]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.fi.po
Regenerate debtags.pot and update .po files
[deb/packages.git] / po / debtags.fi.po
1 # Copyright (C) 2007 Tommi Vainikainen.
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: debtags\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-10-27 13:15+0300\n"
7 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
8 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #. Tag: suite::gnustep, long desc
14 #: files/debtags/vocabulary
15 msgid " GNUstep Desktop and WindowMaker"
16 msgstr ""
17
18 #. Tag: suite::gpe, long desc
19 #: files/debtags/vocabulary
20 msgid " GPE Palmtop Environment"
21 msgstr ""
22
23 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
24 #: files/debtags/vocabulary
25 msgid "!Not yet tagged packages!"
26 msgstr ""
27
28 #. Tag: junior::games-gl, short desc
29 #: files/debtags/vocabulary
30 msgid "3D Games"
31 msgstr ""
32
33 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
34 #: files/debtags/vocabulary
35 msgid "3D Model"
36 msgstr ""
37
38 #. Tag: suite::gforge, long desc
39 #: files/debtags/vocabulary
40 msgid "A collaborative development platform."
41 msgstr ""
42
43 #. Tag: scope::utility, long desc
44 #: files/debtags/vocabulary
45 msgid ""
46 "A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It only "
47 "does something 10-20% of users in the field will need. Often has "
48 "functionality missing from related applications."
49 msgstr ""
50
51 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
52 #: files/debtags/vocabulary
53 msgid "ACPI Power Management"
54 msgstr ""
55
56 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
57 #: files/debtags/vocabulary
58 msgid "APM Power Management"
59 msgstr ""
60
61 #. Tag: protocol::atm, short desc
62 #: files/debtags/vocabulary
63 msgid "ATM"
64 msgstr ""
65
66 #. Facet: accessibility, short desc
67 #: files/debtags/vocabulary
68 msgid "Accessibility Support"
69 msgstr ""
70
71 #. Tag: admin::accounting, short desc
72 #: files/debtags/vocabulary
73 msgid "Accounting"
74 msgstr ""
75
76 #. Tag: field::finance, long desc
77 #: files/debtags/vocabulary
78 msgid "Accounting and financial software"
79 msgstr ""
80
81 #. Tag: game::arcade, short desc
82 #: files/debtags/vocabulary
83 msgid "Action and Arcade"
84 msgstr ""
85
86 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
87 #: files/debtags/vocabulary
88 msgid "Ada"
89 msgstr ""
90
91 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
92 #: files/debtags/vocabulary
93 msgid "Ada Development"
94 msgstr ""
95
96 #. Tag: role::plugin, long desc
97 #: files/debtags/vocabulary
98 msgid ""
99 "Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality of some program "
100 "or system."
101 msgstr ""
102
103 #. Tag: game::adventure, short desc
104 #: files/debtags/vocabulary
105 msgid "Adventure"
106 msgstr ""
107
108 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
109 #: files/debtags/vocabulary
110 msgid "Afrikaans"
111 msgstr ""
112
113 #. Tag: use::checking, long desc
114 #: files/debtags/vocabulary
115 msgid ""
116 "All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking a "
117 "document for incorrectly spelled words, checking a network for routing "
118 "problems. Verifying."
119 msgstr ""
120
121 #. Tag: use::analysing, short desc
122 #: files/debtags/vocabulary
123 msgid "Analysing"
124 msgstr ""
125
126 #. Tag: security::antivirus, short desc
127 #: files/debtags/vocabulary
128 msgid "Anti-Virus"
129 msgstr ""
130
131 #. Tag: suite::apache, short desc
132 #: files/debtags/vocabulary
133 msgid "Apache"
134 msgstr ""
135
136 #. Tag: x11::applet, short desc
137 #: files/debtags/vocabulary
138 msgid "Applet"
139 msgstr ""
140
141 #. Tag: scope::application, short desc
142 #. Tag: web::application, short desc
143 #. Tag: x11::application, short desc
144 #: files/debtags/vocabulary
145 msgid "Application"
146 msgstr ""
147
148 #. Tag: role::app-data, short desc
149 #: files/debtags/vocabulary
150 msgid "Application Data"
151 msgstr ""
152
153 #. Tag: web::appserver, short desc
154 #: files/debtags/vocabulary
155 msgid "Application Server"
156 msgstr ""
157
158 #. Facet: suite, short desc
159 #: files/debtags/vocabulary
160 msgid "Application Suite"
161 msgstr ""
162
163 #. Facet: junior, long desc
164 #: files/debtags/vocabulary
165 msgid "Applications recommended for younger users"
166 msgstr ""
167
168 #. Tag: accessibility::input, long desc
169 #: files/debtags/vocabulary
170 msgid ""
171 "Applies to input methods for non-latin languages as well as special input "
172 "systems."
173 msgstr ""
174
175 #. Tag: culture::arabic, short desc
176 #: files/debtags/vocabulary
177 msgid "Arabic"
178 msgstr ""
179
180 #. Tag: junior::arcade, short desc
181 #: files/debtags/vocabulary
182 msgid "Arcade Games"
183 msgstr ""
184
185 #. Tag: works-with::archive, short desc
186 #: files/debtags/vocabulary
187 msgid "Archive"
188 msgstr ""
189
190 #. Tag: field::arts, short desc
191 #: files/debtags/vocabulary
192 msgid "Arts"
193 msgstr ""
194
195 #. Tag: devel::machinecode, long desc
196 #: files/debtags/vocabulary
197 msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
198 msgstr ""
199
200 #. Tag: field::astronomy, short desc
201 #: files/debtags/vocabulary
202 msgid "Astronomy"
203 msgstr ""
204
205 #. Tag: protocol::atm, long desc
206 #: files/debtags/vocabulary
207 msgid ""
208 "Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication between "
209 "computers in a network.\n"
210 "While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained widespread "
211 "use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
212 "was originally intended.\n"
213 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
214 msgstr ""
215
216 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
217 #: files/debtags/vocabulary
218 msgid "Athena Widgets"
219 msgstr ""
220
221 #. Tag: made-of::data:audio, short desc
222 #. Tag: works-with::audio, short desc
223 #: files/debtags/vocabulary
224 msgid "Audio"
225 msgstr ""
226
227 #. Tag: security::authentication, short desc
228 #: files/debtags/vocabulary
229 msgid "Authentication"
230 msgstr ""
231
232 #. Tag: admin::automation, long desc
233 #: files/debtags/vocabulary
234 msgid "Automating the execution of software in the system."
235 msgstr ""
236
237 #. Tag: admin::automation, short desc
238 #: files/debtags/vocabulary
239 msgid "Automation and Scheduling"
240 msgstr ""
241
242 #. Tag: field::aviation, short desc
243 #: files/debtags/vocabulary
244 msgid "Aviation"
245 msgstr ""
246
247 #. Tag: suite::bsd, short desc
248 #: files/debtags/vocabulary
249 msgid "BSD"
250 msgstr ""
251
252 #. Tag: admin::backup, short desc
253 #: files/debtags/vocabulary
254 msgid "Backup and Restoration"
255 msgstr ""
256
257 #. Tag: culture::basque, short desc
258 #: files/debtags/vocabulary
259 msgid "Basque"
260 msgstr ""
261
262 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
263 #: files/debtags/vocabulary
264 msgid "Benchmarking"
265 msgstr ""
266
267 #. Tag: culture::bengali, short desc
268 #: files/debtags/vocabulary
269 msgid "Bengali"
270 msgstr ""
271
272 #. Tag: suite::bsd, long desc
273 #: files/debtags/vocabulary
274 msgid ""
275 "Berkeley Software Distribution, sometimes called Berkeley Unix or BSD Unix, "
276 "and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\n"
277 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
278 msgstr ""
279
280 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
281 #: files/debtags/vocabulary
282 msgid "BibTeX"
283 msgstr ""
284
285 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
286 #: files/debtags/vocabulary
287 msgid "BibTeX list of references"
288 msgstr ""
289
290 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
291 #: files/debtags/vocabulary
292 msgid "Bioinformatics"
293 msgstr ""
294
295 #. Facet: biology, short desc
296 #. Tag: field::biology, short desc
297 #: files/debtags/vocabulary
298 msgid "Biology"
299 msgstr ""
300
301 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
302 #: files/debtags/vocabulary
303 msgid "BitTorrent"
304 msgstr ""
305
306 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
307 #: files/debtags/vocabulary
308 msgid ""
309 "BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over "
310 "network.\n"
311 "Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one "
312 "central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
313 "clients that download or provide the same file.\n"
314 "Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/"
315 "BitTorrent"
316 msgstr ""
317
318 #. Tag: web::blog, short desc
319 #: files/debtags/vocabulary
320 msgid "Blog Software"
321 msgstr ""
322
323 #. Tag: game::board, short desc
324 #: files/debtags/vocabulary
325 msgid "Board"
326 msgstr ""
327
328 #. Tag: culture::bosnian, short desc
329 #: files/debtags/vocabulary
330 msgid "Bosnian"
331 msgstr ""
332
333 #. Tag: culture::brazilian, short desc
334 #: files/debtags/vocabulary
335 msgid "Brazilian"
336 msgstr ""
337
338 #. Tag: scope::application, long desc
339 #: files/debtags/vocabulary
340 msgid ""
341 "Broad-scoped program for general use. It probably has functionality for 80-"
342 "90% of use cases. The pieces that remain are usually to be found as "
343 "utilities."
344 msgstr ""
345
346 #. Tag: web::browser, short desc
347 #: files/debtags/vocabulary
348 msgid "Browser"
349 msgstr ""
350
351 #. Tag: use::browsing, short desc
352 #: files/debtags/vocabulary
353 msgid "Browsing"
354 msgstr ""
355
356 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
357 #: files/debtags/vocabulary
358 msgid "Bug Tracking"
359 msgstr ""
360
361 #. Tag: works-with::bugs, short desc
362 #: files/debtags/vocabulary
363 msgid "Bugs or Issues"
364 msgstr ""
365
366 #. Tag: devel::buildtools, short desc
367 #: files/debtags/vocabulary
368 msgid "Build Tool"
369 msgstr ""
370
371 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
372 #: files/debtags/vocabulary
373 msgid "Bulgarian"
374 msgstr ""
375
376 #. Tag: bbs, short desc
377 #: files/debtags/vocabulary
378 msgid "Bulletin Board Systems"
379 msgstr ""
380
381 #. Tag: implemented-in::c, short desc
382 #: files/debtags/vocabulary
383 msgid "C"
384 msgstr ""
385
386 #. Tag: devel::lang:c, short desc
387 #: files/debtags/vocabulary
388 msgid "C Development"
389 msgstr ""
390
391 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
392 #: files/debtags/vocabulary
393 msgid "C#"
394 msgstr ""
395
396 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
397 #: files/debtags/vocabulary
398 msgid "C# Development"
399 msgstr ""
400
401 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
402 #: files/debtags/vocabulary
403 msgid "C++"
404 msgstr ""
405
406 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
407 #: files/debtags/vocabulary
408 msgid "C++ Development"
409 msgstr ""
410
411 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
412 #: files/debtags/vocabulary
413 msgid "CD"
414 msgstr ""
415
416 #. Tag: web::cgi, short desc
417 #: files/debtags/vocabulary
418 msgid "CGI"
419 msgstr ""
420
421 #. Tag: protocol::corba, short desc
422 #: files/debtags/vocabulary
423 msgid "CORBA"
424 msgstr ""
425
426 #. Tag: numerical, short desc
427 #: files/debtags/vocabulary
428 msgid "Calculation and Numerical Computation"
429 msgstr ""
430
431 #. Tag: game::card, short desc
432 #: files/debtags/vocabulary
433 msgid "Card"
434 msgstr ""
435
436 #. Tag: culture::catalan, short desc
437 #: files/debtags/vocabulary
438 msgid "Catalan"
439 msgstr ""
440
441 #. Tag: use::chatting, short desc
442 #: files/debtags/vocabulary
443 msgid "Chatting"
444 msgstr ""
445
446 #. Tag: use::checking, short desc
447 #: files/debtags/vocabulary
448 msgid "Checking"
449 msgstr ""
450
451 #. Tag: field::chemistry, short desc
452 #: files/debtags/vocabulary
453 msgid "Chemistry"
454 msgstr ""
455
456 #. Tag: game::board:chess, short desc
457 #: files/debtags/vocabulary
458 msgid "Chess"
459 msgstr ""
460
461 #. Tag: culture::chinese, short desc
462 #: files/debtags/vocabulary
463 msgid "Chinese"
464 msgstr ""
465
466 #. Tag: field::electronics, long desc
467 #: files/debtags/vocabulary
468 msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
469 msgstr ""
470
471 #. Tag: network::client, short desc
472 #: files/debtags/vocabulary
473 msgid "Client"
474 msgstr ""
475
476 #. Tag: biology::format:aln, short desc
477 #: files/debtags/vocabulary
478 msgid "Clustal/ALN"
479 msgstr ""
480
481 #. Tag: admin::cluster, short desc
482 #: files/debtags/vocabulary
483 msgid "Clustering"
484 msgstr ""
485
486 #. Tag: devel::code-generator, short desc
487 #: files/debtags/vocabulary
488 msgid "Code Generation"
489 msgstr ""
490
491 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
492 #: files/debtags/vocabulary
493 msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
494 msgstr ""
495
496 #. Tag: interface::commandline, short desc
497 #: files/debtags/vocabulary
498 msgid "Command Line"
499 msgstr ""
500
501 #. Tag: interface::shell, short desc
502 #: files/debtags/vocabulary
503 msgid "Command Shell"
504 msgstr ""
505
506 #. Tag: protocol::corba, long desc
507 #: files/debtags/vocabulary
508 msgid ""
509 "Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability "
510 "between programs written in different languages and running on different "
511 "hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for "
512 "distributed computing.\n"
513 "With this network protocol, CORBA clients on different computers and written "
514 "in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
515 "orbit2 or omniORB.\n"
516 "Link: http://www.corba.org/"
517 msgstr ""
518
519 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
520 #: files/debtags/vocabulary
521 msgid "Compact Disc"
522 msgstr ""
523
524 #. Tag: use::comparing, short desc
525 #: files/debtags/vocabulary
526 msgid "Comparing"
527 msgstr ""
528
529 #. Tag: devel::compiler, short desc
530 #: files/debtags/vocabulary
531 msgid "Compiler"
532 msgstr ""
533
534 #. Tag: scope::suite, long desc
535 #: files/debtags/vocabulary
536 msgid ""
537 "Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of desktop "
538 "environment or base operating system."
