]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.fi.po
Move patch-tracking.d.net to patch-tracker.d.o and update names (Closes: #545262)
[deb/packages.git] / po / debtags.fi.po
1 # Copyright (C) 2007 Tommi Vainikainen.
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: debtags\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-10-27 13:15+0300\n"
7 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
8 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #. Tag: x11::xserver, long desc
14 #: files/debtags/vocabulary
15 msgid " X servers and drivers for the X server (input and video)"
16 msgstr ""
17
18 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
19 #: files/debtags/vocabulary
20 msgid "!Not yet tagged packages!"
21 msgstr ""
22
23 #. Tag: junior::games-gl, short desc
24 #: files/debtags/vocabulary
25 msgid "3D Games"
26 msgstr ""
27
28 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
29 #: files/debtags/vocabulary
30 msgid "3D Model"
31 msgstr ""
32
33 #. Tag: suite::gforge, long desc
34 #: files/debtags/vocabulary
35 msgid "A collaborative development platform."
36 msgstr ""
37
38 #. Tag: scope::utility, long desc
39 #: files/debtags/vocabulary
40 msgid ""
41 "A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It only "
42 "does something 10-20% of users in the field will need. Often has "
43 "functionality missing from related applications."
44 msgstr ""
45
46 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
47 #: files/debtags/vocabulary
48 msgid "ACPI Power Management"
49 msgstr ""
50
51 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
52 #: files/debtags/vocabulary
53 msgid "APM Power Management"
54 msgstr ""
55
56 #. Tag: protocol::atm, short desc
57 #: files/debtags/vocabulary
58 msgid "ATM"
59 msgstr ""
60
61 #. Facet: accessibility, short desc
62 #: files/debtags/vocabulary
63 msgid "Accessibility Support"
64 msgstr ""
65
66 #. Tag: admin::accounting, short desc
67 #: files/debtags/vocabulary
68 msgid "Accounting"
69 msgstr ""
70
71 #. Tag: field::finance, long desc
72 #: files/debtags/vocabulary
73 msgid "Accounting and financial software"
74 msgstr ""
75
76 #. Tag: game::arcade, short desc
77 #: files/debtags/vocabulary
78 msgid "Action and Arcade"
79 msgstr ""
80
81 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
82 #: files/debtags/vocabulary
83 msgid "Ada"
84 msgstr ""
85
86 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
87 #: files/debtags/vocabulary
88 msgid "Ada Development"
89 msgstr ""
90
91 #. Tag: role::plugin, long desc
92 #: files/debtags/vocabulary
93 msgid ""
94 "Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality of some program "
95 "or system."
96 msgstr ""
97
98 #. Tag: game::adventure, short desc
99 #: files/debtags/vocabulary
100 msgid "Adventure"
101 msgstr ""
102
103 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
104 #: files/debtags/vocabulary
105 msgid "Afrikaans"
106 msgstr ""
107
108 #. Tag: iso15924::jpan, long desc
109 #: files/debtags/vocabulary
110 msgid "Alias for Han + Hiragana + Katakana."
111 msgstr ""
112
113 #. Tag: iso15924::kore, long desc
114 #: files/debtags/vocabulary
115 msgid "Alias for Hangul + Han"
116 msgstr ""
117
118 #. Tag: use::checking, long desc
119 #: files/debtags/vocabulary
120 msgid ""
121 "All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking a "
122 "document for incorrectly spelled words, checking a network for routing "
123 "problems. Verifying."
124 msgstr ""
125
126 #. Tag: use::analysing, short desc
127 #: files/debtags/vocabulary
128 msgid "Analysing"
129 msgstr ""
130
131 #. Tag: security::antivirus, short desc
132 #: files/debtags/vocabulary
133 msgid "Anti-Virus"
134 msgstr ""
135
136 #. Tag: suite::apache, short desc
137 #: files/debtags/vocabulary
138 msgid "Apache"
139 msgstr ""
140
141 #. Tag: x11::applet, short desc
142 #: files/debtags/vocabulary
143 msgid "Applet"
144 msgstr ""
145
146 #. Tag: scope::application, short desc
147 #. Tag: web::application, short desc
148 #. Tag: x11::application, short desc
149 #: files/debtags/vocabulary
150 msgid "Application"
151 msgstr ""
152
153 #. Tag: role::app-data, short desc
154 #: files/debtags/vocabulary
155 msgid "Application Data"
156 msgstr ""
157
158 #. Tag: web::appserver, short desc
159 #: files/debtags/vocabulary
160 msgid "Application Server"
161 msgstr ""
162
163 #. Facet: suite, short desc
164 #: files/debtags/vocabulary
165 msgid "Application Suite"
166 msgstr ""
167
168 #. Facet: junior, long desc
169 #: files/debtags/vocabulary
170 msgid "Applications recommended for younger users"
171 msgstr ""
172
173 #. Tag: accessibility::input, long desc
174 #: files/debtags/vocabulary
175 msgid ""
176 "Applies to input methods for non-latin languages as well as special input "
177 "systems."
178 msgstr ""
179
180 #. Tag: culture::arabic, short desc
181 #. Tag: iso15924::arab, short desc
182 #: files/debtags/vocabulary
183 msgid "Arabic"
184 msgstr ""
185
186 #. Tag: junior::arcade, short desc
187 #: files/debtags/vocabulary
188 msgid "Arcade Games"
189 msgstr ""
190
191 #. Tag: works-with::archive, short desc
192 #: files/debtags/vocabulary
193 msgid "Archive"
194 msgstr ""
195
196 #. Tag: iso15924::armn, short desc
197 #: files/debtags/vocabulary
198 msgid "Armenian"
199 msgstr ""
200
201 #. Tag: field::arts, short desc
202 #: files/debtags/vocabulary
203 msgid "Arts"
204 msgstr ""
205
206 #. Tag: devel::machinecode, long desc
207 #: files/debtags/vocabulary
208 msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
209 msgstr ""
210
211 #. Tag: field::astronomy, short desc
212 #: files/debtags/vocabulary
213 msgid "Astronomy"
214 msgstr ""
215
216 #. Tag: protocol::atm, long desc
217 #: files/debtags/vocabulary
218 msgid ""
219 "Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication between "
220 "computers in a network.\n"
221 "While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained widespread "
222 "use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
223 "was originally intended.\n"
224 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
225 msgstr ""
226
227 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
228 #: files/debtags/vocabulary
229 msgid "Athena Widgets"
230 msgstr ""
231
232 #. Tag: made-of::audio, short desc
233 #. Tag: works-with::audio, short desc
234 #: files/debtags/vocabulary
235 msgid "Audio"
236 msgstr ""
237
238 #. Tag: security::authentication, short desc
239 #: files/debtags/vocabulary
240 msgid "Authentication"
241 msgstr ""
242
243 #. Tag: admin::automation, long desc
244 #: files/debtags/vocabulary
245 msgid "Automating the execution of software in the system."
246 msgstr ""
247
248 #. Tag: admin::automation, short desc
249 #: files/debtags/vocabulary
250 msgid "Automation and Scheduling"
251 msgstr ""
252
253 #. Tag: field::aviation, short desc
254 #: files/debtags/vocabulary
255 msgid "Aviation"
256 msgstr ""
257
258 #. Tag: suite::bsd, short desc
259 #: files/debtags/vocabulary
260 msgid "BSD"
261 msgstr ""
262
263 #. Tag: admin::backup, short desc
264 #: files/debtags/vocabulary
265 msgid "Backup and Restoration"
266 msgstr ""
267
268 #. Tag: culture::basque, short desc
269 #: files/debtags/vocabulary
270 msgid "Basque"
271 msgstr ""
272
273 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
274 #: files/debtags/vocabulary
275 msgid "Benchmarking"
276 msgstr ""
277
278 #. Tag: culture::bengali, short desc
279 #. Tag: iso15924::beng, short desc
280 #: files/debtags/vocabulary
281 msgid "Bengali"
282 msgstr ""
283
284 #. Tag: suite::bsd, long desc
285 #: files/debtags/vocabulary
286 msgid ""
287 "Berkeley Software Distribution, sometimes called Berkeley Unix or BSD Unix, "
288 "and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\n"
289 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
290 msgstr ""
291
292 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
293 #: files/debtags/vocabulary
294 msgid "BibTeX"
295 msgstr ""
296
297 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
298 #: files/debtags/vocabulary
299 msgid "BibTeX list of references"
300 msgstr ""
301
302 #. Tag: science::bibliography, short desc
303 #: files/debtags/vocabulary
304 msgid "Bibliography"
305 msgstr ""
306
307 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
308 #: files/debtags/vocabulary
309 msgid "Bioinformatics"
310 msgstr ""
311
312 #. Tag: works-with::biological-sequence, short desc
313 #: files/debtags/vocabulary
314 msgid "Biological Sequence"
315 msgstr ""
316
317 #. Facet: biology, short desc
318 #. Tag: field::biology, short desc
319 #: files/debtags/vocabulary
320 msgid "Biology"
321 msgstr ""
322
323 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
324 #: files/debtags/vocabulary
325 msgid "BitTorrent"
326 msgstr ""
327
328 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
329 #: files/debtags/vocabulary
330 msgid ""
331 "BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over "
332 "network.\n"
333 "Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one "
334 "central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
335 "clients that download or provide the same file.\n"
336 "Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/"
337 "BitTorrent"
338 msgstr ""
339
340 #. Tag: web::blog, short desc
341 #: files/debtags/vocabulary
342 msgid "Blog Software"
343 msgstr ""
344
345 #. Tag: game::board, short desc
346 #: files/debtags/vocabulary
347 msgid "Board"
348 msgstr ""
349
350 #. Tag: iso15924::bopo, short desc
351 #: files/debtags/vocabulary
352 msgid "Bopomofo"
353 msgstr ""
354
355 #. Tag: culture::bosnian, short desc
356 #: files/debtags/vocabulary
357 msgid "Bosnian"
358 msgstr ""
359
360 #. Tag: iso15924::brai, short desc
361 #: files/debtags/vocabulary
362 msgid "Braille"
363 msgstr ""
364
365 #. Tag: culture::brazilian, short desc
366 #: files/debtags/vocabulary
367 msgid "Brazilian"
368 msgstr ""
369
370 #. Tag: culture::british, short desc
371 #: files/debtags/vocabulary
372 msgid "British"
373 msgstr ""
374
375 #. Tag: scope::application, long desc
376 #: files/debtags/vocabulary
377 msgid ""
378 "Broad-scoped program for general use. It probably has functionality for 80-"
379 "90% of use cases. The pieces that remain are usually to be found as "
380 "utilities."
381 msgstr ""
382
383 #. Tag: web::browser, short desc
384 #: files/debtags/vocabulary
385 msgid "Browser"
386 msgstr ""
387
388 #. Tag: use::browsing, short desc
389 #: files/debtags/vocabulary
390 msgid "Browsing"
391 msgstr ""
392
393 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
394 #: files/debtags/vocabulary
395 msgid "Bug Tracking"
396 msgstr ""
397
398 #. Tag: works-with::bugs, short desc
399 #: files/debtags/vocabulary
400 msgid "Bugs or Issues"
401 msgstr ""
402
403 #. Tag: devel::buildtools, short desc
404 #: files/debtags/vocabulary
405 msgid "Build Tool"
406 msgstr ""
407
408 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
409 #: files/debtags/vocabulary
410 msgid "Bulgarian"
411 msgstr ""
412
413 #. Tag: bbs, short desc
414 #: files/debtags/vocabulary
415 msgid "Bulletin Board Systems"
416 msgstr ""
417
418 #. Tag: implemented-in::c, short desc
419 #: files/debtags/vocabulary
420 msgid "C"
421 msgstr ""
422
423 #. Tag: devel::lang:c, short desc
424 #: files/debtags/vocabulary
425 msgid "C Development"
426 msgstr ""
427
428 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
429 #: files/debtags/vocabulary
430 msgid "C#"
431 msgstr ""
432
433 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
434 #: files/debtags/vocabulary
435 msgid "C# Development"
436 msgstr ""
437
438 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
439 #: files/debtags/vocabulary
440 msgid "C++"
441 msgstr ""
442
443 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
444 #: files/debtags/vocabulary
445 msgid "C++ Development"
446 msgstr ""
447
448 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
449 #: files/debtags/vocabulary
450 msgid "CD"
451 msgstr ""
452
453 #. Tag: web::cgi, short desc
454 #: files/debtags/vocabulary
455 msgid "CGI"
456 msgstr ""
457
458 #. Tag: protocol::corba, short desc
459 #: files/debtags/vocabulary
460 msgid "CORBA"
461 msgstr ""
462
463 #. Tag: use::calculating, short desc
464 #: files/debtags/vocabulary
465 msgid "Calculating"
466 msgstr ""
467
468 #. Tag: numerical, short desc
469 #: files/debtags/vocabulary
470 msgid "Calculation and Numerical Computation"
471 msgstr ""
472
473 #. Tag: game::card, short desc
474 #: files/debtags/vocabulary
475 msgid "Card"
476 msgstr ""
477
478 #. Tag: culture::catalan, short desc
479 #: files/debtags/vocabulary
480 msgid "Catalan"
481 msgstr ""
482
483 #. Tag: use::chatting, short desc
484 #: files/debtags/vocabulary
485 msgid "Chatting"
486 msgstr ""
487
488 #. Tag: use::checking, short desc
489 #: files/debtags/vocabulary
490 msgid "Checking"
491 msgstr ""
492
493 #. Tag: field::chemistry, short desc
494 #: files/debtags/vocabulary
495 msgid "Chemistry"
496 msgstr ""
497
498 #. Tag: game::board:chess, short desc
499 #: files/debtags/vocabulary
500 msgid "Chess"
501 msgstr ""
502
503 #. Tag: culture::chinese, short desc
504 #: files/debtags/vocabulary
505 msgid "Chinese"
506 msgstr ""
507
508 #. Tag: field::electronics, long desc
509 #: files/debtags/vocabulary
510 msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
511 msgstr ""
512
513 #. Tag: network::client, short desc
514 #: files/debtags/vocabulary
515 msgid "Client"
516 msgstr ""
517
518 #. Tag: biology::format:aln, short desc
519 #: files/debtags/vocabulary
520 msgid "Clustal/ALN"
521 msgstr ""
522
523 #. Tag: admin::cluster, short desc
524 #: files/debtags/vocabulary
525 msgid "Clustering"
526 msgstr ""
527
528 #. Tag: devel::code-generator, short desc
529 #: files/debtags/vocabulary
530 msgid "Code Generation"
531 msgstr ""
532
533 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
534 #: files/debtags/vocabulary
535 msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
536 msgstr ""
537
538 #. Tag: interface::commandline, short desc
539 #: files/debtags/vocabulary
540 msgid "Command Line"
541 msgstr ""
542
543 #. Tag: interface::shell, short desc
544 #: files/debtags/vocabulary
545 msgid "Command Shell"
546 msgstr ""
547
548 #. Tag: protocol::corba, long desc
549 #: files/debtags/vocabulary
550 msgid ""
551 "Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability "
552 "between programs written in different languages and running on different "
553 "hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for "
554 "distributed computing.\n"
555 "With this network protocol, CORBA clients on different computers and written "
556 "in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
557 "orbit2 or omniORB.\n"
558 "Link: http://www.corba.org/"
559 msgstr ""
560
561 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
562 #: files/debtags/vocabulary
563 msgid "Compact Disc"
564 msgstr ""
565
566 #. Tag: use::comparing, short desc
567 #: files/debtags/vocabulary
568 msgid "Comparing"
569 msgstr ""
570
571 #. Tag: devel::compiler, short desc
572 #: files/debtags/vocabulary
573 msgid "Compiler"
574 msgstr ""
575
576 #. Tag: scope::suite, long desc
577 #: files/debtags/vocabulary
578 msgid ""
579 "Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of desktop "
580 "environment or base operating system."
