From: Frank Lichtenheld
Date: Sun, 12 Apr 2009 23:14:32 +0000 (+0200)
Subject: Merge commit 'alioth/master' into ubuntu-master
X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=commitdiff_plain;h=7484a3adc951c00fd18c530bb88007b5d4632808;hp=426806714669eb8be697d1f2c1b37e5a820e8647;p=deb%2Fpackages.git
Merge commit 'alioth/master' into ubuntu-master
Conflicts:
cron.d/100syncarchive_debports
templates/config.tmpl
templates/config/mirrors.tmpl
---
diff --git a/README b/README
index 944fc32..14d8bfb 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -44,8 +44,7 @@ Cron
050checkinst -- check if all needed packages are installed
100syncarchive -- retrieve data from main Debian archive
100syncarchive_backports -- retrieve data from backports.org
-100syncarchive_debports -- retrieve data from debian-ports.org
- (kfreebsd-*, armel)
+100syncarchive_debports -- retrieve data from debian-ports.org (m68k)
100syncarchive_installer -- retrieve d-i data
100syncarchive_m68k -- retrieve data for etch-m68k
100syncarchive_maintainers -- retrieve maintainer index
diff --git a/bin/parse-contents b/bin/parse-contents
index 1f4f58d..26f7151 100755
--- a/bin/parse-contents
+++ b/bin/parse-contents
@@ -144,7 +144,7 @@ for my $suite (@suites) {
activate($filelist_db);
#FIXME: hardcoded archs. (debports has no contrib/non-free)
- if ($arch !~ m/^kfreebsd-.*$/) {
+ if ($arch ne 'm68k') {
system("ln", "-sf", basename($filelist_db),
"$DBDIR/filelists_${suite}_all.db") == 0
or die "Oops";
diff --git a/lib/Deb/Versions.pm b/lib/Deb/Versions.pm
index 53da030..774c9b5 100644
--- a/lib/Deb/Versions.pm
+++ b/lib/Deb/Versions.pm
@@ -70,11 +70,12 @@ our @EXPORT = qw( version_cmp version_sort suites_cmp suites_sort );
our $VERSION = v1.0.0;
-sub version_cmp {
+my $re = qr/^(?:(\d+):)?([\w.+:~-]+?)(?:-([\w+.~]+))?$/;
+sub version_cmp_pp {
+ return 0 if $_[0] eq $_[1];
my ( $ver1, $ver2 ) = @_;
my ( $e1, $e2, $u1, $u2, $d1, $d2 );
- my $re = qr/^(?:(\d+):)?([\w.+:~-]+?)(?:-([\w+.~]+))?$/;
if ( $ver1 =~ $re ) {
( $e1, $u1, $d1 ) = ( $1, $2, $3 );
$e1 ||= 0;
@@ -102,6 +103,18 @@ sub version_cmp {
return $res;
}
+*version_cmp = \&version_cmp_pp;
+eval {
+ require AptPkg::Config;
+ require AptPkg::System;
+ require AptPkg::Version;
+
+ $AptPkg::Config::_config->init;
+ $AptPkg::System::_system = $AptPkg::Config::_config->system;
+ my $apt_ver = $AptPkg::System::_system->versioning;
+ *version_cmp = sub { return $apt_ver->compare(@_) };
+};
+
sub version_sort {
return sort { version_cmp( $b, $a ) } @_;
}
diff --git a/lib/Packages/Sections.pm b/lib/Packages/Sections.pm
index a586c17..580f7b1 100644
--- a/lib/Packages/Sections.pm
+++ b/lib/Packages/Sections.pm
@@ -9,76 +9,114 @@ our @ISA = qw( Exporter );
our @EXPORT = qw( %sections_descs );
our %sections_descs = (
- admin => [ N_("Administration Utilities"),
- N_("Utilities to administer system resources, manage user accounts, etc.") ],
- base => [ N_("Base Utilities"),
- N_("Basic needed utilities of every Debian system.") ],
- comm => [ N_("Communication Programs"),
- N_("Software to use your modem in the old fashioned style.") ],
- devel => [ N_("Development"),
- N_("Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc.") ],
- doc => [ N_("Documentation"),
- N_("FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc).") ],
+ admin => [ N_("Administration Utilities"),
+ N_("Utilities to administer system resources, manage user accounts, etc.") ],
+ base => [ N_("Base Utilities"),
+ N_("Basic needed utilities of every Debian system.") ],
+ 'cli-mono'=> [ N_("Mono/CLI"),
+ N_("Everything about Mono and the Common Language Infrastructure.") ],
+ comm => [ N_("Communication Programs"),
+ N_("Software to use your modem in the old fashioned style.") ],
+ database => [ N_("Databases"),
+ N_("Database Servers and Clients.") ],
+ debug => [ N_("Debug packages"),
+ N_("Packages providing debugging information for executables and shared libraries.") ],
+ devel => [ N_("Development"),
+ N_("Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc.") ],
+ doc => [ N_("Documentation"),
+ N_("FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc).") ],
editors => [ N_("Editors"),
N_("Software to edit files. Programming environments.") ],
electronics => [ N_("Electronics"),
N_("Electronics utilities.") ],
embedded => [ N_("Embedded software"),
- N_("Software suitable for use in embedded applications.") ],
- games => [ N_("Games"),
- N_("Programs to spend a nice time with after all this setting up.") ],
- gnome => [ N_("GNOME"),
- N_("The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated applications.") ],
+ N_("Software suitable for use in embedded applications.") ],
+ games => [ N_("Games"),
+ N_("Programs to spend a nice time with after all this setting up.") ],
+ gnome => [ N_("GNOME"),
+ N_("The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated applications.") ],
+ 'gnu-r' => [ N_("GNU R"),
+ N_("Everything about GNU R, a statistical computation and graphics system.") ],
+ gnustep => [ N_("GNUstep"),
+ N_("The GNUstep environment.") ],
graphics => [ N_("Graphics"),
- N_("Editors, viewers, converters... Everything to become an artist.") ],
+ N_("Editors, viewers, converters... Everything to become an artist.") ],
hamradio => [ N_("Ham Radio"),
- N_("Software for ham radio.") ],
+ N_("Software for ham radio.") ],
+ fonts => [ N_("Fonts"),
+ N_("Font packages.") ],
+ haskell => [ N_("Haskell"),
+ N_("Everything about Haskell.") ],
+ httpd => [ N_("Web Servers"),
+ N_("Web servers and their modules.") ],
interpreters => [ N_("Interpreters"),
N_("All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors.") ],
- kde => [ N_("KDE"),
- N_("The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated applications.") ],
- libs => [ N_("Libraries"),
- N_("Libraries to make other programs work. They provide special features to developers.") ],
+ java => [ N_("Java"),
+ N_("Everything about Java.") ],
+ kernel => [ N_("Kernels"),
+ N_("Operating System Kernels and related modules.") ],
+ kde => [ N_("KDE"),
+ N_("The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated applications.") ],
+ libs => [ N_("Libraries"),
+ N_("Libraries to make other programs work. They provide special features to developers.") ],
libdevel => [ N_("Library development"),
- N_("Libraries necessary for developers to write programs that use them.") ],
- mail => [ N_("Mail"),
- N_("Programs to route, read, and compose E-mail messages.") ],
- math => [ N_("Mathematics"),
- N_("Math software.") ],
- misc => [ N_("Miscellaneous"),
- N_("Miscellaneous utilities that didn\'t fit well anywhere else.") ],
- net => [ N_("Network"),
- N_("Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world.") ],
- news => [ N_("Newsgroups"),
- N_("Software to access Usenet, to set up news servers, etc.") ],
+ N_("Libraries necessary for developers to write programs that use them.") ],
+ lisp => [ N_("Lisp"),
+ N_("Everything about Lisp.") ],
+ localization => [ N_("Language packs"),
+ N_("Localization support for big software packages.") ],
+ mail => [ N_("Mail"),
+ N_("Programs to route, read, and compose E-mail messages.") ],
+ math => [ N_("Mathematics"),
+ N_("Math software.") ],
+ misc => [ N_("Miscellaneous"),
+ N_("Miscellaneous utilities that didn\'t fit well anywhere else.") ],
+ net => [ N_("Network"),
+ N_("Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world.") ],
+ news => [ N_("Newsgroups"),
+ N_("Software to access Usenet, to set up news servers, etc.") ],
oldlibs => [ N_("Old Libraries"),
N_("Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old applications.") ],
+ ocaml => [ N_("OCaml"),
+ N_("Everything about OCaml, an ML language implementation.") ],
otherosfs => [ N_("Other OS\'s and file systems"),
- N_("Software to run programs compiled for other operating system, and to use their filesystems.") ],
- perl => [ N_("Perl"),
- N_("Everything about Perl, an interpreted scripting language.") ],
+ N_("Software to run programs compiled for other operating system, and to use their filesystems.") ],
+ perl => [ N_("Perl"),
+ N_("Everything about Perl, an interpreted scripting language.") ],
+ php => [ N_("PHP"),
+ N_("Everything about PHP.") ],
python => [ N_("Python"),
N_("Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented language.") ],
+ ruby => [ N_("Ruby"),
+ N_("Everything about Ruby, an interpreted object oriented language.") ],
science => [ N_("Science"),
N_("Basic tools for scientific work") ],
shells => [ N_("Shells"),
N_("Command shells. Friendly user interfaces for beginners.") ],
- sound => [ N_("Sound"),
- N_("Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc.") ],
- tex => [ N_("TeX"),
- N_("The famous typesetting software and related programs.") ],
- text => [ N_("Text Processing"),
- N_("Utilities to format and print text documents.") ],
+ sound => [ N_("Sound"),
+ N_("Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc.") ],
+ tex => [ N_("TeX"),
+ N_("The famous typesetting software and related programs.") ],
+ text => [ N_("Text Processing"),
+ N_("Utilities to format and print text documents.") ],
translations => [ N_("Translations"),
N_("Translation packages and language support meta packages.") ],
- utils => [ N_("Utilities"),
- N_("Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system monitoring, input systems, etc.") ],
+ utils => [ N_("Utilities"),
+ N_("Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system monitoring, input systems, etc.") ],
+ vcs => [ N_("Version Control Systems"),
+ N_("Version control systems and related utilities.") ],
+ video => [ N_("Video"),
+ N_("Video viewers, editors, recording, streaming.") ],
virtual => [ N_("Virtual packages"),
N_("Virtual packages.") ],
- web => [ N_("Web Software"),
- N_("Web servers, browsers, proxies, download tools etc.") ],
- x11 => [ N_("X Window System software"),
- N_("X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many related applications.") ],
+ web => [ N_("Web Software"),
+ N_("Web servers, browsers, proxies, download tools etc.") ],
+ x11 => [ N_("X Window System software"),
+ N_("X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many related applications.") ],
+ xfce => [ N_("Xfce"),
+ N_("Xfce, a fast and lightweight Desktop Environment.") ],
+ zope => [ N_("Zope/Plone Framework"),
+ N_("Zope Application Server and Plone Content Managment System.") ],
'debian-installer' => [ N_("debian-installer udeb packages"),
N_("Special packages for building customized debian-installer variants. Do not install them on a normal system!") ],
);
diff --git a/lib/Template/Plugin/Math.pm b/lib/Template/Plugin/Math.pm
new file mode 100644
index 0000000..ff40004
--- /dev/null
+++ b/lib/Template/Plugin/Math.pm
@@ -0,0 +1,242 @@
+#============================================================= -*-Perl-*-
+#
+# Template::Plugin::Math
+#
+# DESCRIPTION
+# Plugin implementing numerous mathematical functions.
+#
+# AUTHORS
+# Andy Wardley
+#
+# COPYRIGHT
+# Copyright (C) 2002-2007 Andy Wardley. All Rights Reserved.
+#
+# This module is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the same terms as Perl itself.
+#
+#============================================================================
+
+package Template::Plugin::Math;
+
+use strict;
+use warnings;
+use base 'Template::Plugin';
+
+our $VERSION = 1.16;
+our $AUTOLOAD;
+
+
+#------------------------------------------------------------------------
+# new($context, \%config)
+#
+# This constructor method creates a simple, empty object to act as a
+# receiver for future object calls. No doubt there are many interesting
+# configuration options that might be passed, but I'll leave that for
+# someone more knowledgable in these areas to contribute...
+#------------------------------------------------------------------------
+
+sub new {
+ my ($class, $context, $config) = @_;
+ $config ||= { };
+
+ bless {
+ %$config,
+ }, $class;
+}
+
+sub abs { shift; CORE::abs($_[0]); }
+sub atan2 { shift; CORE::atan2($_[0], $_[1]); } # prototyped (ugg)
+sub cos { shift; CORE::cos($_[0]); }
+sub exp { shift; CORE::exp($_[0]); }
+sub hex { shift; CORE::hex($_[0]); }
+sub int { shift; CORE::int($_[0]); }
+sub log { shift; CORE::log($_[0]); }
+sub oct { shift; CORE::oct($_[0]); }
+sub rand { shift; CORE::rand($_[0]); }
+sub sin { shift; CORE::sin($_[0]); }
+sub sqrt { shift; CORE::sqrt($_[0]); }
+sub srand { shift; CORE::srand($_[0]); }
+
+# Use the Math::TrulyRandom module
+# XXX This is *sloooooooowwwwwwww*
+sub truly_random {
+ eval { require Math::TrulyRandom; }
+ or die(Template::Exception->new("plugin",
+ "Can't load Math::TrulyRandom"));
+ return Math::TrulyRandom::truly_random_value();
+}
+
+eval {
+ require Math::Trig;
+ no strict qw(refs);
+ for my $trig_func (@Math::Trig::EXPORT) {
+ my $sub = Math::Trig->can($trig_func);
+ *{$trig_func} = sub { shift; &$sub(@_) };
+ }
+};
+
+# To catch errors from a missing Math::Trig
+sub AUTOLOAD { return; }
+
+1;
+
+__END__
+
+=head1 NAME
+
+Template::Plugin::Math - Plugin providing mathematical functions
+
+=head1 SYNOPSIS
+
+ [% USE Math %]
+
+ [% Math.sqrt(9) %]
+
+=head1 DESCRIPTION
+
+The Math plugin provides numerous mathematical functions for use
+within templates.
+
+=head1 METHODS
+
+C makes available the following functions from
+the Perl core:
+
+=over 4
+
+=item abs
+
+=item atan2
+
+=item cos
+
+=item exp
+
+=item hex
+
+=item int
+
+=item log
+
+=item oct
+
+=item rand
+
+=item sin
+
+=item sqrt
+
+=item srand
+
+=back
+
+In addition, if the L module can be loaded, the following
+functions are also available:
+
+=over 4
+
+=item pi
+
+=item tan
+
+=item csc
+
+=item cosec
+
+=item sec
+
+=item cot
+
+=item cotan
+
+=item asin
+
+=item acos
+
+=item atan
+
+=item acsc
+
+=item acosec
+
+=item asec
+
+=item acot
+
+=item acotan
+
+=item sinh
+
+=item cosh
+
+=item tanh
+
+=item csch
+
+=item cosech
+
+=item sech
+
+=item coth
+
+=item cotanh
+
+=item asinh
+
+=item acosh
+
+=item atanh
+
+=item acsch
+
+=item acosech
+
+=item asech
+
+=item acoth
+
+=item acotanh
+
+=item rad2deg
+
+=item rad2grad
+
+=item deg2rad
+
+=item deg2grad
+
+=item grad2rad
+
+=item grad2deg
+
+=back
+
+If the L module is available, and you've got the time
+to wait, the C method is available:
+
+ [% Math.truly_random_number %]
+
+=head1 AUTHOR
+
+Andy Wardley Eabw@wardley.orgE L
+
+=head1 COPYRIGHT
+
+Copyright (C) 1996-2007 Andy Wardley. All Rights Reserved.
+
+This module is free software; you can redistribute it and/or
+modify it under the same terms as Perl itself.
+
+=head1 SEE ALSO
+
+L
+
+=cut
+
+# Local Variables:
+# mode: perl
+# perl-indent-level: 4
+# indent-tabs-mode: nil
+# End:
+#
+# vim: expandtab shiftwidth=4:
diff --git a/po/debtags.de.po b/po/debtags.de.po
index 18d1224..4275d55 100644
--- a/po/debtags.de.po
+++ b/po/debtags.de.po
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "BibTeX"
msgid "BibTeX list of references"
msgstr "Quellangaben für BibTeX"
-#. Tag: science::bibliogaphy, short desc
+#. Tag: science::bibliography, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliographie"
@@ -4197,29 +4197,29 @@ msgstr "wxWidgets"
msgid "xDSL Modem"
msgstr "xDSL-Modem"
-#~ msgid ""
-#~ "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
-#~ msgstr ""
-#~ "Direktes Client-zu-Client-Protokoll, verwendet von Clients für Internet "
-#~ "Relay Chat"
-
-#~ msgid "File Transfer"
-#~ msgstr "Datei-Ãbertragung"
+#~ msgid "Source code"
+#~ msgstr "Quellcode"
-#~ msgid "File Transfer Protocol"
-#~ msgstr "File Transfer Protocol"
+#~ msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
+#~ msgstr "Datei- und Druckerfreigabe von Windows (SMB)"
-#~ msgid "HyperText Transfer Protocol"
-#~ msgstr "HyperText Transfer Protocol"
+#~ msgid "Secure File Transfer Protocol"
+#~ msgstr "Secure File Transfer Protocol"
#~ msgid "SMB and CIFS"
#~ msgstr "SMB und CIFS"
-#~ msgid "Secure File Transfer Protocol"
-#~ msgstr "Secure File Transfer Protocol"
+#~ msgid "HyperText Transfer Protocol"
+#~ msgstr "HyperText Transfer Protocol"
-#~ msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
-#~ msgstr "Datei- und Druckerfreigabe von Windows (SMB)"
+#~ msgid "File Transfer Protocol"
+#~ msgstr "File Transfer Protocol"
-#~ msgid "Source code"
-#~ msgstr "Quellcode"
+#~ msgid "File Transfer"
+#~ msgstr "Datei-Ãbertragung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
+#~ msgstr ""
+#~ "Direktes Client-zu-Client-Protokoll, verwendet von Clients für Internet "
+#~ "Relay Chat"
diff --git a/po/debtags.fi.po b/po/debtags.fi.po
index aa48fe0..0682813 100644
--- a/po/debtags.fi.po
+++ b/po/debtags.fi.po
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
msgid "BibTeX list of references"
msgstr ""
-#. Tag: science::bibliogaphy, short desc
+#. Tag: science::bibliography, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Bibliography"
msgstr ""
diff --git a/po/debtags.fr.po b/po/debtags.fr.po
index 6751f99..47a9cb3 100644
--- a/po/debtags.fr.po
+++ b/po/debtags.fr.po
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
msgid "BibTeX list of references"
msgstr ""
-#. Tag: science::bibliogaphy, short desc
+#. Tag: science::bibliography, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Bibliography"
msgstr ""
diff --git a/po/debtags.hu.po b/po/debtags.hu.po
index 6751f99..47a9cb3 100644
--- a/po/debtags.hu.po
+++ b/po/debtags.hu.po
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
msgid "BibTeX list of references"
msgstr ""
-#. Tag: science::bibliogaphy, short desc
+#. Tag: science::bibliography, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Bibliography"
msgstr ""
diff --git a/po/debtags.ja.po b/po/debtags.ja.po
index 0ccdfc7..627d61d 100644
--- a/po/debtags.ja.po
+++ b/po/debtags.ja.po
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "BibTeX"
msgid "BibTeX list of references"
msgstr "BibTeX åèæç®ãªã¹ã"
-#. Tag: science::bibliogaphy, short desc
+#. Tag: science::bibliography, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Bibliography"
msgstr "æç®ç®é²"
@@ -4055,51 +4055,51 @@ msgstr "wxWidgets"
msgid "xDSL Modem"
msgstr "xDSL ã¢ãã "
-#~ msgid ""
-#~ "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
-#~ msgstr ""
-#~ "ã¤ã³ã¿ã¼ãããã»ãªã¬ã¼ã»ãã£ãã (IRC) ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã使ç¨ãã Direct "
-#~ "Client-to-Client ãããã³ã«ã"
+#~ msgid "Audrio"
+#~ msgstr "é³å£°"
-#~ msgid "File Transfer"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«è»¢é"
+#~ msgid "ZOPE"
+#~ msgstr "Zope"
-#~ msgid "File Transfer Protocol"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«è»¢éãããã³ã« (File Transfer Protocol)"
+# TRANSLATION-FIXME: Why "Windowing"?
