Some fixes for Polish translation.
[deb/packages.git] / po / debtags.fi.po
1 # Copyright (C) 2007 Tommi Vainikainen.
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: debtags\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-10-27 13:15+0300\n"
7 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
8 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #. Tag: x11::xserver, long desc
14 #: files/debtags/vocabulary
15 msgid " X servers and drivers for the X server (input and video)"
16 msgstr ""
17
18 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
19 #: files/debtags/vocabulary
20 msgid "!Not yet tagged packages!"
21 msgstr ""
22
23 #. Tag: junior::games-gl, short desc
24 #: files/debtags/vocabulary
25 msgid "3D Games"
26 msgstr ""
27
28 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
29 #: files/debtags/vocabulary
30 msgid "3D Model"
31 msgstr ""
32
33 #. Tag: suite::gforge, long desc
34 #: files/debtags/vocabulary
35 msgid "A collaborative development platform."
36 msgstr ""
37
38 #. Tag: scope::utility, long desc
39 #: files/debtags/vocabulary
40 msgid ""
41 "A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It only "
42 "does something 10-20% of users in the field will need. Often has "
43 "functionality missing from related applications."
44 msgstr ""
45
46 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
47 #: files/debtags/vocabulary
48 msgid "ACPI Power Management"
49 msgstr ""
50
51 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
52 #: files/debtags/vocabulary
53 msgid "APM Power Management"
54 msgstr ""
55
56 #. Tag: protocol::atm, short desc
57 #: files/debtags/vocabulary
58 msgid "ATM"
59 msgstr ""
60
61 #. Facet: accessibility, short desc
62 #: files/debtags/vocabulary
63 msgid "Accessibility Support"
64 msgstr ""
65
66 #. Facet: accessibility, long desc
67 #: files/debtags/vocabulary
68 msgid "Accessibility support provided by the package"
69 msgstr ""
70
71 #. Tag: admin::accounting, short desc
72 #: files/debtags/vocabulary
73 msgid "Accounting"
74 msgstr ""
75
76 #. Tag: field::finance, long desc
77 #: files/debtags/vocabulary
78 msgid "Accounting and financial software"
79 msgstr ""
80
81 #. Tag: game::arcade, short desc
82 #: files/debtags/vocabulary
83 msgid "Action and Arcade"
84 msgstr ""
85
86 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
87 #: files/debtags/vocabulary
88 msgid "Ada"
89 msgstr ""
90
91 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
92 #: files/debtags/vocabulary
93 msgid "Ada Development"
94 msgstr ""
95
96 #. Tag: role::plugin, long desc
97 #: files/debtags/vocabulary
98 msgid ""
99 "Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality of some program "
100 "or system."
101 msgstr ""
102
103 #. Tag: game::adventure, short desc
104 #: files/debtags/vocabulary
105 msgid "Adventure"
106 msgstr ""
107
108 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
109 #: files/debtags/vocabulary
110 msgid "Afrikaans"
111 msgstr ""
112
113 #. Tag: iso15924::jpan, long desc
114 #: files/debtags/vocabulary
115 msgid "Alias for Han + Hiragana + Katakana."
116 msgstr ""
117
118 #. Tag: iso15924::kore, long desc
119 #: files/debtags/vocabulary
120 msgid "Alias for Hangul + Han"
121 msgstr ""
122
123 #. Tag: use::checking, long desc
124 #: files/debtags/vocabulary
125 msgid ""
126 "All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking a "
127 "document for incorrectly spelled words, checking a network for routing "
128 "problems. Verifying."
129 msgstr ""
130
131 #. Tag: use::analysing, short desc
132 #: files/debtags/vocabulary
133 msgid "Analysing"
134 msgstr ""
135
136 #. Tag: security::antivirus, short desc
137 #: files/debtags/vocabulary
138 msgid "Anti-Virus"
139 msgstr ""
140
141 #. Tag: suite::apache, short desc
142 #: files/debtags/vocabulary
143 msgid "Apache"
144 msgstr ""
145
146 #. Tag: x11::applet, short desc
147 #: files/debtags/vocabulary
148 msgid "Applet"
149 msgstr ""
150
151 #. Tag: scope::application, short desc
152 #. Tag: web::application, short desc
153 #. Tag: x11::application, short desc
154 #: files/debtags/vocabulary
155 msgid "Application"
156 msgstr ""
157
158 #. Tag: role::app-data, short desc
159 #: files/debtags/vocabulary
160 msgid "Application Data"
161 msgstr ""
162
163 #. Tag: web::appserver, short desc
164 #: files/debtags/vocabulary
165 msgid "Application Server"
166 msgstr ""
167
168 #. Facet: suite, short desc
169 #: files/debtags/vocabulary
170 msgid "Application Suite"
171 msgstr ""
172
173 #. Facet: junior, long desc
174 #: files/debtags/vocabulary
175 msgid "Applications recommended for younger users"
176 msgstr ""
177
178 #. Facet: office, long desc
179 #: files/debtags/vocabulary
180 msgid "Applications related to office and business activities"
181 msgstr ""
182
183 #. Tag: accessibility::input, long desc
184 #: files/debtags/vocabulary
185 msgid ""
186 "Applies to input methods for non-latin languages as well as special input "
187 "systems."
188 msgstr ""
189
190 #. Tag: culture::arabic, short desc
191 #. Tag: iso15924::arab, short desc
192 #: files/debtags/vocabulary
193 msgid "Arabic"
194 msgstr ""
195
196 #. Tag: junior::arcade, short desc
197 #: files/debtags/vocabulary
198 msgid "Arcade Games"
199 msgstr ""
200
201 #. Tag: works-with::archive, short desc
202 #: files/debtags/vocabulary
203 msgid "Archive"
204 msgstr ""
205
206 #. Tag: iso15924::armn, short desc
207 #: files/debtags/vocabulary
208 msgid "Armenian"
209 msgstr ""
210
211 #. Tag: field::arts, short desc
212 #: files/debtags/vocabulary
213 msgid "Arts"
214 msgstr ""
215
216 #. Tag: devel::machinecode, long desc
217 #: files/debtags/vocabulary
218 msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
219 msgstr ""
220
221 #. Tag: field::astronomy, short desc
222 #: files/debtags/vocabulary
223 msgid "Astronomy"
224 msgstr ""
225
226 #. Tag: protocol::atm, long desc
227 #: files/debtags/vocabulary
228 msgid ""
229 "Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication between "
230 "computers in a network.\n"
231 "While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained widespread "
232 "use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
233 "was originally intended.\n"
234 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
235 msgstr ""
236
237 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
238 #: files/debtags/vocabulary
239 msgid "Athena Widgets"
240 msgstr ""
241
242 #. Tag: made-of::audio, short desc
243 #. Tag: works-with::audio, short desc
244 #: files/debtags/vocabulary
245 msgid "Audio"
246 msgstr ""
247
248 #. Tag: security::authentication, short desc
249 #: files/debtags/vocabulary
250 msgid "Authentication"
251 msgstr ""
252
253 #. Tag: admin::automation, long desc
254 #: files/debtags/vocabulary
255 msgid "Automating the execution of software in the system."
256 msgstr ""
257
258 #. Tag: admin::automation, short desc
259 #: files/debtags/vocabulary
260 msgid "Automation and Scheduling"
261 msgstr ""
262
263 #. Tag: field::aviation, short desc
264 #: files/debtags/vocabulary
265 msgid "Aviation"
266 msgstr ""
267
268 #. Tag: suite::bsd, short desc
269 #: files/debtags/vocabulary
270 msgid "BSD"
271 msgstr ""
272
273 #. Tag: admin::backup, short desc
274 #: files/debtags/vocabulary
275 msgid "Backup and Restoration"
276 msgstr ""
277
278 #. Tag: culture::basque, short desc
279 #: files/debtags/vocabulary
280 msgid "Basque"
281 msgstr ""
282
283 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
284 #: files/debtags/vocabulary
285 msgid "Benchmarking"
286 msgstr ""
287
288 #. Tag: culture::bengali, short desc
289 #. Tag: iso15924::beng, short desc
290 #: files/debtags/vocabulary
291 msgid "Bengali"
292 msgstr ""
293
294 #. Tag: suite::bsd, long desc
295 #: files/debtags/vocabulary
296 msgid ""
297 "Berkeley Software Distribution, sometimes called Berkeley Unix or BSD Unix, "
298 "and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\n"
299 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
300 msgstr ""
301
302 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
303 #: files/debtags/vocabulary
304 msgid "BibTeX"
305 msgstr ""
306
307 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
308 #: files/debtags/vocabulary
309 msgid "BibTeX list of references"
310 msgstr ""
311
312 #. Tag: science::bibliography, short desc
313 #: files/debtags/vocabulary
314 msgid "Bibliography"
315 msgstr ""
316
317 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
318 #: files/debtags/vocabulary
319 msgid "Bioinformatics"
320 msgstr ""
321
322 #. Tag: works-with::biological-sequence, short desc
323 #: files/debtags/vocabulary
324 msgid "Biological Sequence"
325 msgstr ""
326
327 #. Facet: biology, short desc
328 #. Tag: field::biology, short desc
329 #: files/debtags/vocabulary
330 msgid "Biology"
331 msgstr ""
332
333 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
334 #: files/debtags/vocabulary
335 msgid "BitTorrent"
336 msgstr ""
337
338 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
339 #: files/debtags/vocabulary
340 msgid ""
341 "BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over "
342 "network.\n"
343 "Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one "
344 "central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
345 "clients that download or provide the same file.\n"
346 "Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/"
347 "BitTorrent"
348 msgstr ""
349
350 #. Tag: web::blog, short desc
351 #: files/debtags/vocabulary
352 msgid "Blog Software"
353 msgstr ""
354
355 #. Tag: game::board, short desc
356 #: files/debtags/vocabulary
357 msgid "Board"
358 msgstr ""
359
360 #. Tag: iso15924::bopo, short desc
361 #: files/debtags/vocabulary
362 msgid "Bopomofo"
363 msgstr ""
364
365 #. Tag: culture::bosnian, short desc
366 #: files/debtags/vocabulary
367 msgid "Bosnian"
368 msgstr ""
369
370 #. Tag: iso15924::brai, short desc
371 #: files/debtags/vocabulary
372 msgid "Braille"
373 msgstr ""
374
375 #. Tag: culture::brazilian, short desc
376 #: files/debtags/vocabulary
377 msgid "Brazilian"
378 msgstr ""
379
380 #. Tag: culture::british, short desc
381 #: files/debtags/vocabulary
382 msgid "British"
383 msgstr ""
384
385 #. Tag: scope::application, long desc
386 #: files/debtags/vocabulary
387 msgid ""
388 "Broad-scoped program for general use. It probably has functionality for 80-"
389 "90% of use cases. The pieces that remain are usually to be found as "
390 "utilities."
391 msgstr ""
392
393 #. Tag: web::browser, short desc
394 #: files/debtags/vocabulary
395 msgid "Browser"
396 msgstr ""
397
398 #. Tag: use::browsing, short desc
399 #: files/debtags/vocabulary
400 msgid "Browsing"
401 msgstr ""
402
403 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
404 #: files/debtags/vocabulary
405 msgid "Bug Tracking"
406 msgstr ""
407
408 #. Tag: works-with::bugs, short desc
409 #: files/debtags/vocabulary
410 msgid "Bugs or Issues"
411 msgstr ""
412
413 #. Tag: devel::buildtools, short desc
414 #: files/debtags/vocabulary
415 msgid "Build Tool"
416 msgstr ""
417
418 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
419 #: files/debtags/vocabulary
420 msgid "Bulgarian"
421 msgstr ""
422
423 #. Tag: implemented-in::c, short desc
424 #: files/debtags/vocabulary
425 msgid "C"
426 msgstr ""
427
428 #. Tag: devel::lang:c, short desc
429 #: files/debtags/vocabulary
430 msgid "C Development"
431 msgstr ""
432
433 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
434 #: files/debtags/vocabulary
435 msgid "C#"
436 msgstr ""
437
438 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
439 #: files/debtags/vocabulary
440 msgid "C# Development"
441 msgstr ""
442
443 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
444 #: files/debtags/vocabulary
445 msgid "C++"
446 msgstr ""
447
448 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
449 #: files/debtags/vocabulary
450 msgid "C++ Development"
451 msgstr ""
452
453 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
454 #: files/debtags/vocabulary
455 msgid "CD"
456 msgstr ""
457
458 #. Tag: web::cgi, short desc
459 #: files/debtags/vocabulary
460 msgid "CGI"
461 msgstr ""
462
463 #. Tag: protocol::corba, short desc
464 #: files/debtags/vocabulary
465 msgid "CORBA"
466 msgstr ""
467
468 #. Tag: use::calculating, short desc
469 #: files/debtags/vocabulary
470 msgid "Calculating"
471 msgstr ""
472
473 #. Tag: science::calculation, short desc
474 #: files/debtags/vocabulary
475 msgid "Calculation"
476 msgstr ""
477
478 #. Tag: game::card, short desc
479 #: files/debtags/vocabulary
480 msgid "Card"
481 msgstr ""
482
483 #. Tag: culture::catalan, short desc
484 #: files/debtags/vocabulary
485 msgid "Catalan"
486 msgstr ""
487
488 #. Facet: scope, long desc
489 #: files/debtags/vocabulary
490 msgid "Characterization by scale of coverage "
491 msgstr ""
492
493 #. Tag: use::chatting, short desc
494 #: files/debtags/vocabulary
495 msgid "Chatting"
496 msgstr ""
497
498 #. Tag: use::checking, short desc
499 #: files/debtags/vocabulary
500 msgid "Checking"
501 msgstr ""
502
503 #. Tag: field::chemistry, short desc
504 #: files/debtags/vocabulary
505 msgid "Chemistry"
506 msgstr ""
507
508 #. Tag: game::board:chess, short desc
509 #: files/debtags/vocabulary
510 msgid "Chess"
511 msgstr ""
512
513 #. Tag: culture::chinese, short desc
514 #: files/debtags/vocabulary
515 msgid "Chinese"
516 msgstr ""
517
518 #. Tag: field::electronics, long desc
519 #: files/debtags/vocabulary
520 msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
521 msgstr ""
522
523 #. Tag: network::client, short desc
524 #: files/debtags/vocabulary
525 msgid "Client"
526 msgstr ""
527
528 #. Tag: biology::format:aln, short desc
529 #: files/debtags/vocabulary
530 msgid "Clustal/ALN"
531 msgstr ""
532
533 #. Tag: admin::cluster, short desc
534 #: files/debtags/vocabulary
535 msgid "Clustering"
536 msgstr ""
537
538 #. Tag: devel::code-generator, short desc
539 #: files/debtags/vocabulary
540 msgid "Code Generation"
541 msgstr ""
542
543 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
544 #: files/debtags/vocabulary
545 msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
546 msgstr ""
547
548 #. Facet: iso15924, long desc
549 #: files/debtags/vocabulary
550 msgid "Codes for representating writing systems "
551 msgstr ""
552
553 #. Tag: interface::commandline, short desc
554 #: files/debtags/vocabulary
555 msgid "Command Line"
556 msgstr ""
557
558 #. Tag: interface::shell, short desc
559 #: files/debtags/vocabulary
560 msgid "Command Shell"
561 msgstr ""
562
563 #. Tag: protocol::corba, long desc
564 #: files/debtags/vocabulary
565 msgid ""
566 "Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability "
567 "between programs written in different languages and running on different "
568 "hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for "
569 "distributed computing.\n"
570 "With this network protocol, CORBA clients on different computers and written "
571 "in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
572 "orbit2 or omniORB.\n"
573 "Link: http://www.corba.org/"
574 msgstr ""
575
576 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
577 #: files/debtags/vocabulary
578 msgid "Compact Disc"
579 msgstr ""
580
581 #. Tag: use::comparing, short desc
582 #: files/debtags/vocabulary
583 msgid "Comparing"
584 msgstr ""
585
586 #. Tag: devel::compiler, short desc
587 #: files/debtags/vocabulary
588 msgid "Compiler"
589 msgstr ""
590
591 #. Tag: scope::suite, long desc
592 #: files/debtags/vocabulary
593 msgid ""
594 "Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of desktop "
595 "environment or base operating system."