581 msgstr ""
582
583 #. Tag: use::compressing, short desc
584 #: files/debtags/vocabulary
585 msgid "Compressing"
586 msgstr ""
587
588 #. Tag: sound::compression, short desc
589 #: files/debtags/vocabulary
590 msgid "Compression"
591 msgstr ""
592
593 #. Tag: use::configuring, short desc
594 #. Tag: network::configuration, short desc
595 #: files/debtags/vocabulary
596 msgid "Configuration"
597 msgstr ""
598
599 #. Tag: admin::configuring, short desc
600 #: files/debtags/vocabulary
601 msgid "Configuration Tool"
602 msgstr ""
603
604 #. Tag: interface::svga, short desc
605 #: files/debtags/vocabulary
606 msgid "Console SVGA"
607 msgstr ""
608
609 #. Tag: web::cms, short desc
610 #: files/debtags/vocabulary
611 msgid "Content Management (CMS)"
612 msgstr ""
613
614 #. Tag: admin::filesystem, long desc
615 #: files/debtags/vocabulary
616 msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
617 msgstr ""
618
619 #. Tag: culture::croatian, short desc
620 #: files/debtags/vocabulary
621 msgid "Croatian"
622 msgstr ""
623
624 #. Tag: security::cryptography, long desc
625 #: files/debtags/vocabulary
626 msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
627 msgstr ""
628
629 #. Tag: security::cryptography, short desc
630 #: files/debtags/vocabulary
631 msgid "Cryptography"
632 msgstr ""
633
634 #. Facet: culture, short desc
635 #: files/debtags/vocabulary
636 msgid "Culture"
637 msgstr ""
638
639 #. Tag: iso15924::cyrl, short desc
640 #: files/debtags/vocabulary
641 msgid "Cyrillic"
642 msgstr ""
643
644 #. Tag: culture::czech, short desc
645 #: files/debtags/vocabulary
646 msgid "Czech"
647 msgstr ""
648
649 #. Tag: protocol::dcc, short desc
650 #: files/debtags/vocabulary
651 msgid "DCC"
652 msgstr ""
653
654 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
655 #: files/debtags/vocabulary
656 msgid "DHCP"
657 msgstr ""
658
659 #. Tag: protocol::dns, short desc
660 #: files/debtags/vocabulary
661 msgid "DNS"
662 msgstr ""
663
664 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
665 #: files/debtags/vocabulary
666 msgid "DVD"
667 msgstr ""
668
669 #. Tag: interface::daemon, short desc
670 #: files/debtags/vocabulary
671 msgid "Daemon"
672 msgstr ""
673
674 #. Tag: culture::danish, short desc
675 #: files/debtags/vocabulary
676 msgid "Danish"
677 msgstr ""
678
679 #. Tag: use::converting, short desc
680 #: files/debtags/vocabulary
681 msgid "Data Conversion"
682 msgstr ""
683
684 #. Tag: data-exchange, short desc
685 #: files/debtags/vocabulary
686 msgid "Data Exchange"
687 msgstr ""
688
689 #. Tag: use::organizing, short desc
690 #: files/debtags/vocabulary
691 msgid "Data Organisation"
692 msgstr ""
693
694 #. Tag: admin::recovery, short desc
695 #: files/debtags/vocabulary
696 msgid "Data Recovery"
697 msgstr ""
698
699 #. Tag: use::viewing, short desc
700 #: files/debtags/vocabulary
701 msgid "Data Visualization"
702 msgstr ""
703
704 #. Tag: science::data-acquisition, short desc
705 #: files/debtags/vocabulary
706 msgid "Data acquisition"
707 msgstr ""
708
709 #. Tag: works-with::db, short desc
710 #: files/debtags/vocabulary
711 msgid "Databases"
712 msgstr ""
713
714 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
715 #: files/debtags/vocabulary
716 msgid ""
717 "DeVice Independent page description file, usually generated by TeX or LaTeX."
718 msgstr ""
719
720 #. Tag: devel::debian, short desc
721 #. Tag: suite::debian, short desc
722 #: files/debtags/vocabulary
723 msgid "Debian"
724 msgstr ""
725
726 #. Tag: devel::debugger, short desc
727 #: files/debtags/vocabulary
728 msgid "Debugging"
729 msgstr ""
730
731 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
732 #: files/debtags/vocabulary
733 msgid "Debugging symbols"
734 msgstr ""
735
736 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
737 #: files/debtags/vocabulary
738 msgid "Debugging symbols."
739 msgstr ""
740
741 #. Tag: game::demos, short desc
742 #: files/debtags/vocabulary
743 msgid "Demo"
744 msgstr ""
745
746 #. Tag: desktop, short desc
747 #: files/debtags/vocabulary
748 msgid "Desktop Environment"
749 msgstr ""
750
751 #. Tag: works-with::dtp, short desc
752 #: files/debtags/vocabulary
753 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
754 msgstr ""
755
756 #. Tag: iso15924::deva, short desc
757 #: files/debtags/vocabulary
758 msgid "Devanagari (Nagari)"
759 msgstr ""
760
761 #. Tag: role::devel-lib, short desc
762 #: files/debtags/vocabulary
763 msgid "Development Library"
764 msgstr ""
765
766 #. Tag: use::dialing, short desc
767 #: files/debtags/vocabulary
768 msgid "Dialup Access"
769 msgstr ""
770
771 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
772 #: files/debtags/vocabulary
773 msgid "Dictionaries"
774 msgstr ""
775
776 #. Tag: made-of::dictionary, short desc
777 #: files/debtags/vocabulary
778 msgid "Dictionary"
779 msgstr ""
780
781 #. Tag: hardware::camera, short desc
782 #: files/debtags/vocabulary
783 msgid "Digital Camera"
784 msgstr ""
785
786 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
787 #: files/debtags/vocabulary
788 msgid "Digital Versatile Disc"
789 msgstr ""
790
791 #. Tag: protocol::dcc, long desc
792 #: files/debtags/vocabulary
793 msgid ""
794 "Direct Client-to-Client (DCC) is an IRC-related sub-protocol enabling peers "
795 "to interconnect using an IRC server for handshaking in order to exchange "
796 "files or perform non-relayed chats.\n"
797 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client"
798 msgstr ""
799
800 #. Tag: x11::display-manager, long desc
801 #: files/debtags/vocabulary
802 msgid "Display managers (graphical login screens)"
803 msgstr ""
804
805 #. Tag: works-with-format::djvu, short desc
806 #: files/debtags/vocabulary
807 msgid "DjVu"
808 msgstr ""
809
810 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
811 #: files/debtags/vocabulary
812 msgid "DocBook"
813 msgstr ""
814
815 #. Tag: devel::doc, short desc
816 #. Tag: role::documentation, short desc
817 #: files/debtags/vocabulary
818 msgid "Documentation"
819 msgstr ""
820
821 #. Tag: made-of::info, short desc
822 #. Tag: works-with-format::info, short desc
823 #: files/debtags/vocabulary
824 msgid "Documentation in Info Format"
825 msgstr ""
826
827 #. Tag: protocol::dns, long desc
828 #: files/debtags/vocabulary
829 msgid ""
830 "Domain Name System, a protocol to request information associated with domain "
831 "names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
832 "protocol is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
833 "For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
834 "the addresses of all registered domain names and provide this information to "
835 "the DNS servers of Internet service providers.\n"
836 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
837 msgstr ""
838
839 #. Tag: use::downloading, short desc
840 #: files/debtags/vocabulary
841 msgid "Downloading"
842 msgstr ""
843
844 #. Tag: role::dummy, short desc
845 #: files/debtags/vocabulary
846 msgid "Dummy Package"
847 msgstr ""
848
849 #. Tag: culture::dutch, short desc
850 #: files/debtags/vocabulary
851 msgid "Dutch"
852 msgstr ""
853
854 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
855 #: files/debtags/vocabulary
856 msgid ""
857 "Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for "
858 "automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
859 "network, rather than giving each computer a static IP address.\n"
860 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol Link: "
861 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
862 msgstr ""
863
864 #. Tag: web::commerce, short desc
865 #: files/debtags/vocabulary
866 msgid "E-commerce"
867 msgstr ""
868
869 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
870 #: files/debtags/vocabulary
871 msgid "ECMA CLI"
872 msgstr ""
873
874 #. Tag: biology::emboss, short desc
875 #: files/debtags/vocabulary
876 msgid "EMBOSS"
877 msgstr ""
878
879 #. Tag: suite::eclipse, short desc
880 #: files/debtags/vocabulary
881 msgid "Eclipse"
882 msgstr ""
883
884 #. Tag: suite::eclipse, long desc
885 #: files/debtags/vocabulary
886 msgid "Eclipse tool platform and plugins."
887 msgstr ""
888
889 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
890 #: files/debtags/vocabulary
891 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
892 msgstr ""
893
894 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
895 #: files/debtags/vocabulary
896 msgid "Ecmascript/Javascript"
897 msgstr ""
898
899 #. Tag: use::editing, short desc
900 #: files/debtags/vocabulary
901 msgid "Editing"
902 msgstr ""
903
904 #. Facet: mail, short desc
905 #: files/debtags/vocabulary
906 msgid "Electronic Mail"
907 msgstr ""
908
909 #. Tag: field::electronics, short desc
910 #: files/debtags/vocabulary
911 msgid "Electronics"
912 msgstr ""
913
914 #. Tag: suite::emacs, short desc
915 #: files/debtags/vocabulary
916 msgid "Emacs"
917 msgstr ""
918
919 #. Tag: works-with::mail, short desc
920 #: files/debtags/vocabulary
921 msgid "Email"
922 msgstr ""
923
924 #. Tag: hardware::embedded, short desc
925 #: files/debtags/vocabulary
926 msgid "Embedded"
927 msgstr ""
928
929 #. Tag: hardware::emulation, short desc
930 #: files/debtags/vocabulary
931 msgid "Emulation"
932 msgstr ""
933
934 #. Tag: use::entertaining, short desc
935 #: files/debtags/vocabulary
936 msgid "Entertaining"
937 msgstr ""
938
939 #. Tag: culture::esperanto, short desc
940 #: files/debtags/vocabulary
941 msgid "Esperanto"
942 msgstr ""
943
944 #. Tag: culture::estonian, short desc
945 #: files/debtags/vocabulary
946 msgid "Estonian"
947 msgstr ""
948
949 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
950 #: files/debtags/vocabulary
951 msgid "Ethernet"
952 msgstr ""
953
954 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
955 #: files/debtags/vocabulary
956 msgid ""
957 "Ethernet is the most popular networking technology for creating local area "
958 "networks (LANs).\n"
959 "The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or fibre "
960 "cables and are identified by their MAC address. Several different types of "
961 "Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most "
962 "widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
963 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
964 msgstr ""
965
966 #. Tag: iso15924::ethi, short desc
967 #: files/debtags/vocabulary
968 msgid "Ethiopic (GeÊ»ez)"
969 msgstr ""
970
971 #. Tag: devel::examples, short desc
972 #. Tag: role::examples, short desc
973 #: files/debtags/vocabulary
974 msgid "Examples"
975 msgstr ""
976
977 #. Tag: role::program, long desc
978 #: files/debtags/vocabulary
979 msgid "Executable computer program."
980 msgstr ""
981
982 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
983 #: files/debtags/vocabulary
984 msgid "FLTK"
985 msgstr ""
986
987 #. Tag: protocol::ftp, short desc
988 #: files/debtags/vocabulary
989 msgid "FTP"
990 msgstr ""
991
992 #. Tag: culture::faroese, short desc
993 #: files/debtags/vocabulary
994 msgid "Faroese"
995 msgstr ""
996
997 #. Tag: culture::farsi, short desc
998 #: files/debtags/vocabulary
999 msgid "Farsi"
1000 msgstr ""
1001
1002 #. Tag: works-with::fax, short desc
1003 #: files/debtags/vocabulary
1004 msgid "Faxes"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
1008 #: files/debtags/vocabulary
1009 msgid "FidoNet"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
1013 #: files/debtags/vocabulary
1014 msgid ""
1015 "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and "
1016 "1990s.\n"
1017 "The communication between the clients and FidoNet servers was usually "
1018 "carried out over the telephone network using modems and could be used for "
1019 "transferring messages (comparable to email) and files.\n"
1020 "Link: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
1021 msgstr ""
1022
1023 #. Facet: field, short desc
1024 #: files/debtags/vocabulary
1025 msgid "Field"
1026 msgstr ""
1027
1028 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
1029 #: files/debtags/vocabulary
1030 msgid "File Distribution"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. Tag: file-formats, short desc
1034 #: files/debtags/vocabulary
1035 msgid "File Formats"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. Tag: security::integrity, short desc
1039 #: files/debtags/vocabulary
1040 msgid "File Integrity"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. Tag: protocol::ftp, long desc
1044 #: files/debtags/vocabulary
1045 msgid ""
1046 "File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
1047 "over networks and extensively used on the Internet.\n"
1048 "The communication between FTP servers and clients uses two channels, the "
1049 "control and the data channel. While FTP was originally used with "
1050 "authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous, "
1051 "passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data "
1052 "transfer is carried out over SFTP today.\n"
1053 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol Link: http://www."