+#~ msgid "X Windowing System"
+#~ msgstr "X ã¦ã£ã³ãã¦ã·ã¹ãã "
-#~ msgid "HyperText Transfer Protocol"
-#~ msgstr "ãã¤ãã¼ããã¹ã転éãããã³ã« (HyperText Transfer Protocol)"
+#~ msgid "SAMBA"
+#~ msgstr "Samba"
-#~ msgid "SMB and CIFS"
-#~ msgstr "SMB ã CIFS"
+#~ msgid "GNUStep"
+#~ msgstr "GNUstep"
-#~ msgid "Secure File Transfer Protocol"
-#~ msgstr "Secure File Transfer Protocol"
+#~ msgid "TK"
+#~ msgstr "TK"
-#~ msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
-#~ msgstr "Windows ãã¡ã¤ã«ã»ããªã³ã¿å
±æ (SMB)"
+#~ msgid "Source code"
+#~ msgstr "ã½ã¼ã¹ã³ã¼ã"
#~ msgid "QT"
#~ msgstr "QT"
-#~ msgid "Source code"
-#~ msgstr "ã½ã¼ã¹ã³ã¼ã"
+#~ msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
+#~ msgstr "Windows ãã¡ã¤ã«ã»ããªã³ã¿å
±æ (SMB)"
-#~ msgid "TK"
-#~ msgstr "TK"
+#~ msgid "Secure File Transfer Protocol"
+#~ msgstr "Secure File Transfer Protocol"
-#~ msgid "GNUStep"
-#~ msgstr "GNUstep"
+#~ msgid "SMB and CIFS"
+#~ msgstr "SMB ã CIFS"
-#~ msgid "SAMBA"
-#~ msgstr "Samba"
+#~ msgid "HyperText Transfer Protocol"
+#~ msgstr "ãã¤ãã¼ããã¹ã転éãããã³ã« (HyperText Transfer Protocol)"
-# TRANSLATION-FIXME: Why "Windowing"?
-#~ msgid "X Windowing System"
-#~ msgstr "X ã¦ã£ã³ãã¦ã·ã¹ãã "
+#~ msgid "File Transfer Protocol"
+#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«è»¢éãããã³ã« (File Transfer Protocol)"
-#~ msgid "ZOPE"
-#~ msgstr "Zope"
+#~ msgid "File Transfer"
+#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«è»¢é"
-#~ msgid "Audrio"
-#~ msgstr "é³å£°"
+#~ msgid ""
+#~ "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã¤ã³ã¿ã¼ãããã»ãªã¬ã¼ã»ãã£ãã (IRC) ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã使ç¨ãã Direct "
+#~ "Client-to-Client ãããã³ã«ã"
diff --git a/po/debtags.nl.po b/po/debtags.nl.po
index 2094407..7955451 100644
--- a/po/debtags.nl.po
+++ b/po/debtags.nl.po
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "BibTeX"
msgid "BibTeX list of references"
msgstr ""
-#. Tag: science::bibliogaphy, short desc
+#. Tag: science::bibliography, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Bibliography"
msgstr ""
@@ -3928,17 +3928,17 @@ msgstr "wxWidgets"
msgid "xDSL Modem"
msgstr "xDSL Modem"
-#~ msgid "File Transfer Protocol"
-#~ msgstr "File Transfer Protocol"
+#~ msgid "TK"
+#~ msgstr "TK"
-#~ msgid "HyperText Transfer Protocol"
-#~ msgstr "HyperText Transfer Protocol"
+#~ msgid "QT"
+#~ msgstr "QT"
#~ msgid "SMB and CIFS"
#~ msgstr "SMB en CIFS"
-#~ msgid "QT"
-#~ msgstr "QT"
+#~ msgid "HyperText Transfer Protocol"
+#~ msgstr "HyperText Transfer Protocol"
-#~ msgid "TK"
-#~ msgstr "TK"
+#~ msgid "File Transfer Protocol"
+#~ msgstr "File Transfer Protocol"
diff --git a/po/debtags.pot b/po/debtags.pot
index ed45e52..3798cd7 100644
--- a/po/debtags.pot
+++ b/po/debtags.pot
@@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr ""
msgid "Plotting"
msgstr ""
-#. Tag: science::bibliogaphy, short desc
+#. Tag: science::bibliography, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Bibliography"
msgstr ""
diff --git a/po/debtags.ru.po b/po/debtags.ru.po
index 34f46f4..72f577c 100644
--- a/po/debtags.ru.po
+++ b/po/debtags.ru.po
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "BibTeX"
msgid "BibTeX list of references"
msgstr "ÑпиÑок ÑÑÑлок BibTeX"
-#. Tag: science::bibliogaphy, short desc
+#. Tag: science::bibliography, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#, fuzzy
#| msgid "Geography"
@@ -4400,33 +4400,33 @@ msgstr "wxWidgets"
msgid "xDSL Modem"
msgstr "xDSL модем"
-#~ msgid ""
-#~ "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
-#~ msgstr "ÐÑоÑокол пÑÑмой пеÑедаÑи клиенÑ-ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñами IRC."
-
-#~ msgid "File Transfer"
-#~ msgstr "ÐеÑедаÑа Ñайлов"
+#~ msgid "TK"
+#~ msgstr "TK"
-#~ msgid "File Transfer Protocol"
-#~ msgstr "ÐÑоÑокол пеÑедаÑи Ñайлов"
+#~ msgid "QT"
+#~ msgstr "QT"
-#~ msgid "HyperText Transfer Protocol"
-#~ msgstr "ÐÑоÑокол пеÑедаÑи гипеÑÑекÑÑа"
+#~ msgid "Source code"
+#~ msgstr "ÐÑÑ
однÑй код"
-#~ msgid "SMB and CIFS"
-#~ msgstr "SMB и CIFS"
+#~ msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
+#~ msgstr "ÐбÑий доÑÑÑп к Ñайлам и пÑинÑеÑам Windows (SMB)"
#~ msgid "Secure File Transfer Protocol"
#~ msgstr "ÐÑоÑокол безопаÑной пеÑедаÑи Ñайлов"
-#~ msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
-#~ msgstr "ÐбÑий доÑÑÑп к Ñайлам и пÑинÑеÑам Windows (SMB)"
+#~ msgid "SMB and CIFS"
+#~ msgstr "SMB и CIFS"
-#~ msgid "Source code"
-#~ msgstr "ÐÑÑ
однÑй код"
+#~ msgid "HyperText Transfer Protocol"
+#~ msgstr "ÐÑоÑокол пеÑедаÑи гипеÑÑекÑÑа"
-#~ msgid "QT"
-#~ msgstr "QT"
+#~ msgid "File Transfer Protocol"
+#~ msgstr "ÐÑоÑокол пеÑедаÑи Ñайлов"
-#~ msgid "TK"
-#~ msgstr "TK"
+#~ msgid "File Transfer"
+#~ msgstr "ÐеÑедаÑа Ñайлов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
+#~ msgstr "ÐÑоÑокол пÑÑмой пеÑедаÑи клиенÑ-ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñами IRC."
diff --git a/po/debtags.sv.po b/po/debtags.sv.po
index cd7bf52..3aa2010 100644
--- a/po/debtags.sv.po
+++ b/po/debtags.sv.po
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
msgid "BibTeX list of references"
msgstr ""
-#. Tag: science::bibliogaphy, short desc
+#. Tag: science::bibliography, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#, fuzzy
#| msgid "Biology"
@@ -3967,116 +3967,116 @@ msgstr ""
msgid "xDSL Modem"
msgstr ""
-#~ msgid "Gallegan"
-#~ msgstr "galiciska"
-
-#~ msgid "Zulu"
-#~ msgstr "zulu"
+#~ msgid "Armenian"
+#~ msgstr "armeniska"
-#~ msgid "Yiddish"
-#~ msgstr "jiddisch"
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "engelska"
-#~ msgid "Xhosa"
-#~ msgstr "xhosa"
+#~ msgid "Portuguese (Brazilian)"
+#~ msgstr "portugisiska (Brasilien)"
-#~ msgid "Vietnamese"
-#~ msgstr "vietnamesiska"
+#~ msgid "Chinese (China)"
+#~ msgstr "kinesiska (Kina)"
-#~ msgid "Twi"
-#~ msgstr "twi"
+#~ msgid "Chinese (Hong Kong)"
+#~ msgstr "kinesiska (Hongkong)"
-#~ msgid "Tonga"
-#~ msgstr "tonga"
+#~ msgid "Chinese (Taiwan)"
+#~ msgstr "kinesiska (Taiwan)"
-#~ msgid "Slovenian"
-#~ msgstr "slovenska"
+#~ msgid "Chinese (Traditional)"
+#~ msgstr "kinesiska (traditionell)"
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "persiska"
+#~ msgid "Chinese (Simplified)"
+#~ msgstr "kinesiska (förenklad)"
-#~ msgid "Occitan (post 1500)"
-#~ msgstr "occitanska (efter 1500)"
+#~ msgid "Indonesian"
+#~ msgstr "indonesiska"
-#~ msgid "Maori"
-#~ msgstr "maori"
+#~ msgid "Lithuanian"
+#~ msgstr "litauiska"
-#~ msgid "Manx"
-#~ msgstr "manx"
+#~ msgid "Slovene"
+#~ msgstr "slovenska"
-#~ msgid "Maltese"
-#~ msgstr "maltesiska"
+#~ msgid "Albanian"
+#~ msgstr "albaniska"
-#~ msgid "Malayalam"
-#~ msgstr "malayalam"
+#~ msgid "Amharic"
+#~ msgstr "amhariska"
-#~ msgid "Malay"
-#~ msgstr "malajiska"
+#~ msgid "Azerbaijani"
+#~ msgstr "azerbajdzjanska"
-#~ msgid "Macedonian"
-#~ msgstr "makedoniska"
+#~ msgid "Belarusian"
+#~ msgstr "vitryska"
-#~ msgid "Kurdish"
-#~ msgstr "kurdiska"
+#~ msgid "Breton"
+#~ msgstr "bretonska"
-#~ msgid "Kannada"
-#~ msgstr "kanaresiska"
+#~ msgid "Cornish"
+#~ msgstr "corniska"
-#~ msgid "Kalaallisut"
-#~ msgstr "grönländska"
+#~ msgid "Gaelic (Scots)"
+#~ msgstr "skotska"
#~ msgid "Galician"
#~ msgstr "galiciska"
-#~ msgid "Gaelic (Scots)"
-#~ msgstr "skotska"
+#~ msgid "Kalaallisut"
+#~ msgstr "grönländska"
-#~ msgid "Cornish"
-#~ msgstr "corniska"
+#~ msgid "Kannada"
+#~ msgstr "kanaresiska"
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "bretonska"
+#~ msgid "Kurdish"
+#~ msgstr "kurdiska"
-#~ msgid "Belarusian"
-#~ msgstr "vitryska"
+#~ msgid "Macedonian"
+#~ msgstr "makedoniska"
-#~ msgid "Azerbaijani"
-#~ msgstr "azerbajdzjanska"
+#~ msgid "Malay"
+#~ msgstr "malajiska"
-#~ msgid "Amharic"
-#~ msgstr "amhariska"
+#~ msgid "Malayalam"
+#~ msgstr "malayalam"
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "albaniska"
+#~ msgid "Maltese"
+#~ msgstr "maltesiska"
-#~ msgid "Slovene"
-#~ msgstr "slovenska"
+#~ msgid "Manx"
+#~ msgstr "manx"
-#~ msgid "Lithuanian"
-#~ msgstr "litauiska"
+#~ msgid "Maori"
+#~ msgstr "maori"
-#~ msgid "Indonesian"
-#~ msgstr "indonesiska"
+#~ msgid "Occitan (post 1500)"
+#~ msgstr "occitanska (efter 1500)"
-#~ msgid "Chinese (Simplified)"
-#~ msgstr "kinesiska (förenklad)"
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "persiska"
-#~ msgid "Chinese (Traditional)"
-#~ msgstr "kinesiska (traditionell)"
+#~ msgid "Slovenian"
+#~ msgstr "slovenska"
-#~ msgid "Chinese (Taiwan)"
-#~ msgstr "kinesiska (Taiwan)"
+#~ msgid "Tonga"
+#~ msgstr "tonga"
-#~ msgid "Chinese (Hong Kong)"
-#~ msgstr "kinesiska (Hongkong)"
+#~ msgid "Twi"
+#~ msgstr "twi"
-#~ msgid "Chinese (China)"
-#~ msgstr "kinesiska (Kina)"
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "vietnamesiska"
-#~ msgid "Portuguese (Brazilian)"
-#~ msgstr "portugisiska (Brasilien)"
+#~ msgid "Xhosa"
+#~ msgstr "xhosa"
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "engelska"
+#~ msgid "Yiddish"
+#~ msgstr "jiddisch"
-#~ msgid "Armenian"
-#~ msgstr "armeniska"
+#~ msgid "Zulu"
+#~ msgstr "zulu"
+
+#~ msgid "Gallegan"
+#~ msgstr "galiciska"
diff --git a/po/debtags.uk.po b/po/debtags.uk.po
index 6751f99..47a9cb3 100644
--- a/po/debtags.uk.po
+++ b/po/debtags.uk.po
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
msgid "BibTeX list of references"
msgstr ""
-#. Tag: science::bibliogaphy, short desc
+#. Tag: science::bibliography, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Bibliography"
msgstr ""
diff --git a/po/debtags.zh-cn.po b/po/debtags.zh-cn.po
index 6751f99..47a9cb3 100644
--- a/po/debtags.zh-cn.po
+++ b/po/debtags.zh-cn.po
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
msgid "BibTeX list of references"
msgstr ""
-#. Tag: science::bibliogaphy, short desc
+#. Tag: science::bibliography, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Bibliography"
msgstr ""
diff --git a/po/pdo.fr.po b/po/pdo.fr.po
index f52351a..036ff0a 100644
--- a/po/pdo.fr.po
+++ b/po/pdo.fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pdo.fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 15:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-17 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-12 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Brice Favre \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Paquet indisponible dans cette suite"
#: lib/Packages/DoShow.pm:198
msgid " and others"
-msgstr "et autres"
+msgstr " et autres"
#: lib/Packages/DoShow.pm:429
#, perl-format
diff --git a/po/sections.de.po b/po/sections.de.po
index 506fa4d..c855428 100644
--- a/po/sections.de.po
+++ b/po/sections.de.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: packages.git 2cd81017ac27717adcda738074294c4f5cd9e4cd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-19 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann \n"
"Language-Team: debian-l10n-german \n"
@@ -31,28 +31,56 @@ msgid "Basic needed utilities of every Debian system."
msgstr "Allgemeine, von jedem Debian-System benötigte (Hilfs-)Programme"
#: lib/Packages/Sections.pm:16
+msgid "Mono/CLI"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:17
+msgid "Everything about Mono and the Common Language Infrastructure."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:18
msgid "Communication Programs"
msgstr "Kommunikationsprogramme"
-#: lib/Packages/Sections.pm:17
+#: lib/Packages/Sections.pm:19
msgid "Software to use your modem in the old fashioned style."
msgstr "Software, um Ihr Modem auf altmodische Art zu verwenden."
-#: lib/Packages/Sections.pm:18
+#: lib/Packages/Sections.pm:20
+msgid "Databases"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:21
+msgid "Database Servers and Clients."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual packages"
+msgid "Debug packages"
+msgstr "Virtuelle Pakete"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:23
+msgid ""
+"Packages providing debugging information for executables and shared "
+"libraries."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:24
msgid "Development"
msgstr "Entwicklung"
-#: lib/Packages/Sections.pm:19
+#: lib/Packages/Sections.pm:25
msgid ""
"Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc."
msgstr ""
"Entwicklungswerkzeuge, Compiler, Entwicklungsumgebungen, Bibliotheken, usw."
-#: lib/Packages/Sections.pm:20
+#: lib/Packages/Sections.pm:26
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: lib/Packages/Sections.pm:21
+#: lib/Packages/Sections.pm:27
msgid ""
"FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to "
"Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)."
@@ -61,45 +89,46 @@ msgstr ""
"zu erklären, sowie Software, die nötig ist, um die Dokumentation zu nutzen "
"(man, info, usw.)"
-#: lib/Packages/Sections.pm:22
+#: lib/Packages/Sections.pm:28
msgid "Editors"
msgstr "Editoren"
-#: lib/Packages/Sections.pm:23
+#: lib/Packages/Sections.pm:29
msgid "Software to edit files. Programming environments."
msgstr "Software, um Dateien zu editieren. Programmierumgebungen."
-#: lib/Packages/Sections.pm:24
+#: lib/Packages/Sections.pm:30
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronik"
-#: lib/Packages/Sections.pm:25
+#: lib/Packages/Sections.pm:31
msgid "Electronics utilities."
msgstr "Elektronikprogramme."
-#: lib/Packages/Sections.pm:26
+#: lib/Packages/Sections.pm:32
msgid "Embedded software"
msgstr "Eingebettete Software"
-#: lib/Packages/Sections.pm:27
+#: lib/Packages/Sections.pm:33
msgid "Software suitable for use in embedded applications."
-msgstr "Software, die für die Benutzung in eingebetteten Systemen geeignet ist."
+msgstr ""
+"Software, die für die Benutzung in eingebetteten Systemen geeignet ist."
-#: lib/Packages/Sections.pm:28
+#: lib/Packages/Sections.pm:34
msgid "Games"
msgstr "Spiele"
-#: lib/Packages/Sections.pm:29
+#: lib/Packages/Sections.pm:35
msgid "Programs to spend a nice time with after all this setting up."
msgstr ""
"Programme, mit denen nach dem ganzen Einrichten eine schöne Zeit verbracht "
"werden kann."
-#: lib/Packages/Sections.pm:30
+#: lib/Packages/Sections.pm:36
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: lib/Packages/Sections.pm:31
+#: lib/Packages/Sections.pm:37
msgid ""
"The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated "
"applications."
@@ -107,37 +136,98 @@ msgstr ""
"Die GNOME-Desktop-Umgebung, eine mächtige, leicht zu benutzende Sammlung von "
"integrierten Anwendungen."
-#: lib/Packages/Sections.pm:32
+#: lib/Packages/Sections.pm:38
+msgid "GNU R"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:39
+msgid "Everything about GNU R, a statistical computation and graphics system."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:40
+msgid "GNUstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:41
+msgid "The GNUstep environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:42
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: lib/Packages/Sections.pm:33
+#: lib/Packages/Sections.pm:43
msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist."