596 msgstr ""
597
598 #. Tag: use::compressing, short desc
599 #: files/debtags/vocabulary
600 msgid "Compressing"
601 msgstr ""
602
603 #. Tag: sound::compression, short desc
604 #: files/debtags/vocabulary
605 msgid "Compression"
606 msgstr ""
607
608 #. Tag: use::configuring, short desc
609 #. Tag: network::configuration, short desc
610 #: files/debtags/vocabulary
611 msgid "Configuration"
612 msgstr ""
613
614 #. Tag: admin::configuring, short desc
615 #: files/debtags/vocabulary
616 msgid "Configuration Tool"
617 msgstr ""
618
619 #. Tag: interface::svga, short desc
620 #: files/debtags/vocabulary
621 msgid "Console SVGA"
622 msgstr ""
623
624 #. Tag: web::cms, short desc
625 #: files/debtags/vocabulary
626 msgid "Content Management (CMS)"
627 msgstr ""
628
629 #. Tag: accessibility::speech-recognition, long desc
630 #: files/debtags/vocabulary
631 msgid "Converts speech into text."
632 msgstr ""
633
634 #. Tag: accessibility::screen-reader, long desc
635 #: files/debtags/vocabulary
636 msgid "Converts text into speech."
637 msgstr ""
638
639 #. Tag: admin::filesystem, long desc
640 #: files/debtags/vocabulary
641 msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
642 msgstr ""
643
644 #. Tag: culture::croatian, short desc
645 #: files/debtags/vocabulary
646 msgid "Croatian"
647 msgstr ""
648
649 #. Tag: security::cryptography, long desc
650 #: files/debtags/vocabulary
651 msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
652 msgstr ""
653
654 #. Tag: security::cryptography, short desc
655 #: files/debtags/vocabulary
656 msgid "Cryptography"
657 msgstr ""
658
659 #. Facet: culture, short desc
660 #: files/debtags/vocabulary
661 msgid "Culture"
662 msgstr ""
663
664 #. Tag: iso15924::cyrl, short desc
665 #: files/debtags/vocabulary
666 msgid "Cyrillic"
667 msgstr ""
668
669 #. Tag: culture::czech, short desc
670 #: files/debtags/vocabulary
671 msgid "Czech"
672 msgstr ""
673
674 #. Tag: protocol::dcc, short desc
675 #: files/debtags/vocabulary
676 msgid "DCC"
677 msgstr ""
678
679 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
680 #: files/debtags/vocabulary
681 msgid "DHCP"
682 msgstr ""
683
684 #. Tag: protocol::dns, short desc
685 #: files/debtags/vocabulary
686 msgid "DNS"
687 msgstr ""
688
689 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
690 #: files/debtags/vocabulary
691 msgid "DVD"
692 msgstr ""
693
694 #. Tag: interface::daemon, short desc
695 #: files/debtags/vocabulary
696 msgid "Daemon"
697 msgstr ""
698
699 #. Tag: culture::danish, short desc
700 #: files/debtags/vocabulary
701 msgid "Danish"
702 msgstr ""
703
704 #. Tag: use::converting, short desc
705 #: files/debtags/vocabulary
706 msgid "Data Conversion"
707 msgstr ""
708
709 #. Tag: use::organizing, short desc
710 #: files/debtags/vocabulary
711 msgid "Data Organisation"
712 msgstr ""
713
714 #. Tag: admin::recovery, short desc
715 #: files/debtags/vocabulary
716 msgid "Data Recovery"
717 msgstr ""
718
719 #. Tag: use::viewing, short desc
720 #: files/debtags/vocabulary
721 msgid "Data Visualization"
722 msgstr ""
723
724 #. Tag: science::data-acquisition, short desc
725 #: files/debtags/vocabulary
726 msgid "Data acquisition"
727 msgstr ""
728
729 #. Tag: works-with::db, short desc
730 #: files/debtags/vocabulary
731 msgid "Databases"
732 msgstr ""
733
734 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
735 #: files/debtags/vocabulary
736 msgid ""
737 "DeVice Independent page description file, usually generated by TeX or LaTeX."
738 msgstr ""
739
740 #. Tag: devel::debian, short desc
741 #. Tag: suite::debian, short desc
742 #: files/debtags/vocabulary
743 msgid "Debian"
744 msgstr ""
745
746 #. Tag: devel::debugger, short desc
747 #: files/debtags/vocabulary
748 msgid "Debugging"
749 msgstr ""
750
751 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
752 #: files/debtags/vocabulary
753 msgid "Debugging symbols"
754 msgstr ""
755
756 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
757 #: files/debtags/vocabulary
758 msgid "Debugging symbols."
759 msgstr ""
760
761 #. Tag: game::demos, short desc
762 #: files/debtags/vocabulary
763 msgid "Demo"
764 msgstr ""
765
766 #. Tag: works-with::dtp, short desc
767 #: files/debtags/vocabulary
768 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
769 msgstr ""
770
771 #. Tag: iso15924::deva, short desc
772 #: files/debtags/vocabulary
773 msgid "Devanagari (Nagari)"
774 msgstr ""
775
776 #. Tag: role::devel-lib, short desc
777 #: files/debtags/vocabulary
778 msgid "Development Library"
779 msgstr ""
780
781 #. Tag: use::dialing, short desc
782 #: files/debtags/vocabulary
783 msgid "Dialup Access"
784 msgstr ""
785
786 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
787 #: files/debtags/vocabulary
788 msgid "Dictionaries"
789 msgstr ""
790
791 #. Tag: made-of::dictionary, short desc
792 #: files/debtags/vocabulary
793 msgid "Dictionary"
794 msgstr ""
795
796 #. Tag: hardware::camera, short desc
797 #: files/debtags/vocabulary
798 msgid "Digital Camera"
799 msgstr ""
800
801 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
802 #: files/debtags/vocabulary
803 msgid "Digital Versatile Disc"
804 msgstr ""
805
806 #. Tag: protocol::dcc, long desc
807 #: files/debtags/vocabulary
808 msgid ""
809 "Direct Client-to-Client (DCC) is an IRC-related sub-protocol enabling peers "
810 "to interconnect using an IRC server for handshaking in order to exchange "
811 "files or perform non-relayed chats.\n"
812 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client"
813 msgstr ""
814
815 #. Tag: x11::display-manager, long desc
816 #: files/debtags/vocabulary
817 msgid "Display managers (graphical login screens)"
818 msgstr ""
819
820 #. Tag: accessibility::screen-magnify, long desc
821 #: files/debtags/vocabulary
822 msgid "Displays enlarged screen content."
823 msgstr ""
824
825 #. Tag: works-with-format::djvu, short desc
826 #: files/debtags/vocabulary
827 msgid "DjVu"
828 msgstr ""
829
830 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
831 #: files/debtags/vocabulary
832 msgid "DocBook"
833 msgstr ""
834
835 #. Tag: devel::doc, short desc
836 #. Tag: role::documentation, short desc
837 #: files/debtags/vocabulary
838 msgid "Documentation"
839 msgstr ""
840
841 #. Tag: made-of::info, short desc
842 #. Tag: works-with-format::info, short desc
843 #: files/debtags/vocabulary
844 msgid "Documentation in Info Format"
845 msgstr ""
846
847 #. Tag: protocol::dns, long desc
848 #: files/debtags/vocabulary
849 msgid ""
850 "Domain Name System, a protocol to request information associated with domain "
851 "names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
852 "protocol is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
853 "For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
854 "the addresses of all registered domain names and provide this information to "
855 "the DNS servers of Internet service providers.\n"
856 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
857 msgstr ""
858
859 #. Tag: use::downloading, short desc
860 #: files/debtags/vocabulary
861 msgid "Downloading"
862 msgstr ""
863
864 #. Tag: role::dummy, short desc
865 #: files/debtags/vocabulary
866 msgid "Dummy Package"
867 msgstr ""
868
869 #. Tag: culture::dutch, short desc
870 #: files/debtags/vocabulary
871 msgid "Dutch"
872 msgstr ""
873
874 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
875 #: files/debtags/vocabulary
876 msgid ""
877 "Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for "
878 "automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
879 "network, rather than giving each computer a static IP address.\n"
880 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol Link: "
881 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
882 msgstr ""
883
884 #. Tag: web::commerce, short desc
885 #: files/debtags/vocabulary
886 msgid "E-commerce"
887 msgstr ""
888
889 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
890 #: files/debtags/vocabulary
891 msgid "ECMA CLI"
892 msgstr ""
893
894 #. Tag: biology::emboss, short desc
895 #: files/debtags/vocabulary
896 msgid "EMBOSS"
897 msgstr ""
898
899 #. Tag: suite::eclipse, short desc
900 #: files/debtags/vocabulary
901 msgid "Eclipse"
902 msgstr ""
903
904 #. Tag: suite::eclipse, long desc
905 #: files/debtags/vocabulary
906 msgid "Eclipse tool platform and plugins."
907 msgstr ""
908
909 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
910 #: files/debtags/vocabulary
911 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
912 msgstr ""
913
914 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
915 #: files/debtags/vocabulary
916 msgid "Ecmascript/Javascript"
917 msgstr ""
918
919 #. Tag: use::editing, short desc
920 #: files/debtags/vocabulary
921 msgid "Editing"
922 msgstr ""
923
924 #. Facet: mail, short desc
925 #: files/debtags/vocabulary
926 msgid "Electronic Mail"
927 msgstr ""
928
929 #. Tag: field::electronics, short desc
930 #: files/debtags/vocabulary
931 msgid "Electronics"
932 msgstr ""
933
934 #. Tag: suite::emacs, short desc
935 #: files/debtags/vocabulary
936 msgid "Emacs"
937 msgstr ""
938
939 #. Tag: works-with::mail, short desc
940 #: files/debtags/vocabulary
941 msgid "Email"
942 msgstr ""
943
944 #. Tag: hardware::embedded, short desc
945 #: files/debtags/vocabulary
946 msgid "Embedded"
947 msgstr ""
948
949 #. Tag: hardware::emulation, short desc
950 #: files/debtags/vocabulary
951 msgid "Emulation"
952 msgstr ""
953
954 #. Tag: use::entertaining, short desc
955 #: files/debtags/vocabulary
956 msgid "Entertaining"
957 msgstr ""
958
959 #. Tag: culture::esperanto, short desc
960 #: files/debtags/vocabulary
961 msgid "Esperanto"
962 msgstr ""
963
964 #. Tag: culture::estonian, short desc
965 #: files/debtags/vocabulary
966 msgid "Estonian"
967 msgstr ""
968
969 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
970 #: files/debtags/vocabulary
971 msgid "Ethernet"
972 msgstr ""
973
974 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
975 #: files/debtags/vocabulary
976 msgid ""
977 "Ethernet is the most popular networking technology for creating local area "
978 "networks (LANs).\n"
979 "The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or fibre "
980 "cables and are identified by their MAC address. Several different types of "
981 "Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most "
982 "widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
983 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
984 msgstr ""
985
986 #. Tag: iso15924::ethi, short desc
987 #: files/debtags/vocabulary
988 msgid "Ethiopic (Geʻez)"
989 msgstr ""
990
991 #. Tag: devel::examples, short desc
992 #. Tag: role::examples, short desc
993 #: files/debtags/vocabulary
994 msgid "Examples"
995 msgstr ""
996
997 #. Tag: role::program, long desc
998 #: files/debtags/vocabulary
999 msgid "Executable computer program."
1000 msgstr ""
1001
1002 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
1003 #: files/debtags/vocabulary
1004 msgid "FLTK"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. Tag: protocol::ftp, short desc
1008 #: files/debtags/vocabulary
1009 msgid "FTP"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. Tag: culture::faroese, short desc
1013 #: files/debtags/vocabulary
1014 msgid "Faroese"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. Tag: culture::farsi, short desc
1018 #: files/debtags/vocabulary
1019 msgid "Farsi"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. Tag: works-with::fax, short desc
1023 #: files/debtags/vocabulary
1024 msgid "Faxes"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
1028 #: files/debtags/vocabulary
1029 msgid "FidoNet"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
1033 #: files/debtags/vocabulary
1034 msgid ""
1035 "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and "
1036 "1990s.\n"
1037 "The communication between the clients and FidoNet servers was usually "
1038 "carried out over the telephone network using modems and could be used for "
1039 "transferring messages (comparable to email) and files.\n"
1040 "Link: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. Facet: field, short desc
1044 #: files/debtags/vocabulary
1045 msgid "Field"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
1049 #: files/debtags/vocabulary
1050 msgid "File Distribution"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. Tag: security::integrity, short desc
1054 #: files/debtags/vocabulary
1055 msgid "File Integrity"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. Tag: protocol::ftp, long desc
1059 #: files/debtags/vocabulary
1060 msgid ""
1061 "File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
1062 "over networks and extensively used on the Internet.\n"
1063 "The communication between FTP servers and clients uses two channels, the "
1064 "control and the data channel. While FTP was originally used with "
1065 "authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous, "
1066 "passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data "
1067 "transfer is carried out over SFTP today.\n"
1068 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol Link: http://www."