1054 "ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. Tag: works-with-format::djvu, long desc
1058 #: files/debtags/vocabulary
1059 msgid ""
1060 "File format to store scanned documents.\n"
1061 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. Tag: works-with::file, short desc
1065 #: files/debtags/vocabulary
1066 msgid "Files"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. Tag: admin::filesystem, short desc
1070 #: files/debtags/vocabulary
1071 msgid "Filesystem Tool"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. Tag: use::filtering, short desc
1075 #: files/debtags/vocabulary
1076 msgid "Filtering"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. Tag: mail::filters, short desc
1080 #: files/debtags/vocabulary
1081 msgid "Filters"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. Tag: office::finance, short desc
1085 #: files/debtags/vocabulary
1086 msgid "Finance"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. Tag: field::finance, short desc
1090 #: files/debtags/vocabulary
1091 msgid "Financial"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. Tag: protocol::finger, short desc
1095 #: files/debtags/vocabulary
1096 msgid "Finger"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. Tag: culture::finnish, short desc
1100 #: files/debtags/vocabulary
1101 msgid "Finnish"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. Tag: security::firewall, short desc
1105 #. Tag: network::firewall, short desc
1106 #: files/debtags/vocabulary
1107 msgid "Firewall"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. Tag: game::fps, short desc
1111 #: files/debtags/vocabulary
1112 msgid "First Person Shooter"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1116 #: files/debtags/vocabulary
1117 msgid "Floppy Disk"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. Tag: made-of::font, short desc
1121 #. Tag: x11::font, short desc
1122 #: files/debtags/vocabulary
1123 msgid "Font"
1124 msgstr ""
1125
1126 #. Tag: works-with::font, short desc
1127 #: files/debtags/vocabulary
1128 msgid "Fonts"
1129 msgstr ""
1130
1131 #. Tag: foreignos, short desc
1132 #: files/debtags/vocabulary
1133 msgid "Foreign OS and Hardware"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. Tag: security::forensics, short desc
1137 #: files/debtags/vocabulary
1138 msgid "Forensics"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. Tag: admin::forensics, short desc
1142 #: files/debtags/vocabulary
1143 msgid "Forensics and Recovery"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1147 #: files/debtags/vocabulary
1148 msgid "Fortran"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
1152 #: files/debtags/vocabulary
1153 msgid "Fortran Development"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. Tag: web::forum, short desc
1157 #: files/debtags/vocabulary
1158 msgid "Forum"
1159 msgstr ""
1160
1161 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
1162 #: files/debtags/vocabulary
1163 msgid "Framebuffer"
1164 msgstr ""
1165
1166 #. Tag: culture::french, short desc
1167 #: files/debtags/vocabulary
1168 msgid "French"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. Tag: suite::gforge, short desc
1172 #: files/debtags/vocabulary
1173 msgid "GForge"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
1177 #: files/debtags/vocabulary
1178 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
1182 #: files/debtags/vocabulary
1183 msgid "GKrellM Monitors"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
1187 #: files/debtags/vocabulary
1188 msgid "GLUT"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. Tag: suite::gnome, short desc
1192 #: files/debtags/vocabulary
1193 msgid "GNOME"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. Tag: suite::gnu, short desc
1197 #: files/debtags/vocabulary
1198 msgid "GNU"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
1202 #: files/debtags/vocabulary
1203 msgid "GNU Octave Development"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. Tag: implemented-in::r, short desc
1207 #: files/debtags/vocabulary
1208 msgid "GNU R"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. Tag: devel::lang:r, short desc
1212 #: files/debtags/vocabulary
1213 msgid "GNU R Development"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. Tag: suite::gnustep, short desc
1217 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
1218 #: files/debtags/vocabulary
1219 msgid "GNUstep"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. Tag: suite::gnustep, long desc
1223 #: files/debtags/vocabulary
1224 msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker"
1225 msgstr ""
1226
1227 #. Tag: suite::gpe, short desc
1228 #: files/debtags/vocabulary
1229 msgid "GPE"
1230 msgstr ""
1231
1232 #. Tag: suite::gpe, long desc
1233 #: files/debtags/vocabulary
1234 msgid "GPE Palmtop Environment"
1235 msgstr ""
1236
1237 #. Tag: hardware::gps, short desc
1238 #: files/debtags/vocabulary
1239 msgid "GPS"
1240 msgstr ""
1241
1242 #. Tag: works-with-format::xml:gpx, short desc
1243 #: files/debtags/vocabulary
1244 msgid "GPX, GPS eXchange Format"
1245 msgstr ""
1246
1247 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
1248 #: files/debtags/vocabulary
1249 msgid "GTK"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
1253 #: files/debtags/vocabulary
1254 msgid "Gadu-Gadu"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. Tag: use::gameplaying, short desc
1258 #: files/debtags/vocabulary
1259 msgid "Game Playing"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. Facet: game, short desc
1263 #: files/debtags/vocabulary
1264 msgid "Games and Amusement"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
1268 #: files/debtags/vocabulary
1269 msgid "Games like Nethack, Angband etc."
1270 msgstr ""
1271
1272 #. Tag: field::genealogy, short desc
1273 #: files/debtags/vocabulary
1274 msgid "Genealogy"
1275 msgstr ""
1276
1277 #. Tag: field::geography, short desc
1278 #: files/debtags/vocabulary
1279 msgid "Geography"
1280 msgstr ""
1281
1282 #. Tag: field::geology, short desc
1283 #: files/debtags/vocabulary
1284 msgid "Geology"
1285 msgstr ""
1286
1287 #. Tag: iso15924::geor, short desc
1288 #: files/debtags/vocabulary
1289 msgid "Georgian (Mkhedruli)"
1290 msgstr ""
1291
1292 #. Tag: culture::german, short desc
1293 #: files/debtags/vocabulary
1294 msgid "German"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. Tag: hardware::gps, long desc
1298 #: files/debtags/vocabulary
1299 msgid "Global Positioning System"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. Tag: suite::gnu, long desc
1303 #: files/debtags/vocabulary
1304 msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. Tag: hardware::video, short desc
1308 #: files/debtags/vocabulary
1309 msgid "Graphics and Video"
1310 msgstr ""
1311
1312 #. Tag: culture::greek, short desc
1313 #. Tag: iso15924::grek, short desc
1314 #: files/debtags/vocabulary
1315 msgid "Greek"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. Tag: office::groupware, short desc
1319 #: files/debtags/vocabulary
1320 msgid "Groupware"
1321 msgstr ""
1322
1323 #. Tag: iso15924::gujr, short desc
1324 #: files/debtags/vocabulary
1325 msgid "Gujarati"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. Tag: iso15924::guru, short desc
1329 #: files/debtags/vocabulary
1330 msgid "Gurmukhi"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. Tag: made-of::html, short desc
1334 #. Tag: works-with-format::html, short desc
1335 #: files/debtags/vocabulary
1336 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
1337 msgstr ""
1338
1339 #. Tag: protocol::http, short desc
1340 #: files/debtags/vocabulary
1341 msgid "HTTP"
1342 msgstr ""
1343
1344 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
1345 #: files/debtags/vocabulary
1346 msgid "Ham Radio"
1347 msgstr ""
1348
1349 #. Tag: iso15924::hani, short desc
1350 #: files/debtags/vocabulary
1351 msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
1352 msgstr ""
1353
1354 #. Tag: iso15924::hans, short desc
1355 #: files/debtags/vocabulary
1356 msgid "Han (Simplified variant)"
1357 msgstr ""
1358
1359 #. Tag: iso15924::hant, short desc
1360 #: files/debtags/vocabulary
1361 msgid "Han (Traditional variant)"
1362 msgstr ""
1363
1364 #. Tag: iso15924::hang, short desc
1365 #: files/debtags/vocabulary
1366 msgid "Hangul (HangÅ­l, Hangeul)"
1367 msgstr ""
1368
1369 #. Tag: hardware::detection, short desc
1370 #: files/debtags/vocabulary
1371 msgid "Hardware Detection"
1372 msgstr ""
1373
1374 #. Tag: use::driver, short desc
1375 #: files/debtags/vocabulary
1376 msgid "Hardware Driver"
1377 msgstr ""
1378
1379 #. Facet: hardware, short desc
1380 #: files/debtags/vocabulary
1381 msgid "Hardware Enablement"
1382 msgstr ""
1383
1384 #. Tag: admin::hardware, short desc
1385 #: files/debtags/vocabulary
1386 msgid "Hardware Support"
1387 msgstr ""
1388
1389 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
1390 #: files/debtags/vocabulary
1391 msgid "Haskell"
1392 msgstr ""
1393
1394 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
1395 #: files/debtags/vocabulary
1396 msgid "Haskell Development"
1397 msgstr ""
1398
1399 #. Tag: culture::hebrew, short desc
1400 #. Tag: iso15924::hebr, short desc
1401 #: files/debtags/vocabulary
1402 msgid "Hebrew"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. Tag: network::hiavailability, short desc
1406 #: files/debtags/vocabulary
1407 msgid "High Availability"
1408 msgstr ""
1409
1410 #. Tag: culture::hindi, short desc
1411 #: files/debtags/vocabulary
1412 msgid "Hindi"
1413 msgstr ""
1414
1415 #. Tag: iso15924::hira, short desc
1416 #: files/debtags/vocabulary
1417 msgid "Hiragana"
1418 msgstr ""
1419
1420 #. Facet: biology, long desc
1421 #: files/debtags/vocabulary
1422 msgid "How is the package related to the field of biology."
1423 msgstr ""
1424
1425 #. Facet: security, long desc
1426 #: files/debtags/vocabulary
1427 msgid "How the package is related to system security"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. Tag: role::source, long desc
1431 #: files/debtags/vocabulary
1432 msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
1433 msgstr ""
1434
1435 #. Tag: culture::hungarian, short desc
1436 #: files/debtags/vocabulary
1437 msgid "Hungarian"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. Tag: protocol::http, long desc
1441 #: files/debtags/vocabulary
1442 msgid ""
1443 "HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the "
1444 "World Wide Web.\n"
1445 "It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP "
1446 "clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are requested "
1447 "via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
1448 "file transfer from server to client, the protocol supports sending "
1449 "information to HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
1450 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http Link: http://www.ietf.org/rfc/"
1451 "rfc2616.txt"
1452 msgstr ""
1453
1454 #. Tag: devel::ide, short desc
1455 #: files/debtags/vocabulary
1456 msgid "IDE"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. Tag: protocol::imap, short desc
1460 #: files/debtags/vocabulary
1461 msgid "IMAP"
1462 msgstr ""
1463
1464 #. Tag: mail::imap, short desc
1465 #: files/debtags/vocabulary
1466 msgid "IMAP Protocol"
1467 msgstr ""
1468
1469 #. Tag: protocol::ip, short desc
1470 #: files/debtags/vocabulary
1471 msgid "IP"
1472 msgstr ""
1473
1474 #. Tag: net, short desc
1475 #: files/debtags/vocabulary
1476 msgid "IP Networking"
1477 msgstr ""
1478
1479 #. Tag: protocols, short desc
1480 #: files/debtags/vocabulary
1481 msgid "IP protocol support"
1482 msgstr ""
1483
1484 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
1485 #: files/debtags/vocabulary
1486 msgid "IPv6"
1487 msgstr ""
1488
1489 #. Tag: protocol::irc, short desc
1490 #: files/debtags/vocabulary
1491 msgid "IRC"
1492 msgstr ""
1493
1494 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
1495 #: files/debtags/vocabulary
1496 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. Tag: culture::icelandic, short desc
1500 #: files/debtags/vocabulary
1501 msgid "Icelandic"
1502 msgstr ""
1503
1504 #. Tag: made-of::icons, short desc
1505 #: files/debtags/vocabulary
1506 msgid "Icons"
1507 msgstr ""
1508
1509 #. Tag: protocol::ident, short desc
1510 #: files/debtags/vocabulary
1511 msgid "Ident"
1512 msgstr ""
1513
1514 #. Tag: works-with::image, short desc
1515 #: files/debtags/vocabulary
1516 msgid "Image"
1517 msgstr ""
1518
1519 #. Tag: hardware::scanner, short desc
1520 #: files/debtags/vocabulary
1521 msgid "Image-scanning Hardware"
1522 msgstr ""
1523
1524 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
1525 #: files/debtags/vocabulary
1526 msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
1527 msgstr ""
1528
1529 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
1530 #: files/debtags/vocabulary
1531 msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. Facet: implemented-in, short desc
1535 #: files/debtags/vocabulary
1536 msgid "Implemented in"
1537 msgstr ""
1538
1539 #. Tag: hardware::input, short desc
1540 #: files/debtags/vocabulary
1541 msgid "Input Devices"
1542 msgstr ""
1543
1544 #. Tag: accessibility::input, short desc
1545 #: files/debtags/vocabulary
1546 msgid "Input Systems"
1547 msgstr ""
1548
1549 #. Tag: works-with::im, short desc
1550 #: files/debtags/vocabulary
1551 msgid "Instant Messages"
1552 msgstr ""
1553
1554 #. Tag: devel::ide, long desc
1555 #: files/debtags/vocabulary
1556 msgid "Integrated Development Environment"
1557 msgstr ""
1558
1559 #. Facet: uitoolkit, short desc
1560 #: files/debtags/vocabulary
1561 msgid "Interface Toolkit"
1562 msgstr ""
1563
1564 #. Tag: devel::i18n, short desc
1565 #: files/debtags/vocabulary
1566 msgid "Internationalization"
1567 msgstr ""
1568
1569 #. Tag: protocol::imap, long desc
1570 #: files/debtags/vocabulary
1571 msgid ""
1572 "Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a "
1573 "server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
1574 "When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited, "
1575 "deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto "
1576 "the local computer, as POP3 does.\n"
1577 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. Tag: protocol::ip, long desc
1581 #: files/debtags/vocabulary
1582 msgid ""
1583 "Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and "
1584 "the very basis of the Internet.\n"
1585 "Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-byte "
1586 "number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10). "
1587 "Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for Assigned "
1588 "Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not "
1589 "accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
1590 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4 Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791."