-msgstr "Editoren, Betrachter, Konvertierer... Alles, um ein Künstler zu werden."
+msgstr ""
+"Editoren, Betrachter, Konvertierer... Alles, um ein Künstler zu werden."
-#: lib/Packages/Sections.pm:34
+#: lib/Packages/Sections.pm:44
msgid "Ham Radio"
msgstr "Amateurfunk"
-#: lib/Packages/Sections.pm:35
+#: lib/Packages/Sections.pm:45
msgid "Software for ham radio."
msgstr "Software für Amateurfunker."
-#: lib/Packages/Sections.pm:36
+#: lib/Packages/Sections.pm:46
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual packages."
+msgid "Font packages."
+msgstr "Virtuelle Pakete."
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:48
+msgid "Haskell"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:49
+msgid "Everything about Haskell."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Web Software"
+msgid "Web Servers"
+msgstr "Web-Software"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:51
+msgid "Web servers and their modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:52
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpreter"
-#: lib/Packages/Sections.pm:37
+#: lib/Packages/Sections.pm:53
msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors."
msgstr ""
"Alle Arten von Interpretern für interpretierte Programmiersprachen. "
"Makroprozessoren."
-#: lib/Packages/Sections.pm:38
+#: lib/Packages/Sections.pm:54
+msgid "Java"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:55
+msgid "Everything about Java."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:56
+msgid "Kernels"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:57
+msgid "Operating System Kernels and related modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:58
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: lib/Packages/Sections.pm:39
+#: lib/Packages/Sections.pm:59
msgid ""
"The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated "
"applications."
@@ -145,74 +235,90 @@ msgstr ""
"Die K-Desktop-Umgebung, eine mächtige, leicht zu benutzende Sammlung von "
"integrierten Anwendungen."
-#: lib/Packages/Sections.pm:40
+#: lib/Packages/Sections.pm:60
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotheken"
-#: lib/Packages/Sections.pm:41
+#: lib/Packages/Sections.pm:61
msgid ""
"Libraries to make other programs work. They provide special features to "
"developers."
msgstr "Bibliotheken, die von anderen Programmen benutzt werden."
-#: lib/Packages/Sections.pm:42
+#: lib/Packages/Sections.pm:62
msgid "Library development"
msgstr "Bibliotheksentwicklung"
-#: lib/Packages/Sections.pm:43
+#: lib/Packages/Sections.pm:63
msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them."
msgstr ""
"Bibliotheken, die von Entwicklern benötigt werden, um Programme zu "
"entwickeln, die sie benutzen."
-#: lib/Packages/Sections.pm:44
+#: lib/Packages/Sections.pm:64
+msgid "Lisp"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:65
+msgid "Everything about Lisp."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:66
+msgid "Language packs"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:67
+msgid "Localization support for big software packages."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:68
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"
-#: lib/Packages/Sections.pm:45
+#: lib/Packages/Sections.pm:69
msgid "Programs to route, read, and compose E-mail messages."
msgstr "Programme, um E-Mails weiterzuleiten, zu lesen und zu schreiben."
-#: lib/Packages/Sections.pm:46
+#: lib/Packages/Sections.pm:70
msgid "Mathematics"
msgstr "Mathematik"
-#: lib/Packages/Sections.pm:47
+#: lib/Packages/Sections.pm:71
msgid "Math software."
msgstr "Mathematische Software."
-#: lib/Packages/Sections.pm:48
+#: lib/Packages/Sections.pm:72
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
-#: lib/Packages/Sections.pm:49
+#: lib/Packages/Sections.pm:73
msgid "Miscellaneous utilities that didn't fit well anywhere else."
msgstr ""
"Verschiedene (Hilfs-)Programme, die nirgendwo sonst hineingepasst haben."
-#: lib/Packages/Sections.pm:50
+#: lib/Packages/Sections.pm:74
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
-#: lib/Packages/Sections.pm:51
+#: lib/Packages/Sections.pm:75
msgid ""
"Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world."
msgstr ""
"Daemons und Clients um Ihr Debian GNU/Linux-System mit der Welt zu verbinden."
-#: lib/Packages/Sections.pm:52
+#: lib/Packages/Sections.pm:76
msgid "Newsgroups"
msgstr "Newsgroups"
-#: lib/Packages/Sections.pm:53
+#: lib/Packages/Sections.pm:77
msgid "Software to access Usenet, to set up news servers, etc."
msgstr "Software, um auf das Usenet zuzugreifen, News-Server aufzusetzen, usw."
-#: lib/Packages/Sections.pm:54
+#: lib/Packages/Sections.pm:78
msgid "Old Libraries"
msgstr "Alte Bibliotheken"
-#: lib/Packages/Sections.pm:55
+#: lib/Packages/Sections.pm:79
msgid ""
"Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old "
"applications."
@@ -220,11 +326,19 @@ msgstr ""
"Alte Versionen von Bibliotheken, die zur Erhaltung der Abwärtskompatibilität "
"mit alten Anwendungen bereitgestellt werden."
-#: lib/Packages/Sections.pm:56
+#: lib/Packages/Sections.pm:80
+msgid "OCaml"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:81
+msgid "Everything about OCaml, an ML language implementation."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:82
msgid "Other OS's and file systems"
msgstr "Andere Betriebs- und Dateisysteme"
-#: lib/Packages/Sections.pm:57
+#: lib/Packages/Sections.pm:83
msgid ""
"Software to run programs compiled for other operating system, and to use "
"their filesystems."
@@ -233,19 +347,27 @@ msgstr ""
"kompiliert wurden und um die Dateisysteme anderer Betriebssysteme zu "
"benutzen."
-#: lib/Packages/Sections.pm:58
+#: lib/Packages/Sections.pm:84
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: lib/Packages/Sections.pm:59
+#: lib/Packages/Sections.pm:85
msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language."
msgstr "Alles rund um Perl, einer interpretierten Skriptsprache."
-#: lib/Packages/Sections.pm:60
+#: lib/Packages/Sections.pm:86
+msgid "PHP"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:87
+msgid "Everything about PHP."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:88
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: lib/Packages/Sections.pm:61
+#: lib/Packages/Sections.pm:89
msgid ""
"Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
"language."
@@ -253,61 +375,76 @@ msgstr ""
"Alles rund um Python, einer interpretierten, interaktiven, objekt-"
"orientierten Programmiersprache."
-#: lib/Packages/Sections.pm:62
+#: lib/Packages/Sections.pm:90
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:91
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
+#| "language."
+msgid "Everything about Ruby, an interpreted object oriented language."
+msgstr ""
+"Alles rund um Python, einer interpretierten, interaktiven, objekt-"
+"orientierten Programmiersprache."
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:92
msgid "Science"
msgstr "Wissenschaft"
-#: lib/Packages/Sections.pm:63
+#: lib/Packages/Sections.pm:93
msgid "Basic tools for scientific work"
msgstr "Programme zum wissenschaftlichen Arbeiten"
-#: lib/Packages/Sections.pm:64
+#: lib/Packages/Sections.pm:94
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: lib/Packages/Sections.pm:65
+#: lib/Packages/Sections.pm:95
msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners."
msgstr "Kommandoshells. Benutzerfreundliche Schnittstellen für Anfänger."
-#: lib/Packages/Sections.pm:66
+#: lib/Packages/Sections.pm:96
msgid "Sound"
msgstr "Klang"
-#: lib/Packages/Sections.pm:67
+#: lib/Packages/Sections.pm:97
msgid ""
"Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc."
msgstr ""
-"Programme, um mit Klängen zu arbeiten: Abmischen, Abspielen, Aufzeichnen, CD-Abspielen, usw."
+"Programme, um mit Klängen zu arbeiten: Abmischen, Abspielen, Aufzeichnen, CD-"
+"Abspielen, usw."
-#: lib/Packages/Sections.pm:68
+#: lib/Packages/Sections.pm:98
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
-#: lib/Packages/Sections.pm:69
+#: lib/Packages/Sections.pm:99
msgid "The famous typesetting software and related programs."
msgstr "Die berühmte Schriftsatz-Software und verwandte Programme."
-#: lib/Packages/Sections.pm:70
+#: lib/Packages/Sections.pm:100
msgid "Text Processing"
msgstr "Textverarbeitung"
-#: lib/Packages/Sections.pm:71
+#: lib/Packages/Sections.pm:101
msgid "Utilities to format and print text documents."
msgstr "Programme, um Textdokumente zu formatieren und zu drucken."
-#: lib/Packages/Sections.pm:72
+#: lib/Packages/Sections.pm:102
msgid "Translations"
msgstr "Ãbersetzungen"
-#: lib/Packages/Sections.pm:73
+#: lib/Packages/Sections.pm:103
msgid "Translation packages and language support meta packages."
msgstr "Ãbersetzungspakete und Sprachunterstützungs-Metapakete"
-#: lib/Packages/Sections.pm:74
+#: lib/Packages/Sections.pm:104
msgid "Utilities"
msgstr "Hilfsprogramme"
-#: lib/Packages/Sections.pm:75
+#: lib/Packages/Sections.pm:105
msgid ""
"Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system "
"monitoring, input systems, etc."
@@ -315,27 +452,43 @@ msgstr ""
"Hilfsprogramme zur Datei/Platten-Manipulation, Backup- und "
"Archivierungswerkzeuge, System-Beobachtung, Eingabesysteme, usw."
-#: lib/Packages/Sections.pm:76
+#: lib/Packages/Sections.pm:106
+msgid "Version Control Systems"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:107
+msgid "Version control systems and related utilities."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:108
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:109
+msgid "Video viewers, editors, recording, streaming."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:110
msgid "Virtual packages"
msgstr "Virtuelle Pakete"
-#: lib/Packages/Sections.pm:77
+#: lib/Packages/Sections.pm:111
msgid "Virtual packages."
msgstr "Virtuelle Pakete."
-#: lib/Packages/Sections.pm:78
+#: lib/Packages/Sections.pm:112
msgid "Web Software"
msgstr "Web-Software"
-#: lib/Packages/Sections.pm:79
+#: lib/Packages/Sections.pm:113
msgid "Web servers, browsers, proxies, download tools etc."
msgstr "Web-Server, Browser, Proxys, Download-Tools, usw."
-#: lib/Packages/Sections.pm:80
+#: lib/Packages/Sections.pm:114
msgid "X Window System software"
msgstr "»X Window System«-Software"
-#: lib/Packages/Sections.pm:81
+#: lib/Packages/Sections.pm:115
msgid ""
"X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many "
"related applications."
@@ -343,11 +496,27 @@ msgstr ""
"X-Server, Bibliotheken, Zeichensätze, Windowmanager, Terminal-Emulatoren und "
"viele verwandte Anwendungen."
-#: lib/Packages/Sections.pm:82
+#: lib/Packages/Sections.pm:116
+msgid "Xfce"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:117
+msgid "Xfce, a fast and lightweight Desktop Environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:118
+msgid "Zope/Plone Framework"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:119
+msgid "Zope Application Server and Plone Content Managment System."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:120
msgid "debian-installer udeb packages"
msgstr "udeb-Pakete des Debian-Installers"
-#: lib/Packages/Sections.pm:83
+#: lib/Packages/Sections.pm:121
msgid ""
"Special packages for building customized debian-installer variants. Do not "
"install them on a normal system!"
diff --git a/po/sections.fi.po b/po/sections.fi.po
index 46e73a0..0a1c207 100644
--- a/po/sections.fi.po
+++ b/po/sections.fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sections\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-19 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-17 21:52+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen \n"
"Language-Team: Finnish \n"
@@ -32,27 +32,55 @@ msgid "Basic needed utilities of every Debian system."
msgstr "Jokaisessa Debian-järjestelmässä tarvittavat perusohjelmat"
#: lib/Packages/Sections.pm:16
+msgid "Mono/CLI"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:17
+msgid "Everything about Mono and the Common Language Infrastructure."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:18
msgid "Communication Programs"
msgstr "Tietoliikenneohjelmia"
-#: lib/Packages/Sections.pm:17
+#: lib/Packages/Sections.pm:19
msgid "Software to use your modem in the old fashioned style."
msgstr "Ohjelmistot modeemin käyttöön vanhanaikaiseen tapaan"
-#: lib/Packages/Sections.pm:18
+#: lib/Packages/Sections.pm:20
+msgid "Databases"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:21
+msgid "Database Servers and Clients."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual packages"
+msgid "Debug packages"
+msgstr "Näennäispaketit"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:23
+msgid ""
+"Packages providing debugging information for executables and shared "
+"libraries."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:24
msgid "Development"
msgstr "Kehitys"
-#: lib/Packages/Sections.pm:19
+#: lib/Packages/Sections.pm:25
msgid ""
"Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc."
msgstr "Kehitystyökalut, kääntäjät, kehitysympäristöt, kirjastot jne."
-#: lib/Packages/Sections.pm:20
+#: lib/Packages/Sections.pm:26
msgid "Documentation"
msgstr "Käyttöohjeet"
-#: lib/Packages/Sections.pm:21
+#: lib/Packages/Sections.pm:27
msgid ""
"FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to "
"Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)."
@@ -60,43 +88,43 @@ msgstr ""
"VUKK:t, HOWTOt ja muut käyttöohjeet, jotka selittävät kaikkea Debianiin "
"liittyvää, sekä ohjelmistot dokumentaation lukemiseksi (man, info jne.)"
-#: lib/Packages/Sections.pm:22
+#: lib/Packages/Sections.pm:28
msgid "Editors"
msgstr "Editorit"
-#: lib/Packages/Sections.pm:23
+#: lib/Packages/Sections.pm:29
msgid "Software to edit files. Programming environments."
msgstr "Ohjelmistot tiedostojen muokkaamiseen, ohjelmointiympäristöt"
-#: lib/Packages/Sections.pm:24
+#: lib/Packages/Sections.pm:30
msgid "Electronics"
msgstr "Elektroniikka"
-#: lib/Packages/Sections.pm:25
+#: lib/Packages/Sections.pm:31
msgid "Electronics utilities."
msgstr "Elektroniikkatyökalut"
-#: lib/Packages/Sections.pm:26
+#: lib/Packages/Sections.pm:32
msgid "Embedded software"
msgstr "Sulautetut ohjelmistot"
-#: lib/Packages/Sections.pm:27
+#: lib/Packages/Sections.pm:33
msgid "Software suitable for use in embedded applications."
msgstr "Sulautetuissa sovelluksissa käytettäväksi sopivat ohjelmistot"
-#: lib/Packages/Sections.pm:28
+#: lib/Packages/Sections.pm:34
msgid "Games"
msgstr "Pelit"
-#: lib/Packages/Sections.pm:29
+#: lib/Packages/Sections.pm:35
msgid "Programs to spend a nice time with after all this setting up."
msgstr "Ohjelmat joiden parissa voi rentoutua asennuksen jälkeen"
-#: lib/Packages/Sections.pm:30
+#: lib/Packages/Sections.pm:36
msgid "GNOME"
msgstr "Gnome"
-#: lib/Packages/Sections.pm:31
+#: lib/Packages/Sections.pm:37
msgid ""
"The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated "
"applications."
@@ -104,37 +132,99 @@ msgstr ""
"Gnome-työpöytäympäristö, tehokas ja helppokäyttöinen integroitujen "
"sovellusten kokoelma"
-#: lib/Packages/Sections.pm:32
+#: lib/Packages/Sections.pm:38
+msgid "GNU R"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:39
+msgid "Everything about GNU R, a statistical computation and graphics system."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:40
+msgid "GNUstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:41
+msgid "The GNUstep environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:42
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiikka"
-#: lib/Packages/Sections.pm:33
+#: lib/Packages/Sections.pm:43
msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist."
msgstr ""
"Kuvankäsittely-, katselu- ja muunto-ohjelmat... kaikki mitä taiteilija "
"tarvitsee"
-#: lib/Packages/Sections.pm:34
+#: lib/Packages/Sections.pm:44
msgid "Ham Radio"
msgstr "Radioamatöörit"
-#: lib/Packages/Sections.pm:35
+#: lib/Packages/Sections.pm:45
msgid "Software for ham radio."
msgstr "Ohjelmistot radioamatööreille"
-#: lib/Packages/Sections.pm:36
+#: lib/Packages/Sections.pm:46
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual packages."
+msgid "Font packages."
+msgstr ""
+"Kaikki tietyn toiminnallisuuden toteuttavat ohjelmistot tarjoavat saman "
+"näennäispaketin"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:48
+msgid "Haskell"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:49
+msgid "Everything about Haskell."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Web Software"
+msgid "Web Servers"
+msgstr "WWW-ohjelmistot"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:51
+msgid "Web servers and their modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:52
msgid "Interpreters"
msgstr "Tulkit"
-#: lib/Packages/Sections.pm:37
+#: lib/Packages/Sections.pm:53
msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors."
msgstr "Tulkkeja monillle erilaisille tulkattaville kielille, makroprosessorit"
-#: lib/Packages/Sections.pm:38
+#: lib/Packages/Sections.pm:54
+msgid "Java"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:55
+msgid "Everything about Java."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:56
+msgid "Kernels"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:57
+msgid "Operating System Kernels and related modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:58
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: lib/Packages/Sections.pm:39
+#: lib/Packages/Sections.pm:59
msgid ""
"The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated "
"applications."
@@ -142,11 +232,11 @@ msgstr ""
"K-työpöytäympäristö, tehokas ja helppokäyttöinen integroitujen sovellusten "
"kokoelma"
-#: lib/Packages/Sections.pm:40
+#: lib/Packages/Sections.pm:60
msgid "Libraries"
msgstr "Kirjastot"
-#: lib/Packages/Sections.pm:41
+#: lib/Packages/Sections.pm:61
msgid ""
"Libraries to make other programs work. They provide special features to "
"developers."
@@ -154,65 +244,81 @@ msgstr ""
"Kirjastot saavat muut ohjelmat toimimaan. Ne tarjoavat ominaisuuksia "
"kehittäjille."
-#: lib/Packages/Sections.pm:42
+#: lib/Packages/Sections.pm:62
msgid "Library development"
msgstr "Kehityskirjastot"
-#: lib/Packages/Sections.pm:43
+#: lib/Packages/Sections.pm:63
msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them."
msgstr "Kehittäjien kirjastot niitä käyttävien ohjelmien kirjoittamiseen"
-#: lib/Packages/Sections.pm:44
+#: lib/Packages/Sections.pm:64
+msgid "Lisp"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:65
+msgid "Everything about Lisp."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:66
+msgid "Language packs"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:67
+msgid "Localization support for big software packages."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:68
msgid "Mail"
msgstr "Sähköposti"
-#: lib/Packages/Sections.pm:45
+#: lib/Packages/Sections.pm:69
msgid "Programs to route, read, and compose E-mail messages."
msgstr ""
"Sovellukset sähköpostiviestien välittämiseen, lukemiseen ja kirjoittamiseen"
-#: lib/Packages/Sections.pm:46
+#: lib/Packages/Sections.pm:70
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematiikka"
-#: lib/Packages/Sections.pm:47
+#: lib/Packages/Sections.pm:71
msgid "Math software."
msgstr "Matemaattiset ohjelmistot"
-#: lib/Packages/Sections.pm:48
+#: lib/Packages/Sections.pm:72
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sekalaista"
-#: lib/Packages/Sections.pm:49
+#: lib/Packages/Sections.pm:73
msgid "Miscellaneous utilities that didn't fit well anywhere else."
msgstr "Sekalaiset työkalut, jotka eivät sovi mihinkään muualle"
-#: lib/Packages/Sections.pm:50
+#: lib/Packages/Sections.pm:74
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
-#: lib/Packages/Sections.pm:51
+#: lib/Packages/Sections.pm:75
msgid ""
"Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world."
msgstr ""
"Palvelin- ja asiakasohjelmat, joilla Debian GNU/Linux-järjestelmän voi "
"yhdistää muuhun maailmaan"
-#: lib/Packages/Sections.pm:52
+#: lib/Packages/Sections.pm:76
msgid "Newsgroups"
msgstr "Nyyssiryhmät"
-#: lib/Packages/Sections.pm:53
+#: lib/Packages/Sections.pm:77
msgid "Software to access Usenet, to set up news servers, etc."
msgstr ""
"Usenetin käyttöön, nyyssipalvelimen perustemiseen tarvittavat ja vastaavat "
"ohjelmistot"
-#: lib/Packages/Sections.pm:54
+#: lib/Packages/Sections.pm:78
msgid "Old Libraries"
msgstr "Vanhat kirjastot"
-#: lib/Packages/Sections.pm:55
+#: lib/Packages/Sections.pm:79
msgid ""
"Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old "
"applications."