1069 "ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. Tag: works-with-format::djvu, long desc
1073 #: files/debtags/vocabulary
1074 msgid ""
1075 "File format to store scanned documents.\n"
1076 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. Tag: works-with::file, short desc
1080 #: files/debtags/vocabulary
1081 msgid "Files"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. Tag: admin::filesystem, short desc
1085 #: files/debtags/vocabulary
1086 msgid "Filesystem Tool"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. Tag: use::filtering, short desc
1090 #: files/debtags/vocabulary
1091 msgid "Filtering"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. Tag: mail::filters, short desc
1095 #: files/debtags/vocabulary
1096 msgid "Filters"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. Tag: office::finance, short desc
1100 #: files/debtags/vocabulary
1101 msgid "Finance"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. Tag: field::finance, short desc
1105 #: files/debtags/vocabulary
1106 msgid "Financial"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. Tag: protocol::finger, short desc
1110 #: files/debtags/vocabulary
1111 msgid "Finger"
1112 msgstr ""
1113
1114 #. Tag: culture::finnish, short desc
1115 #: files/debtags/vocabulary
1116 msgid "Finnish"
1117 msgstr ""
1118
1119 #. Tag: security::firewall, short desc
1120 #. Tag: network::firewall, short desc
1121 #: files/debtags/vocabulary
1122 msgid "Firewall"
1123 msgstr ""
1124
1125 #. Tag: game::fps, short desc
1126 #: files/debtags/vocabulary
1127 msgid "First Person Shooter"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1131 #: files/debtags/vocabulary
1132 msgid "Floppy Disk"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. Tag: made-of::font, short desc
1136 #. Tag: x11::font, short desc
1137 #: files/debtags/vocabulary
1138 msgid "Font"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. Tag: works-with::font, short desc
1142 #: files/debtags/vocabulary
1143 msgid "Fonts"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. Tag: security::forensics, short desc
1147 #: files/debtags/vocabulary
1148 msgid "Forensics"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. Tag: admin::forensics, short desc
1152 #: files/debtags/vocabulary
1153 msgid "Forensics and Recovery"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1157 #: files/debtags/vocabulary
1158 msgid "Fortran"
1159 msgstr ""
1160
1161 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
1162 #: files/debtags/vocabulary
1163 msgid "Fortran Development"
1164 msgstr ""
1165
1166 #. Tag: web::forum, short desc
1167 #: files/debtags/vocabulary
1168 msgid "Forum"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
1172 #: files/debtags/vocabulary
1173 msgid "Framebuffer"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. Tag: culture::french, short desc
1177 #: files/debtags/vocabulary
1178 msgid "French"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. Tag: suite::gforge, short desc
1182 #: files/debtags/vocabulary
1183 msgid "GForge"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
1187 #: files/debtags/vocabulary
1188 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
1192 #: files/debtags/vocabulary
1193 msgid "GKrellM Monitors"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
1197 #: files/debtags/vocabulary
1198 msgid "GLUT"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. Tag: suite::gnome, short desc
1202 #: files/debtags/vocabulary
1203 msgid "GNOME"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. Tag: suite::gnu, short desc
1207 #: files/debtags/vocabulary
1208 msgid "GNU"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
1212 #: files/debtags/vocabulary
1213 msgid "GNU Octave Development"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. Tag: implemented-in::r, short desc
1217 #: files/debtags/vocabulary
1218 msgid "GNU R"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. Tag: devel::lang:r, short desc
1222 #: files/debtags/vocabulary
1223 msgid "GNU R Development"
1224 msgstr ""
1225
1226 #. Tag: suite::gnustep, short desc
1227 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
1228 #: files/debtags/vocabulary
1229 msgid "GNUstep"
1230 msgstr ""
1231
1232 #. Tag: suite::gnustep, long desc
1233 #: files/debtags/vocabulary
1234 msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker"
1235 msgstr ""
1236
1237 #. Tag: suite::gpe, short desc
1238 #: files/debtags/vocabulary
1239 msgid "GPE"
1240 msgstr ""
1241
1242 #. Tag: suite::gpe, long desc
1243 #: files/debtags/vocabulary
1244 msgid "GPE Palmtop Environment"
1245 msgstr ""
1246
1247 #. Tag: hardware::gps, short desc
1248 #: files/debtags/vocabulary
1249 msgid "GPS"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. Tag: works-with-format::xml:gpx, short desc
1253 #: files/debtags/vocabulary
1254 msgid "GPX, GPS eXchange Format"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
1258 #: files/debtags/vocabulary
1259 msgid "GTK"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
1263 #: files/debtags/vocabulary
1264 msgid "Gadu-Gadu"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. Tag: use::gameplaying, short desc
1268 #: files/debtags/vocabulary
1269 msgid "Game Playing"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. Facet: game, short desc
1273 #: files/debtags/vocabulary
1274 msgid "Games and Amusement"
1275 msgstr ""
1276
1277 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
1278 #: files/debtags/vocabulary
1279 msgid "Games like Nethack, Angband etc."
1280 msgstr ""
1281
1282 #. Tag: field::genealogy, short desc
1283 #: files/debtags/vocabulary
1284 msgid "Genealogy"
1285 msgstr ""
1286
1287 #. Tag: field::geography, short desc
1288 #: files/debtags/vocabulary
1289 msgid "Geography"
1290 msgstr ""
1291
1292 #. Tag: field::geology, short desc
1293 #: files/debtags/vocabulary
1294 msgid "Geology"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. Tag: iso15924::geor, short desc
1298 #: files/debtags/vocabulary
1299 msgid "Georgian (Mkhedruli)"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. Tag: culture::german, short desc
1303 #: files/debtags/vocabulary
1304 msgid "German"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. Tag: hardware::gps, long desc
1308 #: files/debtags/vocabulary
1309 msgid "Global Positioning System"
1310 msgstr ""
1311
1312 #. Tag: suite::gnu, long desc
1313 #: files/debtags/vocabulary
1314 msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
1315 msgstr ""
1316
1317 #. Tag: hardware::video, short desc
1318 #: files/debtags/vocabulary
1319 msgid "Graphics and Video"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. Tag: culture::greek, short desc
1323 #. Tag: iso15924::grek, short desc
1324 #: files/debtags/vocabulary
1325 msgid "Greek"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. Facet: special, long desc
1329 #: files/debtags/vocabulary
1330 msgid "Group of special tags"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. Facet: suite, long desc
1334 #: files/debtags/vocabulary
1335 msgid "Groups together related packages"
1336 msgstr ""
1337
1338 #. Tag: office::groupware, short desc
1339 #: files/debtags/vocabulary
1340 msgid "Groupware"
1341 msgstr ""
1342
1343 #. Tag: iso15924::gujr, short desc
1344 #: files/debtags/vocabulary
1345 msgid "Gujarati"
1346 msgstr ""
1347
1348 #. Tag: iso15924::guru, short desc
1349 #: files/debtags/vocabulary
1350 msgid "Gurmukhi"
1351 msgstr ""
1352
1353 #. Tag: made-of::html, short desc
1354 #. Tag: works-with-format::html, short desc
1355 #: files/debtags/vocabulary
1356 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
1357 msgstr ""
1358
1359 #. Tag: protocol::http, short desc
1360 #: files/debtags/vocabulary
1361 msgid "HTTP"
1362 msgstr ""
1363
1364 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
1365 #: files/debtags/vocabulary
1366 msgid "Ham Radio"
1367 msgstr ""
1368
1369 #. Tag: iso15924::hani, short desc
1370 #: files/debtags/vocabulary
1371 msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
1372 msgstr ""
1373
1374 #. Tag: iso15924::hans, short desc
1375 #: files/debtags/vocabulary
1376 msgid "Han (Simplified variant)"
1377 msgstr ""
1378
1379 #. Tag: iso15924::hant, short desc
1380 #: files/debtags/vocabulary
1381 msgid "Han (Traditional variant)"
1382 msgstr ""
1383
1384 #. Tag: iso15924::hang, short desc
1385 #: files/debtags/vocabulary
1386 msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
1387 msgstr ""
1388
1389 #. Tag: hardware::detection, short desc
1390 #: files/debtags/vocabulary
1391 msgid "Hardware Detection"
1392 msgstr ""
1393
1394 #. Tag: use::driver, short desc
1395 #: files/debtags/vocabulary
1396 msgid "Hardware Driver"
1397 msgstr ""
1398
1399 #. Facet: hardware, short desc
1400 #: files/debtags/vocabulary
1401 msgid "Hardware Enablement"
1402 msgstr ""
1403
1404 #. Tag: admin::hardware, short desc
1405 #: files/debtags/vocabulary
1406 msgid "Hardware Support"
1407 msgstr ""
1408
1409 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
1410 #: files/debtags/vocabulary
1411 msgid "Haskell"
1412 msgstr ""
1413
1414 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
1415 #: files/debtags/vocabulary
1416 msgid "Haskell Development"
1417 msgstr ""
1418
1419 #. Tag: culture::hebrew, short desc
1420 #. Tag: iso15924::hebr, short desc
1421 #: files/debtags/vocabulary
1422 msgid "Hebrew"
1423 msgstr ""
1424
1425 #. Tag: network::hiavailability, short desc
1426 #: files/debtags/vocabulary
1427 msgid "High Availability"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. Tag: culture::hindi, short desc
1431 #: files/debtags/vocabulary
1432 msgid "Hindi"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. Tag: iso15924::hira, short desc
1436 #: files/debtags/vocabulary
1437 msgid "Hiragana"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. Facet: mail, long desc
1441 #: files/debtags/vocabulary
1442 msgid "How the package is related to eletronic mail transmission "
1443 msgstr ""
1444
1445 #. Facet: hardware, long desc
1446 #: files/debtags/vocabulary
1447 msgid "How the package is related to hardware enablement "
1448 msgstr ""
1449
1450 #. Facet: security, long desc
1451 #: files/debtags/vocabulary
1452 msgid "How the package is related to system security"
1453 msgstr ""
1454
1455 #. Facet: x11, long desc
1456 #: files/debtags/vocabulary
1457 msgid "How the package is related to the X Window System"
1458 msgstr ""
1459
1460 #. Facet: biology, long desc
1461 #: files/debtags/vocabulary
1462 msgid "How the package is related to the field of biology"
1463 msgstr ""
1464
1465 #. Facet: science, long desc
1466 #: files/debtags/vocabulary
1467 msgid "How the package is related to the field of science"
1468 msgstr ""
1469
1470 #. Facet: devel, long desc
1471 #: files/debtags/vocabulary
1472 msgid "How the package is related to the field of software development"
1473 msgstr ""
1474
1475 #. Facet: sound, long desc
1476 #: files/debtags/vocabulary
1477 msgid "How the package is related to the field of sound and music"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. Tag: role::source, long desc
1481 #: files/debtags/vocabulary
1482 msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
1483 msgstr ""
1484
1485 #. Tag: culture::hungarian, short desc
1486 #: files/debtags/vocabulary
1487 msgid "Hungarian"
1488 msgstr ""
1489
1490 #. Tag: protocol::http, long desc
1491 #: files/debtags/vocabulary
1492 msgid ""
1493 "HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the "
1494 "World Wide Web.\n"
1495 "It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP "
1496 "clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are requested "
1497 "via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
1498 "file transfer from server to client, the protocol supports sending "
1499 "information to HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
1500 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http Link: http://www.ietf.org/rfc/"
1501 "rfc2616.txt"
1502 msgstr ""
1503
1504 #. Tag: devel::ide, short desc
1505 #: files/debtags/vocabulary
1506 msgid "IDE"
1507 msgstr ""
1508
1509 #. Tag: protocol::imap, short desc
1510 #: files/debtags/vocabulary
1511 msgid "IMAP"
1512 msgstr ""
1513
1514 #. Tag: mail::imap, short desc
1515 #: files/debtags/vocabulary
1516 msgid "IMAP Protocol"
1517 msgstr ""
1518
1519 #. Tag: protocol::ip, short desc
1520 #: files/debtags/vocabulary
1521 msgid "IP"
1522 msgstr ""
1523
1524 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
1525 #: files/debtags/vocabulary
1526 msgid "IPv6"
1527 msgstr ""
1528
1529 #. Tag: protocol::irc, short desc
1530 #: files/debtags/vocabulary
1531 msgid "IRC"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
1535 #: files/debtags/vocabulary
1536 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
1537 msgstr ""
1538
1539 #. Tag: culture::icelandic, short desc
1540 #: files/debtags/vocabulary
1541 msgid "Icelandic"
1542 msgstr ""
1543
1544 #. Tag: made-of::icons, short desc
1545 #: files/debtags/vocabulary
1546 msgid "Icons"
1547 msgstr ""
1548
1549 #. Tag: protocol::ident, short desc
1550 #: files/debtags/vocabulary
1551 msgid "Ident"
1552 msgstr ""
1553
1554 #. Tag: works-with::image, short desc
1555 #: files/debtags/vocabulary
1556 msgid "Image"
1557 msgstr ""
1558
1559 #. Tag: hardware::scanner, short desc
1560 #: files/debtags/vocabulary
1561 msgid "Image-scanning Hardware"
1562 msgstr ""
1563
1564 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
1565 #: files/debtags/vocabulary
1566 msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
1567 msgstr ""
1568
1569 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
1570 #: files/debtags/vocabulary
1571 msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
1572 msgstr ""
1573
1574 #. Facet: implemented-in, short desc
1575 #: files/debtags/vocabulary
1576 msgid "Implemented in"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. Tag: hardware::input, short desc
1580 #: files/debtags/vocabulary
1581 msgid "Input Devices"
1582 msgstr ""
1583
1584 #. Tag: accessibility::input, short desc
1585 #: files/debtags/vocabulary
1586 msgid "Input Systems"
1587 msgstr ""
1588
1589 #. Tag: works-with::im, short desc
1590 #: files/debtags/vocabulary
1591 msgid "Instant Messages"
1592 msgstr ""
1593
1594 #. Tag: devel::ide, long desc
1595 #: files/debtags/vocabulary
1596 msgid "Integrated Development Environment"
1597 msgstr ""
1598
1599 #. Facet: uitoolkit, short desc
1600 #: files/debtags/vocabulary
1601 msgid "Interface Toolkit"
1602 msgstr ""
1603
1604 #. Tag: devel::i18n, short desc
1605 #: files/debtags/vocabulary
1606 msgid "Internationalization"
1607 msgstr ""
1608
1609 #. Tag: protocol::imap, long desc
1610 #: files/debtags/vocabulary
1611 msgid ""
1612 "Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a "
1613 "server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
1614 "When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited, "
1615 "deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto "
1616 "the local computer, as POP3 does.\n"
1617 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
1618 msgstr ""
1619
1620 #. Tag: protocol::ip, long desc
1621 #: files/debtags/vocabulary
1622 msgid ""
1623 "Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and "
1624 "the very basis of the Internet.\n"
1625 "Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-byte "
1626 "number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10). "
1627 "Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for Assigned "
1628 "Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not "
1629 "accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
1630 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4 Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791."