539 msgstr ""
540
541 #. Tag: use::compressing, short desc
542 #: files/debtags/vocabulary
543 msgid "Compressing"
544 msgstr ""
545
546 #. Tag: sound::compression, short desc
547 #: files/debtags/vocabulary
548 msgid "Compression"
549 msgstr ""
550
551 #. Tag: use::configuring, short desc
552 #. Tag: network::configuration, short desc
553 #: files/debtags/vocabulary
554 msgid "Configuration"
555 msgstr ""
556
557 #. Tag: admin::configuring, short desc
558 #: files/debtags/vocabulary
559 msgid "Configuration Tool"
560 msgstr ""
561
562 #. Tag: interface::svga, short desc
563 #: files/debtags/vocabulary
564 msgid "Console SVGA"
565 msgstr ""
566
567 #. Tag: web::cms, short desc
568 #: files/debtags/vocabulary
569 msgid "Content Management (CMS)"
570 msgstr ""
571
572 #. Tag: admin::filesystem, long desc
573 #: files/debtags/vocabulary
574 msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
575 msgstr ""
576
577 #. Tag: culture::croatian, short desc
578 #: files/debtags/vocabulary
579 msgid "Croatian"
580 msgstr ""
581
582 #. Tag: security::cryptography, long desc
583 #: files/debtags/vocabulary
584 msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
585 msgstr ""
586
587 #. Tag: security::cryptography, short desc
588 #: files/debtags/vocabulary
589 msgid "Cryptography"
590 msgstr ""
591
592 #. Facet: culture, short desc
593 #: files/debtags/vocabulary
594 msgid "Culture"
595 msgstr ""
596
597 #. Tag: culture::czech, short desc
598 #: files/debtags/vocabulary
599 msgid "Czech"
600 msgstr ""
601
602 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
603 #: files/debtags/vocabulary
604 msgid "DHCP"
605 msgstr ""
606
607 #. Tag: protocol::dns, short desc
608 #: files/debtags/vocabulary
609 msgid "DNS"
610 msgstr ""
611
612 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
613 #: files/debtags/vocabulary
614 msgid "DVD"
615 msgstr ""
616
617 #. Tag: interface::daemon, short desc
618 #: files/debtags/vocabulary
619 msgid "Daemon"
620 msgstr ""
621
622 #. Tag: culture::danish, short desc
623 #: files/debtags/vocabulary
624 msgid "Danish"
625 msgstr ""
626
627 #. Tag: use::converting, short desc
628 #: files/debtags/vocabulary
629 msgid "Data Conversion"
630 msgstr ""
631
632 #. Tag: data-exchange, short desc
633 #: files/debtags/vocabulary
634 msgid "Data Exchange"
635 msgstr ""
636
637 #. Tag: use::organizing, short desc
638 #: files/debtags/vocabulary
639 msgid "Data Organisation"
640 msgstr ""
641
642 #. Tag: admin::recovery, short desc
643 #: files/debtags/vocabulary
644 msgid "Data Recovery"
645 msgstr ""
646
647 #. Tag: use::viewing, short desc
648 #: files/debtags/vocabulary
649 msgid "Data Visualization"
650 msgstr ""
651
652 #. Tag: works-with::db, short desc
653 #: files/debtags/vocabulary
654 msgid "Databases"
655 msgstr ""
656
657 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
658 #: files/debtags/vocabulary
659 msgid ""
660 "DeVice Independent page description file, usually generated by TeX or LaTeX."
661 msgstr ""
662
663 #. Tag: devel::debian, short desc
664 #. Tag: suite::debian, short desc
665 #: files/debtags/vocabulary
666 msgid "Debian"
667 msgstr ""
668
669 #. Tag: devel::debugger, short desc
670 #: files/debtags/vocabulary
671 msgid "Debugging"
672 msgstr ""
673
674 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
675 #: files/debtags/vocabulary
676 msgid "Debugging symbols"
677 msgstr ""
678
679 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
680 #: files/debtags/vocabulary
681 msgid "Debugging symbols."
682 msgstr ""
683
684 #. Tag: game::demos, short desc
685 #: files/debtags/vocabulary
686 msgid "Demo"
687 msgstr ""
688
689 #. Tag: desktop, short desc
690 #: files/debtags/vocabulary
691 msgid "Desktop Environment"
692 msgstr ""
693
694 #. Tag: works-with::dtp, short desc
695 #: files/debtags/vocabulary
696 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
697 msgstr ""
698
699 #. Tag: role::devel-lib, short desc
700 #: files/debtags/vocabulary
701 msgid "Development Library"
702 msgstr ""
703
704 #. Tag: use::dialing, short desc
705 #: files/debtags/vocabulary
706 msgid "Dialup Access"
707 msgstr ""
708
709 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
710 #: files/debtags/vocabulary
711 msgid "Dictionaries"
712 msgstr ""
713
714 #. Tag: made-of::data:dictionary, short desc
715 #: files/debtags/vocabulary
716 msgid "Dictionary"
717 msgstr ""
718
719 #. Tag: hardware::camera, short desc
720 #: files/debtags/vocabulary
721 msgid "Digital Camera"
722 msgstr ""
723
724 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
725 #: files/debtags/vocabulary
726 msgid "Digital Versatile Disc"
727 msgstr ""
728
729 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
730 #: files/debtags/vocabulary
731 msgid "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
732 msgstr ""
733
734 #. Tag: x11::display-manager, long desc
735 #: files/debtags/vocabulary
736 msgid "Display managers (graphical login screens)"
737 msgstr ""
738
739 #. Tag: works-with-format::djvu, short desc
740 #: files/debtags/vocabulary
741 msgid "DjVu"
742 msgstr ""
743
744 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
745 #: files/debtags/vocabulary
746 msgid "DocBook"
747 msgstr ""
748
749 #. Tag: devel::doc, short desc
750 #. Tag: role::documentation, short desc
751 #: files/debtags/vocabulary
752 msgid "Documentation"
753 msgstr ""
754
755 #. Tag: made-of::data:info, short desc
756 #. Tag: works-with-format::info, short desc
757 #: files/debtags/vocabulary
758 msgid "Documentation in Info Format"
759 msgstr ""
760
761 #. Tag: protocol::dns, long desc
762 #: files/debtags/vocabulary
763 msgid ""
764 "Domain Name System, a protocol to request information associated with domain "
765 "names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
766 "protocol is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
767 "For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
768 "the addresses of all registered domain names and provide this information to "
769 "the DNS servers of Internet service providers.\n"
770 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
771 msgstr ""
772
773 #. Tag: use::downloading, short desc
774 #: files/debtags/vocabulary
775 msgid "Downloading"
776 msgstr ""
777
778 #. Tag: role::dummy, short desc
779 #: files/debtags/vocabulary
780 msgid "Dummy Package"
781 msgstr ""
782
783 #. Tag: culture::dutch, short desc
784 #: files/debtags/vocabulary
785 msgid "Dutch"
786 msgstr ""
787
788 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
789 #: files/debtags/vocabulary
790 msgid ""
791 "Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for "
792 "automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
793 "network, rather than giving each computer a static IP address.\n"
794 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol Link: "
795 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
796 msgstr ""
797
798 #. Tag: web::commerce, short desc
799 #: files/debtags/vocabulary
800 msgid "E-commerce"
801 msgstr ""
802
803 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
804 #: files/debtags/vocabulary
805 msgid "ECMA CLI"
806 msgstr ""
807
808 #. Tag: biology::emboss, short desc
809 #: files/debtags/vocabulary
810 msgid "EMBOSS"
811 msgstr ""
812
813 #. Tag: suite::eclipse, short desc
814 #: files/debtags/vocabulary
815 msgid "Eclipse"
816 msgstr ""
817
818 #. Tag: suite::eclipse, long desc
819 #: files/debtags/vocabulary
820 msgid "Eclipse tool platform and plugins."
821 msgstr ""
822
823 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
824 #: files/debtags/vocabulary
825 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
826 msgstr ""
827
828 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
829 #: files/debtags/vocabulary
830 msgid "Ecmascript/Javascript"
831 msgstr ""
832
833 #. Tag: use::editing, short desc
834 #: files/debtags/vocabulary
835 msgid "Editing"
836 msgstr ""
837
838 #. Facet: mail, short desc
839 #: files/debtags/vocabulary
840 msgid "Electronic Mail"
841 msgstr ""
842
843 #. Tag: field::electronics, short desc
844 #: files/debtags/vocabulary
845 msgid "Electronics"
846 msgstr ""
847
848 #. Tag: suite::emacs, short desc
849 #: files/debtags/vocabulary
850 msgid "Emacs"
851 msgstr ""
852
853 #. Tag: works-with::mail, short desc
854 #: files/debtags/vocabulary
855 msgid "Email"
856 msgstr ""
857
858 #. Tag: hardware::embedded, short desc
859 #: files/debtags/vocabulary
860 msgid "Embedded"
861 msgstr ""
862
863 #. Tag: hardware::emulation, short desc
864 #: files/debtags/vocabulary
865 msgid "Emulation"
866 msgstr ""
867
868 #. Tag: use::entertaining, short desc
869 #: files/debtags/vocabulary
870 msgid "Entertaining"
871 msgstr ""
872
873 #. Tag: culture::esperanto, short desc
874 #: files/debtags/vocabulary
875 msgid "Esperanto"
876 msgstr ""
877
878 #. Tag: culture::estonian, short desc
879 #: files/debtags/vocabulary
880 msgid "Estonian"
881 msgstr ""
882
883 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
884 #: files/debtags/vocabulary
885 msgid "Ethernet"
886 msgstr ""
887
888 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
889 #: files/debtags/vocabulary
890 msgid ""
891 "Ethernet is the most popular networking technology for creating local area "
892 "networks (LANs).\n"
893 "The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or fibre "
894 "cables and are identified by their MAC address. Several different types of "
895 "Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most "
896 "widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
897 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
898 msgstr ""
899
900 #. Tag: devel::examples, short desc
901 #: files/debtags/vocabulary
902 msgid "Examples"
903 msgstr ""
904
905 #. Tag: role::program, long desc
906 #: files/debtags/vocabulary
907 msgid "Executable computer program."
908 msgstr ""
909
910 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
911 #: files/debtags/vocabulary
912 msgid "FLTK"
913 msgstr ""
914
915 #. Tag: protocol::ftp, short desc
916 #. Tag: filetransfer::ftp, short desc
917 #: files/debtags/vocabulary
918 msgid "FTP"
919 msgstr ""
920
921 #. Tag: culture::faroese, short desc
922 #: files/debtags/vocabulary
923 msgid "Faroese"
924 msgstr ""
925
926 #. Tag: culture::farsi, short desc
927 #: files/debtags/vocabulary
928 msgid "Farsi"
929 msgstr ""
930
931 #. Tag: works-with::fax, short desc
932 #: files/debtags/vocabulary
933 msgid "Faxes"
934 msgstr ""
935
936 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
937 #: files/debtags/vocabulary
938 msgid "FidoNet"
939 msgstr ""
940
941 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
942 #: files/debtags/vocabulary
943 msgid ""
944 "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and "
945 "1990s.\n"
946 "The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
947 "carried out over the telephone network using modems and could be used for "
948 "transferring messages (comparable to email) and files.\n"
949 "Link: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
950 msgstr ""
951
952 #. Facet: field, short desc
953 #: files/debtags/vocabulary
954 msgid "Field"
955 msgstr ""
956
957 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
958 #: files/debtags/vocabulary
959 msgid "File Distribution"
960 msgstr ""
961
962 #. Tag: file-formats, short desc
963 #: files/debtags/vocabulary
964 msgid "File Formats"
965 msgstr ""
966
967 #. Tag: security::integrity, short desc
968 #: files/debtags/vocabulary
969 msgid "File Integrity"
970 msgstr ""
971
972 #. Facet: filetransfer, short desc
973 #: files/debtags/vocabulary
974 msgid "File Transfer"
975 msgstr ""
976
977 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
978 #: files/debtags/vocabulary
979 msgid "File Transfer Protocol"
980 msgstr ""
981
982 #. Tag: protocol::ftp, long desc
983 #: files/debtags/vocabulary
984 msgid ""
985 "File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
986 "over networks and extensively used on the Internet.\n"
987 "The communication between FTP servers and clients uses two channels, the "
988 "control and the data channel. While FTP was originally used with "
989 "authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous, "
990 "passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data "
991 "transfer is carried out over SFTP today.\n"
992 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol Link: http://www."