1591 "txt"
1592 msgstr ""
1593
1594 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
1595 #: files/debtags/vocabulary
1596 msgid ""
1597 "Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
1598 "overcomes the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is "
1599 "supposed to form the new basis of the Internet in the future, replacing IP "
1600 "(v4).\n"
1601 "Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is still "
1602 "seldomly used.\n"
1603 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6 Link: http://www.ipv6.org/"
1604 msgstr ""
1605
1606 #. Tag: protocol::irc, long desc
1607 #: files/debtags/vocabulary
1608 msgid ""
1609 "Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, extensively "
1610 "used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well as "
1611 "private, one-to-one communication.\n"
1612 "IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a "
1613 "geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
1614 "servers spread over the whole world.\n"
1615 "The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
1616 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. Tag: devel::interpreter, short desc
1620 #: files/debtags/vocabulary
1621 msgid "Interpreter"
1622 msgstr ""
1623
1624 #. Tag: security::ids, short desc
1625 #: files/debtags/vocabulary
1626 msgid "Intrusion Detection"
1627 msgstr ""
1628
1629 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
1630 #: files/debtags/vocabulary
1631 msgid "Invalid tag"
1632 msgstr ""
1633
1634 #. Tag: culture::irish, short desc
1635 #: files/debtags/vocabulary
1636 msgid "Irish (Gaeilge)"
1637 msgstr ""
1638
1639 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
1640 #: files/debtags/vocabulary
1641 msgid "Issue Tracker"
1642 msgstr ""
1643
1644 #. Tag: culture::italian, short desc
1645 #: files/debtags/vocabulary
1646 msgid "Italian"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
1650 #: files/debtags/vocabulary
1651 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
1652 msgstr ""
1653
1654 #. Tag: protocol::jabber, short desc
1655 #: files/debtags/vocabulary
1656 msgid "Jabber"
1657 msgstr ""
1658
1659 #. Tag: culture::japanese, short desc
1660 #. Tag: iso15924::jpan, short desc
1661 #: files/debtags/vocabulary
1662 msgid "Japanese"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. Tag: implemented-in::java, short desc
1666 #: files/debtags/vocabulary
1667 msgid "Java"
1668 msgstr ""
1669
1670 #. Tag: devel::lang:java, short desc
1671 #: files/debtags/vocabulary
1672 msgid "Java Development"
1673 msgstr ""
1674
1675 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
1676 #: files/debtags/vocabulary
1677 msgid "Joystick"
1678 msgstr ""
1679
1680 #. Tag: hardware::joystick, short desc
1681 #: files/debtags/vocabulary
1682 msgid "Joystick (legacy)"
1683 msgstr ""
1684
1685 #. Facet: junior, short desc
1686 #: files/debtags/vocabulary
1687 msgid "Junior Applications"
1688 msgstr ""
1689
1690 #. Tag: suite::kde, short desc
1691 #: files/debtags/vocabulary
1692 msgid "KDE"
1693 msgstr ""
1694
1695 #. Tag: iso15924::knda, short desc
1696 #: files/debtags/vocabulary
1697 msgid "Kannada"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. Tag: iso15924::kana, short desc
1701 #: files/debtags/vocabulary
1702 msgid "Katakana"
1703 msgstr ""
1704
1705 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
1706 #: files/debtags/vocabulary
1707 msgid "Kerberos"
1708 msgstr ""
1709
1710 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
1711 #: files/debtags/vocabulary
1712 msgid ""
1713 "Kerberos is an authentication protocol for computer networks for secure "
1714 "authentication over an otherwise insecure network, using symmetric "
1715 "cryptography and a third party service provider, that is trusted both by "
1716 "client and server.\n"
1717 "The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
1718 "only a server can be sure of a client's identity, but also a client can be "
1719 "sure a connection to a server is not intercepted.\n"
1720 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29 Link: http://www."
1721 "ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
1722 msgstr ""
1723
1724 #. Tag: role::kernel, short desc
1725 #: files/debtags/vocabulary
1726 msgid "Kernel and Modules"
1727 msgstr ""
1728
1729 #. Tag: admin::kernel, short desc
1730 #: files/debtags/vocabulary
1731 msgid "Kernel or Modules"
1732 msgstr ""
1733
1734 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
1735 #: files/debtags/vocabulary
1736 msgid "Keyboard"
1737 msgstr ""
1738
1739 #. Tag: iso15924::khmr, short desc
1740 #: files/debtags/vocabulary
1741 msgid "Khmer"
1742 msgstr ""
1743
1744 #. Tag: culture::korean, short desc
1745 #. Tag: iso15924::kore, short desc
1746 #: files/debtags/vocabulary
1747 msgid "Korean"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. Tag: protocol::ldap, short desc
1751 #: files/debtags/vocabulary
1752 msgid "LDAP"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
1756 #: files/debtags/vocabulary
1757 msgid "LDIF"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. Tag: protocol::lpr, short desc
1761 #: files/debtags/vocabulary
1762 msgid "LPR"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. Tag: iso15924::laoo, short desc
1766 #: files/debtags/vocabulary
1767 msgid "Lao"
1768 msgstr ""
1769
1770 #. Tag: hardware::laptop, short desc
1771 #: files/debtags/vocabulary
1772 msgid "Laptop"
1773 msgstr ""
1774
1775 #. Tag: iso15924::latn, short desc
1776 #: files/debtags/vocabulary
1777 msgid "Latin"
1778 msgstr ""
1779
1780 #. Tag: culture::latvian, short desc
1781 #: files/debtags/vocabulary
1782 msgid "Latvian"
1783 msgstr ""
1784
1785 #. Tag: use::learning, short desc
1786 #: files/debtags/vocabulary
1787 msgid "Learning"
1788 msgstr ""
1789
1790 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
1791 #: files/debtags/vocabulary
1792 msgid "Lesstif/Motif"
1793 msgstr ""
1794
1795 #. Tag: devel::library, short desc
1796 #: files/debtags/vocabulary
1797 msgid "Libraries"
1798 msgstr ""
1799
1800 #. Tag: x11::library, short desc
1801 #: files/debtags/vocabulary
1802 msgid "Library"
1803 msgstr ""
1804
1805 #. Tag: role::devel-lib, long desc
1806 #: files/debtags/vocabulary
1807 msgid "Library and header files used in software development or building."
1808 msgstr ""
1809
1810 #. Tag: protocol::ldap, long desc
1811 #: files/debtags/vocabulary
1812 msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
1813 msgstr ""
1814
1815 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
1816 #: files/debtags/vocabulary
1817 msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
1818 msgstr ""
1819
1820 #. Tag: suite::xfce, long desc
1821 #: files/debtags/vocabulary
1822 msgid "Lightweight desktop environment for X11."
1823 msgstr ""
1824
1825 #. Tag: field::linguistics, short desc
1826 #: files/debtags/vocabulary
1827 msgid "Linguistics"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
1831 #: files/debtags/vocabulary
1832 msgid "Lisp"
1833 msgstr ""
1834
1835 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
1836 #: files/debtags/vocabulary
1837 msgid "Lisp Development"
1838 msgstr ""
1839
1840 #. Tag: devel::docsystem, short desc
1841 #: files/debtags/vocabulary
1842 msgid "Literate Programming"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. Tag: network::load-balancing, short desc
1846 #: files/debtags/vocabulary
1847 msgid "Load Balancing"
1848 msgstr ""
1849
1850 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
1851 #: files/debtags/vocabulary
1852 msgid "Log Analyzer"
1853 msgstr ""
1854
1855 #. Tag: admin::logging, short desc
1856 #: files/debtags/vocabulary
1857 msgid "Logging"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. Tag: admin::login, long desc
1861 #: files/debtags/vocabulary
1862 msgid "Logging into the system"
1863 msgstr ""
1864
1865 #. Tag: admin::login, short desc
1866 #. Tag: use::login, short desc
1867 #: files/debtags/vocabulary
1868 msgid "Login"
1869 msgstr ""
1870
1871 #. Tag: x11::display-manager, short desc
1872 #: files/debtags/vocabulary
1873 msgid "Login Manager"
1874 msgstr ""
1875
1876 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
1877 #: files/debtags/vocabulary
1878 msgid "Lua"
1879 msgstr ""
1880
1881 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
1882 #: files/debtags/vocabulary
1883 msgid "Lua Development"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. Tag: sound::sequencer, short desc
1887 #: files/debtags/vocabulary
1888 msgid "MIDI Sequencing"
1889 msgstr ""
1890
1891 #. Tag: sound::midi, short desc
1892 #: files/debtags/vocabulary
1893 msgid "MIDI Software"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
1897 #: files/debtags/vocabulary
1898 msgid "ML"
1899 msgstr ""
1900
1901 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
1902 #: files/debtags/vocabulary
1903 msgid "ML Development"
1904 msgstr ""
1905
1906 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
1907 #: files/debtags/vocabulary
1908 msgid "MP3 Audio"
1909 msgstr ""
1910
1911 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
1912 #: files/debtags/vocabulary
1913 msgid "MS RIFF Audio"
1914 msgstr ""
1915
1916 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
1917 #: files/debtags/vocabulary
1918 msgid "MSN Messenger"
1919 msgstr ""
1920
1921 #. Tag: game::mud, long desc
1922 #: files/debtags/vocabulary
1923 msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
1924 msgstr ""
1925
1926 #. Tag: devel::machinecode, short desc
1927 #: files/debtags/vocabulary
1928 msgid "Machine Code"
1929 msgstr ""
1930
1931 #. Facet: made-of, short desc
1932 #: files/debtags/vocabulary
1933 msgid "Made Of"
1934 msgstr ""
1935
1936 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
1937 #: files/debtags/vocabulary
1938 msgid "Mail Delivery Agent"
1939 msgstr ""
1940
1941 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
1942 #: files/debtags/vocabulary
1943 msgid "Mail Transport Agent"
1944 msgstr ""
1945
1946 #. Tag: mail::user-agent, short desc
1947 #: files/debtags/vocabulary
1948 msgid "Mail User Agent"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. Tag: mail::list, short desc
1952 #: files/debtags/vocabulary
1953 msgid "Mailing Lists"
1954 msgstr ""
1955
1956 #. Tag: iso15924::mlym, short desc
1957 #: files/debtags/vocabulary
1958 msgid "Malayalam"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. Tag: works-with-format::man, short desc
1962 #: files/debtags/vocabulary
1963 msgid "Manpages"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. Tag: made-of::man, short desc
1967 #: files/debtags/vocabulary
1968 msgid "Manuals in Nroff Format"
1969 msgstr ""
1970
1971 #. Tag: field::mathematics, short desc
1972 #: files/debtags/vocabulary
1973 msgid "Mathematics"
1974 msgstr ""
1975
1976 #. Tag: use::measuring, short desc
1977 #: files/debtags/vocabulary
1978 msgid "Measuring"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
1982 #: files/debtags/vocabulary
1983 msgid "Medical Imaging"
1984 msgstr ""
1985
1986 #. Tag: field::medicine, short desc
1987 #: files/debtags/vocabulary
1988 msgid "Medicine"
1989 msgstr ""
1990
1991 #. Tag: role::metapackage, short desc
1992 #: files/debtags/vocabulary
1993 msgid "Metapackage"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. Tag: junior::meta, short desc
1997 #: files/debtags/vocabulary
1998 msgid "Metapackages"
1999 msgstr ""
2000
2001 #. Tag: field::meteorology, short desc
2002 #: files/debtags/vocabulary
2003 msgid "Meteorology"
2004 msgstr ""
2005
2006 #. Tag: sound::mixer, short desc
2007 #: files/debtags/vocabulary
2008 msgid "Mixing"
2009 msgstr ""
2010
2011 #. Tag: devel::modelling, short desc
2012 #. Tag: science::modelling, short desc
2013 #: files/debtags/vocabulary
2014 msgid "Modelling"
2015 msgstr ""
2016
2017 #. Tag: hardware::modem, short desc
2018 #: files/debtags/vocabulary
2019 msgid "Modem"
2020 msgstr ""
2021
2022 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
2023 #: files/debtags/vocabulary
2024 msgid "Molecular Biology"
2025 msgstr ""
2026
2027 #. Tag: culture::mongolian, short desc
2028 #. Tag: iso15924::mong, short desc
2029 #: files/debtags/vocabulary
2030 msgid "Mongolian"
2031 msgstr ""
2032
2033 #. Tag: admin::monitoring, short desc
2034 #. Tag: use::monitor, short desc
2035 #: files/debtags/vocabulary
2036 msgid "Monitoring"
2037 msgstr ""
2038
2039 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
2040 #: files/debtags/vocabulary
2041 msgid "Mouse"
2042 msgstr ""
2043
2044 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2045 #: files/debtags/vocabulary
2046 msgid "Mozilla"
2047 msgstr ""
2048
2049 #. Tag: suite::mozilla, long desc
2050 #: files/debtags/vocabulary
2051 msgid "Mozilla Browser and extensions"
2052 msgstr ""
2053
2054 #. Tag: game::mud, short desc
2055 #: files/debtags/vocabulary
2056 msgid "Multiplayer RPG"
2057 msgstr ""
2058
2059 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
2060 #: files/debtags/vocabulary
2061 msgid "Musepack Audio"
2062 msgstr ""
2063
2064 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
2065 #: files/debtags/vocabulary
2066 msgid "Music Notation"
2067 msgstr ""
2068
2069 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2070 #: files/debtags/vocabulary
2071 msgid "MySQL"
2072 msgstr ""
2073
2074 #. Tag: iso15924::mymr, short desc
2075 #: files/debtags/vocabulary
2076 msgid "Myanmar (Burmese)"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. Tag: protocol::nfs, short desc
2080 #: files/debtags/vocabulary
2081 msgid "NFS"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. Tag: protocol::nntp, short desc
2085 #: files/debtags/vocabulary
2086 msgid "NNTP"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2090 #: files/debtags/vocabulary
2091 msgid "NO IPv6 support"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
2095 #: files/debtags/vocabulary
2096 msgid "Ncurses TUI"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
2100 #. Tag: admin::TODO, short desc
2101 #. Tag: culture::TODO, short desc
2102 #. Tag: devel::TODO, short desc
2103 #. Tag: field::TODO, short desc
2104 #. Tag: game::TODO, short desc
2105 #. Tag: hardware::TODO, short desc
2106 #. Tag: made-of::TODO, short desc
2107 #. Tag: interface::TODO, short desc
2108 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