1631 "txt"
1632 msgstr ""
1633
1634 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
1635 #: files/debtags/vocabulary
1636 msgid ""
1637 "Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
1638 "overcomes the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is "
1639 "supposed to form the new basis of the Internet in the future, replacing IP "
1640 "(v4).\n"
1641 "Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is still "
1642 "seldomly used.\n"
1643 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6 Link: http://www.ipv6.org/"
1644 msgstr ""
1645
1646 #. Tag: protocol::irc, long desc
1647 #: files/debtags/vocabulary
1648 msgid ""
1649 "Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, extensively "
1650 "used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well as "
1651 "private, one-to-one communication.\n"
1652 "IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a "
1653 "geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
1654 "servers spread over the whole world.\n"
1655 "The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
1656 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
1657 msgstr ""
1658
1659 #. Tag: devel::interpreter, short desc
1660 #: files/debtags/vocabulary
1661 msgid "Interpreter"
1662 msgstr ""
1663
1664 #. Tag: security::ids, short desc
1665 #: files/debtags/vocabulary
1666 msgid "Intrusion Detection"
1667 msgstr ""
1668
1669 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
1670 #: files/debtags/vocabulary
1671 msgid "Invalid tag"
1672 msgstr ""
1673
1674 #. Tag: culture::irish, short desc
1675 #: files/debtags/vocabulary
1676 msgid "Irish (Gaeilge)"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
1680 #: files/debtags/vocabulary
1681 msgid "Issue Tracker"
1682 msgstr ""
1683
1684 #. Tag: culture::italian, short desc
1685 #: files/debtags/vocabulary
1686 msgid "Italian"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
1690 #: files/debtags/vocabulary
1691 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
1692 msgstr ""
1693
1694 #. Tag: works-with-format::json, short desc
1695 #: files/debtags/vocabulary
1696 msgid "JSON"
1697 msgstr ""
1698
1699 #. Tag: protocol::jabber, short desc
1700 #: files/debtags/vocabulary
1701 msgid "Jabber"
1702 msgstr ""
1703
1704 #. Tag: culture::japanese, short desc
1705 #. Tag: iso15924::jpan, short desc
1706 #: files/debtags/vocabulary
1707 msgid "Japanese"
1708 msgstr ""
1709
1710 #. Tag: implemented-in::java, short desc
1711 #: files/debtags/vocabulary
1712 msgid "Java"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. Tag: devel::lang:java, short desc
1716 #: files/debtags/vocabulary
1717 msgid "Java Development"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. Tag: works-with-format::json, long desc
1721 #: files/debtags/vocabulary
1722 msgid "JavaScript Object Notation"
1723 msgstr ""
1724
1725 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
1726 #: files/debtags/vocabulary
1727 msgid "Joystick"
1728 msgstr ""
1729
1730 #. Tag: hardware::joystick, short desc
1731 #: files/debtags/vocabulary
1732 msgid "Joystick (legacy)"
1733 msgstr ""
1734
1735 #. Facet: junior, short desc
1736 #: files/debtags/vocabulary
1737 msgid "Junior Applications"
1738 msgstr ""
1739
1740 #. Tag: suite::kde, short desc
1741 #: files/debtags/vocabulary
1742 msgid "KDE"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. Tag: iso15924::knda, short desc
1746 #: files/debtags/vocabulary
1747 msgid "Kannada"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. Tag: iso15924::kana, short desc
1751 #: files/debtags/vocabulary
1752 msgid "Katakana"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
1756 #: files/debtags/vocabulary
1757 msgid "Kerberos"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
1761 #: files/debtags/vocabulary
1762 msgid ""
1763 "Kerberos is an authentication protocol for computer networks for secure "
1764 "authentication over an otherwise insecure network, using symmetric "
1765 "cryptography and a third party service provider, that is trusted both by "
1766 "client and server.\n"
1767 "The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
1768 "only a server can be sure of a client's identity, but also a client can be "
1769 "sure a connection to a server is not intercepted.\n"
1770 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29 Link: http://www."
1771 "ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
1772 msgstr ""
1773
1774 #. Tag: role::kernel, short desc
1775 #: files/debtags/vocabulary
1776 msgid "Kernel and Modules"
1777 msgstr ""
1778
1779 #. Tag: admin::kernel, short desc
1780 #: files/debtags/vocabulary
1781 msgid "Kernel or Modules"
1782 msgstr ""
1783
1784 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
1785 #: files/debtags/vocabulary
1786 msgid "Keyboard"
1787 msgstr ""
1788
1789 #. Tag: iso15924::khmr, short desc
1790 #: files/debtags/vocabulary
1791 msgid "Khmer"
1792 msgstr ""
1793
1794 #. Facet: game, long desc
1795 #: files/debtags/vocabulary
1796 msgid "Kind of games provided by the package"
1797 msgstr ""
1798
1799 #. Tag: culture::korean, short desc
1800 #. Tag: iso15924::kore, short desc
1801 #: files/debtags/vocabulary
1802 msgid "Korean"
1803 msgstr ""
1804
1805 #. Tag: protocol::ldap, short desc
1806 #: files/debtags/vocabulary
1807 msgid "LDAP"
1808 msgstr ""
1809
1810 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
1811 #: files/debtags/vocabulary
1812 msgid "LDIF"
1813 msgstr ""
1814
1815 #. Tag: protocol::lpr, short desc
1816 #: files/debtags/vocabulary
1817 msgid "LPR"
1818 msgstr ""
1819
1820 #. Tag: iso15924::laoo, short desc
1821 #: files/debtags/vocabulary
1822 msgid "Lao"
1823 msgstr ""
1824
1825 #. Tag: hardware::laptop, short desc
1826 #: files/debtags/vocabulary
1827 msgid "Laptop"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. Tag: iso15924::latn, short desc
1831 #: files/debtags/vocabulary
1832 msgid "Latin"
1833 msgstr ""
1834
1835 #. Tag: culture::latvian, short desc
1836 #: files/debtags/vocabulary
1837 msgid "Latvian"
1838 msgstr ""
1839
1840 #. Tag: use::learning, short desc
1841 #: files/debtags/vocabulary
1842 msgid "Learning"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
1846 #: files/debtags/vocabulary
1847 msgid "Lesstif/Motif"
1848 msgstr ""
1849
1850 #. Tag: devel::library, short desc
1851 #: files/debtags/vocabulary
1852 msgid "Libraries"
1853 msgstr ""
1854
1855 #. Tag: x11::library, short desc
1856 #: files/debtags/vocabulary
1857 msgid "Library"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. Tag: role::devel-lib, long desc
1861 #: files/debtags/vocabulary
1862 msgid "Library and header files used in software development or building."
1863 msgstr ""
1864
1865 #. Tag: protocol::ldap, long desc
1866 #: files/debtags/vocabulary
1867 msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
1868 msgstr ""
1869
1870 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
1871 #: files/debtags/vocabulary
1872 msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
1873 msgstr ""
1874
1875 #. Tag: suite::xfce, long desc
1876 #: files/debtags/vocabulary
1877 msgid "Lightweight desktop environment for X11."
1878 msgstr ""
1879
1880 #. Tag: field::linguistics, short desc
1881 #: files/debtags/vocabulary
1882 msgid "Linguistics"
1883 msgstr ""
1884
1885 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
1886 #: files/debtags/vocabulary
1887 msgid "Lisp"
1888 msgstr ""
1889
1890 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
1891 #: files/debtags/vocabulary
1892 msgid "Lisp Development"
1893 msgstr ""
1894
1895 #. Tag: devel::docsystem, short desc
1896 #: files/debtags/vocabulary
1897 msgid "Literate Programming"
1898 msgstr ""
1899
1900 #. Tag: network::load-balancing, short desc
1901 #: files/debtags/vocabulary
1902 msgid "Load Balancing"
1903 msgstr ""
1904
1905 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
1906 #: files/debtags/vocabulary
1907 msgid "Log Analyzer"
1908 msgstr ""
1909
1910 #. Tag: admin::logging, short desc
1911 #: files/debtags/vocabulary
1912 msgid "Logging"
1913 msgstr ""
1914
1915 #. Tag: admin::login, long desc
1916 #: files/debtags/vocabulary
1917 msgid "Logging into the system"
1918 msgstr ""
1919
1920 #. Tag: admin::login, short desc
1921 #. Tag: use::login, short desc
1922 #: files/debtags/vocabulary
1923 msgid "Login"
1924 msgstr ""
1925
1926 #. Tag: x11::display-manager, short desc
1927 #: files/debtags/vocabulary
1928 msgid "Login Manager"
1929 msgstr ""
1930
1931 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
1932 #: files/debtags/vocabulary
1933 msgid "Lua"
1934 msgstr ""
1935
1936 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
1937 #: files/debtags/vocabulary
1938 msgid "Lua Development"
1939 msgstr ""
1940
1941 #. Tag: sound::sequencer, short desc
1942 #: files/debtags/vocabulary
1943 msgid "MIDI Sequencing"
1944 msgstr ""
1945
1946 #. Tag: sound::midi, short desc
1947 #: files/debtags/vocabulary
1948 msgid "MIDI Software"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
1952 #: files/debtags/vocabulary
1953 msgid "ML"
1954 msgstr ""
1955
1956 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
1957 #: files/debtags/vocabulary
1958 msgid "ML Development"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
1962 #: files/debtags/vocabulary
1963 msgid "MP3 Audio"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
1967 #: files/debtags/vocabulary
1968 msgid "MS RIFF Audio"
1969 msgstr ""
1970
1971 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
1972 #: files/debtags/vocabulary
1973 msgid "MSN Messenger"
1974 msgstr ""
1975
1976 #. Tag: game::mud, long desc
1977 #: files/debtags/vocabulary
1978 msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. Tag: devel::machinecode, short desc
1982 #: files/debtags/vocabulary
1983 msgid "Machine Code"
1984 msgstr ""
1985
1986 #. Facet: made-of, short desc
1987 #: files/debtags/vocabulary
1988 msgid "Made Of"
1989 msgstr ""
1990
1991 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
1992 #: files/debtags/vocabulary
1993 msgid "Mail Delivery Agent"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
1997 #: files/debtags/vocabulary
1998 msgid "Mail Transport Agent"
1999 msgstr ""
2000
2001 #. Tag: mail::user-agent, short desc
2002 #: files/debtags/vocabulary
2003 msgid "Mail User Agent"
2004 msgstr ""
2005
2006 #. Tag: mail::list, short desc
2007 #: files/debtags/vocabulary
2008 msgid "Mailing Lists"
2009 msgstr ""
2010
2011 #. Tag: iso15924::mlym, short desc
2012 #: files/debtags/vocabulary
2013 msgid "Malayalam"
2014 msgstr ""
2015
2016 #. Tag: works-with-format::man, short desc
2017 #: files/debtags/vocabulary
2018 msgid "Manpages"
2019 msgstr ""
2020
2021 #. Tag: made-of::man, short desc
2022 #: files/debtags/vocabulary
2023 msgid "Manuals in Nroff Format"
2024 msgstr ""
2025
2026 #. Tag: field::mathematics, short desc
2027 #: files/debtags/vocabulary
2028 msgid "Mathematics"
2029 msgstr ""
2030
2031 #. Tag: use::measuring, short desc
2032 #: files/debtags/vocabulary
2033 msgid "Measuring"
2034 msgstr ""
2035
2036 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
2037 #: files/debtags/vocabulary
2038 msgid "Medical Imaging"
2039 msgstr ""
2040
2041 #. Tag: field::medicine, short desc
2042 #: files/debtags/vocabulary
2043 msgid "Medicine"
2044 msgstr ""
2045
2046 #. Tag: role::metapackage, short desc
2047 #: files/debtags/vocabulary
2048 msgid "Metapackage"
2049 msgstr ""
2050
2051 #. Tag: junior::meta, short desc
2052 #: files/debtags/vocabulary
2053 msgid "Metapackages"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. Tag: field::meteorology, short desc
2057 #: files/debtags/vocabulary
2058 msgid "Meteorology"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. Tag: sound::mixer, short desc
2062 #: files/debtags/vocabulary
2063 msgid "Mixing"
2064 msgstr ""
2065
2066 #. Tag: devel::modelling, short desc
2067 #. Tag: science::modelling, short desc
2068 #: files/debtags/vocabulary
2069 msgid "Modelling"
2070 msgstr ""
2071
2072 #. Tag: hardware::modem, short desc
2073 #: files/debtags/vocabulary
2074 msgid "Modem"
2075 msgstr ""
2076
2077 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
2078 #: files/debtags/vocabulary
2079 msgid "Molecular Biology"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. Tag: culture::mongolian, short desc
2083 #. Tag: iso15924::mong, short desc
2084 #: files/debtags/vocabulary
2085 msgid "Mongolian"
2086 msgstr ""
2087
2088 #. Tag: admin::monitoring, short desc
2089 #. Tag: use::monitor, short desc
2090 #: files/debtags/vocabulary
2091 msgid "Monitoring"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
2095 #: files/debtags/vocabulary
2096 msgid "Mouse"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2100 #: files/debtags/vocabulary
2101 msgid "Mozilla"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. Tag: suite::mozilla, long desc
2105 #: files/debtags/vocabulary
2106 msgid "Mozilla Browser and extensions"
2107 msgstr ""
2108
2109 #. Tag: game::mud, short desc
2110 #: files/debtags/vocabulary
2111 msgid "Multiplayer RPG"
2112 msgstr ""
2113
2114 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
2115 #: files/debtags/vocabulary
2116 msgid "Musepack Audio"
2117 msgstr ""
2118
2119 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
2120 #: files/debtags/vocabulary
2121 msgid "Music Notation"
2122 msgstr ""
2123
2124 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2125 #: files/debtags/vocabulary
2126 msgid "MySQL"
2127 msgstr ""
2128
2129 #. Tag: iso15924::mymr, short desc
2130 #: files/debtags/vocabulary
2131 msgid "Myanmar (Burmese)"
2132 msgstr ""
2133
2134 #. Tag: protocol::nfs, short desc
2135 #: files/debtags/vocabulary
2136 msgid "NFS"
2137 msgstr ""
2138
2139 #. Tag: protocol::nntp, short desc
2140 #: files/debtags/vocabulary
2141 msgid "NNTP"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2145 #: files/debtags/vocabulary
2146 msgid "NO IPv6 support"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
2150 #: files/debtags/vocabulary
2151 msgid "Ncurses TUI"
2152 msgstr ""
2153
2154 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
2155 #. Tag: admin::TODO, short desc
2156 #. Tag: culture::TODO, short desc
2157 #. Tag: devel::TODO, short desc
2158 #. Tag: field::TODO, short desc
2159 #. Tag: game::TODO, short desc
2160 #. Tag: hardware::TODO, short desc
2161 #. Tag: made-of::TODO, short desc
2162 #. Tag: interface::TODO, short desc
2163 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
2164 #. Tag: junior::TODO, short desc
2165 #. Tag: mail::TODO, short desc
2166 #. Tag: office::TODO, short desc
2167 #. Tag: works-with::TODO, short desc
2168 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