993 "ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
994 msgstr ""
995
996 #. Tag: works-with-format::djvu, long desc
997 #: files/debtags/vocabulary
998 msgid ""
999 "File format to store scanned documents.\n"
1000 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. Tag: works-with::file, short desc
1004 #: files/debtags/vocabulary
1005 msgid "Files"
1006 msgstr ""
1007
1008 #. Tag: admin::filesystem, short desc
1009 #: files/debtags/vocabulary
1010 msgid "Filesystem Tool"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. Tag: use::filtering, short desc
1014 #: files/debtags/vocabulary
1015 msgid "Filtering"
1016 msgstr ""
1017
1018 #. Tag: mail::filters, short desc
1019 #: files/debtags/vocabulary
1020 msgid "Filters"
1021 msgstr ""
1022
1023 #. Tag: office::finance, short desc
1024 #: files/debtags/vocabulary
1025 msgid "Finance"
1026 msgstr ""
1027
1028 #. Tag: field::finance, short desc
1029 #: files/debtags/vocabulary
1030 msgid "Financial"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. Tag: protocol::finger, short desc
1034 #: files/debtags/vocabulary
1035 msgid "Finger"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. Tag: culture::finnish, short desc
1039 #: files/debtags/vocabulary
1040 msgid "Finnish"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. Tag: security::firewall, short desc
1044 #. Tag: network::firewall, short desc
1045 #: files/debtags/vocabulary
1046 msgid "Firewall"
1047 msgstr ""
1048
1049 #. Tag: game::fps, short desc
1050 #: files/debtags/vocabulary
1051 msgid "First Person Shooter"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1055 #: files/debtags/vocabulary
1056 msgid "Floppy Disk"
1057 msgstr ""
1058
1059 #. Tag: made-of::data:font, short desc
1060 #. Tag: x11::font, short desc
1061 #: files/debtags/vocabulary
1062 msgid "Font"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. Tag: works-with::font, short desc
1066 #: files/debtags/vocabulary
1067 msgid "Fonts"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. Tag: foreignos, short desc
1071 #: files/debtags/vocabulary
1072 msgid "Foreign OS and Hardware"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. Tag: security::forensics, short desc
1076 #: files/debtags/vocabulary
1077 msgid "Forensics"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. Tag: admin::forensics, short desc
1081 #: files/debtags/vocabulary
1082 msgid "Forensics and Recovery"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1086 #: files/debtags/vocabulary
1087 msgid "Fortran"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
1091 #: files/debtags/vocabulary
1092 msgid "Fortran Development"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. Tag: web::forum, short desc
1096 #: files/debtags/vocabulary
1097 msgid "Forum"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
1101 #: files/debtags/vocabulary
1102 msgid "Framebuffer"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. Tag: culture::french, short desc
1106 #: files/debtags/vocabulary
1107 msgid "French"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. Tag: suite::gforge, short desc
1111 #: files/debtags/vocabulary
1112 msgid "GForge"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
1116 #: files/debtags/vocabulary
1117 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
1121 #: files/debtags/vocabulary
1122 msgid "GKrellM Monitors"
1123 msgstr ""
1124
1125 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
1126 #: files/debtags/vocabulary
1127 msgid "GLUT"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. Tag: suite::gnome, short desc
1131 #: files/debtags/vocabulary
1132 msgid "GNOME"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. Tag: suite::gnu, short desc
1136 #: files/debtags/vocabulary
1137 msgid "GNU"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
1141 #: files/debtags/vocabulary
1142 msgid "GNU Octave Development"
1143 msgstr ""
1144
1145 #. Tag: implemented-in::r, short desc
1146 #: files/debtags/vocabulary
1147 msgid "GNU R"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. Tag: devel::lang:r, short desc
1151 #: files/debtags/vocabulary
1152 msgid "GNU R Development"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. Tag: suite::gnustep, short desc
1156 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
1157 #: files/debtags/vocabulary
1158 msgid "GNUstep"
1159 msgstr ""
1160
1161 #. Tag: suite::gpe, short desc
1162 #: files/debtags/vocabulary
1163 msgid "GPE"
1164 msgstr ""
1165
1166 #. Tag: hardware::gps, short desc
1167 #: files/debtags/vocabulary
1168 msgid "GPS"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
1172 #: files/debtags/vocabulary
1173 msgid "GTK"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
1177 #: files/debtags/vocabulary
1178 msgid "Gadu-Gadu"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. Tag: use::gameplaying, short desc
1182 #: files/debtags/vocabulary
1183 msgid "Game Playing"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. Facet: game, short desc
1187 #: files/debtags/vocabulary
1188 msgid "Games and Amusement"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
1192 #: files/debtags/vocabulary
1193 msgid "Games like Nethack, Angband etc."
1194 msgstr ""
1195
1196 #. Tag: field::genealogy, short desc
1197 #: files/debtags/vocabulary
1198 msgid "Genealogy"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. Tag: field::geography, short desc
1202 #: files/debtags/vocabulary
1203 msgid "Geography"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. Tag: field::geology, short desc
1207 #: files/debtags/vocabulary
1208 msgid "Geology"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. Tag: culture::german, short desc
1212 #: files/debtags/vocabulary
1213 msgid "German"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. Tag: hardware::gps, long desc
1217 #: files/debtags/vocabulary
1218 msgid "Global Positioning System"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. Tag: suite::gnu, long desc
1222 #: files/debtags/vocabulary
1223 msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
1224 msgstr ""
1225
1226 #. Tag: hardware::video, short desc
1227 #: files/debtags/vocabulary
1228 msgid "Graphics and Video"
1229 msgstr ""
1230
1231 #. Tag: culture::greek, short desc
1232 #: files/debtags/vocabulary
1233 msgid "Greek"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. Tag: office::groupware, short desc
1237 #: files/debtags/vocabulary
1238 msgid "Groupware"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. Tag: made-of::data:html, short desc
1242 #. Tag: works-with-format::html, short desc
1243 #: files/debtags/vocabulary
1244 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
1245 msgstr ""
1246
1247 #. Tag: protocol::http, short desc
1248 #. Tag: filetransfer::http, short desc
1249 #: files/debtags/vocabulary
1250 msgid "HTTP"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
1254 #: files/debtags/vocabulary
1255 msgid "Ham Radio"
1256 msgstr ""
1257
1258 #. Tag: hardware::detection, short desc
1259 #: files/debtags/vocabulary
1260 msgid "Hardware Detection"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. Tag: use::driver, short desc
1264 #: files/debtags/vocabulary
1265 msgid "Hardware Driver"
1266 msgstr ""
1267
1268 #. Facet: hardware, short desc
1269 #: files/debtags/vocabulary
1270 msgid "Hardware Enablement"
1271 msgstr ""
1272
1273 #. Tag: admin::hardware, short desc
1274 #: files/debtags/vocabulary
1275 msgid "Hardware Support"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
1279 #: files/debtags/vocabulary
1280 msgid "Haskell"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
1284 #: files/debtags/vocabulary
1285 msgid "Haskell Development"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. Tag: culture::hebrew, short desc
1289 #: files/debtags/vocabulary
1290 msgid "Hebrew"
1291 msgstr ""
1292
1293 #. Tag: network::hiavailability, short desc
1294 #: files/debtags/vocabulary
1295 msgid "High Availability"
1296 msgstr ""
1297
1298 #. Tag: culture::hindi, short desc
1299 #: files/debtags/vocabulary
1300 msgid "Hindi"
1301 msgstr ""
1302
1303 #. Facet: biology, long desc
1304 #: files/debtags/vocabulary
1305 msgid "How is the package related to the field of biology."
1306 msgstr ""
1307
1308 #. Facet: security, long desc
1309 #: files/debtags/vocabulary
1310 msgid "How the package is related to system security"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. Tag: role::source, long desc
1314 #: files/debtags/vocabulary
1315 msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
1316 msgstr ""
1317
1318 #. Tag: culture::hungarian, short desc
1319 #: files/debtags/vocabulary
1320 msgid "Hungarian"
1321 msgstr ""
1322
1323 #. Tag: filetransfer::http, long desc
1324 #: files/debtags/vocabulary
1325 msgid "HyperText Transfer Protocol"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. Tag: protocol::http, long desc
1329 #: files/debtags/vocabulary
1330 msgid ""
1331 "HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the "
1332 "World Wide Web.\n"
1333 "It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP "
1334 "clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are requested "
1335 "via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
1336 "file transfer from server to client, the protocol supports sending "
1337 "information to HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
1338 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http Link: http://www.ietf.org/rfc/"
1339 "rfc2616.txt"
1340 msgstr ""
1341
1342 #. Tag: devel::ide, short desc
1343 #: files/debtags/vocabulary
1344 msgid "IDE"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. Tag: protocol::imap, short desc
1348 #: files/debtags/vocabulary
1349 msgid "IMAP"
1350 msgstr ""
1351
1352 #. Tag: mail::imap, short desc
1353 #: files/debtags/vocabulary
1354 msgid "IMAP Protocol"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. Tag: protocol::ip, short desc
1358 #: files/debtags/vocabulary
1359 msgid "IP"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. Tag: net, short desc
1363 #: files/debtags/vocabulary
1364 msgid "IP Networking"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. Tag: protocols, short desc
1368 #: files/debtags/vocabulary
1369 msgid "IP protocol support"
1370 msgstr ""
1371
1372 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
1373 #: files/debtags/vocabulary
1374 msgid "IPv6"
1375 msgstr ""
1376
1377 #. Tag: protocol::irc, short desc
1378 #: files/debtags/vocabulary
1379 msgid "IRC"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. Tag: filetransfer::dcc, short desc
1383 #: files/debtags/vocabulary
1384 msgid "IRC DCC"
1385 msgstr ""
1386
1387 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
1388 #: files/debtags/vocabulary
1389 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
1390 msgstr ""
1391
1392 #. Tag: culture::icelandic, short desc
1393 #: files/debtags/vocabulary
1394 msgid "Icelandic"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. Tag: made-of::data:icons, short desc
1398 #: files/debtags/vocabulary
1399 msgid "Icons"
1400 msgstr ""
1401
1402 #. Tag: protocol::ident, short desc
1403 #: files/debtags/vocabulary
1404 msgid "Ident"
1405 msgstr ""
1406
1407 #. Tag: works-with::image, short desc
1408 #: files/debtags/vocabulary
1409 msgid "Image"
1410 msgstr ""
1411
1412 #. Tag: hardware::scanner, short desc
1413 #: files/debtags/vocabulary
1414 msgid "Image-scanning Hardware"
1415 msgstr ""
1416
1417 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
1418 #: files/debtags/vocabulary
1419 msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
1420 msgstr ""
1421
1422 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
1423 #: files/debtags/vocabulary
1424 msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
1425 msgstr ""
1426
1427 #. Facet: implemented-in, short desc
1428 #: files/debtags/vocabulary
1429 msgid "Implemented in"
1430 msgstr ""
1431
1432 #. Tag: hardware::input, short desc
1433 #: files/debtags/vocabulary
1434 msgid "Input Devices"
1435 msgstr ""
1436
1437 #. Tag: accessibility::input, short desc
1438 #: files/debtags/vocabulary
1439 msgid "Input Systems"
1440 msgstr ""
1441
1442 #. Tag: works-with::im, short desc
1443 #: files/debtags/vocabulary
1444 msgid "Instant Messages"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. Tag: devel::ide, long desc
1448 #: files/debtags/vocabulary
1449 msgid "Integrated Development Environment"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. Facet: uitoolkit, short desc
1453 #: files/debtags/vocabulary
1454 msgid "Interface Toolkit"
1455 msgstr ""
1456
1457 #. Tag: devel::i18n, short desc
1458 #: files/debtags/vocabulary
1459 msgid "Internationalization"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. Tag: protocol::imap, long desc
1463 #: files/debtags/vocabulary
1464 msgid ""
1465 "Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a "
1466 "server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
1467 "When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited, "
1468 "deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto "
1469 "the local computer, as POP3 does.\n"
1470 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
1471 msgstr ""
1472
1473 #. Tag: protocol::ip, long desc
1474 #: files/debtags/vocabulary
1475 msgid ""
1476 "Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and "
1477 "the very basis of the Internet.\n"
1478 "Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-byte "
1479 "number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10). "
1480 "Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for Assigned "
1481 "Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not "
1482 "accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
1483 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4 Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791."