@@ -220,11 +326,19 @@ msgstr ""
"Vanhat versiot kirjastoista, joita pidetään vanhojen sovellusten takautuvan "
"yhteensopivuuden vuoksi"
-#: lib/Packages/Sections.pm:56
+#: lib/Packages/Sections.pm:80
+msgid "OCaml"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:81
+msgid "Everything about OCaml, an ML language implementation."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:82
msgid "Other OS's and file systems"
msgstr "Muut käyttö- ja tiedostojärjestelmät"
-#: lib/Packages/Sections.pm:57
+#: lib/Packages/Sections.pm:83
msgid ""
"Software to run programs compiled for other operating system, and to use "
"their filesystems."
@@ -232,80 +346,101 @@ msgstr ""
"Ohjelmistot, joilla voidaan ajaa muille käyttöjärjestelmille käännettyjä "
"ohjelmia ja käyttää niiden tiedostojärjestelmiä"
-#: lib/Packages/Sections.pm:58
+#: lib/Packages/Sections.pm:84
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: lib/Packages/Sections.pm:59
+#: lib/Packages/Sections.pm:85
msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language."
msgstr "Kaikki Perlistä, tulkattavasta skriptikielestä"
-#: lib/Packages/Sections.pm:60
+#: lib/Packages/Sections.pm:86
+msgid "PHP"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:87
+msgid "Everything about PHP."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:88
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: lib/Packages/Sections.pm:61
+#: lib/Packages/Sections.pm:89
msgid ""
"Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
"language."
msgstr ""
"Kaikki Pythonista, tulkattavasta interaktiivisesta olio-ohjelmointikielestä"
-#: lib/Packages/Sections.pm:62
+#: lib/Packages/Sections.pm:90
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:91
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
+#| "language."
+msgid "Everything about Ruby, an interpreted object oriented language."
+msgstr ""
+"Kaikki Pythonista, tulkattavasta interaktiivisesta olio-ohjelmointikielestä"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:92
msgid "Science"
msgstr "Tiede"
-#: lib/Packages/Sections.pm:63
+#: lib/Packages/Sections.pm:93
msgid "Basic tools for scientific work"
msgstr "Perustyökalut tieteelliseen työhön"
-#: lib/Packages/Sections.pm:64
+#: lib/Packages/Sections.pm:94
msgid "Shells"
msgstr "Kuoret"
-#: lib/Packages/Sections.pm:65
+#: lib/Packages/Sections.pm:95
msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners."
msgstr "Komentokuoret, ystävällisiä käyttöliittymiä aloittelijoille"
-#: lib/Packages/Sections.pm:66
+#: lib/Packages/Sections.pm:96
msgid "Sound"
msgstr "Ãäni"
-#: lib/Packages/Sections.pm:67
+#: lib/Packages/Sections.pm:97
msgid ""
"Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc."
msgstr ""
"Ohjelmat äänen käyttöön: mikserit, soittimet, nauhoittimet, CD-soittimet jne."
-#: lib/Packages/Sections.pm:68
+#: lib/Packages/Sections.pm:98
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
-#: lib/Packages/Sections.pm:69
+#: lib/Packages/Sections.pm:99
msgid "The famous typesetting software and related programs."
msgstr "Kuuluisa ladontaohjelmisto ja siihen liittyvät ohjelmat"
-#: lib/Packages/Sections.pm:70
+#: lib/Packages/Sections.pm:100
msgid "Text Processing"
msgstr "Tekstinkäsittely"
-#: lib/Packages/Sections.pm:71
+#: lib/Packages/Sections.pm:101
msgid "Utilities to format and print text documents."
msgstr "Työkaluja tekstiasiakirjojen muotoiluun ja tulostamiseen"
-#: lib/Packages/Sections.pm:72
+#: lib/Packages/Sections.pm:102
msgid "Translations"
msgstr "Käännökset"
-#: lib/Packages/Sections.pm:73
+#: lib/Packages/Sections.pm:103
msgid "Translation packages and language support meta packages."
msgstr "Käännös- ja kielitukipaketit"
-#: lib/Packages/Sections.pm:74
+#: lib/Packages/Sections.pm:104
msgid "Utilities"
msgstr "Työkaluohjelmat"
-#: lib/Packages/Sections.pm:75
+#: lib/Packages/Sections.pm:105
msgid ""
"Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system "
"monitoring, input systems, etc."
@@ -314,29 +449,45 @@ msgstr ""
"varmuuskopiontiin ja arkistointiin, järjestelmän seuranta, "
"syöttöjärjestelmät jne."
-#: lib/Packages/Sections.pm:76
+#: lib/Packages/Sections.pm:106
+msgid "Version Control Systems"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:107
+msgid "Version control systems and related utilities."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:108
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:109
+msgid "Video viewers, editors, recording, streaming."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:110
msgid "Virtual packages"
msgstr "Näennäispaketit"
-#: lib/Packages/Sections.pm:77
+#: lib/Packages/Sections.pm:111
msgid "Virtual packages."
msgstr ""
"Kaikki tietyn toiminnallisuuden toteuttavat ohjelmistot tarjoavat saman "
"näennäispaketin"
-#: lib/Packages/Sections.pm:78
+#: lib/Packages/Sections.pm:112
msgid "Web Software"
msgstr "WWW-ohjelmistot"
-#: lib/Packages/Sections.pm:79
+#: lib/Packages/Sections.pm:113
msgid "Web servers, browsers, proxies, download tools etc."
msgstr "WWW-palvelimet ja -selaimet, välimuistit, imurointityökalut jne."
-#: lib/Packages/Sections.pm:80
+#: lib/Packages/Sections.pm:114
msgid "X Window System software"
msgstr "X-ikkunointijärjestelmän ohjelmistot"
-#: lib/Packages/Sections.pm:81
+#: lib/Packages/Sections.pm:115
msgid ""
"X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many "
"related applications."
@@ -344,11 +495,27 @@ msgstr ""
"X-palvelimet, -kirjastot, kirjasimet, ikkunointiohjelmat, pääte-emulaattorit "
"sekä monia asiaan kuuluvia sovelluksia"
-#: lib/Packages/Sections.pm:82
+#: lib/Packages/Sections.pm:116
+msgid "Xfce"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:117
+msgid "Xfce, a fast and lightweight Desktop Environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:118
+msgid "Zope/Plone Framework"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:119
+msgid "Zope Application Server and Plone Content Managment System."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:120
msgid "debian-installer udeb packages"
msgstr "Debian-asentimen udeb-paketit"
-#: lib/Packages/Sections.pm:83
+#: lib/Packages/Sections.pm:121
msgid ""
"Special packages for building customized debian-installer variants. Do not "
"install them on a normal system!"
diff --git a/po/sections.fr.po b/po/sections.fr.po
index a436326..0c89e59 100644
--- a/po/sections.fr.po
+++ b/po/sections.fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-19 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 23:11+0100\n"
"Last-Translator: Guilhelm Panaget \n"
"Language-Team: French \n"
@@ -33,29 +33,57 @@ msgid "Basic needed utilities of every Debian system."
msgstr "Outils de base nécessaires à tout système Debian"
#: lib/Packages/Sections.pm:16
+msgid "Mono/CLI"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:17
+msgid "Everything about Mono and the Common Language Infrastructure."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:18
msgid "Communication Programs"
msgstr "Programmes pour outils de communication"
-#: lib/Packages/Sections.pm:17
+#: lib/Packages/Sections.pm:19
msgid "Software to use your modem in the old fashioned style."
msgstr "Programmes pour utiliser votre modem à l'ancienne."
-#: lib/Packages/Sections.pm:18
+#: lib/Packages/Sections.pm:20
+msgid "Databases"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:21
+msgid "Database Servers and Clients."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual packages"
+msgid "Debug packages"
+msgstr "Paquets virtuels"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:23
+msgid ""
+"Packages providing debugging information for executables and shared "
+"libraries."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:24
msgid "Development"
msgstr "Développement"
-#: lib/Packages/Sections.pm:19
+#: lib/Packages/Sections.pm:25
msgid ""
"Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc."
msgstr ""
"Outils de développement, compilateurs, environnements de développement, "
"bibliothèques, etc."
-#: lib/Packages/Sections.pm:20
+#: lib/Packages/Sections.pm:26
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: lib/Packages/Sections.pm:21
+#: lib/Packages/Sections.pm:27
msgid ""
"FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to "
"Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)."
@@ -64,43 +92,43 @@ msgstr ""
"Debian ainsi que les programmes pour naviguer dans la documentation (man, "
"info, etc)."
-#: lib/Packages/Sections.pm:22
+#: lib/Packages/Sections.pm:28
msgid "Editors"
msgstr "Ãditeurs"
-#: lib/Packages/Sections.pm:23
+#: lib/Packages/Sections.pm:29
msgid "Software to edit files. Programming environments."
msgstr "Programme pour éditer des fichiers. Environnements de développement."
-#: lib/Packages/Sections.pm:24
+#: lib/Packages/Sections.pm:30
msgid "Electronics"
msgstr "Ãlectronique"
-#: lib/Packages/Sections.pm:25
+#: lib/Packages/Sections.pm:31
msgid "Electronics utilities."
msgstr "Outils pour l'électronique."
-#: lib/Packages/Sections.pm:26
+#: lib/Packages/Sections.pm:32
msgid "Embedded software"
msgstr "Logiciel embarqué"
-#: lib/Packages/Sections.pm:27
+#: lib/Packages/Sections.pm:33
msgid "Software suitable for use in embedded applications."
msgstr "Logiciels utilisables dans des applications embarquées."
-#: lib/Packages/Sections.pm:28
+#: lib/Packages/Sections.pm:34
msgid "Games"
msgstr "Jeux"
-#: lib/Packages/Sections.pm:29
+#: lib/Packages/Sections.pm:35
msgid "Programs to spend a nice time with after all this setting up."
msgstr "Programmes pour se détendre un peu après toute cette configuration."
-#: lib/Packages/Sections.pm:30
+#: lib/Packages/Sections.pm:36
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: lib/Packages/Sections.pm:31
+#: lib/Packages/Sections.pm:37
msgid ""
"The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated "
"applications."
@@ -108,37 +136,97 @@ msgstr ""
"L'environnement de bureau GNOME, un ensemble puissant d'applications "
"intégrées facile à utiliser."
-#: lib/Packages/Sections.pm:32
+#: lib/Packages/Sections.pm:38
+msgid "GNU R"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:39
+msgid "Everything about GNU R, a statistical computation and graphics system."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:40
+msgid "GNUstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:41
+msgid "The GNUstep environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:42
msgid "Graphics"
msgstr "Graphisme"
-#: lib/Packages/Sections.pm:33
+#: lib/Packages/Sections.pm:43
msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist."
msgstr ""
"Ãditeurs, visionneuses, convertisseurs... Tout pour faire de vous un artiste."
-#: lib/Packages/Sections.pm:34
+#: lib/Packages/Sections.pm:44
msgid "Ham Radio"
msgstr "Radioamateur"
-#: lib/Packages/Sections.pm:35
+#: lib/Packages/Sections.pm:45
msgid "Software for ham radio."
msgstr "Logiciels pour radioamateurs."
-#: lib/Packages/Sections.pm:36
+#: lib/Packages/Sections.pm:46
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual packages."
+msgid "Font packages."
+msgstr "Paquets virtuels"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:48
+msgid "Haskell"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:49
+msgid "Everything about Haskell."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Web Software"
+msgid "Web Servers"
+msgstr "Logiciels pour le Web"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:51
+msgid "Web servers and their modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:52
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpréteurs"
-#: lib/Packages/Sections.pm:37
+#: lib/Packages/Sections.pm:53
msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors."
msgstr ""
"Toute sorte d'interpréteurs pour langages interprétés et langages de macros."
-#: lib/Packages/Sections.pm:38
+#: lib/Packages/Sections.pm:54
+msgid "Java"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:55
+msgid "Everything about Java."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:56
+msgid "Kernels"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:57
+msgid "Operating System Kernels and related modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:58
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: lib/Packages/Sections.pm:39
+#: lib/Packages/Sections.pm:59
msgid ""
"The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated "
"applications."
@@ -146,11 +234,11 @@ msgstr ""
"L'environnement de bureau KDE, un ensemble puissant d'applications intégrées "
"facile à utiliser."
-#: lib/Packages/Sections.pm:40
+#: lib/Packages/Sections.pm:60
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliothèques"
-#: lib/Packages/Sections.pm:41
+#: lib/Packages/Sections.pm:61
msgid ""
"Libraries to make other programs work. They provide special features to "
"developers."
@@ -158,64 +246,80 @@ msgstr ""
"Bibliothèques utilisées par d'autres programmes et fournissant des "
"fonctionnalités aux programmeurs."
-#: lib/Packages/Sections.pm:42
+#: lib/Packages/Sections.pm:62
msgid "Library development"
msgstr "Fichiers de développement pour les bibliothèques."
-#: lib/Packages/Sections.pm:43
+#: lib/Packages/Sections.pm:63
msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them."
msgstr "Fichiers nécessaires aux développeurs pour utiliser les bibliothèques."
-#: lib/Packages/Sections.pm:44
+#: lib/Packages/Sections.pm:64
+msgid "Lisp"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:65
+msgid "Everything about Lisp."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:66
+msgid "Language packs"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:67
+msgid "Localization support for big software packages."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:68
msgid "Mail"
msgstr "Courrier électronique"
-#: lib/Packages/Sections.pm:45
+#: lib/Packages/Sections.pm:69
msgid "Programs to route, read, and compose E-mail messages."
msgstr "Logiciels pour envoyer, lire et rédiger des courriers électroniques."
-#: lib/Packages/Sections.pm:46
+#: lib/Packages/Sections.pm:70
msgid "Mathematics"
msgstr "Mathématiques"
-#: lib/Packages/Sections.pm:47
+#: lib/Packages/Sections.pm:71
msgid "Math software."
msgstr "Logiciels de mathématiques."
-#: lib/Packages/Sections.pm:48
+#: lib/Packages/Sections.pm:72
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: lib/Packages/Sections.pm:49
+#: lib/Packages/Sections.pm:73
msgid "Miscellaneous utilities that didn't fit well anywhere else."
msgstr "Outils en tout genre impossible à caser ailleurs."
-#: lib/Packages/Sections.pm:50
+#: lib/Packages/Sections.pm:74
msgid "Network"
msgstr "Réseaux"
-#: lib/Packages/Sections.pm:51
+#: lib/Packages/Sections.pm:75
msgid ""
"Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world."
msgstr ""
"Démons et clients pour connecter votre système Debian GNU/Linux à "
"l'extérieur."
-#: lib/Packages/Sections.pm:52
+#: lib/Packages/Sections.pm:76
msgid "Newsgroups"
msgstr "Forums de discussion"
-#: lib/Packages/Sections.pm:53
+#: lib/Packages/Sections.pm:77
msgid "Software to access Usenet, to set up news servers, etc."
msgstr ""
"Logiciels permettant d'accéder à Usenet, de mettre en place un serveur de "
"nouvelles, etc."
-#: lib/Packages/Sections.pm:54
+#: lib/Packages/Sections.pm:78
msgid "Old Libraries"
msgstr "Bibliothèques obsolètes"
-#: lib/Packages/Sections.pm:55
+#: lib/Packages/Sections.pm:79
msgid ""
"Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old "
"applications."
@@ -223,11 +327,19 @@ msgstr ""
"Versions obsolètes de bibliothèques, conservées à des fins de compatibilité "
"avec d'anciennes applications."
-#: lib/Packages/Sections.pm:56
+#: lib/Packages/Sections.pm:80
+msgid "OCaml"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:81
+msgid "Everything about OCaml, an ML language implementation."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:82
msgid "Other OS's and file systems"
msgstr "Autres OS et systèmes de fichiers"
-#: lib/Packages/Sections.pm:57
+#: lib/Packages/Sections.pm:83
msgid ""
"Software to run programs compiled for other operating system, and to use "
"their filesystems."
@@ -235,81 +347,102 @@ msgstr ""
"Logiciels permettant d'exécuter des programmes compilés pour d'autres "
"systèmes d'exploitation et d'utiliser leur système de fichiers."
-#: lib/Packages/Sections.pm:58
+#: lib/Packages/Sections.pm:84
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: lib/Packages/Sections.pm:59
+#: lib/Packages/Sections.pm:85
msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language."
msgstr "Tout à propos de Perl, langage interprété pour scripts."
-#: lib/Packages/Sections.pm:60
+#: lib/Packages/Sections.pm:86
+msgid "PHP"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:87
+msgid "Everything about PHP."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:88
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: lib/Packages/Sections.pm:61
+#: lib/Packages/Sections.pm:89
msgid ""
"Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
"language."
msgstr ""
"Tout à propos de Python, langage interprété, interactif et orienté objet."
-#: lib/Packages/Sections.pm:62
+#: lib/Packages/Sections.pm:90
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:91
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
+#| "language."
+msgid "Everything about Ruby, an interpreted object oriented language."
+msgstr ""
+"Tout à propos de Python, langage interprété, interactif et orienté objet."
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:92
msgid "Science"
msgstr "Science"
-#: lib/Packages/Sections.pm:63
+#: lib/Packages/Sections.pm:93
msgid "Basic tools for scientific work"
msgstr "Outils de base pour les travaux scientifiques."
-#: lib/Packages/Sections.pm:64
+#: lib/Packages/Sections.pm:94
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: lib/Packages/Sections.pm:65
+#: lib/Packages/Sections.pm:95
msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners."
msgstr "Shells de commandes. Interfaces abordables par le débutant."
-#: lib/Packages/Sections.pm:66
+#: lib/Packages/Sections.pm:96
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: lib/Packages/Sections.pm:67
+#: lib/Packages/Sections.pm:97
msgid ""
"Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc."
msgstr ""
"Outils pour travailler avec le son : tables de mixage, lecteurs, "
"enregistreurs, lecteurs de CD, etc."
-#: lib/Packages/Sections.pm:68
+#: lib/Packages/Sections.pm:98
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
-#: lib/Packages/Sections.pm:69
+#: lib/Packages/Sections.pm:99
msgid "The famous typesetting software and related programs."
msgstr "Le célèbre logiciel de composition et les programmes associés."
-#: lib/Packages/Sections.pm:70
+#: lib/Packages/Sections.pm:100
msgid "Text Processing"
msgstr "Traitement de texte"
-#: lib/Packages/Sections.pm:71
+#: lib/Packages/Sections.pm:101
msgid "Utilities to format and print text documents."
msgstr "Outils pour la mise en forme et l'impression de documents texte."