2169 #. Tag: scope::TODO, short desc
2170 #. Tag: role::TODO, short desc
2171 #. Tag: security::TODO, short desc
2172 #. Tag: sound::TODO, short desc
2173 #. Tag: special::TODO, short desc
2174 #. Tag: suite::TODO, short desc
2175 #. Tag: protocol::TODO, short desc
2176 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
2177 #. Tag: use::TODO, short desc
2178 #. Tag: web::TODO, short desc
2179 #. Tag: network::TODO, short desc
2180 #. Tag: x11::TODO, short desc
2181 #: files/debtags/vocabulary
2182 msgid "Need an extra tag"
2183 msgstr ""
2184
2185 #. Tag: suite::netscape, short desc
2186 #: files/debtags/vocabulary
2187 msgid "Netscape Navigator"
2188 msgstr ""
2189
2190 #. Tag: protocol::nfs, long desc
2191 #: files/debtags/vocabulary
2192 msgid ""
2193 "Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems in "
2194 "1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a "
2195 "distributed file system, allows a user on a client computer to access files "
2196 "over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
2197 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
2198 msgstr ""
2199
2200 #. Tag: protocol::nntp, long desc
2201 #: files/debtags/vocabulary
2202 msgid ""
2203 "Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet "
2204 "articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used among "
2205 "NNTP servers to transfer articles.\n"
2206 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol Link: "
2207 "http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
2208 msgstr ""
2209
2210 #. Facet: protocol, short desc
2211 #: files/debtags/vocabulary
2212 msgid "Network Protocol"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
2216 #: files/debtags/vocabulary
2217 msgid "Network Traffic"
2218 msgstr ""
2219
2220 #. Facet: network, short desc
2221 #: files/debtags/vocabulary
2222 msgid "Networking"
2223 msgstr ""
2224
2225 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
2226 #: files/debtags/vocabulary
2227 msgid "Nexus"
2228 msgstr ""
2229
2230 #. Tag: culture::norwegian, short desc
2231 #: files/debtags/vocabulary
2232 msgid "Norwegian"
2233 msgstr ""
2234
2235 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
2236 #: files/debtags/vocabulary
2237 msgid "Norwegian Bokmaal"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
2241 #: files/debtags/vocabulary
2242 msgid "Norwegian Nynorsk"
2243 msgstr ""
2244
2245 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2246 #: files/debtags/vocabulary
2247 msgid "Not yet tagged packages with a"
2248 msgstr ""
2249
2250 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2251 #: files/debtags/vocabulary
2252 msgid "Not yet tagged packages with b"
2253 msgstr ""
2254
2255 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2256 #: files/debtags/vocabulary
2257 msgid "Not yet tagged packages with c"
2258 msgstr ""
2259
2260 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2261 #: files/debtags/vocabulary
2262 msgid "Not yet tagged packages with d"
2263 msgstr ""
2264
2265 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2266 #: files/debtags/vocabulary
2267 msgid "Not yet tagged packages with e"
2268 msgstr ""
2269
2270 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2271 #: files/debtags/vocabulary
2272 msgid "Not yet tagged packages with f"
2273 msgstr ""
2274
2275 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2276 #: files/debtags/vocabulary
2277 msgid "Not yet tagged packages with g"
2278 msgstr ""
2279
2280 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2281 #: files/debtags/vocabulary
2282 msgid "Not yet tagged packages with h"
2283 msgstr ""
2284
2285 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2286 #: files/debtags/vocabulary
2287 msgid "Not yet tagged packages with i"
2288 msgstr ""
2289
2290 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2291 #: files/debtags/vocabulary
2292 msgid "Not yet tagged packages with j"
2293 msgstr ""
2294
2295 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2296 #: files/debtags/vocabulary
2297 msgid "Not yet tagged packages with k"
2298 msgstr ""
2299
2300 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2301 #: files/debtags/vocabulary
2302 msgid "Not yet tagged packages with l"
2303 msgstr ""
2304
2305 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2306 #: files/debtags/vocabulary
2307 msgid "Not yet tagged packages with m"
2308 msgstr ""
2309
2310 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2311 #: files/debtags/vocabulary
2312 msgid "Not yet tagged packages with n"
2313 msgstr ""
2314
2315 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2316 #: files/debtags/vocabulary
2317 msgid "Not yet tagged packages with o"
2318 msgstr ""
2319
2320 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2321 #: files/debtags/vocabulary
2322 msgid "Not yet tagged packages with p"
2323 msgstr ""
2324
2325 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2326 #: files/debtags/vocabulary
2327 msgid "Not yet tagged packages with q"
2328 msgstr ""
2329
2330 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2331 #: files/debtags/vocabulary
2332 msgid "Not yet tagged packages with r"
2333 msgstr ""
2334
2335 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2336 #: files/debtags/vocabulary
2337 msgid "Not yet tagged packages with s"
2338 msgstr ""
2339
2340 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2341 #: files/debtags/vocabulary
2342 msgid "Not yet tagged packages with t"
2343 msgstr ""
2344
2345 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2346 #: files/debtags/vocabulary
2347 msgid "Not yet tagged packages with u"
2348 msgstr ""
2349
2350 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2351 #: files/debtags/vocabulary
2352 msgid "Not yet tagged packages with v"
2353 msgstr ""
2354
2355 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2356 #: files/debtags/vocabulary
2357 msgid "Not yet tagged packages with w"
2358 msgstr ""
2359
2360 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2361 #: files/debtags/vocabulary
2362 msgid "Not yet tagged packages with x"
2363 msgstr ""
2364
2365 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2366 #: files/debtags/vocabulary
2367 msgid "Not yet tagged packages with y"
2368 msgstr ""
2369
2370 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2371 #: files/debtags/vocabulary
2372 msgid "Not yet tagged packages with z"
2373 msgstr ""
2374
2375 #. Tag: mail::notification, short desc
2376 #: files/debtags/vocabulary
2377 msgid "Notification"
2378 msgstr ""
2379
2380 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
2381 #: files/debtags/vocabulary
2382 msgid "Nucleic Acids"
2383 msgstr ""
2384
2385 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
2386 #: files/debtags/vocabulary
2387 msgid "OCaml"
2388 msgstr ""
2389
2390 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
2391 #: files/debtags/vocabulary
2392 msgid "OCaml Development"
2393 msgstr ""
2394
2395 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2396 #: files/debtags/vocabulary
2397 msgid "ODF, Open Document Format"
2398 msgstr ""
2399
2400 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2401 #: files/debtags/vocabulary
2402 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2403 msgstr ""
2404
2405 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
2406 #: files/debtags/vocabulary
2407 msgid "Objective C"
2408 msgstr ""
2409
2410 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
2411 #: files/debtags/vocabulary
2412 msgid "Objective-C Development"
2413 msgstr ""
2414
2415 #. Tag: special::obsolete, short desc
2416 #: files/debtags/vocabulary
2417 msgid "Obsolete Packages"
2418 msgstr ""
2419
2420 #. Facet: office, short desc
2421 #: files/debtags/vocabulary
2422 msgid "Office and business"
2423 msgstr ""
2424
2425 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2426 #: files/debtags/vocabulary
2427 msgid "Ogg Theora Video"
2428 msgstr ""
2429
2430 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2431 #: files/debtags/vocabulary
2432 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2433 msgstr ""
2434
2435 #. Tag: suite::opie, short desc
2436 #: files/debtags/vocabulary
2437 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2438 msgstr ""
2439
2440 #. Tag: protocol::oscar, long desc
2441 #: files/debtags/vocabulary
2442 msgid ""
2443 "Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by "
2444 "AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9 of "
2445 "the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
2446 "OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
2447 "documentation, clients that connect to AIM or ICQ have to rely on "
2448 "information that has been reverse-engineered.\n"
2449 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan."
2450 "org/oscar/"
2451 msgstr ""
2452
2453 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2454 #: files/debtags/vocabulary
2455 msgid "OpenOffice.org"
2456 msgstr ""
2457
2458 #. Tag: iso15924::orya, short desc
2459 #: files/debtags/vocabulary
2460 msgid "Oriya"
2461 msgstr ""
2462
2463 #. Tag: made-of::pdf, short desc
2464 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
2465 #: files/debtags/vocabulary
2466 msgid "PDF Documents"
2467 msgstr ""
2468
2469 #. Tag: implemented-in::php, short desc
2470 #: files/debtags/vocabulary
2471 msgid "PHP"
2472 msgstr ""
2473
2474 #. Tag: devel::lang:php, short desc
2475 #: files/debtags/vocabulary
2476 msgid "PHP Development"
2477 msgstr ""
2478
2479 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2480 #: files/debtags/vocabulary
2481 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2482 msgstr ""
2483
2484 #. Tag: protocol::pop3, short desc
2485 #: files/debtags/vocabulary
2486 msgid "POP3"
2487 msgstr ""
2488
2489 #. Tag: mail::pop, short desc
2490 #: files/debtags/vocabulary
2491 msgid "POP3 Protocol"
2492 msgstr ""
2493
2494 #. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc
2495 #: files/debtags/vocabulary
2496 msgid "POSIX shell"
2497 msgstr ""
2498
2499 #. Tag: admin::package-management, short desc
2500 #: files/debtags/vocabulary
2501 msgid "Package Management"
2502 msgstr ""
2503
2504 #. Tag: works-with::software:package, short desc
2505 #: files/debtags/vocabulary
2506 msgid "Packaged Software"
2507 msgstr ""
2508
2509 #. Tag: biology::emboss, long desc
2510 #: files/debtags/vocabulary
2511 msgid "Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
2512 msgstr ""
2513
2514 #. Tag: suite::debian, long desc
2515 #: files/debtags/vocabulary
2516 msgid ""
2517 "Packages specific to Debian - look into \"Software Development::Debian\" "
2518 "for  Debian Development."
2519 msgstr ""
2520
2521 #. Tag: special::obsolete, long desc
2522 #: files/debtags/vocabulary
2523 msgid ""
2524 "Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade "
2525 "purposes (merged / split packages)"
2526 msgstr ""
2527
2528 #. Tag: role::kernel, long desc
2529 #: files/debtags/vocabulary
2530 msgid "Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
2531 msgstr ""
2532
2533 #. Tag: role::metapackage, long desc
2534 #: files/debtags/vocabulary
2535 msgid "Packages that install suites of other packages."
2536 msgstr ""
2537
2538 #. Tag: role::dummy, long desc
2539 #: files/debtags/vocabulary
2540 msgid "Packages used for upgrades and transitions."
2541 msgstr ""
2542
2543 #. Tag: devel::packaging, short desc
2544 #: files/debtags/vocabulary
2545 msgid "Packaging"
2546 msgstr ""
2547
2548 #. Tag: devel::code-generator, long desc
2549 #: files/debtags/vocabulary
2550 msgid "Parser, lexer and other code generators"
2551 msgstr ""
2552
2553 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
2554 #: files/debtags/vocabulary
2555 msgid "Pascal Development"
2556 msgstr ""
2557
2558 #. Tag: works-with::people, short desc
2559 #: files/debtags/vocabulary
2560 msgid "People"
2561 msgstr ""
2562
2563 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
2564 #: files/debtags/vocabulary
2565 msgid "Perl"
2566 msgstr ""
2567
2568 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
2569 #: files/debtags/vocabulary
2570 msgid "Perl Development"
2571 msgstr ""
2572
2573 #. Tag: works-with::pim, short desc
2574 #: files/debtags/vocabulary
2575 msgid "Personal Information"
2576 msgstr ""
2577
2578 #. Tag: field::physics, short desc
2579 #: files/debtags/vocabulary
2580 msgid "Physics"
2581 msgstr ""
2582
2583 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
2584 #: files/debtags/vocabulary
2585 msgid "Pike"
2586 msgstr ""
2587
2588 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
2589 #: files/debtags/vocabulary
2590 msgid "Pike Development"
2591 msgstr ""
2592
2593 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
2594 #: files/debtags/vocabulary
2595 msgid "Plain Text"
2596 msgstr ""
2597
2598 #. Tag: game::platform, short desc
2599 #: files/debtags/vocabulary
2600 msgid "Platform"
2601 msgstr ""
2602
2603 #. Tag: sound::player, short desc
2604 #: files/debtags/vocabulary
2605 msgid "Playback"
2606 msgstr ""
2607
2608 #. Tag: use::playing, short desc
2609 #: files/debtags/vocabulary
2610 msgid "Playing Media"
2611 msgstr ""
2612
2613 #. Tag: works-with::unicode, long desc
2614 #: files/debtags/vocabulary
2615 msgid ""
2616 "Please do not tag programs with simple unicode support, doing so would make "
2617 "this tag useless. Ultimately all applications should have unicode support."
2618 msgstr ""
2619
2620 #. Tag: science::plotting, short desc
2621 #: files/debtags/vocabulary
2622 msgid "Plotting"
2623 msgstr ""
2624
2625 #. Tag: role::plugin, short desc
2626 #: files/debtags/vocabulary
2627 msgid "Plugin"
2628 msgstr ""
2629
2630 #. Tag: culture::polish, short desc
2631 #: files/debtags/vocabulary
2632 msgid "Polish"
2633 msgstr ""
2634
2635 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
2636 #: files/debtags/vocabulary
2637 msgid "Popular format for phylogenetic trees."
2638 msgstr ""
2639
2640 #. Tag: web::portal, short desc
2641 #: files/debtags/vocabulary
2642 msgid "Portal"
2643 msgstr ""
2644
2645 #. Tag: culture::portuguese, short desc
2646 #: files/debtags/vocabulary
2647 msgid "Portuguese"
2648 msgstr ""
2649
2650 #. Tag: protocol::pop3, long desc
2651 #: files/debtags/vocabulary
2652 msgid ""
2653 "Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server, "
2654 "designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
2655 "In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not "
2656 "supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support "
2657 "multiple mailboxes for one account on the server.\n"
2658 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol Link: http://www."