1484 "txt"
1485 msgstr ""
1486
1487 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
1488 #: files/debtags/vocabulary
1489 msgid ""
1490 "Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
1491 "overcomes the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is "
1492 "supposed to form the new basis of the Internet in the future, replacing IP "
1493 "(v4).\n"
1494 "Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is still "
1495 "seldomly used.\n"
1496 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6 Link: http://www.ipv6.org/"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. Tag: protocol::irc, long desc
1500 #: files/debtags/vocabulary
1501 msgid ""
1502 "Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, extensively "
1503 "used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well as "
1504 "private, one-to-one communication.\n"
1505 "IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a "
1506 "geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
1507 "servers spread over the whole world.\n"
1508 "The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
1509 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. Tag: devel::interpreter, short desc
1513 #: files/debtags/vocabulary
1514 msgid "Interpreter"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. Tag: security::ids, short desc
1518 #: files/debtags/vocabulary
1519 msgid "Intrusion Detection"
1520 msgstr ""
1521
1522 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
1523 #: files/debtags/vocabulary
1524 msgid "Invalid tag"
1525 msgstr ""
1526
1527 #. Tag: culture::irish, short desc
1528 #: files/debtags/vocabulary
1529 msgid "Irish (Gaeilge)"
1530 msgstr ""
1531
1532 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
1533 #: files/debtags/vocabulary
1534 msgid "Issue Tracker"
1535 msgstr ""
1536
1537 #. Tag: culture::italian, short desc
1538 #: files/debtags/vocabulary
1539 msgid "Italian"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
1543 #: files/debtags/vocabulary
1544 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
1545 msgstr ""
1546
1547 #. Tag: protocol::jabber, short desc
1548 #: files/debtags/vocabulary
1549 msgid "Jabber"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. Tag: culture::japanese, short desc
1553 #: files/debtags/vocabulary
1554 msgid "Japanese"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. Tag: implemented-in::java, short desc
1558 #: files/debtags/vocabulary
1559 msgid "Java"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. Tag: devel::lang:java, short desc
1563 #: files/debtags/vocabulary
1564 msgid "Java Development"
1565 msgstr ""
1566
1567 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
1568 #: files/debtags/vocabulary
1569 msgid "Joystick"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. Tag: hardware::joystick, short desc
1573 #: files/debtags/vocabulary
1574 msgid "Joystick (legacy)"
1575 msgstr ""
1576
1577 #. Facet: junior, short desc
1578 #: files/debtags/vocabulary
1579 msgid "Junior Applications"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. Tag: suite::kde, short desc
1583 #: files/debtags/vocabulary
1584 msgid "KDE"
1585 msgstr ""
1586
1587 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
1588 #: files/debtags/vocabulary
1589 msgid "Kerberos"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
1593 #: files/debtags/vocabulary
1594 msgid ""
1595 "Kerberos is an authentication protocol for computer networks for secure "
1596 "authentication over an otherwise insecure network, using symmetric "
1597 "cryptography and a third party service provider, that is trusted both by "
1598 "client and server.\n"
1599 "The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
1600 "only a server can be sure of a client's identity, but also a client can be "
1601 "sure a connection to a server is not intercepted.\n"
1602 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29 Link: http://www."
1603 "ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
1604 msgstr ""
1605
1606 #. Tag: role::kernel, short desc
1607 #: files/debtags/vocabulary
1608 msgid "Kernel and Modules"
1609 msgstr ""
1610
1611 #. Tag: admin::kernel, short desc
1612 #: files/debtags/vocabulary
1613 msgid "Kernel or Modules"
1614 msgstr ""
1615
1616 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
1617 #: files/debtags/vocabulary
1618 msgid "Keyboard"
1619 msgstr ""
1620
1621 #. Tag: culture::korean, short desc
1622 #: files/debtags/vocabulary
1623 msgid "Korean"
1624 msgstr ""
1625
1626 #. Tag: protocol::ldap, short desc
1627 #: files/debtags/vocabulary
1628 msgid "LDAP"
1629 msgstr ""
1630
1631 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
1632 #: files/debtags/vocabulary
1633 msgid "LDIF"
1634 msgstr ""
1635
1636 #. Tag: protocol::lpr, short desc
1637 #: files/debtags/vocabulary
1638 msgid "LPR"
1639 msgstr ""
1640
1641 #. Tag: hardware::laptop, short desc
1642 #: files/debtags/vocabulary
1643 msgid "Laptop"
1644 msgstr ""
1645
1646 #. Tag: culture::latvian, short desc
1647 #: files/debtags/vocabulary
1648 msgid "Latvian"
1649 msgstr ""
1650
1651 #. Tag: use::learning, short desc
1652 #: files/debtags/vocabulary
1653 msgid "Learning"
1654 msgstr ""
1655
1656 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
1657 #: files/debtags/vocabulary
1658 msgid "Lesstif/Motif"
1659 msgstr ""
1660
1661 #. Tag: devel::library, short desc
1662 #: files/debtags/vocabulary
1663 msgid "Libraries"
1664 msgstr ""
1665
1666 #. Tag: x11::library, short desc
1667 #: files/debtags/vocabulary
1668 msgid "Library"
1669 msgstr ""
1670
1671 #. Tag: role::devel-lib, long desc
1672 #: files/debtags/vocabulary
1673 msgid "Library and header files used in software development or building."
1674 msgstr ""
1675
1676 #. Tag: protocol::ldap, long desc
1677 #: files/debtags/vocabulary
1678 msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
1679 msgstr ""
1680
1681 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
1682 #: files/debtags/vocabulary
1683 msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
1684 msgstr ""
1685
1686 #. Tag: suite::xfce, long desc
1687 #: files/debtags/vocabulary
1688 msgid "Lightweight desktop environment for X11."
1689 msgstr ""
1690
1691 #. Tag: field::linguistics, short desc
1692 #: files/debtags/vocabulary
1693 msgid "Linguistics"
1694 msgstr ""
1695
1696 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
1697 #: files/debtags/vocabulary
1698 msgid "Lisp"
1699 msgstr ""
1700
1701 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
1702 #: files/debtags/vocabulary
1703 msgid "Lisp Development"
1704 msgstr ""
1705
1706 #. Tag: devel::docsystem, short desc
1707 #: files/debtags/vocabulary
1708 msgid "Literate Programming"
1709 msgstr ""
1710
1711 #. Tag: network::load-balancing, short desc
1712 #: files/debtags/vocabulary
1713 msgid "Load Balancing"
1714 msgstr ""
1715
1716 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
1717 #: files/debtags/vocabulary
1718 msgid "Log Analyzer"
1719 msgstr ""
1720
1721 #. Tag: admin::logging, short desc
1722 #: files/debtags/vocabulary
1723 msgid "Logging"
1724 msgstr ""
1725
1726 #. Tag: admin::login, long desc
1727 #: files/debtags/vocabulary
1728 msgid "Logging into the system"
1729 msgstr ""
1730
1731 #. Tag: admin::login, short desc
1732 #. Tag: use::login, short desc
1733 #: files/debtags/vocabulary
1734 msgid "Login"
1735 msgstr ""
1736
1737 #. Tag: x11::display-manager, short desc
1738 #: files/debtags/vocabulary
1739 msgid "Login Manager"
1740 msgstr ""
1741
1742 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
1743 #: files/debtags/vocabulary
1744 msgid "Lua"
1745 msgstr ""
1746
1747 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
1748 #: files/debtags/vocabulary
1749 msgid "Lua Development"
1750 msgstr ""
1751
1752 #. Tag: sound::sequencer, short desc
1753 #: files/debtags/vocabulary
1754 msgid "MIDI Sequencing"
1755 msgstr ""
1756
1757 #. Tag: sound::midi, short desc
1758 #: files/debtags/vocabulary
1759 msgid "MIDI Software"
1760 msgstr ""
1761
1762 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
1763 #: files/debtags/vocabulary
1764 msgid "ML"
1765 msgstr ""
1766
1767 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
1768 #: files/debtags/vocabulary
1769 msgid "ML Development"
1770 msgstr ""
1771
1772 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
1773 #: files/debtags/vocabulary
1774 msgid "MP3 Audio"
1775 msgstr ""
1776
1777 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
1778 #: files/debtags/vocabulary
1779 msgid "MS RIFF Audio"
1780 msgstr ""
1781
1782 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
1783 #: files/debtags/vocabulary
1784 msgid "MSN Messenger"
1785 msgstr ""
1786
1787 #. Tag: game::mud, long desc
1788 #: files/debtags/vocabulary
1789 msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
1790 msgstr ""
1791
1792 #. Tag: devel::machinecode, short desc
1793 #: files/debtags/vocabulary
1794 msgid "Machine Code"
1795 msgstr ""
1796
1797 #. Facet: made-of, short desc
1798 #: files/debtags/vocabulary
1799 msgid "Made Of"
1800 msgstr ""
1801
1802 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
1803 #: files/debtags/vocabulary
1804 msgid "Mail Delivery Agent"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
1808 #: files/debtags/vocabulary
1809 msgid "Mail Transport Agent"
1810 msgstr ""
1811
1812 #. Tag: mail::user-agent, short desc
1813 #: files/debtags/vocabulary
1814 msgid "Mail User Agent"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. Tag: mail::list, short desc
1818 #: files/debtags/vocabulary
1819 msgid "Mailing Lists"
1820 msgstr ""
1821
1822 #. Tag: works-with-format::man, short desc
1823 #: files/debtags/vocabulary
1824 msgid "Manpages"
1825 msgstr ""
1826
1827 #. Tag: made-of::data:man, short desc
1828 #: files/debtags/vocabulary
1829 msgid "Manuals in Nroff Format"
1830 msgstr ""
1831
1832 #. Tag: field::mathematics, short desc
1833 #: files/debtags/vocabulary
1834 msgid "Mathematics"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
1838 #: files/debtags/vocabulary
1839 msgid "Medical Imaging"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. Tag: field::medicine, short desc
1843 #: files/debtags/vocabulary
1844 msgid "Medicine"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. Tag: role::metapackage, short desc
1848 #: files/debtags/vocabulary
1849 msgid "Metapackage"
1850 msgstr ""
1851
1852 #. Tag: junior::meta, short desc
1853 #: files/debtags/vocabulary
1854 msgid "Metapackages"
1855 msgstr ""
1856
1857 #. Tag: sound::mixer, short desc
1858 #: files/debtags/vocabulary
1859 msgid "Mixing"
1860 msgstr ""
1861
1862 #. Tag: devel::modelling, short desc
1863 #: files/debtags/vocabulary
1864 msgid "Modelling"
1865 msgstr ""
1866
1867 #. Tag: hardware::modem, short desc
1868 #: files/debtags/vocabulary
1869 msgid "Modem"
1870 msgstr ""
1871
1872 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
1873 #: files/debtags/vocabulary
1874 msgid "Molecular Biology"
1875 msgstr ""
1876
1877 #. Tag: culture::mongolian, short desc
1878 #: files/debtags/vocabulary
1879 msgid "Mongolian"
1880 msgstr ""
1881
1882 #. Tag: admin::monitoring, short desc
1883 #. Tag: use::monitor, short desc
1884 #: files/debtags/vocabulary
1885 msgid "Monitoring"
1886 msgstr ""
1887
1888 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
1889 #: files/debtags/vocabulary
1890 msgid "Mouse"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. Tag: suite::mozilla, short desc
1894 #: files/debtags/vocabulary
1895 msgid "Mozilla"
1896 msgstr ""
1897
1898 #. Tag: suite::mozilla, long desc
1899 #: files/debtags/vocabulary
1900 msgid "Mozilla Browser and extensions"
1901 msgstr ""
1902
1903 #. Tag: game::mud, short desc
1904 #: files/debtags/vocabulary
1905 msgid "Multiplayer RPG"
1906 msgstr ""
1907
1908 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
1909 #: files/debtags/vocabulary
1910 msgid "Musepack Audio"
1911 msgstr ""
1912
1913 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
1914 #: files/debtags/vocabulary
1915 msgid "Music Notation"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
1919 #: files/debtags/vocabulary
1920 msgid "MySQL"
1921 msgstr ""
1922
1923 #. Tag: protocol::nfs, short desc
1924 #: files/debtags/vocabulary
1925 msgid "NFS"
1926 msgstr ""
1927
1928 #. Tag: protocol::nntp, short desc
1929 #: files/debtags/vocabulary
1930 msgid "NNTP"
1931 msgstr ""
1932
1933 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
1934 #: files/debtags/vocabulary
1935 msgid "NO IPv6 support"
1936 msgstr ""
1937
1938 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
1939 #: files/debtags/vocabulary
1940 msgid "Ncurses TUI"
1941 msgstr ""
1942
1943 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
1944 #. Tag: admin::TODO, short desc
1945 #. Tag: culture::TODO, short desc
1946 #. Tag: devel::TODO, short desc
1947 #. Tag: field::TODO, short desc
1948 #. Tag: game::TODO, short desc
1949 #. Tag: hardware::TODO, short desc
1950 #. Tag: made-of::TODO, short desc
1951 #. Tag: interface::TODO, short desc
1952 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
1953 #. Tag: junior::TODO, short desc
1954 #. Tag: mail::TODO, short desc
1955 #. Tag: office::TODO, short desc
1956 #. Tag: works-with::TODO, short desc
1957 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
1958 #. Tag: scope::TODO, short desc
1959 #. Tag: role::TODO, short desc
1960 #. Tag: security::TODO, short desc
1961 #. Tag: sound::TODO, short desc
1962 #. Tag: special::TODO, short desc
1963 #. Tag: suite::TODO, short desc
1964 #. Tag: protocol::TODO, short desc
1965 #. Tag: filetransfer::TODO, short desc
1966 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
1967 #. Tag: use::TODO, short desc
1968 #. Tag: web::TODO, short desc
1969 #. Tag: network::TODO, short desc
1970 #. Tag: x11::TODO, short desc
1971 #: files/debtags/vocabulary