-#: lib/Packages/Sections.pm:72
+#: lib/Packages/Sections.pm:102
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"
-#: lib/Packages/Sections.pm:73
+#: lib/Packages/Sections.pm:103
msgid "Translation packages and language support meta packages."
msgstr "Paquets de traductions et meta-paquets de gestion des langues"
-#: lib/Packages/Sections.pm:74
+#: lib/Packages/Sections.pm:104
msgid "Utilities"
msgstr "Outils système"
-#: lib/Packages/Sections.pm:75
+#: lib/Packages/Sections.pm:105
msgid ""
"Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system "
"monitoring, input systems, etc."
@@ -317,29 +450,45 @@ msgstr ""
"Outils de manipulation de fichiers ou de disques, de sauvegarde et "
"d'archivage, de surveillance du système, systèmes d'entrée, etc."
-#: lib/Packages/Sections.pm:76
+#: lib/Packages/Sections.pm:106
+msgid "Version Control Systems"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:107
+msgid "Version control systems and related utilities."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:108
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:109
+msgid "Video viewers, editors, recording, streaming."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:110
msgid "Virtual packages"
msgstr "Paquets virtuels"
-#: lib/Packages/Sections.pm:77
+#: lib/Packages/Sections.pm:111
msgid "Virtual packages."
msgstr "Paquets virtuels"
-#: lib/Packages/Sections.pm:78
+#: lib/Packages/Sections.pm:112
msgid "Web Software"
msgstr "Logiciels pour le Web"
-#: lib/Packages/Sections.pm:79
+#: lib/Packages/Sections.pm:113
msgid "Web servers, browsers, proxies, download tools etc."
msgstr ""
"Serveurs Web, navigateurs, serveurs mandataires, outils de téléchargement, "
"etc."
-#: lib/Packages/Sections.pm:80
+#: lib/Packages/Sections.pm:114
msgid "X Window System software"
msgstr "Logiciels pour le système X Window"
-#: lib/Packages/Sections.pm:81
+#: lib/Packages/Sections.pm:115
msgid ""
"X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many "
"related applications."
@@ -347,11 +496,27 @@ msgstr ""
"Serveurs X, bibliothèques, gestionnaires de fenêtres, émulateurs de terminal "
"et autres applications associées."
-#: lib/Packages/Sections.pm:82
+#: lib/Packages/Sections.pm:116
+msgid "Xfce"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:117
+msgid "Xfce, a fast and lightweight Desktop Environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:118
+msgid "Zope/Plone Framework"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:119
+msgid "Zope Application Server and Plone Content Managment System."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:120
msgid "debian-installer udeb packages"
msgstr "Paquets udeb de l'installateur Debian"
-#: lib/Packages/Sections.pm:83
+#: lib/Packages/Sections.pm:121
msgid ""
"Special packages for building customized debian-installer variants. Do not "
"install them on a normal system!"
diff --git a/po/sections.hu.po b/po/sections.hu.po
index f2917eb..6373cf6 100644
--- a/po/sections.hu.po
+++ b/po/sections.hu.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www.debian.org webwml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-19 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 16:38+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÃC Attila \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
@@ -32,29 +32,57 @@ msgid "Basic needed utilities of every Debian system."
msgstr "Valamennyi Debian rendszerhez szükséges alapvetŠeszközök."
#: lib/Packages/Sections.pm:16
+msgid "Mono/CLI"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:17
+msgid "Everything about Mono and the Common Language Infrastructure."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:18
msgid "Communication Programs"
msgstr "Kommunikációs programok"
-#: lib/Packages/Sections.pm:17
+#: lib/Packages/Sections.pm:19
msgid "Software to use your modem in the old fashioned style."
msgstr "Szoftverek a modem régi stÃlusú használatára."
-#: lib/Packages/Sections.pm:18
+#: lib/Packages/Sections.pm:20
+msgid "Databases"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:21
+msgid "Database Servers and Clients."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual packages"
+msgid "Debug packages"
+msgstr "Virtuális csomagok"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:23
+msgid ""
+"Packages providing debugging information for executables and shared "
+"libraries."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:24
msgid "Development"
msgstr "Fejlesztés"
-#: lib/Packages/Sections.pm:19
+#: lib/Packages/Sections.pm:25
msgid ""
"Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc."
msgstr ""
"FejlesztÅi eszközök, fordÃtók, fejlesztÅi környezetek, könyvtárak és Ãgy "
"tovább..."
-#: lib/Packages/Sections.pm:20
+#: lib/Packages/Sections.pm:26
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
-#: lib/Packages/Sections.pm:21
+#: lib/Packages/Sections.pm:27
msgid ""
"FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to "
"Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)."
@@ -62,43 +90,43 @@ msgstr ""
"GYIKok, HOGYANok és más dokumentumok bármilyen Debian-téma magyarázatára és "
"szoftverek a dokumentáció böngészésére (info, man és egy tovább...)"
-#: lib/Packages/Sections.pm:22
+#: lib/Packages/Sections.pm:28
msgid "Editors"
msgstr "SzerkesztÅk"
-#: lib/Packages/Sections.pm:23
+#: lib/Packages/Sections.pm:29
msgid "Software to edit files. Programming environments."
msgstr "Szoftverek fájlok szerkesztéséhez, programozó környezetek."
-#: lib/Packages/Sections.pm:24
+#: lib/Packages/Sections.pm:30
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronika"
-#: lib/Packages/Sections.pm:25
+#: lib/Packages/Sections.pm:31
msgid "Electronics utilities."
msgstr "Elektronikai eszközök."
-#: lib/Packages/Sections.pm:26
+#: lib/Packages/Sections.pm:32
msgid "Embedded software"
msgstr "Beágyazott szoftverek"
-#: lib/Packages/Sections.pm:27
+#: lib/Packages/Sections.pm:33
msgid "Software suitable for use in embedded applications."
msgstr "Beágyazott alkalmazásokhoz hasznos szoftverek."
-#: lib/Packages/Sections.pm:28
+#: lib/Packages/Sections.pm:34
msgid "Games"
msgstr "Játékok"
-#: lib/Packages/Sections.pm:29
+#: lib/Packages/Sections.pm:35
msgid "Programs to spend a nice time with after all this setting up."
msgstr "Programok az idŠelmulatására a nehéz munka végén."
-#: lib/Packages/Sections.pm:30
+#: lib/Packages/Sections.pm:36
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: lib/Packages/Sections.pm:31
+#: lib/Packages/Sections.pm:37
msgid ""
"The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated "
"applications."
@@ -106,46 +134,106 @@ msgstr ""
"A GNOME asztali környezet, egy erÅs, könnyen használható integrált "
"alkalmazás-készlet."
-#: lib/Packages/Sections.pm:32
+#: lib/Packages/Sections.pm:38
+msgid "GNU R"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:39
+msgid "Everything about GNU R, a statistical computation and graphics system."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:40
+msgid "GNUstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:41
+msgid "The GNUstep environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:42
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: lib/Packages/Sections.pm:33
+#: lib/Packages/Sections.pm:43
msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist."
msgstr "SzerkesztÅk, nézegetÅk, átalakÃtók... Minden a művészkedéshez."
-#: lib/Packages/Sections.pm:34
+#: lib/Packages/Sections.pm:44
msgid "Ham Radio"
msgstr "AmatÅr rádió"
-#: lib/Packages/Sections.pm:35
+#: lib/Packages/Sections.pm:45
msgid "Software for ham radio."
msgstr "Szoftverek az amatÅr rádiózáshoz."
-#: lib/Packages/Sections.pm:36
+#: lib/Packages/Sections.pm:46
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual packages."
+msgid "Font packages."
+msgstr "Virtuális csomagok."
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:48
+msgid "Haskell"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:49
+msgid "Everything about Haskell."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Web Software"
+msgid "Web Servers"
+msgstr "Web szoftverek"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:51
+msgid "Web servers and their modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:52
msgid "Interpreters"
msgstr "ÃrtelmezÅk"
-#: lib/Packages/Sections.pm:37
+#: lib/Packages/Sections.pm:53
msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors."
msgstr "Interpreterek az értelmezett nyelvekhez. Makró-szerkesztÅk."
-#: lib/Packages/Sections.pm:38
+#: lib/Packages/Sections.pm:54
+msgid "Java"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:55
+msgid "Everything about Java."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:56
+msgid "Kernels"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:57
+msgid "Operating System Kernels and related modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:58
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: lib/Packages/Sections.pm:39
+#: lib/Packages/Sections.pm:59
msgid ""
"The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated "
"applications."
msgstr ""
"A K asztali környezet, egy nagy, könnyen használható alkalmazás-készlet."
-#: lib/Packages/Sections.pm:40
+#: lib/Packages/Sections.pm:60
msgid "Libraries"
msgstr "Függvény-könyvtárak"
-#: lib/Packages/Sections.pm:41
+#: lib/Packages/Sections.pm:61
msgid ""
"Libraries to make other programs work. They provide special features to "
"developers."
@@ -153,63 +241,79 @@ msgstr ""
"Egyes programokhoz szükséges könyvtárak. A fejlesztÅknek különleges "
"képességeket nyújtanak."
-#: lib/Packages/Sections.pm:42
+#: lib/Packages/Sections.pm:62
msgid "Library development"
msgstr "FejlesztÅi könyvtárak"
-#: lib/Packages/Sections.pm:43
+#: lib/Packages/Sections.pm:63
msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them."
msgstr "FejlesztÅi könyvtárak, hogy Åk ezeket használó programokat Ãrhassanak."
-#: lib/Packages/Sections.pm:44
+#: lib/Packages/Sections.pm:64
+msgid "Lisp"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:65
+msgid "Everything about Lisp."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:66
+msgid "Language packs"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:67
+msgid "Localization support for big software packages."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:68
msgid "Mail"
msgstr "Levelezés"
-#: lib/Packages/Sections.pm:45
+#: lib/Packages/Sections.pm:69
msgid "Programs to route, read, and compose E-mail messages."
msgstr "Programok email üzenetek küldéséhez, olvasásához és Ãrásához."
-#: lib/Packages/Sections.pm:46
+#: lib/Packages/Sections.pm:70
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: lib/Packages/Sections.pm:47
+#: lib/Packages/Sections.pm:71
msgid "Math software."
msgstr "Matematikai szoftverek."
-#: lib/Packages/Sections.pm:48
+#: lib/Packages/Sections.pm:72
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyebek"
-#: lib/Packages/Sections.pm:49
+#: lib/Packages/Sections.pm:73
msgid "Miscellaneous utilities that didn't fit well anywhere else."
msgstr "További, máshová nem sorolható segédeszközök."
-#: lib/Packages/Sections.pm:50
+#: lib/Packages/Sections.pm:74
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
-#: lib/Packages/Sections.pm:51
+#: lib/Packages/Sections.pm:75
msgid ""
"Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world."
msgstr ""
"Démonok és kliensek, melyek Debian GNU rendszeredet összekötik a világgal."
-#: lib/Packages/Sections.pm:52
+#: lib/Packages/Sections.pm:76
msgid "Newsgroups"
msgstr "HÃrcsoportok"
-#: lib/Packages/Sections.pm:53
+#: lib/Packages/Sections.pm:77
msgid "Software to access Usenet, to set up news servers, etc."
msgstr ""
"Szoftverek a Usenet eléréséhez, hÃr-kiszolgálók beállÃtásához és Ãgy "
"tovább..."
-#: lib/Packages/Sections.pm:54
+#: lib/Packages/Sections.pm:78
msgid "Old Libraries"
msgstr "Régi függvények"
-#: lib/Packages/Sections.pm:55
+#: lib/Packages/Sections.pm:79
msgid ""
"Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old "
"applications."
@@ -217,11 +321,19 @@ msgstr ""
"Függvény-könyvtárak régi verziói a régi alkalmazásokhoz való "
"kompatibilitásért."
-#: lib/Packages/Sections.pm:56
+#: lib/Packages/Sections.pm:80
+msgid "OCaml"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:81
+msgid "Everything about OCaml, an ML language implementation."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:82
msgid "Other OS's and file systems"
msgstr "Más operációs- és fájlrendszerek"
-#: lib/Packages/Sections.pm:57
+#: lib/Packages/Sections.pm:83
msgid ""
"Software to run programs compiled for other operating system, and to use "
"their filesystems."
@@ -229,81 +341,102 @@ msgstr ""
"Szoftverek más rendszerekre fordÃtott programok futtatásához és "
"fájlrendszereik használatához."
-#: lib/Packages/Sections.pm:58
+#: lib/Packages/Sections.pm:84
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: lib/Packages/Sections.pm:59
+#: lib/Packages/Sections.pm:85
msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language."
msgstr "Minden, ami Perl, az értelmezett nyelv."
-#: lib/Packages/Sections.pm:60
+#: lib/Packages/Sections.pm:86
+msgid "PHP"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:87
+msgid "Everything about PHP."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:88
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: lib/Packages/Sections.pm:61
+#: lib/Packages/Sections.pm:89
msgid ""
"Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
"language."
msgstr ""
"Minden, ami Python, az értelmezett, interaktÃv objektum-orientált nyelv."
-#: lib/Packages/Sections.pm:62
+#: lib/Packages/Sections.pm:90
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:91
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
+#| "language."
+msgid "Everything about Ruby, an interpreted object oriented language."
+msgstr ""
+"Minden, ami Python, az értelmezett, interaktÃv objektum-orientált nyelv."
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:92
msgid "Science"
msgstr "Tudomány"
-#: lib/Packages/Sections.pm:63
+#: lib/Packages/Sections.pm:93
msgid "Basic tools for scientific work"
msgstr "AlapvetŠeszközök tudományos munkára"
-#: lib/Packages/Sections.pm:64
+#: lib/Packages/Sections.pm:94
msgid "Shells"
msgstr "Héjak"
-#: lib/Packages/Sections.pm:65
+#: lib/Packages/Sections.pm:95
msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners."
msgstr "Parancs-hájak. Barátságos felhasználói felületek kezdÅknek."
-#: lib/Packages/Sections.pm:66
+#: lib/Packages/Sections.pm:96
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
-#: lib/Packages/Sections.pm:67
+#: lib/Packages/Sections.pm:97
msgid ""
"Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc."
msgstr ""
"Eszközök hangok kezelésére: keverÅk, lejátszók, rögzÃtÅk, CD-lejátszók és "
"Ãgy tovább..."
-#: lib/Packages/Sections.pm:68
+#: lib/Packages/Sections.pm:98
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
-#: lib/Packages/Sections.pm:69
+#: lib/Packages/Sections.pm:99
msgid "The famous typesetting software and related programs."
msgstr "A hÃres szedÅ szoftver és kapcsolódó programok."
-#: lib/Packages/Sections.pm:70
+#: lib/Packages/Sections.pm:100
msgid "Text Processing"
msgstr "Szöveg-feldolgozás"
-#: lib/Packages/Sections.pm:71
+#: lib/Packages/Sections.pm:101
msgid "Utilities to format and print text documents."
msgstr "Eszközök szöveges dokumentumok formázásához és nyomtatásához."
-#: lib/Packages/Sections.pm:72
+#: lib/Packages/Sections.pm:102
msgid "Translations"
msgstr "HonosÃtás"
-#: lib/Packages/Sections.pm:73
+#: lib/Packages/Sections.pm:103
msgid "Translation packages and language support meta packages."
msgstr "HonosÃtó csomagok és nyelvi támogató meta-csomagok."
-#: lib/Packages/Sections.pm:74
+#: lib/Packages/Sections.pm:104
msgid "Utilities"
msgstr "Segédeszközök"
-#: lib/Packages/Sections.pm:75
+#: lib/Packages/Sections.pm:105
msgid ""
"Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system "
"monitoring, input systems, etc."
@@ -311,27 +444,43 @@ msgstr ""
"Eszközök fájlok és lemezek kezeléséhez, mentŠés archiváló eszközök, "
"rendszer-figyelés, beviteli rendszerek és Ãgy tovább."
-#: lib/Packages/Sections.pm:76
+#: lib/Packages/Sections.pm:106
+msgid "Version Control Systems"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:107
+msgid "Version control systems and related utilities."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:108
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:109
+msgid "Video viewers, editors, recording, streaming."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:110
msgid "Virtual packages"
msgstr "Virtuális csomagok"
-#: lib/Packages/Sections.pm:77
+#: lib/Packages/Sections.pm:111
msgid "Virtual packages."
msgstr "Virtuális csomagok."
-#: lib/Packages/Sections.pm:78
+#: lib/Packages/Sections.pm:112
msgid "Web Software"
msgstr "Web szoftverek"
-#: lib/Packages/Sections.pm:79
+#: lib/Packages/Sections.pm:113
msgid "Web servers, browsers, proxies, download tools etc."
msgstr "Web-kiszolgálók, -böngészÅk, -proxik, -letöltÅ eszközök és egy tovább"
-#: lib/Packages/Sections.pm:80
+#: lib/Packages/Sections.pm:114
msgid "X Window System software"
msgstr "X ablakozó rendszer szoftverek"
-#: lib/Packages/Sections.pm:81
+#: lib/Packages/Sections.pm:115
msgid ""
"X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many "
"related applications."
@@ -339,11 +488,27 @@ msgstr ""
"X kiszolgálók, könyvtárak, betűk, ablakkezelÅk, terminál emulátorok és egyéb "
"kapcsolódó alkalmazások."
-#: lib/Packages/Sections.pm:82
+#: lib/Packages/Sections.pm:116
+msgid "Xfce"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:117
+msgid "Xfce, a fast and lightweight Desktop Environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:118
+msgid "Zope/Plone Framework"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:119
+msgid "Zope Application Server and Plone Content Managment System."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:120
msgid "debian-installer udeb packages"
msgstr "debian-installer udeb csomagok"
-#: lib/Packages/Sections.pm:83
+#: lib/Packages/Sections.pm:121
msgid ""
"Special packages for building customized debian-installer variants. Do not "
"install them on a normal system!"
diff --git a/po/sections.ja.po b/po/sections.ja.po
index defbbdb..a112ebc 100644
--- a/po/sections.ja.po
+++ b/po/sections.ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: packages.debian.org trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-19 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-21 12:15+0900\n"
"Last-Translator: Noritada Kobayashi \n"
"Language-Team: Japanese \n"
@@ -31,27 +31,55 @@ msgid "Basic needed utilities of every Debian system."
msgstr "ãããã Debian ã·ã¹ãã ã«å¿
è¦ã¨ãªãåºæ¬ã¦ã¼ãã£ãªãã£ã"
#: lib/Packages/Sections.pm:16
+msgid "Mono/CLI"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:17
+msgid "Everything about Mono and the Common Language Infrastructure."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:18
msgid "Communication Programs"
msgstr "ã³ãã¥ãã±ã¼ã·ã§ã³ããã°ã©ã "
-#: lib/Packages/Sections.pm:17
+#: lib/Packages/Sections.pm:19
msgid "Software to use your modem in the old fashioned style."
msgstr "å¤é¢¨ãªæ§å¼ã§ã¢ãã ãç¨ããã½ããã¦ã§ã¢ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:18
+#: lib/Packages/Sections.pm:20
+msgid "Databases"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:21
+msgid "Database Servers and Clients."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual packages"
+msgid "Debug packages"
+msgstr "ä»®æ³ããã±ã¼ã¸"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:23
+msgid ""
+"Packages providing debugging information for executables and shared "
+"libraries."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:24
msgid "Development"
msgstr "éçº"
-#: lib/Packages/Sections.pm:19
+#: lib/Packages/Sections.pm:25
msgid ""
"Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc."
msgstr "éçºã¦ã¼ãã£ãªãã£ã»ã³ã³ãã¤ã©ã»éçºç°å¢ã»ã©ã¤ãã©ãªãªã©ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:20
+#: lib/Packages/Sections.pm:26
msgid "Documentation"
msgstr "ããã¥ã¡ã³ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:21
+#: lib/Packages/Sections.pm:27
msgid ""
"FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to "
"Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)."