2659 "ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
2660 msgstr ""
2661
2662 #. Tag: security::forensics, long desc
2663 #: files/debtags/vocabulary
2664 msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
2665 msgstr ""
2666
2667 #. Tag: made-of::postscript, short desc
2668 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
2669 #: files/debtags/vocabulary
2670 msgid "PostScript"
2671 msgstr ""
2672
2673 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
2674 #: files/debtags/vocabulary
2675 msgid "PostgreSQL"
2676 msgstr ""
2677
2678 #. Tag: admin::power-management, short desc
2679 #. Tag: hardware::power, short desc
2680 #: files/debtags/vocabulary
2681 msgid "Power Management"
2682 msgstr ""
2683
2684 #. Tag: office::presentation, short desc
2685 #: files/debtags/vocabulary
2686 msgid "Presentation"
2687 msgstr ""
2688
2689 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
2690 #: files/debtags/vocabulary
2691 msgid "Prettyprint"
2692 msgstr ""
2693
2694 #. Tag: hardware::printer, short desc
2695 #: files/debtags/vocabulary
2696 msgid "Printer"
2697 msgstr ""
2698
2699 #. Tag: use::printing, short desc
2700 #: files/debtags/vocabulary
2701 msgid "Printing"
2702 msgstr ""
2703
2704 #. Tag: security::privacy, short desc
2705 #: files/debtags/vocabulary
2706 msgid "Privacy"
2707 msgstr ""
2708
2709 #. Tag: devel::profiler, short desc
2710 #: files/debtags/vocabulary
2711 msgid "Profiling"
2712 msgstr ""
2713
2714 #. Tag: devel::profiler, long desc
2715 #: files/debtags/vocabulary
2716 msgid "Profiling and optimization tools."
2717 msgstr ""
2718
2719 #. Tag: role::program, short desc
2720 #: files/debtags/vocabulary
2721 msgid "Program"
2722 msgstr ""
2723
2724 #. Tag: devel::modelling, long desc
2725 #: files/debtags/vocabulary
2726 msgid ""
2727 "Programs and libraries that support creation of software models with "
2728 "modelling languages like UML or OCL."
2729 msgstr ""
2730
2731 #. Tag: office::project-management, short desc
2732 #: files/debtags/vocabulary
2733 msgid "Project Management"
2734 msgstr ""
2735
2736 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
2737 #: files/debtags/vocabulary
2738 msgid "Prolog Development"
2739 msgstr ""
2740
2741 #. Tag: biology::peptidic, short desc
2742 #: files/debtags/vocabulary
2743 msgid "Proteins"
2744 msgstr ""
2745
2746 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
2747 #: files/debtags/vocabulary
2748 msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
2749 msgstr ""
2750
2751 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
2752 #: files/debtags/vocabulary
2753 msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
2754 msgstr ""
2755
2756 #. Tag: use::proxying, short desc
2757 #: files/debtags/vocabulary
2758 msgid "Proxying"
2759 msgstr ""
2760
2761 #. Tag: science::publishing, short desc
2762 #: files/debtags/vocabulary
2763 msgid "Publishing"
2764 msgstr ""
2765
2766 #. Tag: culture::punjabi, short desc
2767 #: files/debtags/vocabulary
2768 msgid "Punjabi"
2769 msgstr ""
2770
2771 #. Facet: use, short desc
2772 #: files/debtags/vocabulary
2773 msgid "Purpose"
2774 msgstr ""
2775
2776 #. Tag: game::puzzle, short desc
2777 #: files/debtags/vocabulary
2778 msgid "Puzzle"
2779 msgstr ""
2780
2781 #. Tag: implemented-in::python, short desc
2782 #: files/debtags/vocabulary
2783 msgid "Python"
2784 msgstr ""
2785
2786 #. Tag: devel::lang:python, short desc
2787 #: files/debtags/vocabulary
2788 msgid "Python Development"
2789 msgstr ""
2790
2791 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
2792 #: files/debtags/vocabulary
2793 msgid "Qt"
2794 msgstr ""
2795
2796 #. Tag: protocol::radius, short desc
2797 #: files/debtags/vocabulary
2798 msgid "RADIUS"
2799 msgstr "RADIUS"
2800
2801 #. Tag: devel::rcs, long desc
2802 #: files/debtags/vocabulary
2803 msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
2804 msgstr ""
2805
2806 #. Tag: devel::rpc, short desc
2807 #: files/debtags/vocabulary
2808 msgid "RPC"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
2812 #: files/debtags/vocabulary
2813 msgid "RSS Rich Site Summary"
2814 msgstr ""
2815
2816 #. Tag: game::sport:racing, short desc
2817 #: files/debtags/vocabulary
2818 msgid "Racing"
2819 msgstr ""
2820
2821 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
2822 #: files/debtags/vocabulary
2823 msgid "Raster Image"
2824 msgstr ""
2825
2826 #. Tag: sound::recorder, short desc
2827 #: files/debtags/vocabulary
2828 msgid "Recording"
2829 msgstr ""
2830
2831 #. Tag: admin::forensics, long desc
2832 #: files/debtags/vocabulary
2833 msgid ""
2834 "Recovering lost or damaged data. This tag will be split into admin::recovery "
2835 "and security::forensics."
2836 msgstr ""
2837
2838 #. Tag: field::religion, short desc
2839 #: files/debtags/vocabulary
2840 msgid "Religion"
2841 msgstr ""
2842
2843 #. Tag: protocol::radius, long desc
2844 #: files/debtags/vocabulary
2845 msgid ""
2846 "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, "
2847 "authorization and accounting of network access, mostly used by Internet "
2848 "service providers to handle dial-up Internet connections.\n"
2849 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/"
2850 "rfc2865.txt"
2851 msgstr ""
2852
2853 #. Tag: devel::rpc, long desc
2854 #: files/debtags/vocabulary
2855 msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
2856 msgstr ""
2857
2858 #. Tag: hardware::opengl, short desc
2859 #: files/debtags/vocabulary
2860 msgid "Requires video hardware acceleration"
2861 msgstr ""
2862
2863 #. Tag: devel::rcs, short desc
2864 #: files/debtags/vocabulary
2865 msgid "Revision Control"
2866 msgstr ""
2867
2868 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
2869 #: files/debtags/vocabulary
2870 msgid "Rogue-like RPG"
2871 msgstr ""
2872
2873 #. Facet: role, short desc
2874 #: files/debtags/vocabulary
2875 msgid "Role"
2876 msgstr ""
2877
2878 #. Facet: role, long desc
2879 #: files/debtags/vocabulary
2880 msgid "Role performed by the package"
2881 msgstr ""
2882
2883 #. Facet: network, long desc
2884 #: files/debtags/vocabulary
2885 msgid "Role performed concerning computer networks"
2886 msgstr ""
2887
2888 #. Tag: game::rpg, short desc
2889 #: files/debtags/vocabulary
2890 msgid "Role-playing"
2891 msgstr ""
2892
2893 #. Tag: culture::romanian, short desc
2894 #: files/debtags/vocabulary
2895 msgid "Romanian"
2896 msgstr ""
2897
2898 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
2899 #: files/debtags/vocabulary
2900 msgid ""
2901 "Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools that work with a "
2902 "stream of network packets."
2903 msgstr ""
2904
2905 #. Tag: use::routing, short desc
2906 #. Tag: network::routing, short desc
2907 #: files/debtags/vocabulary
2908 msgid "Routing"
2909 msgstr ""
2910
2911 #. Tag: suite::roxen, short desc
2912 #: files/debtags/vocabulary
2913 msgid "Roxen"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
2917 #: files/debtags/vocabulary
2918 msgid "Ruby"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
2922 #: files/debtags/vocabulary
2923 msgid "Ruby Development"
2924 msgstr ""
2925
2926 #. Tag: works-with::software:running, short desc
2927 #: files/debtags/vocabulary
2928 msgid "Running Programs"
2929 msgstr ""
2930
2931 #. Tag: interface::daemon, long desc
2932 #: files/debtags/vocabulary
2933 msgid ""
2934 "Runs in background, only a control interface is provided, usually on "
2935 "commandline."
2936 msgstr ""
2937
2938 #. Tag: devel::runtime, short desc
2939 #: files/debtags/vocabulary
2940 msgid "Runtime Support"
2941 msgstr ""
2942
2943 #. Tag: devel::runtime, long desc
2944 #: files/debtags/vocabulary
2945 msgid "Runtime environments of various languages and systems."
2946 msgstr ""
2947
2948 #. Tag: culture::russian, short desc
2949 #: files/debtags/vocabulary
2950 msgid "Russian"
2951 msgstr ""
2952
2953 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
2954 #: files/debtags/vocabulary
2955 msgid "SDL"
2956 msgstr ""
2957
2958 #. Tag: protocol::sftp, short desc
2959 #: files/debtags/vocabulary
2960 msgid "SFTP"
2961 msgstr "SFTP"
2962
2963 #. Tag: made-of::sgml, short desc
2964 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
2965 #: files/debtags/vocabulary
2966 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
2967 msgstr ""
2968
2969 #. Tag: protocol::smb, short desc
2970 #: files/debtags/vocabulary
2971 msgid "SMB"
2972 msgstr "SMB"
2973
2974 #. Tag: protocol::smtp, short desc
2975 #: files/debtags/vocabulary
2976 msgid "SMTP"
2977 msgstr "SMTP"
2978
2979 #. Tag: mail::smtp, short desc
2980 #: files/debtags/vocabulary
2981 msgid "SMTP Protocol"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. Tag: protocol::snmp, short desc
2985 #: files/debtags/vocabulary
2986 msgid "SNMP"
2987 msgstr "SNMP"
2988
2989 #. Tag: protocol::soap, short desc
2990 #: files/debtags/vocabulary
2991 msgid "SOAP"
2992 msgstr "SOAP"
2993
2994 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
2995 #: files/debtags/vocabulary
2996 msgid "SQL"
2997 msgstr ""
2998
2999 #. Tag: protocol::ssh, short desc
3000 #: files/debtags/vocabulary
3001 msgid "SSH"
3002 msgstr "SSH"
3003
3004 #. Tag: protocol::sftp, long desc
3005 #: files/debtags/vocabulary
3006 msgid ""
3007 "SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file exchange "
3008 "and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
3009 "SFTP provides a complete set of file system operations, different from its "
3010 "predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than the "
3011 "name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH "
3012 "channel.\n"
3013 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
3014 msgstr ""
3015
3016 #. Tag: protocol::ssl, short desc
3017 #: files/debtags/vocabulary
3018 msgid "SSL/TLS"
3019 msgstr "SSL/TLS"
3020
3021 #. Tag: made-of::svg, short desc
3022 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
3023 #: files/debtags/vocabulary
3024 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
3025 msgstr ""
3026
3027 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
3028 #: files/debtags/vocabulary
3029 msgid "SWF, ShockWave Flash"
3030 msgstr ""
3031
3032 #. Tag: suite::samba, short desc
3033 #: files/debtags/vocabulary
3034 msgid "Samba"
3035 msgstr ""
3036
3037 #. Tag: use::scanning, short desc
3038 #. Tag: network::scanner, short desc
3039 #: files/debtags/vocabulary
3040 msgid "Scanning"
3041 msgstr ""
3042
3043 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
3044 #: files/debtags/vocabulary
3045 msgid "Scheme"
3046 msgstr ""
3047
3048 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
3049 #: files/debtags/vocabulary
3050 msgid "Scheme Development"
3051 msgstr ""
3052
3053 #. Facet: science, short desc
3054 #: files/debtags/vocabulary
3055 msgid "Science"
3056 msgstr ""
3057
3058 #. Facet: scope, short desc
3059 #: files/debtags/vocabulary
3060 msgid "Scope"
3061 msgstr ""
3062
3063 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
3064 #: files/debtags/vocabulary
3065 msgid "Screen Magnification"
3066 msgstr ""
3067
3068 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
3069 #: files/debtags/vocabulary
3070 msgid "Screen Reading"
3071 msgstr ""
3072
3073 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3074 #: files/debtags/vocabulary
3075 msgid "Screen Saver"
3076 msgstr ""
3077
3078 #. Tag: web::scripting, short desc
3079 #: files/debtags/vocabulary
3080 msgid "Scripting"
3081 msgstr ""
3082
3083 #. Tag: web::search-engine, short desc
3084 #: files/debtags/vocabulary
3085 msgid "Search Engine"
3086 msgstr ""
3087
3088 #. Tag: use::searching, short desc
3089 #: files/debtags/vocabulary
3090 msgid "Searching"
3091 msgstr ""
3092
3093 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
3094 #: files/debtags/vocabulary
3095 msgid "Secondary packages users won't install directly"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. Tag: protocol::ssh, long desc
3099 #: files/debtags/vocabulary
3100 msgid ""
3101 "Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can "
3102 "be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
3103 "otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as the "
3104 "name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
3105 "servers.\n"
3106 "SSH authentication can be done with password or, which is the preferred "
3107 "mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
3108 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
3109 msgstr ""
3110
3111 #. Tag: protocol::ssl, long desc
3112 #: files/debtags/vocabulary
3113 msgid ""
3114 "Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides "
3115 "secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate "
3116 "the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and "
3117 "to secure the communications channel.\n"
3118 "Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be "
3119 "transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an \"S"
3120 "\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
3121 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
3122 msgstr ""
3123
3124 #. Facet: security, short desc
3125 #: files/debtags/vocabulary
3126 msgid "Security"
3127 msgstr ""
3128
3129 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
3130 #: files/debtags/vocabulary
3131 msgid "Sequence analysis software."
3132 msgstr ""
3133
3134 #. Tag: culture::serbian, short desc
3135 #: files/debtags/vocabulary
3136 msgid "Serbian"
3137 msgstr ""
3138
3139 #. Tag: web::server, short desc
3140 #. Tag: network::server, short desc
3141 #: files/debtags/vocabulary
3142 msgid "Server"
3143 msgstr ""
3144
3145 #. Tag: protocol::smb, long desc
3146 #: files/debtags/vocabulary
3147 msgid ""
3148 "Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
3149 "sharing over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common "
3150 "Internet File System) is a synonym for SMB.\n"
3151 "Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-engineered "
3152 "the protocol and developed both client and server programs for better "
3153 "interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
3154 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block Link: http://www."
3155 "samba.org/"
3156 msgstr ""
3157
3158 #. Tag: network::service, short desc
3159 #: files/debtags/vocabulary
3160 msgid "Service"
3161 msgstr ""
3162
3163 #. Facet: special, short desc
3164 #: files/debtags/vocabulary
3165 msgid "Service tags"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. Tag: role::shared-lib, short desc
3169 #: files/debtags/vocabulary
3170 msgid "Shared Library"
3171 msgstr ""
3172
3173 #. Tag: role::shared-lib, long desc
3174 #: files/debtags/vocabulary
3175 msgid "Shared libraries used by one or more programs."