1972 msgid "Need an extra tag"
1973 msgstr ""
1974
1975 #. Tag: suite::netscape, short desc
1976 #: files/debtags/vocabulary
1977 msgid "Netscape Navigator"
1978 msgstr ""
1979
1980 #. Tag: protocol::nfs, long desc
1981 #: files/debtags/vocabulary
1982 msgid ""
1983 "Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems in "
1984 "1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a "
1985 "distributed file system, allows a user on a client computer to access files "
1986 "over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
1987 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
1988 msgstr ""
1989
1990 #. Tag: protocol::nntp, long desc
1991 #: files/debtags/vocabulary
1992 msgid ""
1993 "Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet "
1994 "articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used among "
1995 "NNTP servers to transfer articles.\n"
1996 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol Link: "
1997 "http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
1998 msgstr ""
1999
2000 #. Facet: protocol, short desc
2001 #: files/debtags/vocabulary
2002 msgid "Network Protocol"
2003 msgstr ""
2004
2005 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
2006 #: files/debtags/vocabulary
2007 msgid "Network Traffic"
2008 msgstr ""
2009
2010 #. Tag: netcomm, short desc
2011 #: files/debtags/vocabulary
2012 msgid "Network and Communication"
2013 msgstr ""
2014
2015 #. Facet: network, short desc
2016 #: files/debtags/vocabulary
2017 msgid "Networking"
2018 msgstr ""
2019
2020 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
2021 #: files/debtags/vocabulary
2022 msgid "Nexus"
2023 msgstr ""
2024
2025 #. Tag: culture::norwegian, short desc
2026 #: files/debtags/vocabulary
2027 msgid "Norwegian"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
2031 #: files/debtags/vocabulary
2032 msgid "Norwegian Bokmaal"
2033 msgstr ""
2034
2035 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
2036 #: files/debtags/vocabulary
2037 msgid "Norwegian Nynorsk"
2038 msgstr ""
2039
2040 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2041 #: files/debtags/vocabulary
2042 msgid "Not yet tagged packages with a"
2043 msgstr ""
2044
2045 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2046 #: files/debtags/vocabulary
2047 msgid "Not yet tagged packages with b"
2048 msgstr ""
2049
2050 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2051 #: files/debtags/vocabulary
2052 msgid "Not yet tagged packages with c"
2053 msgstr ""
2054
2055 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2056 #: files/debtags/vocabulary
2057 msgid "Not yet tagged packages with d"
2058 msgstr ""
2059
2060 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2061 #: files/debtags/vocabulary
2062 msgid "Not yet tagged packages with e"
2063 msgstr ""
2064
2065 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2066 #: files/debtags/vocabulary
2067 msgid "Not yet tagged packages with f"
2068 msgstr ""
2069
2070 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2071 #: files/debtags/vocabulary
2072 msgid "Not yet tagged packages with g"
2073 msgstr ""
2074
2075 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2076 #: files/debtags/vocabulary
2077 msgid "Not yet tagged packages with h"
2078 msgstr ""
2079
2080 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2081 #: files/debtags/vocabulary
2082 msgid "Not yet tagged packages with i"
2083 msgstr ""
2084
2085 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2086 #: files/debtags/vocabulary
2087 msgid "Not yet tagged packages with j"
2088 msgstr ""
2089
2090 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2091 #: files/debtags/vocabulary
2092 msgid "Not yet tagged packages with k"
2093 msgstr ""
2094
2095 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2096 #: files/debtags/vocabulary
2097 msgid "Not yet tagged packages with l"
2098 msgstr ""
2099
2100 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2101 #: files/debtags/vocabulary
2102 msgid "Not yet tagged packages with m"
2103 msgstr ""
2104
2105 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2106 #: files/debtags/vocabulary
2107 msgid "Not yet tagged packages with n"
2108 msgstr ""
2109
2110 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2111 #: files/debtags/vocabulary
2112 msgid "Not yet tagged packages with o"
2113 msgstr ""
2114
2115 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2116 #: files/debtags/vocabulary
2117 msgid "Not yet tagged packages with p"
2118 msgstr ""
2119
2120 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2121 #: files/debtags/vocabulary
2122 msgid "Not yet tagged packages with q"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2126 #: files/debtags/vocabulary
2127 msgid "Not yet tagged packages with r"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2131 #: files/debtags/vocabulary
2132 msgid "Not yet tagged packages with s"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2136 #: files/debtags/vocabulary
2137 msgid "Not yet tagged packages with t"
2138 msgstr ""
2139
2140 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2141 #: files/debtags/vocabulary
2142 msgid "Not yet tagged packages with u"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2146 #: files/debtags/vocabulary
2147 msgid "Not yet tagged packages with v"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2151 #: files/debtags/vocabulary
2152 msgid "Not yet tagged packages with w"
2153 msgstr ""
2154
2155 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2156 #: files/debtags/vocabulary
2157 msgid "Not yet tagged packages with x"
2158 msgstr ""
2159
2160 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2161 #: files/debtags/vocabulary
2162 msgid "Not yet tagged packages with y"
2163 msgstr ""
2164
2165 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2166 #: files/debtags/vocabulary
2167 msgid "Not yet tagged packages with z"
2168 msgstr ""
2169
2170 #. Tag: mail::notification, short desc
2171 #: files/debtags/vocabulary
2172 msgid "Notification"
2173 msgstr ""
2174
2175 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
2176 #: files/debtags/vocabulary
2177 msgid "Nucleic Acids"
2178 msgstr ""
2179
2180 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
2181 #: files/debtags/vocabulary
2182 msgid "OCaml"
2183 msgstr ""
2184
2185 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
2186 #: files/debtags/vocabulary
2187 msgid "OCaml Development"
2188 msgstr ""
2189
2190 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2191 #: files/debtags/vocabulary
2192 msgid "ODF, Open Document Format"
2193 msgstr ""
2194
2195 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2196 #: files/debtags/vocabulary
2197 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2198 msgstr ""
2199
2200 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
2201 #: files/debtags/vocabulary
2202 msgid "Objective C"
2203 msgstr ""
2204
2205 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
2206 #: files/debtags/vocabulary
2207 msgid "Objective-C Development"
2208 msgstr ""
2209
2210 #. Tag: special::obsolete, short desc
2211 #: files/debtags/vocabulary
2212 msgid "Obsolete Packages"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. Tag: office, short desc
2216 #: files/debtags/vocabulary
2217 msgid "Office Software"
2218 msgstr ""
2219
2220 #. Facet: office, short desc
2221 #: files/debtags/vocabulary
2222 msgid "Office and business"
2223 msgstr ""
2224
2225 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2226 #: files/debtags/vocabulary
2227 msgid "Ogg Theora Video"
2228 msgstr ""
2229
2230 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2231 #: files/debtags/vocabulary
2232 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2233 msgstr ""
2234
2235 #. Tag: suite::opie, short desc
2236 #: files/debtags/vocabulary
2237 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. Tag: protocol::oscar, long desc
2241 #: files/debtags/vocabulary
2242 msgid ""
2243 "Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by "
2244 "AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9 of "
2245 "the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
2246 "OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
2247 "documentation, clients that connect to AIM or ICQ have to rely on "
2248 "information that has been reverse-engineered.\n"
2249 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan."
2250 "org/oscar/"
2251 msgstr ""
2252
2253 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2254 #: files/debtags/vocabulary
2255 msgid "OpenOffice.org"
2256 msgstr ""
2257
2258 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
2259 #: files/debtags/vocabulary
2260 msgid "Optical Character Recognition"
2261 msgstr ""
2262
2263 #. Tag: made-of::data:pdf, short desc
2264 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
2265 #: files/debtags/vocabulary
2266 msgid "PDF Documents"
2267 msgstr ""
2268
2269 #. Tag: implemented-in::php, short desc
2270 #: files/debtags/vocabulary
2271 msgid "PHP"
2272 msgstr ""
2273
2274 #. Tag: devel::lang:php, short desc
2275 #: files/debtags/vocabulary
2276 msgid "PHP Development"
2277 msgstr ""
2278
2279 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2280 #: files/debtags/vocabulary
2281 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2282 msgstr ""
2283
2284 #. Tag: protocol::pop3, short desc
2285 #: files/debtags/vocabulary
2286 msgid "POP3"
2287 msgstr ""
2288
2289 #. Tag: mail::pop, short desc
2290 #: files/debtags/vocabulary
2291 msgid "POP3 Protocol"
2292 msgstr ""
2293
2294 #. Tag: admin::package-management, short desc
2295 #: files/debtags/vocabulary
2296 msgid "Package Management"
2297 msgstr ""
2298
2299 #. Tag: works-with::software:package, short desc
2300 #: files/debtags/vocabulary
2301 msgid "Packaged Software"
2302 msgstr ""
2303
2304 #. Tag: biology::emboss, long desc
2305 #: files/debtags/vocabulary
2306 msgid "Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
2307 msgstr ""
2308
2309 #. Tag: special::obsolete, long desc
2310 #: files/debtags/vocabulary
2311 msgid ""
2312 "Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade "
2313 "purposes (merged / split packages)"
2314 msgstr ""
2315
2316 #. Tag: role::kernel, long desc
2317 #: files/debtags/vocabulary
2318 msgid "Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
2319 msgstr ""
2320
2321 #. Tag: role::metapackage, long desc
2322 #: files/debtags/vocabulary
2323 msgid "Packages that install suites of other packages."
2324 msgstr ""
2325
2326 #. Tag: role::dummy, long desc
2327 #: files/debtags/vocabulary
2328 msgid "Packages used for upgrades and transitions."
2329 msgstr ""
2330
2331 #. Tag: devel::packaging, short desc
2332 #: files/debtags/vocabulary
2333 msgid "Packaging"
2334 msgstr ""
2335
2336 #. Tag: devel::code-generator, long desc
2337 #: files/debtags/vocabulary
2338 msgid "Parser, lexer and other code generators"
2339 msgstr ""
2340
2341 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
2342 #: files/debtags/vocabulary
2343 msgid "Pascal Development"
2344 msgstr ""
2345
2346 #. Tag: works-with::people, short desc
2347 #: files/debtags/vocabulary
2348 msgid "People"
2349 msgstr ""
2350
2351 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
2352 #: files/debtags/vocabulary
2353 msgid "Perl"
2354 msgstr ""
2355
2356 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
2357 #: files/debtags/vocabulary
2358 msgid "Perl Development"
2359 msgstr ""
2360
2361 #. Tag: works-with::pim, short desc
2362 #: files/debtags/vocabulary
2363 msgid "Personal Information"
2364 msgstr ""
2365
2366 #. Tag: field::physics, short desc
2367 #: files/debtags/vocabulary
2368 msgid "Physics"
2369 msgstr ""
2370
2371 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
2372 #: files/debtags/vocabulary
2373 msgid "Pike"
2374 msgstr ""
2375
2376 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
2377 #: files/debtags/vocabulary
2378 msgid "Pike Development"
2379 msgstr ""
2380
2381 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
2382 #: files/debtags/vocabulary
2383 msgid "Plain Text"
2384 msgstr ""
2385
2386 #. Tag: game::platform, short desc
2387 #: files/debtags/vocabulary
2388 msgid "Platform"
2389 msgstr ""
2390
2391 #. Tag: sound::player, short desc
2392 #: files/debtags/vocabulary
2393 msgid "Playback"
2394 msgstr ""
2395
2396 #. Tag: use::playing, short desc
2397 #: files/debtags/vocabulary
2398 msgid "Playing Media"
2399 msgstr ""
2400
2401 #. Tag: works-with::unicode, long desc
2402 #: files/debtags/vocabulary
2403 msgid ""
2404 "Please do not tag programs with simple unicode support, doing so would make "
2405 "this tag useless. Ultimately all applications should have unicode support."
2406 msgstr ""
2407
2408 #. Tag: role::plugin, short desc
2409 #: files/debtags/vocabulary
2410 msgid "Plugin"
2411 msgstr ""
2412
2413 #. Tag: culture::polish, short desc
2414 #: files/debtags/vocabulary
2415 msgid "Polish"
2416 msgstr ""
2417
2418 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
2419 #: files/debtags/vocabulary
2420 msgid "Popular format for phylogenetic trees."
2421 msgstr ""
2422
2423 #. Tag: web::portal, short desc
2424 #: files/debtags/vocabulary
2425 msgid "Portal"
2426 msgstr ""
2427
2428 #. Tag: culture::portuguese, short desc
2429 #: files/debtags/vocabulary
2430 msgid "Portuguese"
2431 msgstr ""
2432
2433 #. Tag: protocol::pop3, long desc
2434 #: files/debtags/vocabulary
2435 msgid ""
2436 "Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server, "
2437 "designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
2438 "In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not "
2439 "supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support "
2440 "multiple mailboxes for one account on the server.\n"
2441 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol Link: http://www."