@@ -59,155 +87,231 @@ msgstr ""
"Debian é¢é£ã®ããããäºé
ã説æãããã¨ãã FAQ ã HOWTOããã®ä»ã®ããã¥ã¡ã³"
"ãã¨ãããã¥ã¡ã³ãã®è¡¨ç¤ºã«å¿
è¦ã¨ãªãã½ããã¦ã§ã¢ (man ã info ãªã©)ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:22
+#: lib/Packages/Sections.pm:28
msgid "Editors"
msgstr "ã¨ãã£ã¿"
-#: lib/Packages/Sections.pm:23
+#: lib/Packages/Sections.pm:29
msgid "Software to edit files. Programming environments."
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãç·¨éããããã®ã½ããã¦ã§ã¢ãããã°ã©ãã³ã°ç°å¢ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:24
+#: lib/Packages/Sections.pm:30
msgid "Electronics"
msgstr "é»åå·¥å¦"
-#: lib/Packages/Sections.pm:25
+#: lib/Packages/Sections.pm:31
msgid "Electronics utilities."
msgstr "é»åå·¥å¦ã®ã¦ã¼ãã£ãªãã£ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:26
+#: lib/Packages/Sections.pm:32
msgid "Embedded software"
msgstr "çµã¿è¾¼ã¿ã½ããã¦ã§ã¢"
-#: lib/Packages/Sections.pm:27
+#: lib/Packages/Sections.pm:33
msgid "Software suitable for use in embedded applications."
msgstr "çµã¿è¾¼ã¿ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã§ã®ä½¿ç¨ã«é©ããã½ããã¦ã§ã¢ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:28
+#: lib/Packages/Sections.pm:34
msgid "Games"
msgstr "ã²ã¼ã "
# TRANSLATION-FIXME: ãããªæã?
-#: lib/Packages/Sections.pm:29
+#: lib/Packages/Sections.pm:35
msgid "Programs to spend a nice time with after all this setting up."
msgstr "ããã ãã®ã»ããã¢ãããããããªãã®éã³ç¸æã¨ãªã£ã¦ãããããã°ã©ã ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:30
+#: lib/Packages/Sections.pm:36
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: lib/Packages/Sections.pm:31
+#: lib/Packages/Sections.pm:37
msgid ""
"The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated "
"applications."
msgstr "å¼·åã§ä½¿ããããçµ±åãããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ç¾¤ãGNOME ãã¹ã¯ãããç°å¢ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:32
+#: lib/Packages/Sections.pm:38
+msgid "GNU R"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:39
+msgid "Everything about GNU R, a statistical computation and graphics system."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:40
+msgid "GNUstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:41
+msgid "The GNUstep environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:42
msgid "Graphics"
msgstr "ã°ã©ãã£ãã¯"
-#: lib/Packages/Sections.pm:33
+#: lib/Packages/Sections.pm:43
msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist."
msgstr ""
"ç»åç·¨éã½ããã¦ã§ã¢ããã¥ã¼ã¢ãå¤æãã¼ã«ãªã©ãã¢ã¼ãã£ã¹ãã«ãªãããã«ä½¿ã"
"ãããããããã®ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:34
+#: lib/Packages/Sections.pm:44
msgid "Ham Radio"
msgstr "ã¢ããã¥ã¢ç¡ç·"
-#: lib/Packages/Sections.pm:35
+#: lib/Packages/Sections.pm:45
msgid "Software for ham radio."
msgstr "ã¢ããã¥ã¢ç¡ç·ç¨ã®ã½ããã¦ã§ã¢ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:36
+#: lib/Packages/Sections.pm:46
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual packages."
+msgid "Font packages."
+msgstr "ä»®æ³ç㪠(å®ä½ã®ãªã) ããã±ã¼ã¸ã"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:48
+msgid "Haskell"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:49
+msgid "Everything about Haskell."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Web Software"
+msgid "Web Servers"
+msgstr "ã¦ã§ãã½ããã¦ã§ã¢"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:51
+msgid "Web servers and their modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:52
msgid "Interpreters"
msgstr "ã¤ã³ã¿ããªã¿"
-#: lib/Packages/Sections.pm:37
+#: lib/Packages/Sections.pm:53
msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors."
msgstr "ã¤ã³ã¿ããªã¿è¨èªç¨ã®æ§ã
ãªã¤ã³ã¿ããªã¿ããã¯ãããã»ããµã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:38
+#: lib/Packages/Sections.pm:54
+msgid "Java"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:55
+msgid "Everything about Java."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:56
+msgid "Kernels"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:57
+msgid "Operating System Kernels and related modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:58
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: lib/Packages/Sections.pm:39
+#: lib/Packages/Sections.pm:59
msgid ""
"The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated "
"applications."
msgstr ""
"å¼·åã§ä½¿ããããçµ±åãããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ç¾¤ãK ãã¹ã¯ãããç°å¢ (KDE)ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:40
+#: lib/Packages/Sections.pm:60
msgid "Libraries"
msgstr "ã©ã¤ãã©ãª"
-#: lib/Packages/Sections.pm:41
+#: lib/Packages/Sections.pm:61
msgid ""
"Libraries to make other programs work. They provide special features to "
"developers."
msgstr ""
"ä»ã®ããã°ã©ã ã®åä½ã«å¿
è¦ã¨ãªãã©ã¤ãã©ãªãç¹æ®æ©è½ãéçºè
ã«æä¾ãã¾ãã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:42
+#: lib/Packages/Sections.pm:62
msgid "Library development"
msgstr "ã©ã¤ãã©ãªéçº"
-#: lib/Packages/Sections.pm:43
+#: lib/Packages/Sections.pm:63
msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them."
msgstr "ã©ã¤ãã©ãªã使ç¨ããããã°ã©ã ãéçºè
ãæ¸ãã®ã«å¿
è¦ãªã©ã¤ãã©ãªã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:44
+#: lib/Packages/Sections.pm:64
+msgid "Lisp"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:65
+msgid "Everything about Lisp."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:66
+msgid "Language packs"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:67
+msgid "Localization support for big software packages."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:68
msgid "Mail"
msgstr "ã¡ã¼ã«"
-#: lib/Packages/Sections.pm:45
+#: lib/Packages/Sections.pm:69
msgid "Programs to route, read, and compose E-mail messages."
msgstr ""
"é»åã¡ã¼ã«ã®ã¡ãã»ã¼ã¸ãé
éãããèªãã ãä½æãããããããã®ããã°ã©ã ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:46
+#: lib/Packages/Sections.pm:70
msgid "Mathematics"
msgstr "æ°å¦"
-#: lib/Packages/Sections.pm:47
+#: lib/Packages/Sections.pm:71
msgid "Math software."
msgstr "æ°å¤æ¼ç®ã½ããã¦ã§ã¢ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:48
+#: lib/Packages/Sections.pm:72
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ãã®ä»"
-#: lib/Packages/Sections.pm:49
+#: lib/Packages/Sections.pm:73
msgid "Miscellaneous utilities that didn't fit well anywhere else."
msgstr "ä»ã®ã©ã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã«ããã¾ãå½ã¦ã¯ã¾ããªããã®ä»ã®ã¦ã¼ãã£ãªãã£ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:50
+#: lib/Packages/Sections.pm:74
msgid "Network"
msgstr "ãããã¯ã¼ã¯"
-#: lib/Packages/Sections.pm:51
+#: lib/Packages/Sections.pm:75
msgid ""
"Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world."
msgstr ""
"ã¦ã¼ã¶ã® Debian GNU/Linux ã·ã¹ãã ã¸ä¸çããæ¥ç¶ããã®ã«å¿
è¦ãªãã¼ã¢ã³ãã¯ã©"
"ã¤ã¢ã³ãã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:52
+#: lib/Packages/Sections.pm:76
msgid "Newsgroups"
msgstr "ãã¥ã¼ã¹ã°ã«ã¼ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:53
+#: lib/Packages/Sections.pm:77
msgid "Software to access Usenet, to set up news servers, etc."
msgstr ""
"Usenet ã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ããã¥ã¼ã¹ãµã¼ãã®ã»ããã¢ãããªã©ã®ããã®ã½ããã¦ã§ã¢ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:54
+#: lib/Packages/Sections.pm:78
msgid "Old Libraries"
msgstr "æ§å¼ã©ã¤ãã©ãª"
-#: lib/Packages/Sections.pm:55
+#: lib/Packages/Sections.pm:79
msgid ""
"Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old "
"applications."
@@ -215,11 +319,19 @@ msgstr ""
"å¤ãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¨ã®å¾æ¹äºææ§ã®ããã«æä¾ããç¶ãã¦ãããå¤ããã¼ã¸ã§ã³"
"ã®ã©ã¤ãã©ãªã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:56
+#: lib/Packages/Sections.pm:80
+msgid "OCaml"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:81
+msgid "Everything about OCaml, an ML language implementation."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:82
msgid "Other OS's and file systems"
msgstr "ç°ãªããªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ãã®"
-#: lib/Packages/Sections.pm:57
+#: lib/Packages/Sections.pm:83
msgid ""
"Software to run programs compiled for other operating system, and to use "
"their filesystems."
@@ -228,80 +340,100 @@ msgstr ""
"ã½ããã¦ã§ã¢ããä»ã®ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã使ç¨ãããã"
"ã®ã½ããã¦ã§ã¢ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:58
+#: lib/Packages/Sections.pm:84
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: lib/Packages/Sections.pm:59
+#: lib/Packages/Sections.pm:85
msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language."
msgstr "ã¤ã³ã¿ããªã¿å¼ã¹ã¯ãªããè¨èª Perl ã«é¢ãããããããã®ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:60
+#: lib/Packages/Sections.pm:86
+msgid "PHP"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:87
+msgid "Everything about PHP."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:88
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: lib/Packages/Sections.pm:61
+#: lib/Packages/Sections.pm:89
msgid ""
"Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
"language."
msgstr "ã¤ã³ã¿ããªã¿å¼å¯¾è©±çãªãã¸ã§ã¯ãæåè¨èª Python ã«é¢ãããããããã®ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:62
+#: lib/Packages/Sections.pm:90
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:91
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
+#| "language."
+msgid "Everything about Ruby, an interpreted object oriented language."
+msgstr "ã¤ã³ã¿ããªã¿å¼å¯¾è©±çãªãã¸ã§ã¯ãæåè¨èª Python ã«é¢ãããããããã®ã"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:92
msgid "Science"
msgstr "ç§å¦"
-#: lib/Packages/Sections.pm:63
+#: lib/Packages/Sections.pm:93
msgid "Basic tools for scientific work"
msgstr "ç§å¦ç 究ç¨ã®åºæ¬ãã¼ã«ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:64
+#: lib/Packages/Sections.pm:94
msgid "Shells"
msgstr "ã·ã§ã«"
-#: lib/Packages/Sections.pm:65
+#: lib/Packages/Sections.pm:95
msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners."
msgstr "ã³ãã³ãã·ã§ã«ãåå¿è
ã«è¦ªåãªã¦ã¼ã¶ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:66
+#: lib/Packages/Sections.pm:96
msgid "Sound"
msgstr "ãµã¦ã³ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:67
+#: lib/Packages/Sections.pm:97
msgid ""
"Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc."
msgstr ""
"é³å£°ãæ±ãã¦ã¼ãã£ãªãã£: ãããµã¼ã»åçã½ããã»é²é³ã½ããã»CD ãã¬ã¼ã¤ã¼ãª"
"ã©ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:68
+#: lib/Packages/Sections.pm:98
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
-#: lib/Packages/Sections.pm:69
+#: lib/Packages/Sections.pm:99
msgid "The famous typesetting software and related programs."
msgstr "æåãªçµçã½ããã¦ã§ã¢ã¨é¢é£ããã°ã©ã ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:70
+#: lib/Packages/Sections.pm:100
msgid "Text Processing"
msgstr "ããã¹ãå¦ç"
-#: lib/Packages/Sections.pm:71
+#: lib/Packages/Sections.pm:101
msgid "Utilities to format and print text documents."
msgstr "ããã¹ãææ¸ã®æ´å½¢ã»å°å·ç¨ã®ã¦ã¼ãã£ãªãã£ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:72
+#: lib/Packages/Sections.pm:102
msgid "Translations"
msgstr "翻訳"
-#: lib/Packages/Sections.pm:73
+#: lib/Packages/Sections.pm:103
msgid "Translation packages and language support meta packages."
msgstr "翻訳ããã±ã¼ã¸ã¨åè¨èªãµãã¼ãç¨ã¡ã¿ããã±ã¼ã¸ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:74
+#: lib/Packages/Sections.pm:104
msgid "Utilities"
msgstr "ã¦ã¼ãã£ãªãã£"
-#: lib/Packages/Sections.pm:75
+#: lib/Packages/Sections.pm:105
msgid ""
"Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system "
"monitoring, input systems, etc."
@@ -309,27 +441,43 @@ msgstr ""
"ãã¡ã¤ã«ããã£ã¹ã¯ã®æä½ç¨ã®ã¦ã¼ãã£ãªãã£ãããã¯ã¢ãããã¢ã¼ã«ã¤ãã®ããã®"
"ãã¼ã«ãã·ã¹ãã ç£è¦ãã¼ã«ãå
¥åã·ã¹ãã ãªã©ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:76
+#: lib/Packages/Sections.pm:106
+msgid "Version Control Systems"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:107
+msgid "Version control systems and related utilities."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:108
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:109
+msgid "Video viewers, editors, recording, streaming."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:110
msgid "Virtual packages"
msgstr "ä»®æ³ããã±ã¼ã¸"
-#: lib/Packages/Sections.pm:77
+#: lib/Packages/Sections.pm:111
msgid "Virtual packages."
msgstr "ä»®æ³ç㪠(å®ä½ã®ãªã) ããã±ã¼ã¸ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:78
+#: lib/Packages/Sections.pm:112
msgid "Web Software"
msgstr "ã¦ã§ãã½ããã¦ã§ã¢"
-#: lib/Packages/Sections.pm:79
+#: lib/Packages/Sections.pm:113
msgid "Web servers, browsers, proxies, download tools etc."
msgstr "ã¦ã§ããµã¼ãã»ãã©ã¦ã¶ã»ãããã·ã»ãã¦ã³ãã¼ããã¼ã«ãªã©ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:80
+#: lib/Packages/Sections.pm:114
msgid "X Window System software"
msgstr "X ã¦ã£ã³ãã¦ã·ã¹ãã ã®ã½ããã¦ã§ã¢"
-#: lib/Packages/Sections.pm:81
+#: lib/Packages/Sections.pm:115
msgid ""
"X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many "
"related applications."
@@ -337,11 +485,27 @@ msgstr ""
"X ãµã¼ããã©ã¤ãã©ãªããã©ã³ããã¦ã£ã³ãã¦ããã¼ã¸ã£ãã¿ã¼ããã«ã¨ãã¥ã¬ã¼"
"ã¿ããã®ä»å¤ãã®é¢é£ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:82
+#: lib/Packages/Sections.pm:116
+msgid "Xfce"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:117
+msgid "Xfce, a fast and lightweight Desktop Environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:118
+msgid "Zope/Plone Framework"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:119
+msgid "Zope Application Server and Plone Content Managment System."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:120
msgid "debian-installer udeb packages"
msgstr "debian-installer ç¨ udeb ããã±ã¼ã¸"
-#: lib/Packages/Sections.pm:83
+#: lib/Packages/Sections.pm:121
msgid ""
"Special packages for building customized debian-installer variants. Do not "
"install them on a normal system!"
diff --git a/po/sections.nl.po b/po/sections.nl.po
index 7e347a5..d58be5f 100644
--- a/po/sections.nl.po
+++ b/po/sections.nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sections\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-19 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Frans Pop \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -36,28 +36,57 @@ msgid "Basic needed utilities of every Debian system."
msgstr "Basisgereedschappen van elk Debian systeem."
#: lib/Packages/Sections.pm:16
+msgid "Mono/CLI"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:17
+msgid "Everything about Mono and the Common Language Infrastructure."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:18
msgid "Communication Programs"
msgstr "Communicatieprogramma's"
-#: lib/Packages/Sections.pm:17
+#: lib/Packages/Sections.pm:19
msgid "Software to use your modem in the old fashioned style."
msgstr "Software om uw modem op de ouderwetse manier te gebruiken."
-#: lib/Packages/Sections.pm:18
+#: lib/Packages/Sections.pm:20
+msgid "Databases"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:21
+msgid "Database Servers and Clients."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual packages"
+msgid "Debug packages"
+msgstr "Virtuele pakketten"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:23
+msgid ""
+"Packages providing debugging information for executables and shared "
+"libraries."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:24
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
-#: lib/Packages/Sections.pm:19
-msgid "Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc."
+#: lib/Packages/Sections.pm:25
+msgid ""
+"Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc."
msgstr ""
"Gereedschappen, compilers, omgevingen, bibliotheken, etc. voor ontwikkeling "
"van software"
-#: lib/Packages/Sections.pm:20
+#: lib/Packages/Sections.pm:26
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
-#: lib/Packages/Sections.pm:21
+#: lib/Packages/Sections.pm:27
msgid ""
"FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to "
"Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)."
@@ -66,43 +95,43 @@ msgstr ""
"te maken, wordt uitgelegd, en programmatuur die nodig is om de documentatie "
"te bekijken (man, info, etc)."
-#: lib/Packages/Sections.pm:22
+#: lib/Packages/Sections.pm:28
msgid "Editors"
msgstr "Editors"
-#: lib/Packages/Sections.pm:23
+#: lib/Packages/Sections.pm:29
msgid "Software to edit files. Programming environments."
msgstr "Programma's om bestanden te bewerken, programmeer-omgevingen"
-#: lib/Packages/Sections.pm:24
+#: lib/Packages/Sections.pm:30
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronica"
-#: lib/Packages/Sections.pm:25
+#: lib/Packages/Sections.pm:31
msgid "Electronics utilities."
msgstr "Gereedschappen voor elektronica"
-#: lib/Packages/Sections.pm:26
+#: lib/Packages/Sections.pm:32
msgid "Embedded software"
msgstr "Embedded programmatuur"
-#: lib/Packages/Sections.pm:27
+#: lib/Packages/Sections.pm:33
msgid "Software suitable for use in embedded applications."
msgstr "Programma's die geschikt zijn voor gebruik in embedded toepassingen."
-#: lib/Packages/Sections.pm:28
+#: lib/Packages/Sections.pm:34
msgid "Games"
msgstr "Spellen"
-#: lib/Packages/Sections.pm:29
+#: lib/Packages/Sections.pm:35
msgid "Programs to spend a nice time with after all this setting up."
msgstr "Programma's om op een leuke manier uw tijd door te brengen."
-#: lib/Packages/Sections.pm:30
+#: lib/Packages/Sections.pm:36
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: lib/Packages/Sections.pm:31
+#: lib/Packages/Sections.pm:37
msgid ""
"The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated "
"applications."
@@ -110,39 +139,99 @@ msgstr ""
"De GNOME desktopomgeving, een krachtige, makkelijk te gebruiken verzameling "
"van geïntegreerde programma's."