3176 msgstr ""
3177
3178 #. Tag: protocol::smtp, long desc
3179 #: files/debtags/vocabulary
3180 msgid ""
3181 "Simple Mail Transfer Protocol, a protocol for transmitting emails over the "
3182 "Internet.\n"
3183 "Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server "
3184 "until an email arrives at its destination, from where it is usually "
3185 "retrieved via POP3 or IMAP.\n"
3186 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: "
3187 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
3188 msgstr ""
3189
3190 #. Tag: protocol::snmp, long desc
3191 #: files/debtags/vocabulary
3192 msgid ""
3193 "Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol suite "
3194 "and used for monitoring or configuring network devices.\n"
3195 "SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
3196 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol Link: "
3197 "http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
3198 msgstr ""
3199
3200 #. Tag: protocol::soap, long desc
3201 #: files/debtags/vocabulary
3202 msgid ""
3203 "Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between "
3204 "different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
3205 "usually sent over HTTP.\n"
3206 "SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to "
3207 "utilize Google's searching engine from client applications.\n"
3208 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
3209 msgstr ""
3210
3211 #. Tag: use::simulating, short desc
3212 #: files/debtags/vocabulary
3213 msgid "Simulating"
3214 msgstr ""
3215
3216 #. Tag: game::simulation, short desc
3217 #: files/debtags/vocabulary
3218 msgid "Simulation"
3219 msgstr ""
3220
3221 #. Tag: iso15924::sinh, short desc
3222 #: files/debtags/vocabulary
3223 msgid "Sinhala"
3224 msgstr ""
3225
3226 #. Tag: culture::slovak, short desc
3227 #: files/debtags/vocabulary
3228 msgid "Slovak"
3229 msgstr ""
3230
3231 #. Facet: devel, short desc
3232 #: files/debtags/vocabulary
3233 msgid "Software Development"
3234 msgstr ""
3235
3236 #. Tag: use::analysing, long desc
3237 #: files/debtags/vocabulary
3238 msgid "Software for turning data into knowledge."
3239 msgstr ""
3240
3241 #. Tag: mail::user-agent, long desc
3242 #: files/debtags/vocabulary
3243 msgid "Software that allows users to access e-mail."
3244 msgstr ""
3245
3246 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
3247 #: files/debtags/vocabulary
3248 msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
3249 msgstr ""
3250
3251 #. Tag: mail::notification, long desc
3252 #: files/debtags/vocabulary
3253 msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
3254 msgstr ""
3255
3256 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
3257 #: files/debtags/vocabulary
3258 msgid ""
3259 "Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
3260 msgstr ""
3261
3262 #. Tag: biology::peptidic, long desc
3263 #: files/debtags/vocabulary
3264 msgid ""
3265 "Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
3266 msgstr ""
3267
3268 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
3269 #: files/debtags/vocabulary
3270 msgid ""
3271 "Software that works with sequences of nucleic acids: DNA, RNA but also non-"
3272 "natural nucleic acids such as PNA or LNA."
3273 msgstr ""
3274
3275 #. Tag: field::biology:structural, long desc
3276 #: files/debtags/vocabulary
3277 msgid "Software useful to model tridimentional structures."
3278 msgstr ""
3279
3280 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
3281 #: files/debtags/vocabulary
3282 msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
3283 msgstr ""
3284
3285 #. Facet: sound, short desc
3286 #: files/debtags/vocabulary
3287 msgid "Sound and Music"
3288 msgstr ""
3289
3290 #. Tag: works-with::software:source, short desc
3291 #. Tag: role::source, short desc
3292 #: files/debtags/vocabulary
3293 msgid "Source Code"
3294 msgstr ""
3295
3296 #. Tag: devel::editor, short desc
3297 #: files/debtags/vocabulary
3298 msgid "Source Editor"
3299 msgstr ""
3300
3301 #. Tag: culture::spanish, short desc
3302 #: files/debtags/vocabulary
3303 msgid "Spanish"
3304 msgstr ""
3305
3306 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
3307 #: files/debtags/vocabulary
3308 msgid "Speech Recognition"
3309 msgstr ""
3310
3311 #. Tag: accessibility::speech, short desc
3312 #. Tag: sound::speech, short desc
3313 #: files/debtags/vocabulary
3314 msgid "Speech Synthesis"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. Tag: game::sport, short desc
3318 #: files/debtags/vocabulary
3319 msgid "Sport Games"
3320 msgstr ""
3321
3322 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
3323 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
3324 #: files/debtags/vocabulary
3325 msgid "Spreadsheet"
3326 msgstr ""
3327
3328 #. Tag: role::data, short desc
3329 #: files/debtags/vocabulary
3330 msgid "Standalone Data"
3331 msgstr ""
3332
3333 #. Tag: field::statistics, short desc
3334 #: files/debtags/vocabulary
3335 msgid "Statistics"
3336 msgstr ""
3337
3338 #. Tag: hardware::storage, short desc
3339 #: files/debtags/vocabulary
3340 msgid "Storage"
3341 msgstr ""
3342
3343 #. Tag: use::storing, short desc
3344 #: files/debtags/vocabulary
3345 msgid "Storing"
3346 msgstr ""
3347
3348 #. Tag: game::strategy, short desc
3349 #: files/debtags/vocabulary
3350 msgid "Strategy"
3351 msgstr ""
3352
3353 #. Tag: field::biology:structural, short desc
3354 #: files/debtags/vocabulary
3355 msgid "Structural Biology"
3356 msgstr ""
3357
3358 #. Tag: scope::suite, short desc
3359 #: files/debtags/vocabulary
3360 msgid "Suite"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. Facet: works-with-format, short desc
3364 #: files/debtags/vocabulary
3365 msgid "Supports Format"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. Tag: culture::swedish, short desc
3369 #: files/debtags/vocabulary
3370 msgid "Swedish"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. Tag: iso15924::zsym, short desc
3374 #: files/debtags/vocabulary
3375 msgid "Symbols"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3379 #: files/debtags/vocabulary
3380 msgid "Synchronisation"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. Tag: iso15924::syrc, short desc
3384 #: files/debtags/vocabulary
3385 msgid "Syriac"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. Facet: admin, short desc
3389 #: files/debtags/vocabulary
3390 msgid "System Administration"
3391 msgstr ""
3392
3393 #. Tag: admin::boot, short desc
3394 #: files/debtags/vocabulary
3395 msgid "System Boot"
3396 msgstr ""
3397
3398 #. Tag: admin::install, short desc
3399 #: files/debtags/vocabulary
3400 msgid "System Installation"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. Tag: works-with::logfile, short desc
3404 #: files/debtags/vocabulary
3405 msgid "System Logs"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3409 #: files/debtags/vocabulary
3410 msgid "TCP"
3411 msgstr "TCP"
3412
3413 #. Tag: protocol::telnet, long desc
3414 #: files/debtags/vocabulary
3415 msgid ""
3416 "TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
3417 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
3418 msgstr ""
3419
3420 #. Tag: protocol::tftp, short desc
3421 #: files/debtags/vocabulary
3422 #, fuzzy
3423 #| msgid "SFTP"
3424 msgid "TFTP"
3425 msgstr "SFTP"
3426
3427 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
3428 #: files/debtags/vocabulary
3429 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
3430 msgstr ""
3431
3432 #. Tag: iso15924::tavt, short desc
3433 #: files/debtags/vocabulary
3434 msgid "Tai Viet"
3435 msgstr ""
3436
3437 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
3438 #: files/debtags/vocabulary
3439 msgid "Taiwanese"
3440 msgstr ""
3441
3442 #. Tag: culture::tajik, short desc
3443 #: files/debtags/vocabulary
3444 msgid "Tajik"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. Tag: culture::tamil, short desc
3448 #. Tag: iso15924::taml, short desc
3449 #: files/debtags/vocabulary
3450 msgid "Tamil"
3451 msgstr ""
3452
3453 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
3454 #: files/debtags/vocabulary
3455 msgid "Tar Archives"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
3459 #: files/debtags/vocabulary
3460 msgid "Tcl Development"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
3464 #: files/debtags/vocabulary
3465 msgid "Tcl, Tool Command Language"
3466 msgstr ""
3467
3468 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
3469 #: files/debtags/vocabulary
3470 msgid "TeX DVI"
3471 msgstr ""
3472
3473 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
3474 #: files/debtags/vocabulary
3475 msgid "TeX and LaTeX"
3476 msgstr ""
3477
3478 #. Tag: made-of::tex, short desc
3479 #: files/debtags/vocabulary
3480 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3484 #: files/debtags/vocabulary
3485 msgid "Telnet"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. Tag: iso15924::telu, short desc
3489 #: files/debtags/vocabulary
3490 msgid "Telugu"
3491 msgstr ""
3492
3493 #. Tag: x11::terminal, short desc
3494 #: files/debtags/vocabulary
3495 msgid "Terminal Emulator"
3496 msgstr ""
3497
3498 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
3499 #: files/debtags/vocabulary
3500 msgid "Testing and QA"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. Tag: game::tetris, short desc
3504 #: files/debtags/vocabulary
3505 msgid "Tetris-like"
3506 msgstr ""
3507
3508 #. Tag: works-with::text, short desc
3509 #: files/debtags/vocabulary
3510 msgid "Text"
3511 msgstr ""
3512
3513 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3514 #: files/debtags/vocabulary
3515 msgid "Text Formatting"
3516 msgstr ""
3517
3518 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
3519 #: files/debtags/vocabulary
3520 msgid "Text Recognition (OCR)"
3521 msgstr ""
3522
3523 #. Tag: interface::text-mode, short desc
3524 #: files/debtags/vocabulary
3525 msgid "Text-based Interactive"
3526 msgstr ""
3527
3528 #. Tag: culture::thai, short desc
3529 #. Tag: iso15924::thai, short desc
3530 #: files/debtags/vocabulary
3531 msgid "Thai"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. Tag: suite::gimp, short desc
3535 #: files/debtags/vocabulary
3536 msgid "The GIMP"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
3540 #: files/debtags/vocabulary
3541 msgid ""
3542 "The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a Polish "
3543 "instant messaging network of the same name.\n"
3544 "Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. Tag: protocol::ident, long desc
3548 #: files/debtags/vocabulary
3549 msgid ""
3550 "The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of a "
3551 "network connection.\n"
3552 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. Tag: protocol::jabber, long desc
3556 #: files/debtags/vocabulary
3557 msgid ""
3558 "The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
3559 "XMPP protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
3560 "supports chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for "
3561 "the IM capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
3562 "In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
3563 "are free software and can be used to create a private chat platform or have "
3564 "an own server to connect to the Jabber network.\n"
3565 "Link: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
3566 msgstr ""
3567
3568 #. Tag: protocol::lpr, long desc
3569 #: files/debtags/vocabulary
3570 msgid ""
3571 "The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or providing "
3572 "network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
3573 "CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old LPD/"
3574 "LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
3575 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://"
3576 "www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
3580 #: files/debtags/vocabulary
3581 msgid ""
3582 "The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own "
3583 "instant messaging network.\n"
3584 "The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft "
3585 "of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
3586 "clients that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
3587 "engineered information.\n"
3588 "Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
3589 msgstr ""
3590
3591 #. Tag: protocol::finger, long desc
3592 #: files/debtags/vocabulary
3593 msgid ""
3594 "The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide extensive, "
3595 "public information about users of a computer, such as email address, "
3596 "telephone numbers, full names etc.\n"
3597 "Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more, "
3598 "while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
3599 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol Link: http://www.ietf.org/"
3600 "rfc/rfc1288.txt"
3601 msgstr ""
3602
3603 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
3604 #: files/debtags/vocabulary
3605 msgid ""
3606 "The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
3607 "messaging network.\n"
3608 "This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
3609 "Clients that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
3610 "engineered information.\n"
3611 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www."
3612 "venkydude.com/articles/yahoo.htm"
3613 msgstr ""
3614
3615 #. Tag: suite::zope, long desc
3616 #: files/debtags/vocabulary
3617 msgid "The Zope (web) publishing platform."
3618 msgstr ""
3619
3620 #. Tag: accessibility::speech, long desc
3621 #: files/debtags/vocabulary
3622 msgid "The artificial production of human speech."
3623 msgstr ""
3624
3625 #. Facet: culture, long desc
3626 #: files/debtags/vocabulary
3627 msgid "The culture for which the package provides special support"
3628 msgstr ""
3629
3630 #. Facet: use, long desc
3631 #: files/debtags/vocabulary
3632 msgid "The general purpose of the software"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. Facet: made-of, long desc
3636 #: files/debtags/vocabulary
3637 msgid "The languages or data formats used to make the package"
3638 msgstr ""
3639
3640 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
3641 #. Tag: admin::TODO, long desc
3642 #. Tag: culture::TODO, long desc
3643 #. Tag: devel::TODO, long desc
3644 #. Tag: field::TODO, long desc
3645 #. Tag: game::TODO, long desc
3646 #. Tag: hardware::TODO, long desc
3647 #. Tag: made-of::TODO, long desc
3648 #. Tag: interface::TODO, long desc
3649 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
3650 #. Tag: junior::TODO, long desc
3651 #. Tag: mail::TODO, long desc
3652 #. Tag: office::TODO, long desc
3653 #. Tag: works-with::TODO, long desc
3654 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
3655 #. Tag: scope::TODO, long desc
3656 #. Tag: role::TODO, long desc
3657 #. Tag: security::TODO, long desc
3658 #. Tag: sound::TODO, long desc
3659 #. Tag: special::TODO, long desc
3660 #. Tag: suite::TODO, long desc
3661 #. Tag: protocol::TODO, long desc
3662 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
3663 #. Tag: use::TODO, long desc
3664 #. Tag: web::TODO, long desc
3665 #. Tag: network::TODO, long desc
3666 #. Tag: x11::TODO, long desc
3667 #: files/debtags/vocabulary
3668 msgid ""
3669 "The package can be categorised along this facet, but the right tag for it is "
3670 "missing.\n"
3671 "Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases "
3672 "where the current tag set is lacking."
3673 msgstr ""
3674
3675 #. Tag: works-with::im, long desc
3676 #: files/debtags/vocabulary
3677 msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
3678 msgstr ""
3679
3680 #. Tag: suite::netscape, long desc
3681 #: files/debtags/vocabulary
3682 msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
3683 msgstr ""
3684
3685 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
3686 #: files/debtags/vocabulary
3687 msgid ""
3688 "The translation of text images into machine-editable text by means of "
3689 "Optical Character Recognition (OCR)."