2109 #. Tag: junior::TODO, short desc
2110 #. Tag: mail::TODO, short desc
2111 #. Tag: office::TODO, short desc
2112 #. Tag: works-with::TODO, short desc
2113 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
2114 #. Tag: scope::TODO, short desc
2115 #. Tag: role::TODO, short desc
2116 #. Tag: security::TODO, short desc
2117 #. Tag: sound::TODO, short desc
2118 #. Tag: special::TODO, short desc
2119 #. Tag: suite::TODO, short desc
2120 #. Tag: protocol::TODO, short desc
2121 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
2122 #. Tag: use::TODO, short desc
2123 #. Tag: web::TODO, short desc
2124 #. Tag: network::TODO, short desc
2125 #. Tag: x11::TODO, short desc
2126 #: files/debtags/vocabulary
2127 msgid "Need an extra tag"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. Tag: suite::netscape, short desc
2131 #: files/debtags/vocabulary
2132 msgid "Netscape Navigator"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. Tag: protocol::nfs, long desc
2136 #: files/debtags/vocabulary
2137 msgid ""
2138 "Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems in "
2139 "1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a "
2140 "distributed file system, allows a user on a client computer to access files "
2141 "over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
2142 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. Tag: protocol::nntp, long desc
2146 #: files/debtags/vocabulary
2147 msgid ""
2148 "Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet "
2149 "articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used among "
2150 "NNTP servers to transfer articles.\n"
2151 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol Link: "
2152 "http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
2153 msgstr ""
2154
2155 #. Facet: protocol, short desc
2156 #: files/debtags/vocabulary
2157 msgid "Network Protocol"
2158 msgstr ""
2159
2160 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
2161 #: files/debtags/vocabulary
2162 msgid "Network Traffic"
2163 msgstr ""
2164
2165 #. Tag: netcomm, short desc
2166 #: files/debtags/vocabulary
2167 msgid "Network and Communication"
2168 msgstr ""
2169
2170 #. Facet: network, short desc
2171 #: files/debtags/vocabulary
2172 msgid "Networking"
2173 msgstr ""
2174
2175 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
2176 #: files/debtags/vocabulary
2177 msgid "Nexus"
2178 msgstr ""
2179
2180 #. Tag: culture::norwegian, short desc
2181 #: files/debtags/vocabulary
2182 msgid "Norwegian"
2183 msgstr ""
2184
2185 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
2186 #: files/debtags/vocabulary
2187 msgid "Norwegian Bokmaal"
2188 msgstr ""
2189
2190 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
2191 #: files/debtags/vocabulary
2192 msgid "Norwegian Nynorsk"
2193 msgstr ""
2194
2195 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2196 #: files/debtags/vocabulary
2197 msgid "Not yet tagged packages with a"
2198 msgstr ""
2199
2200 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2201 #: files/debtags/vocabulary
2202 msgid "Not yet tagged packages with b"
2203 msgstr ""
2204
2205 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2206 #: files/debtags/vocabulary
2207 msgid "Not yet tagged packages with c"
2208 msgstr ""
2209
2210 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2211 #: files/debtags/vocabulary
2212 msgid "Not yet tagged packages with d"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2216 #: files/debtags/vocabulary
2217 msgid "Not yet tagged packages with e"
2218 msgstr ""
2219
2220 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2221 #: files/debtags/vocabulary
2222 msgid "Not yet tagged packages with f"
2223 msgstr ""
2224
2225 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2226 #: files/debtags/vocabulary
2227 msgid "Not yet tagged packages with g"
2228 msgstr ""
2229
2230 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2231 #: files/debtags/vocabulary
2232 msgid "Not yet tagged packages with h"
2233 msgstr ""
2234
2235 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2236 #: files/debtags/vocabulary
2237 msgid "Not yet tagged packages with i"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2241 #: files/debtags/vocabulary
2242 msgid "Not yet tagged packages with j"
2243 msgstr ""
2244
2245 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2246 #: files/debtags/vocabulary
2247 msgid "Not yet tagged packages with k"
2248 msgstr ""
2249
2250 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2251 #: files/debtags/vocabulary
2252 msgid "Not yet tagged packages with l"
2253 msgstr ""
2254
2255 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2256 #: files/debtags/vocabulary
2257 msgid "Not yet tagged packages with m"
2258 msgstr ""
2259
2260 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2261 #: files/debtags/vocabulary
2262 msgid "Not yet tagged packages with n"
2263 msgstr ""
2264
2265 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2266 #: files/debtags/vocabulary
2267 msgid "Not yet tagged packages with o"
2268 msgstr ""
2269
2270 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2271 #: files/debtags/vocabulary
2272 msgid "Not yet tagged packages with p"
2273 msgstr ""
2274
2275 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2276 #: files/debtags/vocabulary
2277 msgid "Not yet tagged packages with q"
2278 msgstr ""
2279
2280 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2281 #: files/debtags/vocabulary
2282 msgid "Not yet tagged packages with r"
2283 msgstr ""
2284
2285 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2286 #: files/debtags/vocabulary
2287 msgid "Not yet tagged packages with s"
2288 msgstr ""
2289
2290 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2291 #: files/debtags/vocabulary
2292 msgid "Not yet tagged packages with t"
2293 msgstr ""
2294
2295 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2296 #: files/debtags/vocabulary
2297 msgid "Not yet tagged packages with u"
2298 msgstr ""
2299
2300 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2301 #: files/debtags/vocabulary
2302 msgid "Not yet tagged packages with v"
2303 msgstr ""
2304
2305 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2306 #: files/debtags/vocabulary
2307 msgid "Not yet tagged packages with w"
2308 msgstr ""
2309
2310 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2311 #: files/debtags/vocabulary
2312 msgid "Not yet tagged packages with x"
2313 msgstr ""
2314
2315 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2316 #: files/debtags/vocabulary
2317 msgid "Not yet tagged packages with y"
2318 msgstr ""
2319
2320 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2321 #: files/debtags/vocabulary
2322 msgid "Not yet tagged packages with z"
2323 msgstr ""
2324
2325 #. Tag: mail::notification, short desc
2326 #: files/debtags/vocabulary
2327 msgid "Notification"
2328 msgstr ""
2329
2330 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
2331 #: files/debtags/vocabulary
2332 msgid "Nucleic Acids"
2333 msgstr ""
2334
2335 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
2336 #: files/debtags/vocabulary
2337 msgid "OCaml"
2338 msgstr ""
2339
2340 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
2341 #: files/debtags/vocabulary
2342 msgid "OCaml Development"
2343 msgstr ""
2344
2345 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2346 #: files/debtags/vocabulary
2347 msgid "ODF, Open Document Format"
2348 msgstr ""
2349
2350 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2351 #: files/debtags/vocabulary
2352 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2353 msgstr ""
2354
2355 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
2356 #: files/debtags/vocabulary
2357 msgid "Objective C"
2358 msgstr ""
2359
2360 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
2361 #: files/debtags/vocabulary
2362 msgid "Objective-C Development"
2363 msgstr ""
2364
2365 #. Tag: special::obsolete, short desc
2366 #: files/debtags/vocabulary
2367 msgid "Obsolete Packages"
2368 msgstr ""
2369
2370 #. Tag: office, short desc
2371 #: files/debtags/vocabulary
2372 msgid "Office Software"
2373 msgstr ""
2374
2375 #. Facet: office, short desc
2376 #: files/debtags/vocabulary
2377 msgid "Office and business"
2378 msgstr ""
2379
2380 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2381 #: files/debtags/vocabulary
2382 msgid "Ogg Theora Video"
2383 msgstr ""
2384
2385 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2386 #: files/debtags/vocabulary
2387 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2388 msgstr ""
2389
2390 #. Tag: suite::opie, short desc
2391 #: files/debtags/vocabulary
2392 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2393 msgstr ""
2394
2395 #. Tag: protocol::oscar, long desc
2396 #: files/debtags/vocabulary
2397 msgid ""
2398 "Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by "
2399 "AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9 of "
2400 "the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
2401 "OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
2402 "documentation, clients that connect to AIM or ICQ have to rely on "
2403 "information that has been reverse-engineered.\n"
2404 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan."
2405 "org/oscar/"
2406 msgstr ""
2407
2408 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2409 #: files/debtags/vocabulary
2410 msgid "OpenOffice.org"
2411 msgstr ""
2412
2413 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
2414 #: files/debtags/vocabulary
2415 msgid "Optical Character Recognition"
2416 msgstr ""
2417
2418 #. Tag: iso15924::orya, short desc
2419 #: files/debtags/vocabulary
2420 msgid "Oriya"
2421 msgstr ""
2422
2423 #. Tag: made-of::pdf, short desc
2424 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
2425 #: files/debtags/vocabulary
2426 msgid "PDF Documents"
2427 msgstr ""
2428
2429 #. Tag: implemented-in::php, short desc
2430 #: files/debtags/vocabulary
2431 msgid "PHP"
2432 msgstr ""
2433
2434 #. Tag: devel::lang:php, short desc
2435 #: files/debtags/vocabulary
2436 msgid "PHP Development"
2437 msgstr ""
2438
2439 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2440 #: files/debtags/vocabulary
2441 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2442 msgstr ""
2443
2444 #. Tag: protocol::pop3, short desc
2445 #: files/debtags/vocabulary
2446 msgid "POP3"
2447 msgstr ""
2448
2449 #. Tag: mail::pop, short desc
2450 #: files/debtags/vocabulary
2451 msgid "POP3 Protocol"
2452 msgstr ""
2453
2454 #. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc
2455 #: files/debtags/vocabulary
2456 msgid "POSIX shell"
2457 msgstr ""
2458
2459 #. Tag: admin::package-management, short desc
2460 #: files/debtags/vocabulary
2461 msgid "Package Management"
2462 msgstr ""
2463
2464 #. Tag: works-with::software:package, short desc
2465 #: files/debtags/vocabulary
2466 msgid "Packaged Software"
2467 msgstr ""
2468
2469 #. Tag: biology::emboss, long desc
2470 #: files/debtags/vocabulary
2471 msgid "Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
2472 msgstr ""
2473
2474 #. Tag: special::obsolete, long desc
2475 #: files/debtags/vocabulary
2476 msgid ""
2477 "Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade "
2478 "purposes (merged / split packages)"
2479 msgstr ""
2480
2481 #. Tag: role::kernel, long desc
2482 #: files/debtags/vocabulary
2483 msgid "Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
2484 msgstr ""
2485
2486 #. Tag: role::metapackage, long desc
2487 #: files/debtags/vocabulary
2488 msgid "Packages that install suites of other packages."
2489 msgstr ""
2490
2491 #. Tag: role::dummy, long desc
2492 #: files/debtags/vocabulary
2493 msgid "Packages used for upgrades and transitions."
2494 msgstr ""
2495
2496 #. Tag: devel::packaging, short desc
2497 #: files/debtags/vocabulary
2498 msgid "Packaging"
2499 msgstr ""
2500
2501 #. Tag: devel::code-generator, long desc
2502 #: files/debtags/vocabulary
2503 msgid "Parser, lexer and other code generators"
2504 msgstr ""
2505
2506 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
2507 #: files/debtags/vocabulary
2508 msgid "Pascal Development"
2509 msgstr ""
2510
2511 #. Tag: works-with::people, short desc
2512 #: files/debtags/vocabulary
2513 msgid "People"
2514 msgstr ""
2515
2516 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
2517 #: files/debtags/vocabulary
2518 msgid "Perl"
2519 msgstr ""
2520
2521 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
2522 #: files/debtags/vocabulary
2523 msgid "Perl Development"
2524 msgstr ""
2525
2526 #. Tag: works-with::pim, short desc
2527 #: files/debtags/vocabulary
2528 msgid "Personal Information"
2529 msgstr ""
2530
2531 #. Tag: field::physics, short desc
2532 #: files/debtags/vocabulary
2533 msgid "Physics"
2534 msgstr ""
2535
2536 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
2537 #: files/debtags/vocabulary
2538 msgid "Pike"
2539 msgstr ""
2540
2541 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
2542 #: files/debtags/vocabulary
2543 msgid "Pike Development"
2544 msgstr ""
2545
2546 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
2547 #: files/debtags/vocabulary
2548 msgid "Plain Text"
2549 msgstr ""
2550
2551 #. Tag: game::platform, short desc
2552 #: files/debtags/vocabulary
2553 msgid "Platform"
2554 msgstr ""
2555
2556 #. Tag: sound::player, short desc
2557 #: files/debtags/vocabulary
2558 msgid "Playback"
2559 msgstr ""
2560
2561 #. Tag: use::playing, short desc
2562 #: files/debtags/vocabulary
2563 msgid "Playing Media"
2564 msgstr ""
2565
2566 #. Tag: works-with::unicode, long desc
2567 #: files/debtags/vocabulary
2568 msgid ""
2569 "Please do not tag programs with simple unicode support, doing so would make "
2570 "this tag useless. Ultimately all applications should have unicode support."
2571 msgstr ""
2572
2573 #. Tag: science::plotting, short desc
2574 #: files/debtags/vocabulary
2575 msgid "Plotting"
2576 msgstr ""
2577
2578 #. Tag: role::plugin, short desc
2579 #: files/debtags/vocabulary
2580 msgid "Plugin"
2581 msgstr ""
2582
2583 #. Tag: culture::polish, short desc
2584 #: files/debtags/vocabulary
2585 msgid "Polish"
2586 msgstr ""
2587
2588 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
2589 #: files/debtags/vocabulary
2590 msgid "Popular format for phylogenetic trees."