2442 "ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
2443 msgstr ""
2444
2445 #. Tag: security::forensics, long desc
2446 #: files/debtags/vocabulary
2447 msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
2448 msgstr ""
2449
2450 #. Tag: made-of::data:postscript, short desc
2451 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
2452 #: files/debtags/vocabulary
2453 msgid "PostScript"
2454 msgstr ""
2455
2456 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
2457 #: files/debtags/vocabulary
2458 msgid "PostgreSQL"
2459 msgstr ""
2460
2461 #. Tag: admin::power-management, short desc
2462 #. Tag: hardware::power, short desc
2463 #: files/debtags/vocabulary
2464 msgid "Power Management"
2465 msgstr ""
2466
2467 #. Tag: office::presentation, short desc
2468 #: files/debtags/vocabulary
2469 msgid "Presentation"
2470 msgstr ""
2471
2472 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
2473 #: files/debtags/vocabulary
2474 msgid "Prettyprint"
2475 msgstr ""
2476
2477 #. Tag: hardware::printer, short desc
2478 #: files/debtags/vocabulary
2479 msgid "Printer"
2480 msgstr ""
2481
2482 #. Tag: use::printing, short desc
2483 #: files/debtags/vocabulary
2484 msgid "Printing"
2485 msgstr ""
2486
2487 #. Tag: security::privacy, short desc
2488 #: files/debtags/vocabulary
2489 msgid "Privacy"
2490 msgstr ""
2491
2492 #. Tag: devel::profiler, short desc
2493 #: files/debtags/vocabulary
2494 msgid "Profiling"
2495 msgstr ""
2496
2497 #. Tag: devel::profiler, long desc
2498 #: files/debtags/vocabulary
2499 msgid "Profiling and optimization tools."
2500 msgstr ""
2501
2502 #. Tag: role::program, short desc
2503 #: files/debtags/vocabulary
2504 msgid "Program"
2505 msgstr ""
2506
2507 #. Tag: devel::modelling, long desc
2508 #: files/debtags/vocabulary
2509 msgid ""
2510 "Programs and libraries that support creation of software models with "
2511 "modelling languages like UML or OCL."
2512 msgstr ""
2513
2514 #. Tag: office::project-management, short desc
2515 #: files/debtags/vocabulary
2516 msgid "Project Management"
2517 msgstr ""
2518
2519 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
2520 #: files/debtags/vocabulary
2521 msgid "Prolog Development"
2522 msgstr ""
2523
2524 #. Tag: biology::peptidic, short desc
2525 #: files/debtags/vocabulary
2526 msgid "Proteins"
2527 msgstr ""
2528
2529 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
2530 #: files/debtags/vocabulary
2531 msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
2532 msgstr ""
2533
2534 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
2535 #: files/debtags/vocabulary
2536 msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
2537 msgstr ""
2538
2539 #. Tag: use::proxying, short desc
2540 #: files/debtags/vocabulary
2541 msgid "Proxying"
2542 msgstr ""
2543
2544 #. Tag: culture::punjabi, short desc
2545 #: files/debtags/vocabulary
2546 msgid "Punjabi"
2547 msgstr ""
2548
2549 #. Facet: use, short desc
2550 #: files/debtags/vocabulary
2551 msgid "Purpose"
2552 msgstr ""
2553
2554 #. Tag: game::puzzle, short desc
2555 #: files/debtags/vocabulary
2556 msgid "Puzzle"
2557 msgstr ""
2558
2559 #. Tag: implemented-in::python, short desc
2560 #: files/debtags/vocabulary
2561 msgid "Python"
2562 msgstr ""
2563
2564 #. Tag: devel::lang:python, short desc
2565 #: files/debtags/vocabulary
2566 msgid "Python Development"
2567 msgstr ""
2568
2569 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
2570 #: files/debtags/vocabulary
2571 msgid "Qt"
2572 msgstr ""
2573
2574 #. Tag: protocol::radius, short desc
2575 #: files/debtags/vocabulary
2576 msgid "RADIUS"
2577 msgstr "RADIUS"
2578
2579 #. Tag: devel::rcs, long desc
2580 #: files/debtags/vocabulary
2581 msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
2582 msgstr ""
2583
2584 #. Tag: devel::rpc, short desc
2585 #: files/debtags/vocabulary
2586 msgid "RPC"
2587 msgstr ""
2588
2589 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
2590 #: files/debtags/vocabulary
2591 msgid "RSS Rich Site Summary"
2592 msgstr ""
2593
2594 #. Tag: game::sport:racing, short desc
2595 #: files/debtags/vocabulary
2596 msgid "Racing"
2597 msgstr ""
2598
2599 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
2600 #: files/debtags/vocabulary
2601 msgid "Raster Image"
2602 msgstr ""
2603
2604 #. Tag: sound::recorder, short desc
2605 #: files/debtags/vocabulary
2606 msgid "Recording"
2607 msgstr ""
2608
2609 #. Tag: admin::forensics, long desc
2610 #: files/debtags/vocabulary
2611 msgid ""
2612 "Recovering lost or damaged data. This tag will be split into admin::recovery "
2613 "and security::forensics."
2614 msgstr ""
2615
2616 #. Tag: field::religion, short desc
2617 #: files/debtags/vocabulary
2618 msgid "Religion"
2619 msgstr ""
2620
2621 #. Tag: protocol::radius, long desc
2622 #: files/debtags/vocabulary
2623 msgid ""
2624 "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, "
2625 "authorization and accounting of network access, mostly used by Internet "
2626 "service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
2627 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/"
2628 "rfc2865.txt"
2629 msgstr ""
2630
2631 #. Tag: devel::rpc, long desc
2632 #: files/debtags/vocabulary
2633 msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
2634 msgstr ""
2635
2636 #. Tag: hardware::opengl, short desc
2637 #: files/debtags/vocabulary
2638 msgid "Requires video hardware acceleration"
2639 msgstr ""
2640
2641 #. Tag: devel::rcs, short desc
2642 #: files/debtags/vocabulary
2643 msgid "Revision Control"
2644 msgstr ""
2645
2646 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
2647 #: files/debtags/vocabulary
2648 msgid "Rogue-like RPG"
2649 msgstr ""
2650
2651 #. Facet: role, short desc
2652 #: files/debtags/vocabulary
2653 msgid "Role"
2654 msgstr ""
2655
2656 #. Tag: game::rpg, short desc
2657 #: files/debtags/vocabulary
2658 msgid "Role-playing"
2659 msgstr ""
2660
2661 #. Tag: culture::romanian, short desc
2662 #: files/debtags/vocabulary
2663 msgid "Romanian"
2664 msgstr ""
2665
2666 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
2667 #: files/debtags/vocabulary
2668 msgid ""
2669 "Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools that work with a "
2670 "stream of network packets."
2671 msgstr ""
2672
2673 #. Tag: use::routing, short desc
2674 #. Tag: network::routing, short desc
2675 #: files/debtags/vocabulary
2676 msgid "Routing"
2677 msgstr ""
2678
2679 #. Tag: suite::roxen, short desc
2680 #: files/debtags/vocabulary
2681 msgid "Roxen"
2682 msgstr ""
2683
2684 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
2685 #: files/debtags/vocabulary
2686 msgid "Ruby"
2687 msgstr ""
2688
2689 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
2690 #: files/debtags/vocabulary
2691 msgid "Ruby Development"
2692 msgstr ""
2693
2694 #. Tag: works-with::software:running, short desc
2695 #: files/debtags/vocabulary
2696 msgid "Running Programs"
2697 msgstr ""
2698
2699 #. Tag: interface::daemon, long desc
2700 #: files/debtags/vocabulary
2701 msgid ""
2702 "Runs in background, only a control interface is provided, usually on "
2703 "commandline."
2704 msgstr ""
2705
2706 #. Tag: devel::runtime, short desc
2707 #: files/debtags/vocabulary
2708 msgid "Runtime Support"
2709 msgstr ""
2710
2711 #. Tag: devel::runtime, long desc
2712 #: files/debtags/vocabulary
2713 msgid "Runtime environments of various languages and systems."
2714 msgstr ""
2715
2716 #. Tag: culture::russian, short desc
2717 #: files/debtags/vocabulary
2718 msgid "Russian"
2719 msgstr ""
2720
2721 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
2722 #: files/debtags/vocabulary
2723 msgid "SDL"
2724 msgstr ""
2725
2726 #. Tag: protocol::sftp, short desc
2727 #. Tag: filetransfer::sftp, short desc
2728 #: files/debtags/vocabulary
2729 msgid "SFTP"
2730 msgstr "SFTP"
2731
2732 #. Tag: made-of::data:sgml, short desc
2733 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
2734 #: files/debtags/vocabulary
2735 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
2736 msgstr ""
2737
2738 #. Tag: protocol::smb, short desc
2739 #: files/debtags/vocabulary
2740 msgid "SMB"
2741 msgstr "SMB"
2742
2743 #. Tag: filetransfer::smb, short desc
2744 #: files/debtags/vocabulary
2745 msgid "SMB and CIFS"
2746 msgstr ""
2747
2748 #. Tag: protocol::smtp, short desc
2749 #: files/debtags/vocabulary
2750 msgid "SMTP"
2751 msgstr "SMTP"
2752
2753 #. Tag: mail::smtp, short desc
2754 #: files/debtags/vocabulary
2755 msgid "SMTP Protocol"
2756 msgstr ""
2757
2758 #. Tag: protocol::snmp, short desc
2759 #: files/debtags/vocabulary
2760 msgid "SNMP"
2761 msgstr "SNMP"
2762
2763 #. Tag: protocol::soap, short desc
2764 #: files/debtags/vocabulary
2765 msgid "SOAP"
2766 msgstr "SOAP"
2767
2768 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
2769 #: files/debtags/vocabulary
2770 msgid "SQL"
2771 msgstr ""
2772
2773 #. Tag: protocol::ssh, short desc
2774 #: files/debtags/vocabulary
2775 msgid "SSH"
2776 msgstr "SSH"
2777
2778 #. Tag: protocol::sftp, long desc
2779 #: files/debtags/vocabulary
2780 msgid ""
2781 "SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file exchange "
2782 "and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
2783 "SFTP provides a complete set of file system operations, different from its "
2784 "predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than the "
2785 "name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH "
2786 "channel.\n"
2787 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
2788 msgstr ""
2789
2790 #. Tag: protocol::ssl, short desc
2791 #: files/debtags/vocabulary
2792 msgid "SSL/TLS"
2793 msgstr "SSL/TLS"
2794
2795 #. Tag: made-of::data:svg, short desc
2796 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
2797 #: files/debtags/vocabulary
2798 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
2799 msgstr ""
2800
2801 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
2802 #: files/debtags/vocabulary
2803 msgid "SWF, ShockWave Flash"
2804 msgstr ""
2805
2806 #. Tag: suite::samba, short desc
2807 #: files/debtags/vocabulary
2808 msgid "Samba"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. Tag: use::scanning, short desc
2812 #. Tag: network::scanner, short desc
2813 #: files/debtags/vocabulary
2814 msgid "Scanning"
2815 msgstr ""
2816
2817 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
2818 #: files/debtags/vocabulary
2819 msgid "Scheme"
2820 msgstr ""
2821
2822 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
2823 #: files/debtags/vocabulary
2824 msgid "Scheme Development"
2825 msgstr ""
2826
2827 #. Tag: science, short desc
2828 #: files/debtags/vocabulary
2829 msgid "Science"
2830 msgstr ""
2831
2832 #. Facet: scope, short desc
2833 #: files/debtags/vocabulary
2834 msgid "Scope"
2835 msgstr ""
2836
2837 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
2838 #: files/debtags/vocabulary
2839 msgid "Screen Magnification"
2840 msgstr ""
2841
2842 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
2843 #: files/debtags/vocabulary
2844 msgid "Screen Reading"
2845 msgstr ""
2846
2847 #. Tag: x11::screensaver, short desc
2848 #: files/debtags/vocabulary
2849 msgid "Screen Saver"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. Tag: web::scripting, short desc
2853 #: files/debtags/vocabulary
2854 msgid "Scripting"
2855 msgstr ""
2856
2857 #. Tag: web::search-engine, short desc
2858 #: files/debtags/vocabulary
2859 msgid "Search Engine"
2860 msgstr ""
2861
2862 #. Tag: use::searching, short desc
2863 #: files/debtags/vocabulary
2864 msgid "Searching"
2865 msgstr ""
2866
2867 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
2868 #: files/debtags/vocabulary
2869 msgid "Secondary packages users won't install directly"
2870 msgstr ""
2871
2872 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
2873 #: files/debtags/vocabulary
2874 msgid "Secure File Transfer Protocol"
2875 msgstr ""
2876
2877 #. Tag: protocol::ssh, long desc
2878 #: files/debtags/vocabulary
2879 msgid ""
2880 "Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can "
2881 "be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
2882 "otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as the "
2883 "name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
2884 "servers.\n"
2885 "SSH authentication can be done with password or, which is the preferred "
2886 "mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
2887 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
2888 msgstr ""
2889
2890 #. Tag: protocol::ssl, long desc
2891 #: files/debtags/vocabulary
2892 msgid ""
2893 "Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides "
2894 "secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate "
2895 "the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and "
2896 "to secure the communications channel.\n"
2897 "Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be "
2898 "transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an \"S"
2899 "\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
2900 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
2901 msgstr ""
2902
2903 #. Facet: security, short desc
2904 #: files/debtags/vocabulary
2905 msgid "Security"
2906 msgstr ""
2907
2908 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
2909 #: files/debtags/vocabulary
2910 msgid "Sequence analysis software."