-#: lib/Packages/Sections.pm:32
+#: lib/Packages/Sections.pm:38
+msgid "GNU R"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:39
+msgid "Everything about GNU R, a statistical computation and graphics system."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:40
+msgid "GNUstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:41
+msgid "The GNUstep environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:42
msgid "Graphics"
msgstr "Grafisch"
-#: lib/Packages/Sections.pm:33
+#: lib/Packages/Sections.pm:43
msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist."
msgstr ""
"Programma's om grafische bestanden te wijzigen, te bekijken en te "
"converteren... Alles om een artiest te worden."
-#: lib/Packages/Sections.pm:34
+#: lib/Packages/Sections.pm:44
msgid "Ham Radio"
msgstr "Ham Radio"
-#: lib/Packages/Sections.pm:35
+#: lib/Packages/Sections.pm:45
msgid "Software for ham radio."
msgstr "Programma's voor ham radio"
-#: lib/Packages/Sections.pm:36
+#: lib/Packages/Sections.pm:46
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual packages."
+msgid "Font packages."
+msgstr "Virtuele pakketten."
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:48
+msgid "Haskell"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:49
+msgid "Everything about Haskell."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Web Software"
+msgid "Web Servers"
+msgstr "Webprogrammatuur"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:51
+msgid "Web servers and their modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:52
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpretators"
-#: lib/Packages/Sections.pm:37
+#: lib/Packages/Sections.pm:53
msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors."
msgstr ""
"Allerlei verschillende interpretators voor geïnterpreteerde talen. Macro-"
"uitvoerders."
-#: lib/Packages/Sections.pm:38
+#: lib/Packages/Sections.pm:54
+msgid "Java"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:55
+msgid "Everything about Java."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:56
+msgid "Kernels"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:57
+msgid "Operating System Kernels and related modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:58
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: lib/Packages/Sections.pm:39
+#: lib/Packages/Sections.pm:59
msgid ""
"The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated "
"applications."
@@ -150,11 +239,11 @@ msgstr ""
"De K Desktopomgeving, een krachtige, makkelijk te gebruiken verzameling van "
"geïntegreerde programma's."
-#: lib/Packages/Sections.pm:40
+#: lib/Packages/Sections.pm:60
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotheken"
-#: lib/Packages/Sections.pm:41
+#: lib/Packages/Sections.pm:61
msgid ""
"Libraries to make other programs work. They provide special features to "
"developers."
@@ -162,63 +251,81 @@ msgstr ""
"Bibliotheken die nodig zijn voor andere programma's. Ze leveren speciale "
"mogelijkheden voor ontwikkelaars."
-#: lib/Packages/Sections.pm:42
+#: lib/Packages/Sections.pm:62
msgid "Library development"
msgstr "Bibliotheek-ontwikkeling"
-#: lib/Packages/Sections.pm:43
+#: lib/Packages/Sections.pm:63
msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them."
msgstr ""
"Bibliotheken die nodig zijn voor ontwikkelaars om programma's te schrijven "
"die die bibliotheken gebruiken."
-#: lib/Packages/Sections.pm:44
+#: lib/Packages/Sections.pm:64
+msgid "Lisp"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:65
+msgid "Everything about Lisp."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:66
+msgid "Language packs"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:67
+msgid "Localization support for big software packages."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:68
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
-#: lib/Packages/Sections.pm:45
+#: lib/Packages/Sections.pm:69
msgid "Programs to route, read, and compose E-mail messages."
msgstr "Programma's om e-mailberichten te routeren, te lezen en te schrijven."
-#: lib/Packages/Sections.pm:46
+#: lib/Packages/Sections.pm:70
msgid "Mathematics"
msgstr "Wiskunde"
-#: lib/Packages/Sections.pm:47
+#: lib/Packages/Sections.pm:71
msgid "Math software."
msgstr "Wiskundige programma's."
-#: lib/Packages/Sections.pm:48
+#: lib/Packages/Sections.pm:72
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversen"
-#: lib/Packages/Sections.pm:49
+#: lib/Packages/Sections.pm:73
msgid "Miscellaneous utilities that didn't fit well anywhere else."
msgstr "Diverse gereedschappen die nergens anders passen."
-#: lib/Packages/Sections.pm:50
+#: lib/Packages/Sections.pm:74
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: lib/Packages/Sections.pm:51
-msgid "Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world."
-msgstr "Daemon en clients om uw Debian GNU/Linux systeem met de wereld te verbinden."
+#: lib/Packages/Sections.pm:75
+msgid ""
+"Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world."
+msgstr ""
+"Daemon en clients om uw Debian GNU/Linux systeem met de wereld te verbinden."
-#: lib/Packages/Sections.pm:52
+#: lib/Packages/Sections.pm:76
msgid "Newsgroups"
msgstr "Nieuwsgroepen"
-#: lib/Packages/Sections.pm:53
+#: lib/Packages/Sections.pm:77
msgid "Software to access Usenet, to set up news servers, etc."
msgstr ""
"Programmatuur om toegang te krijgen tot Usenet, om eigen news-servers op te "
"zetten, etc."
-#: lib/Packages/Sections.pm:54
+#: lib/Packages/Sections.pm:78
msgid "Old Libraries"
msgstr "Oude bibliotheken"
-#: lib/Packages/Sections.pm:55
+#: lib/Packages/Sections.pm:79
msgid ""
"Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old "
"applications."
@@ -226,11 +333,19 @@ msgstr ""
"Oude versies van bibliotheken, die worden bewaard omdat oudere programmatuur "
"hen nog nodig kan hebben."
-#: lib/Packages/Sections.pm:56
+#: lib/Packages/Sections.pm:80
+msgid "OCaml"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:81
+msgid "Everything about OCaml, an ML language implementation."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:82
msgid "Other OS's and file systems"
msgstr "Andere besturings- en bestandssystemen"
-#: lib/Packages/Sections.pm:57
+#: lib/Packages/Sections.pm:83
msgid ""
"Software to run programs compiled for other operating system, and to use "
"their filesystems."
@@ -238,19 +353,27 @@ msgstr ""
"Programmatuur om programma's te kunnen draaien die voor andere "
"besturingssystemen zijn gebouwd, en om hun bestandssystemen te gebruiken."
-#: lib/Packages/Sections.pm:58
+#: lib/Packages/Sections.pm:84
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: lib/Packages/Sections.pm:59
+#: lib/Packages/Sections.pm:85
msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language."
msgstr "Alles wat te maken heeft met Perl, een geïnterpreteerde script taal."
-#: lib/Packages/Sections.pm:60
+#: lib/Packages/Sections.pm:86
+msgid "PHP"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:87
+msgid "Everything about PHP."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:88
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: lib/Packages/Sections.pm:61
+#: lib/Packages/Sections.pm:89
msgid ""
"Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
"language."
@@ -258,61 +381,76 @@ msgstr ""
"Alles wat te maken heeft met Python, een geïnterpreteerde, interactieve, "
"object-georiënteerde taal."
-#: lib/Packages/Sections.pm:62
+#: lib/Packages/Sections.pm:90
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:91
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
+#| "language."
+msgid "Everything about Ruby, an interpreted object oriented language."
+msgstr ""
+"Alles wat te maken heeft met Python, een geïnterpreteerde, interactieve, "
+"object-georiënteerde taal."
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:92
msgid "Science"
msgstr "Wetenschap"
-#: lib/Packages/Sections.pm:63
+#: lib/Packages/Sections.pm:93
msgid "Basic tools for scientific work"
msgstr "Basisgereedschappen voor wetenschappelijk werk."
-#: lib/Packages/Sections.pm:64
+#: lib/Packages/Sections.pm:94
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: lib/Packages/Sections.pm:65
+#: lib/Packages/Sections.pm:95
msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners."
msgstr "Commando shells. Vriendelijke gebruikersinterfaces voor beginners."
-#: lib/Packages/Sections.pm:66
+#: lib/Packages/Sections.pm:96
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
-#: lib/Packages/Sections.pm:67
-msgid "Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc."
+#: lib/Packages/Sections.pm:97
+msgid ""
+"Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc."
msgstr ""
"Gereedschappen om om te gaan met geluid: mixers, afspeel- en "
"opnameprogramma's, CD-spelers, etc."
-#: lib/Packages/Sections.pm:68
+#: lib/Packages/Sections.pm:98
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
-#: lib/Packages/Sections.pm:69
+#: lib/Packages/Sections.pm:99
msgid "The famous typesetting software and related programs."
msgstr "De beroemde tekst-zet programmatuur en gerelateerde programma's."
-#: lib/Packages/Sections.pm:70
+#: lib/Packages/Sections.pm:100
msgid "Text Processing"
msgstr "Tekstverwerking"
-#: lib/Packages/Sections.pm:71
+#: lib/Packages/Sections.pm:101
msgid "Utilities to format and print text documents."
msgstr "Gereedschappen om tekstdocumenten op te maken en te printen."
-#: lib/Packages/Sections.pm:72
+#: lib/Packages/Sections.pm:102
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"
-#: lib/Packages/Sections.pm:73
+#: lib/Packages/Sections.pm:103
msgid "Translation packages and language support meta packages."
msgstr "Pakketten met vertalingen en meta-pakketten voor taalondersteuning."
-#: lib/Packages/Sections.pm:74
+#: lib/Packages/Sections.pm:104
msgid "Utilities"
msgstr "Gereedschappen"
-#: lib/Packages/Sections.pm:75
+#: lib/Packages/Sections.pm:105
msgid ""
"Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system "
"monitoring, input systems, etc."
@@ -321,27 +459,43 @@ msgstr ""
"archivering, voor het in de gaten houden van uw systeem, voor "
"invoersystemen, etc."
-#: lib/Packages/Sections.pm:76
+#: lib/Packages/Sections.pm:106
+msgid "Version Control Systems"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:107
+msgid "Version control systems and related utilities."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:108
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:109
+msgid "Video viewers, editors, recording, streaming."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:110
msgid "Virtual packages"
msgstr "Virtuele pakketten"
-#: lib/Packages/Sections.pm:77
+#: lib/Packages/Sections.pm:111
msgid "Virtual packages."
msgstr "Virtuele pakketten."
-#: lib/Packages/Sections.pm:78
+#: lib/Packages/Sections.pm:112
msgid "Web Software"
msgstr "Webprogrammatuur"
-#: lib/Packages/Sections.pm:79
+#: lib/Packages/Sections.pm:113
msgid "Web servers, browsers, proxies, download tools etc."
msgstr "Webservers, -browsers, -proxies, download-gereedschappen, etc."
-#: lib/Packages/Sections.pm:80
+#: lib/Packages/Sections.pm:114
msgid "X Window System software"
msgstr "X Window System programma's"
-#: lib/Packages/Sections.pm:81
+#: lib/Packages/Sections.pm:115
msgid ""
"X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many "
"related applications."
@@ -349,15 +503,30 @@ msgstr ""
"X-servers en -bibliotheken, lettertypen, windowmanagers, terminal "
"emulatoren en veel gerelateerde programma's."
-#: lib/Packages/Sections.pm:82
+#: lib/Packages/Sections.pm:116
+msgid "Xfce"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:117
+msgid "Xfce, a fast and lightweight Desktop Environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:118
+msgid "Zope/Plone Framework"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:119
+msgid "Zope Application Server and Plone Content Managment System."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:120
msgid "debian-installer udeb packages"
msgstr "udeb-pakketten voor de debian-installer"
-#: lib/Packages/Sections.pm:83
+#: lib/Packages/Sections.pm:121
msgid ""
"Special packages for building customized debian-installer variants. Do not "
"install them on a normal system!"
msgstr ""
"Speciale pakketten om uw eigen varianten van de debian-installer te bouwen. "
"Installeer deze niet op een normaal systeem!"
-
diff --git a/po/sections.pot b/po/sections.pot
index 11b8af1..73f4447 100644
--- a/po/sections.pot
+++ b/po/sections.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-19 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -32,295 +32,449 @@ msgid "Basic needed utilities of every Debian system."
msgstr ""
#: ./lib/Packages/Sections.pm:16
-msgid "Communication Programs"
+msgid "Mono/CLI"
msgstr ""
#: ./lib/Packages/Sections.pm:17
-msgid "Software to use your modem in the old fashioned style."
+msgid "Everything about Mono and the Common Language Infrastructure."
msgstr ""
#: ./lib/Packages/Sections.pm:18
-msgid "Development"
+msgid "Communication Programs"
msgstr ""
#: ./lib/Packages/Sections.pm:19
+msgid "Software to use your modem in the old fashioned style."
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:20
+msgid "Databases"
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:21
+msgid "Database Servers and Clients."
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:22
+msgid "Debug packages"
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:23
+msgid ""
+"Packages providing debugging information for executables and shared "
+"libraries."
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:24
+msgid "Development"
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:25
msgid ""
"Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:20
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:26
msgid "Documentation"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:21
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:27
msgid ""
"FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to "
"Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:22
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:28
msgid "Editors"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:23
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:29
msgid "Software to edit files. Programming environments."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:24
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:30
msgid "Electronics"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:25
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:31
msgid "Electronics utilities."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:26
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:32
msgid "Embedded software"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:27
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:33
msgid "Software suitable for use in embedded applications."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:28
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:34
msgid "Games"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:29
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:35
msgid "Programs to spend a nice time with after all this setting up."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:30
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:36
msgid "GNOME"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:31
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:37
msgid ""
"The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated "
"applications."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:32
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:38
+msgid "GNU R"
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:39
+msgid "Everything about GNU R, a statistical computation and graphics system."
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:40
+msgid "GNUstep"
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:41
+msgid "The GNUstep environment."
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:42
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:33
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:43
msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:34
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:44
msgid "Ham Radio"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:35
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:45
msgid "Software for ham radio."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:36
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:46
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:47
+msgid "Font packages."
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:48
+msgid "Haskell"
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:49
+msgid "Everything about Haskell."
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:50
+msgid "Web Servers"
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:51
+msgid "Web servers and their modules."
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:52
msgid "Interpreters"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:37
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:53
msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:38
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:54
+msgid "Java"
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:55
+msgid "Everything about Java."
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:56
+msgid "Kernels"
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:57
+msgid "Operating System Kernels and related modules."
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:58
msgid "KDE"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:39
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:59
msgid ""
"The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated "
"applications."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:40
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:60
msgid "Libraries"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:41
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:61
msgid ""
"Libraries to make other programs work. They provide special features to "
"developers."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:42
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:62
msgid "Library development"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:43
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:63
msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:44
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:64
+msgid "Lisp"
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:65
+msgid "Everything about Lisp."
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:66
+msgid "Language packs"
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:67
+msgid "Localization support for big software packages."
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:68
msgid "Mail"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:45
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:69
msgid "Programs to route, read, and compose E-mail messages."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:46
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:70
msgid "Mathematics"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:47
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:71
msgid "Math software."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:48
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:72
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:49
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:73
msgid "Miscellaneous utilities that didn't fit well anywhere else."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:50
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:74
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:51
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:75
msgid ""
"Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:52
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:76
msgid "Newsgroups"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:53
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:77
msgid "Software to access Usenet, to set up news servers, etc."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:54
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:78
msgid "Old Libraries"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:55
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:79
msgid ""
"Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old "
"applications."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:56
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:80
+msgid "OCaml"
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:81
+msgid "Everything about OCaml, an ML language implementation."
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:82
msgid "Other OS's and file systems"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:57
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:83
msgid ""
"Software to run programs compiled for other operating system, and to use "
"their filesystems."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:58
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:84
msgid "Perl"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:59
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:85
msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:60
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:86
+msgid "PHP"
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:87
+msgid "Everything about PHP."
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:88
msgid "Python"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:61
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:89
msgid ""
"Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
"language."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:62
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:90
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:91
+msgid "Everything about Ruby, an interpreted object oriented language."
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:92
msgid "Science"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:63
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:93
msgid "Basic tools for scientific work"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:64
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:94
msgid "Shells"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:65
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:95
msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:66
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:96
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:67
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:97
msgid ""
"Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:68
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:98
msgid "TeX"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:69
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:99
msgid "The famous typesetting software and related programs."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:70
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:100
msgid "Text Processing"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:71
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:101
msgid "Utilities to format and print text documents."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:72
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:102
msgid "Translations"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:73
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:103
msgid "Translation packages and language support meta packages."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:74
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:104
msgid "Utilities"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:75
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:105
msgid ""
"Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system "
"monitoring, input systems, etc."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:76
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:106
+msgid "Version Control Systems"
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:107
+msgid "Version control systems and related utilities."
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:108
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:109
+msgid "Video viewers, editors, recording, streaming."
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:110
msgid "Virtual packages"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:77
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:111
msgid "Virtual packages."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:78
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:112
msgid "Web Software"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:79
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:113
msgid "Web servers, browsers, proxies, download tools etc."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:80
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:114
msgid "X Window System software"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:81
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:115
msgid ""
"X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many "
"related applications."
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:82
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:116
+msgid "Xfce"
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:117
+msgid "Xfce, a fast and lightweight Desktop Environment."
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:118
+msgid "Zope/Plone Framework"
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:119
+msgid "Zope Application Server and Plone Content Managment System."
+msgstr ""
+
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:120
msgid "debian-installer udeb packages"
msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:83
+#: ./lib/Packages/Sections.pm:121
msgid ""
"Special packages for building customized debian-installer variants. Do not "
"install them on a normal system!"
diff --git a/po/sections.ru.po b/po/sections.ru.po
index 60db57c..f806cc7 100644
--- a/po/sections.ru.po
+++ b/po/sections.ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdo_sections\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-19 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 19:25+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov \n"
"Language-Team: Russian \n"
@@ -14,92 +14,122 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:12
+#: lib/Packages/Sections.pm:12
msgid "Administration Utilities"
msgstr "УÑилиÑÑ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑиÑованиÑ"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:13
+#: lib/Packages/Sections.pm:13
msgid "Utilities to administer system resources, manage user accounts, etc."
msgstr ""
-"УÑилиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑиÑÑемнÑÑ
ÑеÑÑÑÑов, ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"ÑÑÑÑнÑми запиÑÑми и Ñ.д."
+"УÑилиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑиÑÑемнÑÑ
ÑеÑÑÑÑов, ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑÑнÑми "
+"запиÑÑми и Ñ.д."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:14
+#: lib/Packages/Sections.pm:14
msgid "Base Utilities"
msgstr "ÐÑновнÑе ÑÑилиÑÑ"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:15
+#: lib/Packages/Sections.pm:15
msgid "Basic needed utilities of every Debian system."
msgstr "Ðизненно важнÑе ÑÑилиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Debian."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:16
+#: lib/Packages/Sections.pm:16
+msgid "Mono/CLI"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:17
+msgid "Everything about Mono and the Common Language Infrastructure."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:18
msgid "Communication Programs"
msgstr "ÐоммÑникаÑионнÑе пÑогÑаммÑ"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:17
+#: lib/Packages/Sections.pm:19
msgid "Software to use your modem in the old fashioned style."
msgstr "ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ ÑеÑез модем \"по ÑÑаÑинке\"."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:18
+#: lib/Packages/Sections.pm:20
+msgid "Databases"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:21
+msgid "Database Servers and Clients."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual packages"
+msgid "Debug packages"
+msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑе пакеÑÑ"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:23
+msgid ""
+"Packages providing debugging information for executables and shared "
+"libraries."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:24
msgid "Development"
msgstr "РазÑабоÑка"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:19
-msgid "Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc."