2591 msgstr ""
2592
2593 #. Tag: web::portal, short desc
2594 #: files/debtags/vocabulary
2595 msgid "Portal"
2596 msgstr ""
2597
2598 #. Tag: culture::portuguese, short desc
2599 #: files/debtags/vocabulary
2600 msgid "Portuguese"
2601 msgstr ""
2602
2603 #. Tag: protocol::pop3, long desc
2604 #: files/debtags/vocabulary
2605 msgid ""
2606 "Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server, "
2607 "designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
2608 "In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not "
2609 "supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support "
2610 "multiple mailboxes for one account on the server.\n"
2611 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol Link: http://www."
2612 "ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
2613 msgstr ""
2614
2615 #. Tag: security::forensics, long desc
2616 #: files/debtags/vocabulary
2617 msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
2618 msgstr ""
2619
2620 #. Tag: made-of::postscript, short desc
2621 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
2622 #: files/debtags/vocabulary
2623 msgid "PostScript"
2624 msgstr ""
2625
2626 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
2627 #: files/debtags/vocabulary
2628 msgid "PostgreSQL"
2629 msgstr ""
2630
2631 #. Tag: admin::power-management, short desc
2632 #. Tag: hardware::power, short desc
2633 #: files/debtags/vocabulary
2634 msgid "Power Management"
2635 msgstr ""
2636
2637 #. Tag: office::presentation, short desc
2638 #: files/debtags/vocabulary
2639 msgid "Presentation"
2640 msgstr ""
2641
2642 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
2643 #: files/debtags/vocabulary
2644 msgid "Prettyprint"
2645 msgstr ""
2646
2647 #. Tag: hardware::printer, short desc
2648 #: files/debtags/vocabulary
2649 msgid "Printer"
2650 msgstr ""
2651
2652 #. Tag: use::printing, short desc
2653 #: files/debtags/vocabulary
2654 msgid "Printing"
2655 msgstr ""
2656
2657 #. Tag: security::privacy, short desc
2658 #: files/debtags/vocabulary
2659 msgid "Privacy"
2660 msgstr ""
2661
2662 #. Tag: devel::profiler, short desc
2663 #: files/debtags/vocabulary
2664 msgid "Profiling"
2665 msgstr ""
2666
2667 #. Tag: devel::profiler, long desc
2668 #: files/debtags/vocabulary
2669 msgid "Profiling and optimization tools."
2670 msgstr ""
2671
2672 #. Tag: role::program, short desc
2673 #: files/debtags/vocabulary
2674 msgid "Program"
2675 msgstr ""
2676
2677 #. Tag: devel::modelling, long desc
2678 #: files/debtags/vocabulary
2679 msgid ""
2680 "Programs and libraries that support creation of software models with "
2681 "modelling languages like UML or OCL."
2682 msgstr ""
2683
2684 #. Tag: office::project-management, short desc
2685 #: files/debtags/vocabulary
2686 msgid "Project Management"
2687 msgstr ""
2688
2689 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
2690 #: files/debtags/vocabulary
2691 msgid "Prolog Development"
2692 msgstr ""
2693
2694 #. Tag: biology::peptidic, short desc
2695 #: files/debtags/vocabulary
2696 msgid "Proteins"
2697 msgstr ""
2698
2699 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
2700 #: files/debtags/vocabulary
2701 msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
2702 msgstr ""
2703
2704 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
2705 #: files/debtags/vocabulary
2706 msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
2707 msgstr ""
2708
2709 #. Tag: use::proxying, short desc
2710 #: files/debtags/vocabulary
2711 msgid "Proxying"
2712 msgstr ""
2713
2714 #. Tag: science::publishing, short desc
2715 #: files/debtags/vocabulary
2716 msgid "Publishing"
2717 msgstr ""
2718
2719 #. Tag: culture::punjabi, short desc
2720 #: files/debtags/vocabulary
2721 msgid "Punjabi"
2722 msgstr ""
2723
2724 #. Facet: use, short desc
2725 #: files/debtags/vocabulary
2726 msgid "Purpose"
2727 msgstr ""
2728
2729 #. Tag: game::puzzle, short desc
2730 #: files/debtags/vocabulary
2731 msgid "Puzzle"
2732 msgstr ""
2733
2734 #. Tag: implemented-in::python, short desc
2735 #: files/debtags/vocabulary
2736 msgid "Python"
2737 msgstr ""
2738
2739 #. Tag: devel::lang:python, short desc
2740 #: files/debtags/vocabulary
2741 msgid "Python Development"
2742 msgstr ""
2743
2744 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
2745 #: files/debtags/vocabulary
2746 msgid "Qt"
2747 msgstr ""
2748
2749 #. Tag: protocol::radius, short desc
2750 #: files/debtags/vocabulary
2751 msgid "RADIUS"
2752 msgstr "RADIUS"
2753
2754 #. Tag: devel::rcs, long desc
2755 #: files/debtags/vocabulary
2756 msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
2757 msgstr ""
2758
2759 #. Tag: devel::rpc, short desc
2760 #: files/debtags/vocabulary
2761 msgid "RPC"
2762 msgstr ""
2763
2764 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
2765 #: files/debtags/vocabulary
2766 msgid "RSS Rich Site Summary"
2767 msgstr ""
2768
2769 #. Tag: game::sport:racing, short desc
2770 #: files/debtags/vocabulary
2771 msgid "Racing"
2772 msgstr ""
2773
2774 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
2775 #: files/debtags/vocabulary
2776 msgid "Raster Image"
2777 msgstr ""
2778
2779 #. Tag: sound::recorder, short desc
2780 #: files/debtags/vocabulary
2781 msgid "Recording"
2782 msgstr ""
2783
2784 #. Tag: admin::forensics, long desc
2785 #: files/debtags/vocabulary
2786 msgid ""
2787 "Recovering lost or damaged data. This tag will be split into admin::recovery "
2788 "and security::forensics."
2789 msgstr ""
2790
2791 #. Tag: field::religion, short desc
2792 #: files/debtags/vocabulary
2793 msgid "Religion"
2794 msgstr ""
2795
2796 #. Tag: protocol::radius, long desc
2797 #: files/debtags/vocabulary
2798 msgid ""
2799 "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, "
2800 "authorization and accounting of network access, mostly used by Internet "
2801 "service providers to handle dial-up Internet connections.\n"
2802 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/"
2803 "rfc2865.txt"
2804 msgstr ""
2805
2806 #. Tag: devel::rpc, long desc
2807 #: files/debtags/vocabulary
2808 msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. Tag: hardware::opengl, short desc
2812 #: files/debtags/vocabulary
2813 msgid "Requires video hardware acceleration"
2814 msgstr ""
2815
2816 #. Tag: devel::rcs, short desc
2817 #: files/debtags/vocabulary
2818 msgid "Revision Control"
2819 msgstr ""
2820
2821 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
2822 #: files/debtags/vocabulary
2823 msgid "Rogue-like RPG"
2824 msgstr ""
2825
2826 #. Facet: role, short desc
2827 #: files/debtags/vocabulary
2828 msgid "Role"
2829 msgstr ""
2830
2831 #. Tag: game::rpg, short desc
2832 #: files/debtags/vocabulary
2833 msgid "Role-playing"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. Tag: culture::romanian, short desc
2837 #: files/debtags/vocabulary
2838 msgid "Romanian"
2839 msgstr ""
2840
2841 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
2842 #: files/debtags/vocabulary
2843 msgid ""
2844 "Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools that work with a "
2845 "stream of network packets."
2846 msgstr ""
2847
2848 #. Tag: use::routing, short desc
2849 #. Tag: network::routing, short desc
2850 #: files/debtags/vocabulary
2851 msgid "Routing"
2852 msgstr ""
2853
2854 #. Tag: suite::roxen, short desc
2855 #: files/debtags/vocabulary
2856 msgid "Roxen"
2857 msgstr ""
2858
2859 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
2860 #: files/debtags/vocabulary
2861 msgid "Ruby"
2862 msgstr ""
2863
2864 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
2865 #: files/debtags/vocabulary
2866 msgid "Ruby Development"
2867 msgstr ""
2868
2869 #. Tag: works-with::software:running, short desc
2870 #: files/debtags/vocabulary
2871 msgid "Running Programs"
2872 msgstr ""
2873
2874 #. Tag: interface::daemon, long desc
2875 #: files/debtags/vocabulary
2876 msgid ""
2877 "Runs in background, only a control interface is provided, usually on "
2878 "commandline."
2879 msgstr ""
2880
2881 #. Tag: devel::runtime, short desc
2882 #: files/debtags/vocabulary
2883 msgid "Runtime Support"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. Tag: devel::runtime, long desc
2887 #: files/debtags/vocabulary
2888 msgid "Runtime environments of various languages and systems."
2889 msgstr ""
2890
2891 #. Tag: culture::russian, short desc
2892 #: files/debtags/vocabulary
2893 msgid "Russian"
2894 msgstr ""
2895
2896 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
2897 #: files/debtags/vocabulary
2898 msgid "SDL"
2899 msgstr ""
2900
2901 #. Tag: protocol::sftp, short desc
2902 #: files/debtags/vocabulary
2903 msgid "SFTP"
2904 msgstr "SFTP"
2905
2906 #. Tag: made-of::sgml, short desc
2907 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
2908 #: files/debtags/vocabulary
2909 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
2910 msgstr ""
2911
2912 #. Tag: protocol::smb, short desc
2913 #: files/debtags/vocabulary
2914 msgid "SMB"
2915 msgstr "SMB"
2916
2917 #. Tag: protocol::smtp, short desc
2918 #: files/debtags/vocabulary
2919 msgid "SMTP"
2920 msgstr "SMTP"
2921
2922 #. Tag: mail::smtp, short desc
2923 #: files/debtags/vocabulary
2924 msgid "SMTP Protocol"
2925 msgstr ""
2926
2927 #. Tag: protocol::snmp, short desc
2928 #: files/debtags/vocabulary
2929 msgid "SNMP"
2930 msgstr "SNMP"
2931
2932 #. Tag: protocol::soap, short desc
2933 #: files/debtags/vocabulary
2934 msgid "SOAP"
2935 msgstr "SOAP"
2936
2937 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
2938 #: files/debtags/vocabulary
2939 msgid "SQL"
2940 msgstr ""
2941
2942 #. Tag: protocol::ssh, short desc
2943 #: files/debtags/vocabulary
2944 msgid "SSH"
2945 msgstr "SSH"
2946
2947 #. Tag: protocol::sftp, long desc
2948 #: files/debtags/vocabulary
2949 msgid ""
2950 "SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file exchange "
2951 "and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
2952 "SFTP provides a complete set of file system operations, different from its "
2953 "predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than the "
2954 "name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH "
2955 "channel.\n"
2956 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
2957 msgstr ""
2958
2959 #. Tag: protocol::ssl, short desc
2960 #: files/debtags/vocabulary
2961 msgid "SSL/TLS"
2962 msgstr "SSL/TLS"
2963
2964 #. Tag: made-of::svg, short desc
2965 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
2966 #: files/debtags/vocabulary
2967 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
2968 msgstr ""
2969
2970 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
2971 #: files/debtags/vocabulary
2972 msgid "SWF, ShockWave Flash"
2973 msgstr ""
2974
2975 #. Tag: suite::samba, short desc
2976 #: files/debtags/vocabulary
2977 msgid "Samba"
2978 msgstr ""
2979
2980 #. Tag: use::scanning, short desc
2981 #. Tag: network::scanner, short desc
2982 #: files/debtags/vocabulary
2983 msgid "Scanning"
2984 msgstr ""
2985
2986 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
2987 #: files/debtags/vocabulary
2988 msgid "Scheme"
2989 msgstr ""
2990
2991 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
2992 #: files/debtags/vocabulary
2993 msgid "Scheme Development"
2994 msgstr ""
2995
2996 #. Tag: science, short desc
2997 #. Facet: science, short desc
2998 #: files/debtags/vocabulary
2999 msgid "Science"
3000 msgstr ""
3001
3002 #. Facet: scope, short desc
3003 #: files/debtags/vocabulary
3004 msgid "Scope"
3005 msgstr ""
3006
3007 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
3008 #: files/debtags/vocabulary
3009 msgid "Screen Magnification"
3010 msgstr ""
3011
3012 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
3013 #: files/debtags/vocabulary
3014 msgid "Screen Reading"
3015 msgstr ""
3016
3017 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3018 #: files/debtags/vocabulary
3019 msgid "Screen Saver"
3020 msgstr ""
3021
3022 #. Tag: web::scripting, short desc
3023 #: files/debtags/vocabulary
3024 msgid "Scripting"
3025 msgstr ""
3026
3027 #. Tag: web::search-engine, short desc
3028 #: files/debtags/vocabulary
3029 msgid "Search Engine"
3030 msgstr ""
3031
3032 #. Tag: use::searching, short desc
3033 #: files/debtags/vocabulary
3034 msgid "Searching"
3035 msgstr ""
3036
3037 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
3038 #: files/debtags/vocabulary
3039 msgid "Secondary packages users won't install directly"
3040 msgstr ""
3041
3042 #. Tag: protocol::ssh, long desc
3043 #: files/debtags/vocabulary
3044 msgid ""
3045 "Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can "
3046 "be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
3047 "otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as the "
3048 "name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
3049 "servers.\n"
3050 "SSH authentication can be done with password or, which is the preferred "
3051 "mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
3052 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
3053 msgstr ""
3054
3055 #. Tag: protocol::ssl, long desc
3056 #: files/debtags/vocabulary
3057 msgid ""
3058 "Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides "
3059 "secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate "
3060 "the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and "
3061 "to secure the communications channel.\n"
3062 "Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be "
3063 "transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an \"S"
3064 "\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
3065 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
3066 msgstr ""
3067
3068 #. Facet: security, short desc
3069 #: files/debtags/vocabulary
3070 msgid "Security"
3071 msgstr ""
3072
3073 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
3074 #: files/debtags/vocabulary
3075 msgid "Sequence analysis software."
