3569 "is designed to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
3570 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: "
3571 "http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. Tag: culture::turkish, short desc
3575 #: files/debtags/vocabulary
3576 msgid "Turkish"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. Tag: use::typesetting, short desc
3580 #: files/debtags/vocabulary
3581 msgid "Typesetting"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. Tag: game::typing, short desc
3585 #: files/debtags/vocabulary
3586 msgid "Typing Tutor"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. Tag: protocol::udp, short desc
3590 #: files/debtags/vocabulary
3591 msgid "UDP"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
3595 #: files/debtags/vocabulary
3596 msgid "UPS"
3597 msgstr ""
3598
3599 #. Tag: hardware::usb, short desc
3600 #: files/debtags/vocabulary
3601 msgid "USB"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
3605 #: files/debtags/vocabulary
3606 msgid "Ukrainian"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. Tag: works-with::unicode, short desc
3610 #: files/debtags/vocabulary
3611 msgid "Unicode"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
3615 #: files/debtags/vocabulary
3616 msgid "Uninterruptible Power Supply"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. Tag: hardware::usb, long desc
3620 #: files/debtags/vocabulary
3621 msgid "Universal Serial Bus"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
3625 #: files/debtags/vocabulary
3626 msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
3627 msgstr ""
3628
3629 #. Tag: biology::format:aln, long desc
3630 #: files/debtags/vocabulary
3631 msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
3632 msgstr ""
3633
3634 #. Tag: protocol::udp, long desc
3635 #: files/debtags/vocabulary
3636 msgid ""
3637 "User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite and "
3638 "used for data transport.\n"
3639 "UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for time-"
3640 "sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
3641 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www."
3642 "ietf.org/rfc/rfc768.txt"
3643 msgstr ""
3644
3645 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
3646 #. Facet: interface, short desc
3647 #: files/debtags/vocabulary
3648 msgid "User Interface"
3649 msgstr ""
3650
3651 #. Tag: admin::user-management, short desc
3652 #: files/debtags/vocabulary
3653 msgid "User Management"
3654 msgstr ""
3655
3656 #. Tag: scope::utility, short desc
3657 #: files/debtags/vocabulary
3658 msgid "Utility"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. Tag: culture::uzbek, short desc
3662 #: files/debtags/vocabulary
3663 msgid "Uzbek"
3664 msgstr ""
3665
3666 #. Tag: vi, short desc
3667 #: files/debtags/vocabulary
3668 msgid "VI Editor"
3669 msgstr ""
3670
3671 #. Tag: network::vpn, short desc
3672 #: files/debtags/vocabulary
3673 msgid "VPN or Tunneling"
3674 msgstr ""
3675
3676 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
3677 #: files/debtags/vocabulary
3678 msgid "VRML 3D Model"
3679 msgstr ""
3680
3681 #. Tag: made-of::vrml, short desc
3682 #: files/debtags/vocabulary
3683 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
3684 msgstr ""
3685
3686 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
3687 #: files/debtags/vocabulary
3688 msgid "Vector Image"
3689 msgstr ""
3690
3691 #. Tag: works-with::vcs, short desc
3692 #: files/debtags/vocabulary
3693 msgid "Version control system"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. Tag: works-with::video, short desc
3697 #: files/debtags/vocabulary
3698 msgid "Video and Animation"
3699 msgstr ""
3700
3701 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
3702 #: files/debtags/vocabulary
3703 msgid "Virtual Reality Markup Language"
3704 msgstr ""
3705
3706 #. Tag: admin::virtualization, short desc
3707 #: files/debtags/vocabulary
3708 msgid "Virtualization"
3709 msgstr ""
3710
3711 #. Tag: protocol::voip, short desc
3712 #: files/debtags/vocabulary
3713 msgid "VoIP"
3714 msgstr ""
3715
3716 #. Tag: protocol::voip, long desc
3717 #: files/debtags/vocabulary
3718 msgid ""
3719 "Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations "
3720 "over the Internet.\n"
3721 "Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
3722 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
3723 msgstr ""
3724
3725 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
3726 #: files/debtags/vocabulary
3727 msgid "Wave uncompressed audio format"
3728 msgstr ""
3729
3730 #. Tag: devel::web, short desc
3731 #: files/debtags/vocabulary
3732 msgid "Web"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. Tag: protocol::webdav, long desc
3736 #: files/debtags/vocabulary
3737 msgid ""
3738 "Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP "
3739 "protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. Thus, "
3740 "the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
3741 "the local file system.\n"
3742 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/"
3743 "rfc2518.txt"
3744 msgstr ""
3745
3746 #. Tag: devel::web, long desc
3747 #: files/debtags/vocabulary
3748 msgid ""
3749 "Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development "
3750 "tools."