3690 msgstr ""
3691
3692 #. Tag: x11::theme, short desc
3693 #: files/debtags/vocabulary
3694 msgid "Theme"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. Tag: admin::virtualization, long desc
3698 #: files/debtags/vocabulary
3699 msgid ""
3700 "This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to "
3701 "create many isolated compartments inside the same system."
3702 msgstr ""
3703
3704 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
3705 #: files/debtags/vocabulary
3706 msgid ""
3707 "This tag means that the tag database contains a tag which is not present in "
3708 "the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: this "
3709 "should never show up."
3710 msgstr ""
3711
3712 #. Tag: interface::3d, short desc
3713 #: files/debtags/vocabulary
3714 msgid "Three-Dimensional"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. Tag: iso15924::tibt, short desc
3718 #: files/debtags/vocabulary
3719 msgid "Tibetan"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3723 #: files/debtags/vocabulary
3724 msgid "Time and Clock"
3725 msgstr ""
3726
3727 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3728 #: files/debtags/vocabulary
3729 msgid "Tk"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. Tag: use::comparing, long desc
3733 #: files/debtags/vocabulary
3734 msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
3735 msgstr ""
3736
3737 #. Tag: devel::docsystem, long desc
3738 #: files/debtags/vocabulary
3739 msgid "Tools and auto-documenters"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
3743 #: files/debtags/vocabulary
3744 msgid ""
3745 "Tools and libraries for development with implementations of the ECMA CLI "
3746 "(Common Language Infrastructure), like Mono or DotGNU Portable.NET."
3747 msgstr ""
3748
3749 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
3750 #: files/debtags/vocabulary
3751 msgid "Tools for designing user interfaces."
3752 msgstr ""
3753
3754 #. Tag: devel::packaging, long desc
3755 #: files/debtags/vocabulary
3756 msgid "Tools for packaging software."
3757 msgstr ""
3758
3759 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
3760 #: files/debtags/vocabulary
3761 msgid "Tools for software testing and quality assurance."
3762 msgstr ""
3763
3764 #. Tag: security::integrity, long desc
3765 #: files/debtags/vocabulary
3766 msgid ""
3767 "Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes or "
3768 "tools providing other means to check system integrity."
3769 msgstr ""
3770
3771 #. Tag: devel::debian, long desc
3772 #: files/debtags/vocabulary
3773 msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
3774 msgstr ""
3775
3776 #. Tag: game::toys, short desc
3777 #: files/debtags/vocabulary
3778 msgid "Toy or Gimmick"
3779 msgstr ""
3780
3781 #. Tag: use::transmission, short desc
3782 #: files/debtags/vocabulary
3783 msgid "Transmission"
3784 msgstr ""
3785
3786 #. Tag: protocol::tcp, long desc
3787 #: files/debtags/vocabulary
3788 msgid ""
3789 "Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite "
3790 "and used for data transport.\n"
3791 "TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet, "
3792 "such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
3793 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Link: "
3794 "http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
3795 msgstr ""
3796
3797 #. Tag: works-with::graphs, short desc
3798 #: files/debtags/vocabulary
3799 msgid "Trees and Graphs"
3800 msgstr ""
3801
3802 #. Tag: protocol::tftp, long desc
3803 #: files/debtags/vocabulary
3804 msgid ""
3805 "Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
3806 "allows a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary "
3807 "uses is the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It "
3808 "is designed to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
3809 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: "
3810 "http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
3811 msgstr ""
3812
3813 #. Tag: culture::turkish, short desc
3814 #: files/debtags/vocabulary
3815 msgid "Turkish"
3816 msgstr ""
3817
3818 #. Tag: use::typesetting, short desc
3819 #: files/debtags/vocabulary
3820 msgid "Typesetting"
3821 msgstr ""
3822
3823 #. Tag: game::typing, short desc
3824 #: files/debtags/vocabulary
3825 msgid "Typing Tutor"
3826 msgstr ""
3827
3828 #. Tag: protocol::udp, short desc
3829 #: files/debtags/vocabulary
3830 msgid "UDP"
3831 msgstr "UDP"
3832
3833 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
3834 #: files/debtags/vocabulary
3835 msgid "UPS"
3836 msgstr ""
3837
3838 #. Tag: hardware::usb, short desc
3839 #: files/debtags/vocabulary
3840 msgid "USB"
3841 msgstr ""
3842
3843 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
3844 #: files/debtags/vocabulary
3845 msgid "Ukrainian"
3846 msgstr ""
3847
3848 #. Tag: works-with::unicode, short desc
3849 #: files/debtags/vocabulary
3850 msgid "Unicode"
3851 msgstr ""
3852
3853 #. Tag: iso15924::cans, short desc
3854 #: files/debtags/vocabulary
3855 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
3856 msgstr ""
3857
3858 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
3859 #: files/debtags/vocabulary
3860 msgid "Uninterruptible Power Supply"
3861 msgstr ""
3862
3863 #. Tag: hardware::usb, long desc
3864 #: files/debtags/vocabulary
3865 msgid "Universal Serial Bus"
3866 msgstr ""
3867
3868 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
3869 #: files/debtags/vocabulary
3870 msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
3871 msgstr ""
3872
3873 #. Tag: biology::format:aln, long desc
3874 #: files/debtags/vocabulary
3875 msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
3876 msgstr ""
3877
3878 #. Tag: protocol::udp, long desc
3879 #: files/debtags/vocabulary
3880 msgid ""
3881 "User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite and "
3882 "used for data transport.\n"
3883 "UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for time-"
3884 "sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
3885 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www."
3886 "ietf.org/rfc/rfc768.txt"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
3890 #. Facet: interface, short desc
3891 #: files/debtags/vocabulary
3892 msgid "User Interface"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. Tag: admin::user-management, short desc
3896 #: files/debtags/vocabulary
3897 msgid "User Management"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. Tag: scope::utility, short desc
3901 #: files/debtags/vocabulary
3902 msgid "Utility"
3903 msgstr ""
3904
3905 #. Tag: culture::uzbek, short desc
3906 #: files/debtags/vocabulary
3907 msgid "Uzbek"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. Tag: network::vpn, short desc
3911 #: files/debtags/vocabulary
3912 msgid "VPN or Tunneling"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
3916 #: files/debtags/vocabulary
3917 msgid "VRML 3D Model"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. Tag: made-of::vrml, short desc
3921 #: files/debtags/vocabulary
3922 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
3923 msgstr ""
3924
3925 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
3926 #: files/debtags/vocabulary
3927 msgid "Vector Image"
3928 msgstr ""
3929
3930 #. Tag: works-with::vcs, short desc
3931 #: files/debtags/vocabulary
3932 msgid "Version control system"
3933 msgstr ""
3934
3935 #. Tag: works-with::video, short desc
3936 #: files/debtags/vocabulary
3937 msgid "Video and Animation"
3938 msgstr ""
3939
3940 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
3941 #: files/debtags/vocabulary
3942 msgid "Virtual Reality Markup Language"
3943 msgstr ""
3944
3945 #. Tag: admin::virtualization, short desc
3946 #: files/debtags/vocabulary
3947 msgid "Virtualization"
3948 msgstr ""
3949
3950 #. Tag: science::visualisation, short desc
3951 #: files/debtags/vocabulary
3952 msgid "Visualization"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. Tag: protocol::voip, short desc
3956 #: files/debtags/vocabulary
3957 msgid "VoIP"
3958 msgstr "VoIP"
3959
3960 #. Tag: protocol::voip, long desc
3961 #: files/debtags/vocabulary
3962 msgid ""
3963 "Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations "
3964 "over the Internet.\n"
3965 "Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
3966 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
3967 msgstr ""
3968
3969 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
3970 #: files/debtags/vocabulary
3971 msgid "Wave uncompressed audio format"
3972 msgstr ""
3973
3974 #. Tag: devel::web, short desc
3975 #: files/debtags/vocabulary
3976 msgid "Web"
3977 msgstr ""
3978
3979 #. Tag: protocol::webdav, long desc
3980 #: files/debtags/vocabulary
3981 msgid ""
3982 "Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP "
3983 "protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. Thus, "
3984 "the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
3985 "the local file system.\n"
3986 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/"
3987 "rfc2518.txt"
3988 msgstr ""
3989
3990 #. Tag: devel::web, long desc
3991 #: files/debtags/vocabulary
3992 msgid ""
3993 "Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development "
3994 "tools."
3995 msgstr ""
3996
3997 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3998 #: files/debtags/vocabulary
3999 msgid "WebDAV"
4000 msgstr "WebDAV"
4001
4002 #. Tag: suite::webmin, short desc
4003 #: files/debtags/vocabulary
4004 msgid "Webmin"
4005 msgstr ""
4006
4007 #. Tag: culture::welsh, short desc
4008 #: files/debtags/vocabulary
4009 msgid "Welsh"
4010 msgstr ""
4011
4012 #. Facet: works-with, long desc
4013 #: files/debtags/vocabulary
4014 msgid ""
4015 "What kind of data (or even processes, or people) the package can work with"
4016 msgstr ""
4017
4018 #. Facet: web, long desc
4019 #: files/debtags/vocabulary
4020 msgid "What kind of tools for the World Wide Web the package provides"
4021 msgstr ""
4022
4023 #. Facet: interface, long desc
4024 #: files/debtags/vocabulary
4025 msgid "What kind of user interface the package provides"
4026 msgstr ""
4027
4028 #. Facet: implemented-in, long desc
4029 #: files/debtags/vocabulary
4030 msgid "What language the software is implemented in"
4031 msgstr ""
4032
4033 #. Facet: field, long desc
4034 #: files/debtags/vocabulary
4035 msgid "Which branch of knowledge is the package related to"
4036 msgstr ""
4037
4038 #. Facet: works-with-format, long desc
4039 #: files/debtags/vocabulary
4040 msgid "Which data formats are supported by the package"
4041 msgstr ""
4042
4043 #. Facet: uitoolkit, long desc
4044 #: files/debtags/vocabulary
4045 msgid "Which interface toolkit the package provides"
4046 msgstr ""
4047
4048 #. Facet: protocol, long desc
4049 #: files/debtags/vocabulary
4050 msgid "Which network protocols the package can understand"
4051 msgstr ""
4052
4053 #. Facet: admin, long desc
4054 #: files/debtags/vocabulary
4055 msgid "Which system administration activities the package may perform"
4056 msgstr ""
4057
4058 #. Tag: web::wiki, short desc
4059 #: files/debtags/vocabulary
4060 msgid "Wiki Software"
4061 msgstr ""
4062
4063 #. Tag: web::wiki, long desc
4064 #: files/debtags/vocabulary
4065 msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
4066 msgstr ""
4067
4068 #. Tag: x11::window-manager, short desc
4069 #: files/debtags/vocabulary
4070 msgid "Window Manager"
4071 msgstr ""
4072
4073 #. Facet: works-with, short desc
4074 #: files/debtags/vocabulary
4075 msgid "Works with"
4076 msgstr ""
4077
4078 #. Tag: interface::web, short desc
4079 #. Facet: web, short desc
4080 #: files/debtags/vocabulary
4081 msgid "World Wide Web"
4082 msgstr ""
4083
4084 #. Facet: iso15924, short desc
4085 #: files/debtags/vocabulary
4086 msgid "Writing script"
4087 msgstr ""
4088
4089 #. Tag: x11::xserver, short desc
4090 #: files/debtags/vocabulary
4091 msgid "X Server and Drivers"
4092 msgstr ""
4093
4094 #. Tag: interface::x11, short desc
4095 #. Facet: x11, short desc
4096 #: files/debtags/vocabulary
4097 msgid "X Window System"
4098 msgstr ""
4099
4100 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
4101 #: files/debtags/vocabulary
4102 msgid "X library"
4103 msgstr ""
4104
4105 #. Tag: suite::xfce, short desc
4106 #: files/debtags/vocabulary
4107 msgid "XFce"
4108 msgstr ""
4109
4110 #. Tag: made-of::xml, short desc
4111 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
4112 #: files/debtags/vocabulary
4113 msgid "XML"
4114 msgstr ""
4115
4116 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
4117 #: files/debtags/vocabulary
4118 msgid ""
4119 "XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls that "
4120 "uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
4121 "SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
4122 "from XML-RPC.\n"
4123 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/"
4124 msgstr ""
4125
4126 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
4127 #: files/debtags/vocabulary
4128 msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
4129 msgstr ""
4130
4131 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
4132 #: files/debtags/vocabulary
4133 msgid "XML-RPC"
4134 msgstr "XML-RPC"
4135
4136 #. Tag: suite::xmms, short desc
4137 #: files/debtags/vocabulary
4138 msgid "XMMS"
4139 msgstr ""
4140
4141 #. Tag: suite::xmms2, short desc
4142 #: files/debtags/vocabulary
4143 msgid "XMMS 2"
4144 msgstr ""
4145
4146 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
4147 #: files/debtags/vocabulary
4148 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
4149 msgstr ""
4150
4151 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
4152 #: files/debtags/vocabulary
4153 msgid "Yahoo! Messenger"
4154 msgstr ""
4155
4156 #. Tag: iso15924::yiii, short desc
4157 #: files/debtags/vocabulary
4158 msgid "Yi"
4159 msgstr ""
4160
4161 #. Tag: protocol::zeroconf, long desc
4162 #: files/debtags/vocabulary
4163 msgid ""
4164 "Zero Configuration Networking (Zeroconfig), is a set of techniques that "
4165 "automatically creates a usable IP network without configuration or special "
4166 "servers.\n"
4167 "This tag is used for packages that implement one or more of:\n"
4168 "* IPv4LL for choosing addresses\n"
4169 "* mDNS for name resolution\n"
4170 "* DNS-SD for service discovery\n"
4171 "Link: http://www.zeroconf.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf"
4172 msgstr ""
4173
4174 #. Tag: protocol::zeroconf, short desc
4175 #: files/debtags/vocabulary
4176 msgid "Zeroconf"
4177 msgstr ""
4178
4179 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
4180 #: files/debtags/vocabulary
4181 msgid "Zip Archives"
4182 msgstr ""
4183
4184 #. Tag: suite::zope, short desc
4185 #: files/debtags/vocabulary
4186 msgid "Zope"
4187 msgstr ""
4188
4189 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
4190 #: files/debtags/vocabulary
4191 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
4192 msgstr ""
4193
4194 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
4195 #: files/debtags/vocabulary
4196 msgid "wxWidgets"
4197 msgstr ""
4198
4199 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
4200 #: files/debtags/vocabulary
4201 msgid "xDSL Modem"
4202 msgstr ""