3076 msgstr ""
3077
3078 #. Tag: culture::serbian, short desc
3079 #: files/debtags/vocabulary
3080 msgid "Serbian"
3081 msgstr ""
3082
3083 #. Tag: web::server, short desc
3084 #. Tag: network::server, short desc
3085 #: files/debtags/vocabulary
3086 msgid "Server"
3087 msgstr ""
3088
3089 #. Tag: protocol::smb, long desc
3090 #: files/debtags/vocabulary
3091 msgid ""
3092 "Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
3093 "sharing over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common "
3094 "Internet File System) is a synonym for SMB.\n"
3095 "Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-engineered "
3096 "the protocol and developed both client and server programs for better "
3097 "interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
3098 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block Link: http://www."
3099 "samba.org/"
3100 msgstr ""
3101
3102 #. Tag: network::service, short desc
3103 #: files/debtags/vocabulary
3104 msgid "Service"
3105 msgstr ""
3106
3107 #. Facet: special, short desc
3108 #: files/debtags/vocabulary
3109 msgid "Service tags"
3110 msgstr ""
3111
3112 #. Tag: role::shared-lib, short desc
3113 #: files/debtags/vocabulary
3114 msgid "Shared Library"
3115 msgstr ""
3116
3117 #. Tag: role::shared-lib, long desc
3118 #: files/debtags/vocabulary
3119 msgid "Shared libraries used by one or more programs."
3120 msgstr ""
3121
3122 #. Tag: protocol::smtp, long desc
3123 #: files/debtags/vocabulary
3124 msgid ""
3125 "Simple Mail Transfer Protocol, a protocol for transmitting emails over the "
3126 "Internet.\n"
3127 "Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server "
3128 "until an email arrives at its destination, from where it is usually "
3129 "retrieved via POP3 or IMAP.\n"
3130 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: "
3131 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. Tag: protocol::snmp, long desc
3135 #: files/debtags/vocabulary
3136 msgid ""
3137 "Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol suite "
3138 "and used for monitoring or configuring network devices.\n"
3139 "SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
3140 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol Link: "
3141 "http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
3142 msgstr ""
3143
3144 #. Tag: protocol::soap, long desc
3145 #: files/debtags/vocabulary
3146 msgid ""
3147 "Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between "
3148 "different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
3149 "usually sent over HTTP.\n"
3150 "SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to "
3151 "utilize Google's searching engine from client applications.\n"
3152 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
3153 msgstr ""
3154
3155 #. Tag: use::simulating, short desc
3156 #: files/debtags/vocabulary
3157 msgid "Simulating"
3158 msgstr ""
3159
3160 #. Tag: game::simulation, short desc
3161 #: files/debtags/vocabulary
3162 msgid "Simulation"
3163 msgstr ""
3164
3165 #. Tag: iso15924::sinh, short desc
3166 #: files/debtags/vocabulary
3167 msgid "Sinhala"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. Tag: culture::slovak, short desc
3171 #: files/debtags/vocabulary
3172 msgid "Slovak"
3173 msgstr ""
3174
3175 #. Facet: devel, short desc
3176 #: files/debtags/vocabulary
3177 msgid "Software Development"
3178 msgstr ""
3179
3180 #. Tag: use::analysing, long desc
3181 #: files/debtags/vocabulary
3182 msgid "Software for turning data into knowledge."
3183 msgstr ""
3184
3185 #. Tag: mail::user-agent, long desc
3186 #: files/debtags/vocabulary
3187 msgid "Software that allows users to access e-mail."
3188 msgstr ""
3189
3190 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
3191 #: files/debtags/vocabulary
3192 msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
3193 msgstr ""
3194
3195 #. Tag: mail::notification, long desc
3196 #: files/debtags/vocabulary
3197 msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
3198 msgstr ""
3199
3200 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
3201 #: files/debtags/vocabulary
3202 msgid ""
3203 "Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
3204 msgstr ""
3205
3206 #. Tag: biology::peptidic, long desc
3207 #: files/debtags/vocabulary
3208 msgid ""
3209 "Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
3210 msgstr ""
3211
3212 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
3213 #: files/debtags/vocabulary
3214 msgid ""
3215 "Software that works with sequences of nucleic acids: DNA, RNA but also non-"
3216 "natural nucleic acids such as PNA or LNA."
3217 msgstr ""
3218
3219 #. Tag: field::biology:structural, long desc
3220 #: files/debtags/vocabulary
3221 msgid "Software useful to model tridimentional structures."
3222 msgstr ""
3223
3224 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
3225 #: files/debtags/vocabulary
3226 msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
3227 msgstr ""
3228
3229 #. Facet: sound, short desc
3230 #: files/debtags/vocabulary
3231 msgid "Sound and Music"
3232 msgstr ""
3233
3234 #. Tag: works-with::software:source, short desc
3235 #. Tag: role::source, short desc
3236 #: files/debtags/vocabulary
3237 msgid "Source Code"
3238 msgstr ""
3239
3240 #. Tag: devel::editor, short desc
3241 #: files/debtags/vocabulary
3242 msgid "Source Editor"
3243 msgstr ""
3244
3245 #. Tag: culture::spanish, short desc
3246 #: files/debtags/vocabulary
3247 msgid "Spanish"
3248 msgstr ""
3249
3250 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
3251 #: files/debtags/vocabulary
3252 msgid "Speech Recognition"
3253 msgstr ""
3254
3255 #. Tag: accessibility::speech, short desc
3256 #. Tag: sound::speech, short desc
3257 #: files/debtags/vocabulary
3258 msgid "Speech Synthesis"
3259 msgstr ""
3260
3261 #. Tag: game::sport, short desc
3262 #: files/debtags/vocabulary
3263 msgid "Sport Games"
3264 msgstr ""
3265
3266 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
3267 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
3268 #: files/debtags/vocabulary
3269 msgid "Spreadsheet"
3270 msgstr ""
3271
3272 #. Tag: role::data, short desc
3273 #: files/debtags/vocabulary
3274 msgid "Standalone Data"
3275 msgstr ""
3276
3277 #. Tag: field::statistics, short desc
3278 #: files/debtags/vocabulary
3279 msgid "Statistics"
3280 msgstr ""
3281
3282 #. Tag: hardware::storage, short desc
3283 #: files/debtags/vocabulary
3284 msgid "Storage"
3285 msgstr ""
3286
3287 #. Tag: use::storing, short desc
3288 #: files/debtags/vocabulary
3289 msgid "Storing"
3290 msgstr ""
3291
3292 #. Tag: game::strategy, short desc
3293 #: files/debtags/vocabulary
3294 msgid "Strategy"
3295 msgstr ""
3296
3297 #. Tag: field::biology:structural, short desc
3298 #: files/debtags/vocabulary
3299 msgid "Structural Biology"
3300 msgstr ""
3301
3302 #. Tag: scope::suite, short desc
3303 #: files/debtags/vocabulary
3304 msgid "Suite"
3305 msgstr ""
3306
3307 #. Facet: works-with-format, short desc
3308 #: files/debtags/vocabulary
3309 msgid "Supports Format"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. Tag: culture::swedish, short desc
3313 #: files/debtags/vocabulary
3314 msgid "Swedish"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. Tag: iso15924::zsym, short desc
3318 #: files/debtags/vocabulary
3319 msgid "Symbols"
3320 msgstr ""
3321
3322 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3323 #: files/debtags/vocabulary
3324 msgid "Synchronisation"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. Tag: iso15924::syrc, short desc
3328 #: files/debtags/vocabulary
3329 msgid "Syriac"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. Facet: admin, short desc
3333 #: files/debtags/vocabulary
3334 msgid "System Administration"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. Tag: admin::boot, short desc
3338 #: files/debtags/vocabulary
3339 msgid "System Boot"
3340 msgstr ""
3341
3342 #. Tag: admin::install, short desc
3343 #: files/debtags/vocabulary
3344 msgid "System Installation"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. Tag: works-with::logfile, short desc
3348 #: files/debtags/vocabulary
3349 msgid "System Logs"
3350 msgstr ""
3351
3352 #. Tag: system, short desc
3353 #: files/debtags/vocabulary
3354 msgid "System Software and Maintainance"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3358 #: files/debtags/vocabulary
3359 msgid "TCP"
3360 msgstr "TCP"
3361
3362 #. Tag: protocol::telnet, long desc
3363 #: files/debtags/vocabulary
3364 msgid ""
3365 "TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
3366 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. Tag: protocol::tftp, short desc
3370 #: files/debtags/vocabulary
3371 #, fuzzy
3372 #| msgid "SFTP"
3373 msgid "TFTP"
3374 msgstr "SFTP"
3375
3376 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
3377 #: files/debtags/vocabulary
3378 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
3379 msgstr ""
3380
3381 #. Tag: iso15924::tavt, short desc
3382 #: files/debtags/vocabulary
3383 msgid "Tai Viet"
3384 msgstr ""
3385
3386 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
3387 #: files/debtags/vocabulary
3388 msgid "Taiwanese"
3389 msgstr ""
3390
3391 #. Tag: culture::tajik, short desc
3392 #: files/debtags/vocabulary
3393 msgid "Tajik"
3394 msgstr ""
3395
3396 #. Tag: culture::tamil, short desc
3397 #. Tag: iso15924::taml, short desc
3398 #: files/debtags/vocabulary
3399 msgid "Tamil"
3400 msgstr ""
3401
3402 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
3403 #: files/debtags/vocabulary
3404 msgid "Tar Archives"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
3408 #: files/debtags/vocabulary
3409 msgid "Tcl Development"
3410 msgstr ""
3411
3412 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
3413 #: files/debtags/vocabulary
3414 msgid "Tcl, Tool Command Language"
3415 msgstr ""
3416
3417 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
3418 #: files/debtags/vocabulary
3419 msgid "TeX DVI"
3420 msgstr ""
3421
3422 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
3423 #: files/debtags/vocabulary
3424 msgid "TeX and LaTeX"
3425 msgstr ""
3426
3427 #. Tag: made-of::tex, short desc
3428 #: files/debtags/vocabulary
3429 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
3430 msgstr ""
3431
3432 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3433 #: files/debtags/vocabulary
3434 msgid "Telnet"
3435 msgstr ""
3436
3437 #. Tag: iso15924::telu, short desc
3438 #: files/debtags/vocabulary
3439 msgid "Telugu"
3440 msgstr ""
3441
3442 #. Tag: x11::terminal, short desc
3443 #: files/debtags/vocabulary
3444 msgid "Terminal Emulator"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
3448 #: files/debtags/vocabulary
3449 msgid "Testing and QA"
3450 msgstr ""
3451
3452 #. Tag: game::tetris, short desc
3453 #: files/debtags/vocabulary
3454 msgid "Tetris-like"
3455 msgstr ""
3456
3457 #. Tag: works-with::text, short desc
3458 #: files/debtags/vocabulary
3459 msgid "Text"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3463 #: files/debtags/vocabulary
3464 msgid "Text Formatting"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
3468 #: files/debtags/vocabulary
3469 msgid "Text Recognition (OCR)"
3470 msgstr ""
3471
3472 #. Tag: interface::text-mode, short desc
3473 #: files/debtags/vocabulary
3474 msgid "Text-based Interactive"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. Tag: culture::thai, short desc
3478 #. Tag: iso15924::thai, short desc
3479 #: files/debtags/vocabulary
3480 msgid "Thai"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. Tag: suite::gimp, short desc
3484 #: files/debtags/vocabulary
3485 msgid "The GIMP"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
3489 #: files/debtags/vocabulary
3490 msgid ""
3491 "The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a Polish "
3492 "instant messaging network of the same name.\n"
3493 "Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
3494 msgstr ""
3495
3496 #. Tag: protocol::ident, long desc
3497 #: files/debtags/vocabulary
3498 msgid ""
3499 "The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of a "
3500 "network connection.\n"
3501 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. Tag: protocol::jabber, long desc
3505 #: files/debtags/vocabulary
3506 msgid ""
3507 "The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
3508 "XMPP protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
3509 "supports chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for "
3510 "the IM capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
3511 "In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
3512 "are free software and can be used to create a private chat platform or have "
3513 "an own server to connect to the Jabber network.\n"
3514 "Link: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. Tag: protocol::lpr, long desc
3518 #: files/debtags/vocabulary
3519 msgid ""
3520 "The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or providing "
3521 "network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
3522 "CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old LPD/"
3523 "LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
3524 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://"
3525 "www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
3526 msgstr ""
3527
3528 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
3529 #: files/debtags/vocabulary
3530 msgid ""
3531 "The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own "
3532 "instant messaging network.\n"
3533 "The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft "
3534 "of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
3535 "clients that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
3536 "engineered information.\n"
3537 "Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. Tag: protocol::finger, long desc
3541 #: files/debtags/vocabulary
3542 msgid ""
3543 "The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide extensive, "
3544 "public information about users of a computer, such as email address, "
3545 "telephone numbers, full names etc.\n"
3546 "Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more, "
3547 "while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
3548 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol Link: http://www.ietf.org/"
3549 "rfc/rfc1288.txt"
3550 msgstr ""
3551
3552 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
3553 #: files/debtags/vocabulary
3554 msgid ""
3555 "The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
3556 "messaging network.\n"
3557 "This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
3558 "Clients that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
3559 "engineered information.\n"
3560 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www."
3561 "venkydude.com/articles/yahoo.htm"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. Tag: suite::zope, long desc
3565 #: files/debtags/vocabulary
3566 msgid "The Zope (web) publishing platform."