2911 msgstr ""
2912
2913 #. Tag: culture::serbian, short desc
2914 #: files/debtags/vocabulary
2915 msgid "Serbian"
2916 msgstr ""
2917
2918 #. Tag: web::server, short desc
2919 #. Tag: network::server, short desc
2920 #: files/debtags/vocabulary
2921 msgid "Server"
2922 msgstr ""
2923
2924 #. Tag: protocol::smb, long desc
2925 #: files/debtags/vocabulary
2926 msgid ""
2927 "Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
2928 "sharing over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common "
2929 "Internet File System) is a synonym for SMB.\n"
2930 "Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-engineered "
2931 "the protocol and developed both client and server programs for better "
2932 "interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
2933 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block Link: http://www."
2934 "samba.org/"
2935 msgstr ""
2936
2937 #. Tag: network::service, short desc
2938 #: files/debtags/vocabulary
2939 msgid "Service"
2940 msgstr ""
2941
2942 #. Facet: special, short desc
2943 #: files/debtags/vocabulary
2944 msgid "Service tags"
2945 msgstr ""
2946
2947 #. Tag: role::shared-lib, short desc
2948 #: files/debtags/vocabulary
2949 msgid "Shared Library"
2950 msgstr ""
2951
2952 #. Tag: role::shared-lib, long desc
2953 #: files/debtags/vocabulary
2954 msgid "Shared libraries used by one or more programs."
2955 msgstr ""
2956
2957 #. Tag: protocol::smtp, long desc
2958 #: files/debtags/vocabulary
2959 msgid ""
2960 "Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
2961 "the Internet.\n"
2962 "Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server "
2963 "until an email arrives at its destination, from where it is usually "
2964 "retrieved via POP3 or IMAP.\n"
2965 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: "
2966 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
2967 msgstr ""
2968
2969 #. Tag: protocol::snmp, long desc
2970 #: files/debtags/vocabulary
2971 msgid ""
2972 "Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol suite "
2973 "and used for monitoring or configuring network devices.\n"
2974 "SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
2975 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol Link: "
2976 "http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
2977 msgstr ""
2978
2979 #. Tag: protocol::soap, long desc
2980 #: files/debtags/vocabulary
2981 msgid ""
2982 "Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between "
2983 "different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
2984 "usually sent over HTTP.\n"
2985 "SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to "
2986 "utilize Google's searching engine from client applications.\n"
2987 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
2988 msgstr ""
2989
2990 #. Tag: game::simulation, short desc
2991 #: files/debtags/vocabulary
2992 msgid "Simulation"
2993 msgstr ""
2994
2995 #. Tag: culture::slovak, short desc
2996 #: files/debtags/vocabulary
2997 msgid "Slovak"
2998 msgstr ""
2999
3000 #. Facet: devel, short desc
3001 #: files/debtags/vocabulary
3002 msgid "Software Development"
3003 msgstr ""
3004
3005 #. Tag: use::analysing, long desc
3006 #: files/debtags/vocabulary
3007 msgid "Software for turning data into knowledge."
3008 msgstr ""
3009
3010 #. Tag: mail::user-agent, long desc
3011 #: files/debtags/vocabulary
3012 msgid "Software that allows users to access e-mail."
3013 msgstr ""
3014
3015 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
3016 #: files/debtags/vocabulary
3017 msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
3018 msgstr ""
3019
3020 #. Tag: mail::notification, long desc
3021 #: files/debtags/vocabulary
3022 msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
3023 msgstr ""
3024
3025 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
3026 #: files/debtags/vocabulary
3027 msgid ""
3028 "Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
3029 msgstr ""
3030
3031 #. Tag: biology::peptidic, long desc
3032 #: files/debtags/vocabulary
3033 msgid ""
3034 "Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
3035 msgstr ""
3036
3037 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
3038 #: files/debtags/vocabulary
3039 msgid ""
3040 "Software that works with sequences of nucleic acids: DNA, RNA but also non-"
3041 "natural nucleic acids such as PNA or LNA."
3042 msgstr ""
3043
3044 #. Tag: field::biology:structural, long desc
3045 #: files/debtags/vocabulary
3046 msgid "Software useful to model tridimentional structures."
3047 msgstr ""
3048
3049 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
3050 #: files/debtags/vocabulary
3051 msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
3052 msgstr ""
3053
3054 #. Facet: sound, short desc
3055 #: files/debtags/vocabulary
3056 msgid "Sound and Music"
3057 msgstr ""
3058
3059 #. Tag: works-with::software:source, short desc
3060 #. Tag: role::source, short desc
3061 #: files/debtags/vocabulary
3062 msgid "Source Code"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. Tag: devel::editor, short desc
3066 #: files/debtags/vocabulary
3067 msgid "Source Editor"
3068 msgstr ""
3069
3070 #. Tag: culture::spanish, short desc
3071 #: files/debtags/vocabulary
3072 msgid "Spanish"
3073 msgstr ""
3074
3075 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
3076 #: files/debtags/vocabulary
3077 msgid "Speech Recognition"
3078 msgstr ""
3079
3080 #. Tag: accessibility::speech, short desc
3081 #. Tag: sound::speech, short desc
3082 #: files/debtags/vocabulary
3083 msgid "Speech Synthesis"
3084 msgstr ""
3085
3086 #. Tag: game::sport, short desc
3087 #: files/debtags/vocabulary
3088 msgid "Sport Games"
3089 msgstr ""
3090
3091 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
3092 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
3093 #: files/debtags/vocabulary
3094 msgid "Spreadsheet"
3095 msgstr ""
3096
3097 #. Tag: role::data, short desc
3098 #: files/debtags/vocabulary
3099 msgid "Standalone Data"
3100 msgstr ""
3101
3102 #. Tag: field::statistics, short desc
3103 #: files/debtags/vocabulary
3104 msgid "Statistics"
3105 msgstr ""
3106
3107 #. Tag: hardware::storage, short desc
3108 #: files/debtags/vocabulary
3109 msgid "Storage"
3110 msgstr ""
3111
3112 #. Tag: use::storing, short desc
3113 #: files/debtags/vocabulary
3114 msgid "Storing"
3115 msgstr ""
3116
3117 #. Tag: game::strategy, short desc
3118 #: files/debtags/vocabulary
3119 msgid "Strategy"
3120 msgstr ""
3121
3122 #. Tag: field::biology:structural, short desc
3123 #: files/debtags/vocabulary
3124 msgid "Structural Biology"
3125 msgstr ""
3126
3127 #. Tag: scope::suite, short desc
3128 #: files/debtags/vocabulary
3129 msgid "Suite"
3130 msgstr ""
3131
3132 #. Facet: works-with-format, short desc
3133 #: files/debtags/vocabulary
3134 msgid "Supports Format"
3135 msgstr ""
3136
3137 #. Tag: culture::swedish, short desc
3138 #: files/debtags/vocabulary
3139 msgid "Swedish"
3140 msgstr ""
3141
3142 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3143 #: files/debtags/vocabulary
3144 msgid "Synchronisation"
3145 msgstr ""
3146
3147 #. Facet: admin, short desc
3148 #: files/debtags/vocabulary
3149 msgid "System Administration"
3150 msgstr ""
3151
3152 #. Tag: admin::boot, short desc
3153 #: files/debtags/vocabulary
3154 msgid "System Boot"
3155 msgstr ""
3156
3157 #. Tag: admin::install, short desc
3158 #: files/debtags/vocabulary
3159 msgid "System Installation"
3160 msgstr ""
3161
3162 #. Tag: works-with::logfile, short desc
3163 #: files/debtags/vocabulary
3164 msgid "System Logs"
3165 msgstr ""
3166
3167 #. Tag: system, short desc
3168 #: files/debtags/vocabulary
3169 msgid "System Software and Maintainance"
3170 msgstr ""
3171
3172 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3173 #: files/debtags/vocabulary
3174 msgid "TCP"
3175 msgstr "TCP"
3176
3177 #. Tag: protocol::telnet, long desc
3178 #: files/debtags/vocabulary
3179 msgid ""
3180 "TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
3181 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
3182 msgstr ""
3183
3184 #. Tag: protocol::tftp, short desc
3185 #: files/debtags/vocabulary
3186 #, fuzzy
3187 #| msgid "SFTP"
3188 msgid "TFTP"
3189 msgstr "SFTP"
3190
3191 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
3192 #: files/debtags/vocabulary
3193 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
3194 msgstr ""
3195
3196 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
3197 #: files/debtags/vocabulary
3198 msgid "Taiwanese"
3199 msgstr ""
3200
3201 #. Tag: culture::tajik, short desc
3202 #: files/debtags/vocabulary
3203 msgid "Tajik"
3204 msgstr ""
3205
3206 #. Tag: culture::tamil, short desc
3207 #: files/debtags/vocabulary
3208 msgid "Tamil"
3209 msgstr ""
3210
3211 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
3212 #: files/debtags/vocabulary
3213 msgid "Tar Archives"
3214 msgstr ""
3215
3216 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
3217 #: files/debtags/vocabulary
3218 msgid "Tcl Development"
3219 msgstr ""
3220
3221 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
3222 #: files/debtags/vocabulary
3223 msgid "Tcl, Tool Command Language"
3224 msgstr ""
3225
3226 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
3227 #: files/debtags/vocabulary
3228 msgid "TeX DVI"
3229 msgstr ""
3230
3231 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
3232 #: files/debtags/vocabulary
3233 msgid "TeX and LaTeX"
3234 msgstr ""
3235
3236 #. Tag: made-of::data:tex, short desc
3237 #: files/debtags/vocabulary
3238 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
3239 msgstr ""
3240
3241 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3242 #: files/debtags/vocabulary
3243 msgid "Telnet"
3244 msgstr ""
3245
3246 #. Tag: x11::terminal, short desc
3247 #: files/debtags/vocabulary
3248 msgid "Terminal Emulator"
3249 msgstr ""
3250
3251 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
3252 #: files/debtags/vocabulary
3253 msgid "Testing and QA"
3254 msgstr ""
3255
3256 #. Tag: game::tetris, short desc
3257 #: files/debtags/vocabulary
3258 msgid "Tetris-like"
3259 msgstr ""
3260
3261 #. Tag: works-with::text, short desc
3262 #: files/debtags/vocabulary
3263 msgid "Text"
3264 msgstr ""
3265
3266 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3267 #: files/debtags/vocabulary
3268 msgid "Text Formatting"
3269 msgstr ""
3270
3271 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
3272 #: files/debtags/vocabulary
3273 msgid "Text Recognition (OCR)"
3274 msgstr ""
3275
3276 #. Tag: interface::text-mode, short desc
3277 #: files/debtags/vocabulary
3278 msgid "Text-based Interactive"
3279 msgstr ""
3280
3281 #. Tag: culture::thai, short desc
3282 #: files/debtags/vocabulary
3283 msgid "Thai"
3284 msgstr ""
3285
3286 #. Tag: suite::gimp, short desc
3287 #: files/debtags/vocabulary
3288 msgid "The GIMP"
3289 msgstr ""
3290
3291 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
3292 #: files/debtags/vocabulary
3293 msgid ""
3294 "The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a Polish "
3295 "instant messaging network of the same name.\n"
3296 "Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
3297 msgstr ""
3298
3299 #. Tag: protocol::ident, long desc
3300 #: files/debtags/vocabulary
3301 msgid ""
3302 "The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of a "
3303 "network connection.\n"
3304 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
3305 msgstr ""
3306
3307 #. Tag: protocol::jabber, long desc
3308 #: files/debtags/vocabulary
3309 msgid ""
3310 "The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
3311 "XMPP protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
3312 "supports chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for "
3313 "the IM capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
3314 "In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
3315 "are free software and can be used to create a private chat platform or have "
3316 "an own server to connect to the Jabber network.\n"
3317 "Link: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
3318 msgstr ""
3319
3320 #. Tag: protocol::lpr, long desc
3321 #: files/debtags/vocabulary
3322 msgid ""
3323 "The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or providing "
3324 "network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
3325 "CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old LPD/"
3326 "LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
3327 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://"
3328 "www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
3329 msgstr ""
3330
3331 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
3332 #: files/debtags/vocabulary
3333 msgid ""
3334 "The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own "
3335 "instant messaging network.\n"
3336 "The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft "
3337 "of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
3338 "clients that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
3339 "engineered information.\n"
3340 "Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
3341 msgstr ""
3342
3343 #. Tag: protocol::finger, long desc
3344 #: files/debtags/vocabulary
3345 msgid ""
3346 "The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide extensive, "
3347 "public information about users of a computer, such as email address, "
3348 "telephone numbers, full names etc.\n"
3349 "Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more, "
3350 "while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
3351 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol Link: http://www.ietf.org/"
3352 "rfc/rfc1288.txt"
3353 msgstr ""
3354
3355 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
3356 #: files/debtags/vocabulary
3357 msgid ""
3358 "The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
3359 "messaging network.\n"
3360 "This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
3361 "Clients that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
3362 "engineered information.\n"
3363 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www."
3364 "venkydude.com/articles/yahoo.htm"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. Tag: suite::zope, long desc
3368 #: files/debtags/vocabulary
3369 msgid "The Zope (web) publishing platform."