3751 msgstr ""
3752
3753 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3754 #: files/debtags/vocabulary
3755 msgid "WebDAV"
3756 msgstr ""
3757
3758 #. Tag: suite::webmin, short desc
3759 #: files/debtags/vocabulary
3760 msgid "Webmin"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. Tag: culture::welsh, short desc
3764 #: files/debtags/vocabulary
3765 msgid "Welsh"
3766 msgstr ""
3767
3768 #. Tag: web::wiki, short desc
3769 #: files/debtags/vocabulary
3770 msgid "Wiki Software"
3771 msgstr ""
3772
3773 #. Tag: web::wiki, long desc
3774 #: files/debtags/vocabulary
3775 msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
3776 msgstr ""
3777
3778 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3779 #: files/debtags/vocabulary
3780 msgid "Window Manager"
3781 msgstr ""
3782
3783 #. Facet: works-with, short desc
3784 #: files/debtags/vocabulary
3785 msgid "Works with"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. Tag: interface::web, short desc
3789 #. Facet: web, short desc
3790 #: files/debtags/vocabulary
3791 msgid "World Wide Web"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. Tag: x11::xserver, short desc
3795 #: files/debtags/vocabulary
3796 msgid "X Server"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. Tag: interface::x11, short desc
3800 #. Facet: x11, short desc
3801 #: files/debtags/vocabulary
3802 msgid "X Window System"
3803 msgstr ""
3804
3805 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3806 #: files/debtags/vocabulary
3807 msgid "X library"
3808 msgstr ""
3809
3810 #. Tag: suite::xfce, short desc
3811 #: files/debtags/vocabulary
3812 msgid "XFce"
3813 msgstr ""
3814
3815 #. Tag: made-of::xml, short desc
3816 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
3817 #: files/debtags/vocabulary
3818 msgid "XML"
3819 msgstr ""
3820
3821 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
3822 #: files/debtags/vocabulary
3823 msgid ""
3824 "XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls that "
3825 "uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
3826 "SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
3827 "from XML-RPC.\n"
3828 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/"
3829 msgstr ""
3830
3831 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
3832 #: files/debtags/vocabulary
3833 msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
3834 msgstr ""
3835
3836 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3837 #: files/debtags/vocabulary
3838 msgid "XML-RPC"
3839 msgstr ""
3840
3841 #. Tag: suite::xmms, short desc
3842 #: files/debtags/vocabulary
3843 msgid "XMMS"
3844 msgstr ""
3845
3846 #. Tag: suite::xmms2, short desc
3847 #: files/debtags/vocabulary
3848 msgid "XMMS 2"
3849 msgstr ""
3850
3851 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
3852 #: files/debtags/vocabulary
3853 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
3854 msgstr ""
3855
3856 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3857 #: files/debtags/vocabulary
3858 msgid "Yahoo! Messenger"
3859 msgstr ""
3860
3861 #. Tag: protocol::zeroconf, long desc
3862 #: files/debtags/vocabulary
3863 msgid ""
3864 "Zero Configuration Networking (Zeroconfig), is a set of techniques that "
3865 "automatically creates a usable IP network without configuration or special "
3866 "servers.\n"
3867 "This tag is used for packages that implement one or more of:\n"
3868 "* IPv4LL for choosing addresses\n"
3869 "* mDNS for name resolution\n"
3870 "* DNS-SD for service discovery\n"
3871 "Link: http://www.zeroconf.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. Tag: protocol::zeroconf, short desc
3875 #: files/debtags/vocabulary
3876 msgid "Zeroconf"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
3880 #: files/debtags/vocabulary
3881 msgid "Zip Archives"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. Tag: suite::zope, short desc
3885 #: files/debtags/vocabulary
3886 msgid "Zope"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. Tag: educational, short desc
3890 #: files/debtags/vocabulary
3891 msgid "[Edu] Educational Software"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
3895 #: files/debtags/vocabulary
3896 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3900 #: files/debtags/vocabulary
3901 msgid "wxWidgets"
3902 msgstr ""
3903
3904 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
3905 #: files/debtags/vocabulary
3906 msgid "xDSL Modem"
3907 msgstr ""