3567 msgstr ""
3568
3569 #. Facet: culture, long desc
3570 #: files/debtags/vocabulary
3571 msgid "The culture for which the package provides special support"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. Facet: made-of, long desc
3575 #: files/debtags/vocabulary
3576 msgid "The languages or data formats used to make the package"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
3580 #. Tag: admin::TODO, long desc
3581 #. Tag: culture::TODO, long desc
3582 #. Tag: devel::TODO, long desc
3583 #. Tag: field::TODO, long desc
3584 #. Tag: game::TODO, long desc
3585 #. Tag: hardware::TODO, long desc
3586 #. Tag: made-of::TODO, long desc
3587 #. Tag: interface::TODO, long desc
3588 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
3589 #. Tag: junior::TODO, long desc
3590 #. Tag: mail::TODO, long desc
3591 #. Tag: office::TODO, long desc
3592 #. Tag: works-with::TODO, long desc
3593 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
3594 #. Tag: scope::TODO, long desc
3595 #. Tag: role::TODO, long desc
3596 #. Tag: security::TODO, long desc
3597 #. Tag: sound::TODO, long desc
3598 #. Tag: special::TODO, long desc
3599 #. Tag: suite::TODO, long desc
3600 #. Tag: protocol::TODO, long desc
3601 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
3602 #. Tag: use::TODO, long desc
3603 #. Tag: web::TODO, long desc
3604 #. Tag: network::TODO, long desc
3605 #. Tag: x11::TODO, long desc
3606 #: files/debtags/vocabulary
3607 msgid ""
3608 "The package can be categorised along this facet, but the right tag for it is "
3609 "missing.\n"
3610 "Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases "
3611 "where the current tag set is lacking."
3612 msgstr ""
3613
3614 #. Tag: works-with::im, long desc
3615 #: files/debtags/vocabulary
3616 msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
3617 msgstr ""
3618
3619 #. Tag: suite::netscape, long desc
3620 #: files/debtags/vocabulary
3621 msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. Tag: x11::theme, short desc
3625 #: files/debtags/vocabulary
3626 msgid "Theme"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. Facet: works-with, long desc
3630 #: files/debtags/vocabulary
3631 msgid ""
3632 "These tags describe what is the kind of data (or even processes, or people) "
3633 "that the package can work with."
3634 msgstr ""
3635
3636 #. Tag: admin::virtualization, long desc
3637 #: files/debtags/vocabulary
3638 msgid ""
3639 "This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to "
3640 "create many isolated compartments inside the same system."
3641 msgstr ""
3642
3643 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
3644 #: files/debtags/vocabulary
3645 msgid ""
3646 "This tag means that the tag database contains a tag which is not present in "
3647 "the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: this "
3648 "should never show up."
3649 msgstr ""
3650
3651 #. Tag: interface::3d, short desc
3652 #: files/debtags/vocabulary
3653 msgid "Three-Dimensional"
3654 msgstr ""
3655
3656 #. Tag: iso15924::tibt, short desc
3657 #: files/debtags/vocabulary
3658 msgid "Tibetan"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3662 #: files/debtags/vocabulary
3663 msgid "Time and Clock"
3664 msgstr ""
3665
3666 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3667 #: files/debtags/vocabulary
3668 msgid "Tk"
3669 msgstr ""
3670
3671 #. Tag: use::comparing, long desc
3672 #: files/debtags/vocabulary
3673 msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
3674 msgstr ""
3675
3676 #. Tag: devel::docsystem, long desc
3677 #: files/debtags/vocabulary
3678 msgid "Tools and auto-documenters"
3679 msgstr ""
3680
3681 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
3682 #: files/debtags/vocabulary
3683 msgid ""
3684 "Tools and libraries for development with implementations of the ECMA CLI "
3685 "(Common Language Infrastructure), like Mono or DotGNU Portable.NET."
3686 msgstr ""
3687
3688 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
3689 #: files/debtags/vocabulary
3690 msgid "Tools for designing user interfaces."
3691 msgstr ""
3692
3693 #. Tag: devel::packaging, long desc
3694 #: files/debtags/vocabulary
3695 msgid "Tools for packaging software."
3696 msgstr ""
3697
3698 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
3699 #: files/debtags/vocabulary
3700 msgid "Tools for software testing and quality assurance."
3701 msgstr ""
3702
3703 #. Tag: security::integrity, long desc
3704 #: files/debtags/vocabulary
3705 msgid ""
3706 "Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes or "
3707 "tools providing other means to check system integrity."
3708 msgstr ""
3709
3710 #. Tag: devel::debian, long desc
3711 #: files/debtags/vocabulary
3712 msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
3713 msgstr ""
3714
3715 #. Tag: game::toys, short desc
3716 #: files/debtags/vocabulary
3717 msgid "Toy or Gimmick"
3718 msgstr ""
3719
3720 #. Tag: use::transmission, short desc
3721 #: files/debtags/vocabulary
3722 msgid "Transmission"
3723 msgstr ""
3724
3725 #. Tag: protocol::tcp, long desc
3726 #: files/debtags/vocabulary
3727 msgid ""
3728 "Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite "
3729 "and used for data transport.\n"
3730 "TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet, "
3731 "such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
3732 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Link: "
3733 "http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
3734 msgstr ""
3735
3736 #. Tag: works-with::graphs, short desc
3737 #: files/debtags/vocabulary
3738 msgid "Trees and Graphs"
3739 msgstr ""
3740
3741 #. Tag: protocol::tftp, long desc
3742 #: files/debtags/vocabulary
3743 msgid ""
3744 "Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
3745 "allows a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary "
3746 "uses is the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It "
3747 "is designed to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
3748 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: "
3749 "http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
3750 msgstr ""
3751
3752 #. Tag: culture::turkish, short desc
3753 #: files/debtags/vocabulary
3754 msgid "Turkish"
3755 msgstr ""
3756
3757 #. Tag: use::typesetting, short desc
3758 #: files/debtags/vocabulary
3759 msgid "Typesetting"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. Tag: game::typing, short desc
3763 #: files/debtags/vocabulary
3764 msgid "Typing Tutor"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. Tag: protocol::udp, short desc
3768 #: files/debtags/vocabulary
3769 msgid "UDP"
3770 msgstr "UDP"
3771
3772 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
3773 #: files/debtags/vocabulary
3774 msgid "UPS"
3775 msgstr ""
3776
3777 #. Tag: hardware::usb, short desc
3778 #: files/debtags/vocabulary
3779 msgid "USB"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
3783 #: files/debtags/vocabulary
3784 msgid "Ukrainian"
3785 msgstr ""
3786
3787 #. Tag: works-with::unicode, short desc
3788 #: files/debtags/vocabulary
3789 msgid "Unicode"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. Tag: iso15924::cans, short desc
3793 #: files/debtags/vocabulary
3794 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
3795 msgstr ""
3796
3797 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
3798 #: files/debtags/vocabulary
3799 msgid "Uninterruptible Power Supply"
3800 msgstr ""
3801
3802 #. Tag: hardware::usb, long desc
3803 #: files/debtags/vocabulary
3804 msgid "Universal Serial Bus"
3805 msgstr ""
3806
3807 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
3808 #: files/debtags/vocabulary
3809 msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
3810 msgstr ""
3811
3812 #. Tag: biology::format:aln, long desc
3813 #: files/debtags/vocabulary
3814 msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
3815 msgstr ""
3816
3817 #. Tag: protocol::udp, long desc
3818 #: files/debtags/vocabulary
3819 msgid ""
3820 "User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite and "
3821 "used for data transport.\n"
3822 "UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for time-"
3823 "sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
3824 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www."
3825 "ietf.org/rfc/rfc768.txt"
3826 msgstr ""
3827
3828 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
3829 #. Facet: interface, short desc
3830 #: files/debtags/vocabulary
3831 msgid "User Interface"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. Tag: admin::user-management, short desc
3835 #: files/debtags/vocabulary
3836 msgid "User Management"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. Tag: scope::utility, short desc
3840 #: files/debtags/vocabulary
3841 msgid "Utility"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. Tag: culture::uzbek, short desc
3845 #: files/debtags/vocabulary
3846 msgid "Uzbek"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. Tag: vi, short desc
3850 #: files/debtags/vocabulary
3851 msgid "VI Editor"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. Tag: network::vpn, short desc
3855 #: files/debtags/vocabulary
3856 msgid "VPN or Tunneling"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
3860 #: files/debtags/vocabulary
3861 msgid "VRML 3D Model"
3862 msgstr ""
3863
3864 #. Tag: made-of::vrml, short desc
3865 #: files/debtags/vocabulary
3866 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
3870 #: files/debtags/vocabulary
3871 msgid "Vector Image"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. Tag: works-with::vcs, short desc
3875 #: files/debtags/vocabulary
3876 msgid "Version control system"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. Tag: works-with::video, short desc
3880 #: files/debtags/vocabulary
3881 msgid "Video and Animation"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
3885 #: files/debtags/vocabulary
3886 msgid "Virtual Reality Markup Language"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. Tag: admin::virtualization, short desc
3890 #: files/debtags/vocabulary
3891 msgid "Virtualization"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. Tag: protocol::voip, short desc
3895 #: files/debtags/vocabulary
3896 msgid "VoIP"
3897 msgstr "VoIP"
3898
3899 #. Tag: protocol::voip, long desc
3900 #: files/debtags/vocabulary
3901 msgid ""
3902 "Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations "
3903 "over the Internet.\n"
3904 "Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
3905 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
3909 #: files/debtags/vocabulary
3910 msgid "Wave uncompressed audio format"
3911 msgstr ""
3912
3913 #. Tag: devel::web, short desc
3914 #: files/debtags/vocabulary
3915 msgid "Web"
3916 msgstr ""
3917
3918 #. Tag: protocol::webdav, long desc
3919 #: files/debtags/vocabulary
3920 msgid ""
3921 "Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP "
3922 "protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. Thus, "
3923 "the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
3924 "the local file system.\n"
3925 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/"
3926 "rfc2518.txt"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. Tag: devel::web, long desc
3930 #: files/debtags/vocabulary
3931 msgid ""
3932 "Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development "
3933 "tools."
3934 msgstr ""
3935
3936 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3937 #: files/debtags/vocabulary
3938 msgid "WebDAV"
3939 msgstr "WebDAV"
3940
3941 #. Tag: suite::webmin, short desc
3942 #: files/debtags/vocabulary
3943 msgid "Webmin"
3944 msgstr ""
3945
3946 #. Tag: culture::welsh, short desc
3947 #: files/debtags/vocabulary
3948 msgid "Welsh"
3949 msgstr ""
3950
3951 #. Tag: web::wiki, short desc
3952 #: files/debtags/vocabulary
3953 msgid "Wiki Software"
3954 msgstr ""
3955
3956 #. Tag: web::wiki, long desc
3957 #: files/debtags/vocabulary
3958 msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
3959 msgstr ""
3960
3961 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3962 #: files/debtags/vocabulary
3963 msgid "Window Manager"
3964 msgstr ""
3965
3966 #. Facet: works-with, short desc
3967 #: files/debtags/vocabulary
3968 msgid "Works with"
3969 msgstr ""
3970
3971 #. Tag: interface::web, short desc
3972 #. Facet: web, short desc
3973 #: files/debtags/vocabulary
3974 msgid "World Wide Web"
3975 msgstr ""
3976
3977 #. Facet: iso15924, short desc
3978 #: files/debtags/vocabulary
3979 msgid "Writing script"
3980 msgstr ""
3981
3982 #. Tag: x11::xserver, short desc
3983 #: files/debtags/vocabulary
3984 msgid "X Server and Drivers"
3985 msgstr ""
3986
3987 #. Tag: interface::x11, short desc
3988 #. Facet: x11, short desc
3989 #: files/debtags/vocabulary
3990 msgid "X Window System"
3991 msgstr ""
3992
3993 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3994 #: files/debtags/vocabulary
3995 msgid "X library"
3996 msgstr ""
3997
3998 #. Tag: suite::xfce, short desc
3999 #: files/debtags/vocabulary
4000 msgid "XFce"
4001 msgstr ""
4002
4003 #. Tag: made-of::xml, short desc
4004 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
4005 #: files/debtags/vocabulary
4006 msgid "XML"
4007 msgstr ""
4008
4009 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
4010 #: files/debtags/vocabulary
4011 msgid ""
4012 "XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls that "
4013 "uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
4014 "SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
4015 "from XML-RPC.\n"
4016 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/"
4017 msgstr ""
4018
4019 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
4020 #: files/debtags/vocabulary
4021 msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
4022 msgstr ""
4023
4024 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
4025 #: files/debtags/vocabulary
4026 msgid "XML-RPC"
4027 msgstr "XML-RPC"
4028
4029 #. Tag: suite::xmms, short desc
4030 #: files/debtags/vocabulary
4031 msgid "XMMS"
4032 msgstr ""
4033
4034 #. Tag: suite::xmms2, short desc
4035 #: files/debtags/vocabulary
4036 msgid "XMMS 2"
4037 msgstr ""
4038
4039 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
4040 #: files/debtags/vocabulary
4041 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
4042 msgstr ""
4043
4044 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
4045 #: files/debtags/vocabulary
4046 msgid "Yahoo! Messenger"
4047 msgstr ""
4048
4049 #. Tag: iso15924::yiii, short desc
4050 #: files/debtags/vocabulary
4051 msgid "Yi"
4052 msgstr ""
4053
4054 #. Tag: protocol::zeroconf, long desc
4055 #: files/debtags/vocabulary
4056 msgid ""
4057 "Zero Configuration Networking (Zeroconfig), is a set of techniques that "
4058 "automatically creates a usable IP network without configuration or special "
4059 "servers.\n"
4060 "This tag is used for packages that implement one or more of:\n"
4061 "* IPv4LL for choosing addresses\n"
4062 "* mDNS for name resolution\n"
4063 "* DNS-SD for service discovery\n"
4064 "Link: http://www.zeroconf.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf"
4065 msgstr ""
4066
4067 #. Tag: protocol::zeroconf, short desc
4068 #: files/debtags/vocabulary
4069 msgid "Zeroconf"
4070 msgstr ""
4071
4072 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
4073 #: files/debtags/vocabulary
4074 msgid "Zip Archives"
4075 msgstr ""
4076
4077 #. Tag: suite::zope, short desc
4078 #: files/debtags/vocabulary
4079 msgid "Zope"
4080 msgstr ""
4081
4082 #. Tag: educational, short desc
4083 #: files/debtags/vocabulary
4084 msgid "[Edu] Educational Software"
4085 msgstr ""
4086
4087 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
4088 #: files/debtags/vocabulary
4089 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
4090 msgstr ""
4091
4092 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
4093 #: files/debtags/vocabulary
4094 msgid "wxWidgets"
4095 msgstr ""
4096
4097 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
4098 #: files/debtags/vocabulary
4099 msgid "xDSL Modem"
4100 msgstr ""