3370 msgstr ""
3371
3372 #. Facet: culture, long desc
3373 #: files/debtags/vocabulary
3374 msgid "The culture for which the package provides special support"
3375 msgstr ""
3376
3377 #. Facet: made-of, long desc
3378 #: files/debtags/vocabulary
3379 msgid "The languages or data formats used to make the package"
3380 msgstr ""
3381
3382 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
3383 #. Tag: admin::TODO, long desc
3384 #. Tag: culture::TODO, long desc
3385 #. Tag: devel::TODO, long desc
3386 #. Tag: field::TODO, long desc
3387 #. Tag: game::TODO, long desc
3388 #. Tag: hardware::TODO, long desc
3389 #. Tag: made-of::TODO, long desc
3390 #. Tag: interface::TODO, long desc
3391 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
3392 #. Tag: junior::TODO, long desc
3393 #. Tag: mail::TODO, long desc
3394 #. Tag: office::TODO, long desc
3395 #. Tag: works-with::TODO, long desc
3396 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
3397 #. Tag: scope::TODO, long desc
3398 #. Tag: role::TODO, long desc
3399 #. Tag: security::TODO, long desc
3400 #. Tag: sound::TODO, long desc
3401 #. Tag: special::TODO, long desc
3402 #. Tag: suite::TODO, long desc
3403 #. Tag: protocol::TODO, long desc
3404 #. Tag: filetransfer::TODO, long desc
3405 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
3406 #. Tag: use::TODO, long desc
3407 #. Tag: web::TODO, long desc
3408 #. Tag: network::TODO, long desc
3409 #. Tag: x11::TODO, long desc
3410 #: files/debtags/vocabulary
3411 msgid ""
3412 "The package can be categorised along this facet, but the right tag for it is "
3413 "missing.\n"
3414 "Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases "
3415 "where the current tag set is lacking."
3416 msgstr ""
3417
3418 #. Tag: works-with::im, long desc
3419 #: files/debtags/vocabulary
3420 msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
3421 msgstr ""
3422
3423 #. Tag: suite::netscape, long desc
3424 #: files/debtags/vocabulary
3425 msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
3426 msgstr ""
3427
3428 #. Tag: x11::theme, short desc
3429 #: files/debtags/vocabulary
3430 msgid "Theme"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. Facet: works-with, long desc
3434 #: files/debtags/vocabulary
3435 msgid ""
3436 "These tags describe what is the kind of data (or even processes, or people) "
3437 "that the package can work with."
3438 msgstr ""
3439
3440 #. Tag: admin::virtualization, long desc
3441 #: files/debtags/vocabulary
3442 msgid ""
3443 "This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to "
3444 "create many isolated compartments inside the same system."
3445 msgstr ""
3446
3447 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
3448 #: files/debtags/vocabulary
3449 msgid ""
3450 "This tag means that the tag database contains a tag which is not present in "
3451 "the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: this "
3452 "should never show up."
3453 msgstr ""
3454
3455 #. Tag: interface::3d, short desc
3456 #: files/debtags/vocabulary
3457 msgid "Three-Dimensional"
3458 msgstr ""
3459
3460 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3461 #: files/debtags/vocabulary
3462 msgid "Time and Clock"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3466 #: files/debtags/vocabulary
3467 msgid "Tk"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. Tag: use::comparing, long desc
3471 #: files/debtags/vocabulary
3472 msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
3473 msgstr ""
3474
3475 #. Tag: devel::docsystem, long desc
3476 #: files/debtags/vocabulary
3477 msgid "Tools and auto-documenters"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
3481 #: files/debtags/vocabulary
3482 msgid ""
3483 "Tools and libraries for development with implementations of the ECMA CLI "
3484 "(Common Language Infrastructure), like Mono or DotGNU Portable.NET."
3485 msgstr ""
3486
3487 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
3488 #: files/debtags/vocabulary
3489 msgid "Tools for designing user interfaces."
3490 msgstr ""
3491
3492 #. Tag: devel::packaging, long desc
3493 #: files/debtags/vocabulary
3494 msgid "Tools for packaging software."
3495 msgstr ""
3496
3497 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
3498 #: files/debtags/vocabulary
3499 msgid "Tools for software testing and quality assurance."
3500 msgstr ""
3501
3502 #. Tag: security::integrity, long desc
3503 #: files/debtags/vocabulary
3504 msgid ""
3505 "Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes or "
3506 "tools providing other means to check system integrity."
3507 msgstr ""
3508
3509 #. Tag: devel::debian, long desc
3510 #: files/debtags/vocabulary
3511 msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
3512 msgstr ""
3513
3514 #. Tag: game::toys, short desc
3515 #: files/debtags/vocabulary
3516 msgid "Toy or Gimmick"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. Tag: use::transmission, short desc
3520 #: files/debtags/vocabulary
3521 msgid "Transmission"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. Tag: protocol::tcp, long desc
3525 #: files/debtags/vocabulary
3526 msgid ""
3527 "Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite "
3528 "and used for data transport.\n"
3529 "TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet, "
3530 "such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
3531 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Link: "
3532 "http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. Tag: protocol::tftp, long desc
3536 #: files/debtags/vocabulary
3537 msgid ""
3538 "Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
3539 "allows a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary "
3540 "uses is the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It "
3541 "is designed to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
3542 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: "
3543 "http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
3544 msgstr ""
3545
3546 #. Tag: culture::turkish, short desc
3547 #: files/debtags/vocabulary
3548 msgid "Turkish"
3549 msgstr ""
3550
3551 #. Tag: use::typesetting, short desc
3552 #: files/debtags/vocabulary
3553 msgid "Typesetting"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. Tag: game::typing, short desc
3557 #: files/debtags/vocabulary
3558 msgid "Typing Tutor"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. Tag: protocol::udp, short desc
3562 #: files/debtags/vocabulary
3563 msgid "UDP"
3564 msgstr "UDP"
3565
3566 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
3567 #: files/debtags/vocabulary
3568 msgid "UPS"
3569 msgstr ""
3570
3571 #. Tag: hardware::usb, short desc
3572 #: files/debtags/vocabulary
3573 msgid "USB"
3574 msgstr ""
3575
3576 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
3577 #: files/debtags/vocabulary
3578 msgid "Ukrainian"
3579 msgstr ""
3580
3581 #. Tag: works-with::unicode, short desc
3582 #: files/debtags/vocabulary
3583 msgid "Unicode"
3584 msgstr ""
3585
3586 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
3587 #: files/debtags/vocabulary
3588 msgid "Uninterruptible Power Supply"
3589 msgstr ""
3590
3591 #. Tag: hardware::usb, long desc
3592 #: files/debtags/vocabulary
3593 msgid "Universal Serial Bus"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
3597 #: files/debtags/vocabulary
3598 msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
3599 msgstr ""
3600
3601 #. Tag: biology::format:aln, long desc
3602 #: files/debtags/vocabulary
3603 msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
3604 msgstr ""
3605
3606 #. Tag: protocol::udp, long desc
3607 #: files/debtags/vocabulary
3608 msgid ""
3609 "User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite and "
3610 "used for data transport.\n"
3611 "UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for time-"
3612 "sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
3613 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www."
3614 "ietf.org/rfc/rfc768.txt"
3615 msgstr ""
3616
3617 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
3618 #. Facet: interface, short desc
3619 #: files/debtags/vocabulary
3620 msgid "User Interface"
3621 msgstr ""
3622
3623 #. Tag: admin::user-management, short desc
3624 #: files/debtags/vocabulary
3625 msgid "User Management"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. Tag: scope::utility, short desc
3629 #: files/debtags/vocabulary
3630 msgid "Utility"
3631 msgstr ""
3632
3633 #. Tag: culture::uzbek, short desc
3634 #: files/debtags/vocabulary
3635 msgid "Uzbek"
3636 msgstr ""
3637
3638 #. Tag: vi, short desc
3639 #: files/debtags/vocabulary
3640 msgid "VI Editor"
3641 msgstr ""
3642
3643 #. Tag: network::vpn, short desc
3644 #: files/debtags/vocabulary
3645 msgid "VPN or Tunneling"
3646 msgstr ""
3647
3648 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
3649 #: files/debtags/vocabulary
3650 msgid "VRML 3D Model"
3651 msgstr ""
3652
3653 #. Tag: made-of::data:vrml, short desc
3654 #: files/debtags/vocabulary
3655 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
3656 msgstr ""
3657
3658 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
3659 #: files/debtags/vocabulary
3660 msgid "Vector Image"
3661 msgstr ""
3662
3663 #. Tag: works-with::vcs, short desc
3664 #: files/debtags/vocabulary
3665 msgid "Version control system"
3666 msgstr ""
3667
3668 #. Tag: works-with::video, short desc
3669 #: files/debtags/vocabulary
3670 msgid "Video and Animation"
3671 msgstr ""
3672
3673 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
3674 #: files/debtags/vocabulary
3675 msgid "Virtual Reality Markup Language"
3676 msgstr ""
3677
3678 #. Tag: admin::virtualization, short desc
3679 #: files/debtags/vocabulary
3680 msgid "Virtualization"
3681 msgstr ""
3682
3683 #. Tag: protocol::voip, short desc
3684 #: files/debtags/vocabulary
3685 msgid "VoIP"
3686 msgstr "VoIP"
3687
3688 #. Tag: protocol::voip, long desc
3689 #: files/debtags/vocabulary
3690 msgid ""
3691 "Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations "
3692 "over the Internet.\n"
3693 "Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
3694 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
3698 #: files/debtags/vocabulary
3699 msgid "Wave uncompressed audio format"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. Tag: devel::web, short desc
3703 #: files/debtags/vocabulary
3704 msgid "Web"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. Tag: protocol::webdav, long desc
3708 #: files/debtags/vocabulary
3709 msgid ""
3710 "Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP "
3711 "protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. Thus, "
3712 "the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
3713 "the local file system.\n"
3714 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/"
3715 "rfc2518.txt"
3716 msgstr ""
3717
3718 #. Tag: devel::web, long desc
3719 #: files/debtags/vocabulary
3720 msgid ""
3721 "Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development "
3722 "tools."
3723 msgstr ""
3724
3725 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3726 #: files/debtags/vocabulary
3727 msgid "WebDAV"
3728 msgstr "WebDAV"
3729
3730 #. Tag: suite::webmin, short desc
3731 #: files/debtags/vocabulary
3732 msgid "Webmin"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. Tag: culture::welsh, short desc
3736 #: files/debtags/vocabulary
3737 msgid "Welsh"
3738 msgstr ""
3739
3740 #. Tag: web::wiki, short desc
3741 #: files/debtags/vocabulary
3742 msgid "Wiki Software"
3743 msgstr ""
3744
3745 #. Tag: web::wiki, long desc
3746 #: files/debtags/vocabulary
3747 msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
3748 msgstr ""
3749
3750 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3751 #: files/debtags/vocabulary
3752 msgid "Window Manager"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
3756 #: files/debtags/vocabulary
3757 msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. Facet: works-with, short desc
3761 #: files/debtags/vocabulary
3762 msgid "Works with"
3763 msgstr ""
3764
3765 #. Tag: interface::web, short desc
3766 #. Facet: web, short desc
3767 #: files/debtags/vocabulary
3768 msgid "World Wide Web"
3769 msgstr ""
3770
3771 #. Tag: x11::xserver, short desc
3772 #: files/debtags/vocabulary
3773 msgid "X Server"
3774 msgstr ""
3775
3776 #. Tag: interface::x11, short desc
3777 #. Facet: x11, short desc
3778 #: files/debtags/vocabulary
3779 msgid "X Window System"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3783 #: files/debtags/vocabulary
3784 msgid "X library"
3785 msgstr ""
3786
3787 #. Tag: suite::xfce, short desc
3788 #: files/debtags/vocabulary
3789 msgid "XFce"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. Tag: made-of::data:xml, short desc
3793 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
3794 #: files/debtags/vocabulary
3795 msgid "XML"
3796 msgstr ""
3797
3798 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
3799 #: files/debtags/vocabulary
3800 msgid ""
3801 "XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls that "
3802 "uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
3803 "SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
3804 "from XML-RPC.\n"
3805 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/"
3806 msgstr ""
3807
3808 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
3809 #: files/debtags/vocabulary
3810 msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
3811 msgstr ""
3812
3813 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3814 #: files/debtags/vocabulary
3815 msgid "XML-RPC"
3816 msgstr "XML-RPC"
3817
3818 #. Tag: suite::xmms, short desc
3819 #: files/debtags/vocabulary
3820 msgid "XMMS"
3821 msgstr ""
3822
3823 #. Tag: suite::xmms2, short desc
3824 #: files/debtags/vocabulary
3825 msgid "XMMS 2"
3826 msgstr ""
3827
3828 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
3829 #: files/debtags/vocabulary
3830 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
3831 msgstr ""
3832
3833 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3834 #: files/debtags/vocabulary
3835 msgid "Yahoo! Messenger"
3836 msgstr ""
3837
3838 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
3839 #: files/debtags/vocabulary
3840 msgid "Zip Archives"
3841 msgstr ""
3842
3843 #. Tag: suite::zope, short desc
3844 #: files/debtags/vocabulary
3845 msgid "Zope"
3846 msgstr ""
3847
3848 #. Tag: educational, short desc
3849 #: files/debtags/vocabulary
3850 msgid "[Edu] Educational Software"
3851 msgstr ""
3852
3853 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
3854 #: files/debtags/vocabulary
3855 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
3856 msgstr ""
3857
3858 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3859 #: files/debtags/vocabulary
3860 msgid "wxWidgets"
3861 msgstr ""
3862
3863 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
3864 #: files/debtags/vocabulary
3865 msgid "xDSL Modem"
3866 msgstr ""