-msgstr "УÑилиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки, компилÑÑоÑÑ, ÑÑÐµÐ´Ñ ÑазÑабоÑки, библиоÑеки и Ñ.д."
+#: lib/Packages/Sections.pm:25
+msgid ""
+"Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc."
+msgstr ""
+"УÑилиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки, компилÑÑоÑÑ, ÑÑÐµÐ´Ñ ÑазÑабоÑки, библиоÑеки и Ñ.д."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:20
+#: lib/Packages/Sections.pm:26
msgid "Documentation"
msgstr "ÐокÑменÑаÑиÑ"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:21
+#: lib/Packages/Sections.pm:27
msgid ""
"FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to "
"Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)."
msgstr ""
-"FAQ, HOWTO и дÑÑÐ³Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑ, в коÑоÑой опиÑано вÑÑ, каÑаÑÑееÑÑ "
-"Debian, а Ñакже пÑогÑаммÑ, необÑ
одимÑе Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа докÑменÑаÑии "
-"(man, info и Ñ.д.)."
+"FAQ, HOWTO и дÑÑÐ³Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑ, в коÑоÑой опиÑано вÑÑ, каÑаÑÑееÑÑ Debian, "
+"а Ñакже пÑогÑаммÑ, необÑ
одимÑе Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа докÑменÑаÑии (man, info и Ñ.д.)."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:22
+#: lib/Packages/Sections.pm:28
msgid "Editors"
msgstr "РедакÑоÑÑ"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:23
+#: lib/Packages/Sections.pm:29
msgid "Software to edit files. Programming environments."
msgstr "ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑедакÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайлов. ÐÑогÑаммнÑе ÑÑедÑ."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:24
+#: lib/Packages/Sections.pm:30
msgid "Electronics"
msgstr "ÐлекÑÑоника"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:25
+#: lib/Packages/Sections.pm:31
msgid "Electronics utilities."
msgstr "УÑилиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑадиоÑлекÑÑоники."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:26
+#: lib/Packages/Sections.pm:32
msgid "Embedded software"
msgstr "ÐÑÑÑаиваемое ÐÐ"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:27
+#: lib/Packages/Sections.pm:33
msgid "Software suitable for use in embedded applications."
msgstr "ÐÐ, коÑоÑое можно иÑполÑзоваÑÑ Ð²Ð¾ вÑÑÑаиваемÑÑ
пÑиложениÑÑ
."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:28
+#: lib/Packages/Sections.pm:34
msgid "Games"
msgstr "ÐгÑÑ"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:29
+#: lib/Packages/Sections.pm:35
msgid "Programs to spend a nice time with after all this setting up."
msgstr "ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑаÑÑ Ð²Ñемени поÑле Ñого как вÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоено."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:30
+#: lib/Packages/Sections.pm:36
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:31
+#: lib/Packages/Sections.pm:37
msgid ""
"The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated "
"applications."
@@ -107,35 +137,97 @@ msgstr ""
"ФÑнкÑионалÑÐ½Ð°Ñ ÑÑеда ÑабоÑего ÑÑола GNOME, богаÑÑй Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÑÑ
в "
"иÑполÑзовании инÑегÑиÑованнÑÑ
пÑиложений."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:32
+#: lib/Packages/Sections.pm:38
+msgid "GNU R"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:39
+msgid "Everything about GNU R, a statistical computation and graphics system."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:40
+msgid "GNUstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:41
+msgid "The GNUstep environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:42
msgid "Graphics"
msgstr "ÐÑаÑика"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:33
+#: lib/Packages/Sections.pm:43
msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist."
-msgstr "РедакÑоÑÑ, пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа, конвеÑÑеÑÑ... ÐÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑаÑÑ Ñ
Ñдожником."
+msgstr ""
+"РедакÑоÑÑ, пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа, конвеÑÑеÑÑ... ÐÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑаÑÑ Ñ
Ñдожником."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:34
+#: lib/Packages/Sections.pm:44
msgid "Ham Radio"
msgstr "ÐÑбиÑелÑÑкое Ñадио"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:35
+#: lib/Packages/Sections.pm:45
msgid "Software for ham radio."
msgstr "ÐÐ Ð´Ð»Ñ Ð»ÑбиÑелÑÑкого Ñадио."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:36
+#: lib/Packages/Sections.pm:46
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual packages."
+msgid "Font packages."
+msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑе пакеÑÑ."
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:48
+msgid "Haskell"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:49
+msgid "Everything about Haskell."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Web Software"
+msgid "Web Servers"
+msgstr "ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ WEB"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:51
+msgid "Web servers and their modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:52
msgid "Interpreters"
msgstr "ÐнÑеÑпÑеÑаÑоÑÑ"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:37
+#: lib/Packages/Sections.pm:53
msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors."
-msgstr "ÐÑевозможнÑе инÑеÑпÑеÑаÑоÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑпÑеÑиÑÑемÑÑ
ÑзÑков. ÐакÑопÑоÑеÑÑоÑÑ."
+msgstr ""
+"ÐÑевозможнÑе инÑеÑпÑеÑаÑоÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑпÑеÑиÑÑемÑÑ
ÑзÑков. ÐакÑопÑоÑеÑÑоÑÑ."
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:54
+msgid "Java"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:55
+msgid "Everything about Java."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:56
+msgid "Kernels"
+msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:38
+#: lib/Packages/Sections.pm:57
+msgid "Operating System Kernels and related modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:58
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:39
+#: lib/Packages/Sections.pm:59
msgid ""
"The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated "
"applications."
@@ -143,11 +235,11 @@ msgstr ""
"ФÑнкÑионалÑÐ½Ð°Ñ ÑÑеда ÑабоÑего ÑÑола KDE, богаÑÑй Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÑÑ
в "
"иÑполÑзовании инÑегÑиÑованнÑÑ
пÑиложений."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:40
+#: lib/Packages/Sections.pm:60
msgid "Libraries"
msgstr "ÐиблиоÑеки"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:41
+#: lib/Packages/Sections.pm:61
msgid ""
"Libraries to make other programs work. They provide special features to "
"developers."
@@ -155,59 +247,77 @@ msgstr ""
"ÐиблиоÑеки Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ð´ÑÑгиÑ
пÑогÑамм. ÐÑедоÑÑавлÑÑÑ ÑпеÑиалÑнÑе возможноÑÑи "
"Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑÑиков."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:42
+#: lib/Packages/Sections.pm:62
msgid "Library development"
msgstr "ÐиблиоÑеки Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:43
+#: lib/Packages/Sections.pm:63
msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them."
msgstr "ÐиблиоÑеки, необÑ
одимÑе ÑазÑабоÑÑикам Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:44
+#: lib/Packages/Sections.pm:64
+msgid "Lisp"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:65
+msgid "Everything about Lisp."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:66
+msgid "Language packs"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:67
+msgid "Localization support for big software packages."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:68
msgid "Mail"
msgstr "ÐоÑÑа"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:45
+#: lib/Packages/Sections.pm:69
msgid "Programs to route, read, and compose E-mail messages."
msgstr "ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑедаÑи, ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ напиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ E-mail ÑообÑений."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:46
+#: lib/Packages/Sections.pm:70
msgid "Mathematics"
msgstr "ÐаÑемаÑика"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:47
+#: lib/Packages/Sections.pm:71
msgid "Math software."
msgstr "ÐаÑемаÑиÑеÑкое пÑогÑаммное обеÑпеÑение."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:48
+#: lib/Packages/Sections.pm:72
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:49
+#: lib/Packages/Sections.pm:73
msgid "Miscellaneous utilities that didn't fit well anywhere else."
msgstr "РазнÑе ÑÑилиÑÑ, коÑоÑÑе не оÑнеÑÐµÐ½Ñ Ðº ÑемÑ-Ñо еÑÑ."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:50
+#: lib/Packages/Sections.pm:74
msgid "Network"
msgstr "СеÑÑ"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:51
-msgid "Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world."
-msgstr "СеÑвиÑÑ Ð¸ клиенÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñей ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Debian GNU/Linux Ñ Ð¼Ð¸Ñом."
+#: lib/Packages/Sections.pm:75
+msgid ""
+"Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world."
+msgstr ""
+"СеÑвиÑÑ Ð¸ клиенÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñей ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Debian GNU/Linux Ñ Ð¼Ð¸Ñом."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:52
+#: lib/Packages/Sections.pm:76
msgid "Newsgroups"
msgstr "ÐÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾ÑÑей"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:53
+#: lib/Packages/Sections.pm:77
msgid "Software to access Usenet, to set up news servers, etc."
msgstr "ÐÐ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к Usenet, наÑÑÑойки news-ÑеÑвеÑов и Ñ.д."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:54
+#: lib/Packages/Sections.pm:78
msgid "Old Libraries"
msgstr "СÑаÑÑе библиоÑеки"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:55
+#: lib/Packages/Sections.pm:79
msgid ""
"Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old "
"applications."
@@ -215,11 +325,19 @@ msgstr ""
"СÑаÑÑе веÑÑии библиоÑек, коÑоÑÑе оÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑовмеÑÑимоÑÑи Ñо ÑÑаÑÑми "
"пÑогÑаммами."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:56
+#: lib/Packages/Sections.pm:80
+msgid "OCaml"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:81
+msgid "Everything about OCaml, an ML language implementation."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:82
msgid "Other OS's and file systems"
msgstr "ÐÑÑгие ÐС и ÑайловÑе ÑиÑÑемÑ"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:57
+#: lib/Packages/Sections.pm:83
msgid ""
"Software to run programs compiled for other operating system, and to use "
"their filesystems."
@@ -227,81 +345,106 @@ msgstr ""
"ÐÐ Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ð¿ÑогÑамм, ÑобÑаннÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгиÑ
опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑем и "
"иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ñ
ÑайловÑÑ
ÑиÑÑем."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:58
+#: lib/Packages/Sections.pm:84
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:59
+#: lib/Packages/Sections.pm:85
msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language."
msgstr "ÐÑÑ Ð´Ð»Ñ Perl, инÑеÑпÑеÑиÑÑемом ÑзÑке ÑÑенаÑиев."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:60
+#: lib/Packages/Sections.pm:86
+msgid "PHP"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:87
+msgid "Everything about PHP."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:88
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:61
+#: lib/Packages/Sections.pm:89
msgid ""
"Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
"language."
-msgstr "ÐÑÑ Ð´Ð»Ñ Python, инÑеÑпÑеÑиÑÑемом, инÑеÑакÑивном, обÑекÑно-оÑиенÑиÑованном ÑзÑке."
+msgstr ""
+"ÐÑÑ Ð´Ð»Ñ Python, инÑеÑпÑеÑиÑÑемом, инÑеÑакÑивном, обÑекÑно-оÑиенÑиÑованном "
+"ÑзÑке."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:62
+#: lib/Packages/Sections.pm:90
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:91
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
+#| "language."
+msgid "Everything about Ruby, an interpreted object oriented language."
+msgstr ""
+"ÐÑÑ Ð´Ð»Ñ Python, инÑеÑпÑеÑиÑÑемом, инÑеÑакÑивном, обÑекÑно-оÑиенÑиÑованном "
+"ÑзÑке."
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:92
msgid "Science"
msgstr "ÐаÑка"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:63
+#: lib/Packages/Sections.pm:93
msgid "Basic tools for scientific work"
msgstr "ÐÑновнÑе инÑÑÑÑменÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¸Ñа наÑки"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:64
+#: lib/Packages/Sections.pm:94
msgid "Shells"
msgstr "ÐболоÑки"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:65
+#: lib/Packages/Sections.pm:95
msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners."
msgstr "ÐболоÑки командной ÑÑÑоки. ÐÑÑжеÑÑвеннÑе инÑеÑÑейÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñков."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:66
+#: lib/Packages/Sections.pm:96
msgid "Sound"
msgstr "ÐвÑк"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:67
-msgid "Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc."
+#: lib/Packages/Sections.pm:97
+msgid ""
+"Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc."
msgstr ""
"УÑилиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ñо звÑком: микÑеÑÑ, пÑоигÑÑваÑели, пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи, "
"пÑоигÑÑваÑели CD и Ñ.д."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:68
+#: lib/Packages/Sections.pm:98
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:69
+#: lib/Packages/Sections.pm:99
msgid "The famous typesetting software and related programs."
msgstr ""
-"ÐнамениÑое ÑипогÑаÑÑкое пÑогÑаммное обеÑпеÑение и оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº "
-"Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑогÑаммÑ."
+"ÐнамениÑое ÑипогÑаÑÑкое пÑогÑаммное обеÑпеÑение и оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº Ð½ÐµÐ¼Ñ "
+"пÑогÑаммÑ."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:70
+#: lib/Packages/Sections.pm:100
msgid "Text Processing"
msgstr "ÐбÑабоÑка ÑекÑÑа"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:71
+#: lib/Packages/Sections.pm:101
msgid "Utilities to format and print text documents."
msgstr "УÑилиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ пеÑаÑи ÑекÑÑовÑÑ
докÑменÑов."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:72
+#: lib/Packages/Sections.pm:102
msgid "Translations"
msgstr "ÐеÑеводÑ"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:73
+#: lib/Packages/Sections.pm:103
msgid "Translation packages and language support meta packages."
msgstr "ÐакеÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑеводами и меÑапакеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки ÑзÑков."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:74
+#: lib/Packages/Sections.pm:104
msgid "Utilities"
msgstr "УÑилиÑÑ"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:75
+#: lib/Packages/Sections.pm:105
msgid ""
"Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system "
"monitoring, input systems, etc."
@@ -309,27 +452,43 @@ msgstr ""
"УÑилиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ñ Ñайлами/диÑками, инÑÑÑÑменÑÑ ÑезеÑвного копиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
"аÑÑ
ивиÑованиÑ, мониÑоÑинга ÑиÑÑемÑ, ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° и Ñ.д."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:76
+#: lib/Packages/Sections.pm:106
+msgid "Version Control Systems"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:107
+msgid "Version control systems and related utilities."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:108
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:109
+msgid "Video viewers, editors, recording, streaming."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:110
msgid "Virtual packages"
msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑе пакеÑÑ"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:77
+#: lib/Packages/Sections.pm:111
msgid "Virtual packages."
msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑе пакеÑÑ."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:78
+#: lib/Packages/Sections.pm:112
msgid "Web Software"
msgstr "ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ WEB"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:79
+#: lib/Packages/Sections.pm:113
msgid "Web servers, browsers, proxies, download tools etc."
msgstr "Ðеб-ÑеÑвеÑÑ, бÑаÑзеÑÑ, пÑокÑи, ÑÑилиÑÑ ÑкаÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ Ñ.д."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:80
+#: lib/Packages/Sections.pm:114
msgid "X Window System software"
msgstr "X Window System"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:81
+#: lib/Packages/Sections.pm:115
msgid ""
"X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many "
"related applications."
@@ -337,15 +496,30 @@ msgstr ""
"X-ÑеÑвеÑÑ, библиоÑеки, ÑÑиÑÑÑ, оконнÑе менеджеÑÑ, ÑмÑлÑÑоÑÑ ÑеÑминалов и "
"оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº Ñеме пÑиложениÑ."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:82
+#: lib/Packages/Sections.pm:116
+msgid "Xfce"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:117
+msgid "Xfce, a fast and lightweight Desktop Environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:118
+msgid "Zope/Plone Framework"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:119
+msgid "Zope Application Server and Plone Content Managment System."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:120
msgid "debian-installer udeb packages"
msgstr "udeb пакеÑÑ Ð´Ð»Ñ debian-installer"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:83
+#: lib/Packages/Sections.pm:121
msgid ""
"Special packages for building customized debian-installer variants. Do not "
"install them on a normal system!"
msgstr ""
-"СпеÑиалÑнÑе пакеÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки адапÑиÑованнÑÑ
ваÑиаÑий debian-installer. "
-"Ðе ÑÑÑанавливайÑе иÑ
в ÑабоÑÑÑ ÑиÑÑемÑ!"
-
+"СпеÑиалÑнÑе пакеÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки адапÑиÑованнÑÑ
ваÑиаÑий debian-installer. Ðе "
+"ÑÑÑанавливайÑе иÑ
в ÑабоÑÑÑ ÑиÑÑемÑ!"
diff --git a/po/sections.sv.po b/po/sections.sv.po
index 409bf28..d69d8cb 100644
--- a/po/sections.sv.po
+++ b/po/sections.sv.po
@@ -1,7 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: packages.git\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-19 23:43+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-36 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson \n"
"Language-Team: Swedish \n"
@@ -9,90 +10,117 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:12
+#: lib/Packages/Sections.pm:12
msgid "Administration Utilities"
msgstr "Administrativa verktyg"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:13
+#: lib/Packages/Sections.pm:13
msgid "Utilities to administer system resources, manage user accounts, etc."
-msgstr "Verktyg för att administrera systemresurser, hantera användarkonton, osv."
+msgstr ""
+"Verktyg för att administrera systemresurser, hantera användarkonton, osv."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:14
+#: lib/Packages/Sections.pm:14
msgid "Base Utilities"
msgstr "Basverktyg"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:15
+#: lib/Packages/Sections.pm:15
msgid "Basic needed utilities of every Debian system."
msgstr "Grundläggande verktyg som behövs på alla Debiansystem."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:16
+#: lib/Packages/Sections.pm:16
+msgid "Mono/CLI"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:17
+msgid "Everything about Mono and the Common Language Infrastructure."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:18
msgid "Communication Programs"
msgstr "Kommunikationsprogram"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:17
+#: lib/Packages/Sections.pm:19
msgid "Software to use your modem in the old fashioned style."
msgstr "Progarmvara för att använda ditt modem på det gamla viset."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:18
+#: lib/Packages/Sections.pm:20
+msgid "Databases"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:21
+msgid "Database Servers and Clients."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual packages"
+msgid "Debug packages"
+msgstr "Virtuella paket"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:23
+msgid ""
+"Packages providing debugging information for executables and shared "
+"libraries."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:24
msgid "Development"
msgstr "Utveckling"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:19
+#: lib/Packages/Sections.pm:25
msgid ""
"Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc."
-msgstr ""
-"Utvecklingsverktyg, kompilatorer, utvecklingsmiljöer, bibliotek, osv."
+msgstr "Utvecklingsverktyg, kompilatorer, utvecklingsmiljöer, bibliotek, osv."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:20
+#: lib/Packages/Sections.pm:26
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:21
+#: lib/Packages/Sections.pm:27
msgid ""
"FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to "
"Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)."
msgstr ""
"FAQ:er, guider och andra dokument som försöker förklara allt som har med "
-"Debian att göra, och programvara för att visa dokumentation (man, info, "
-"osv)."
+"Debian att göra, och programvara för att visa dokumentation (man, info, osv)."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:22
+#: lib/Packages/Sections.pm:28
msgid "Editors"
msgstr "Redigeringsprogram"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:23
+#: lib/Packages/Sections.pm:29
msgid "Software to edit files. Programming environments."
msgstr "Programvara för att redigera filer. Programmeringsmiljöer."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:24
+#: lib/Packages/Sections.pm:30
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronik"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:25
+#: lib/Packages/Sections.pm:31
msgid "Electronics utilities."
msgstr "Elektronikverktyg."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:26
+#: lib/Packages/Sections.pm:32
msgid "Embedded software"
msgstr "Inbyggt programvara"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:27
+#: lib/Packages/Sections.pm:33
msgid "Software suitable for use in embedded applications."
msgstr "Programvara avsedd att användas i inbyggda program."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:28
+#: lib/Packages/Sections.pm:34
msgid "Games"
msgstr "Spel"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:29
+#: lib/Packages/Sections.pm:35
msgid "Programs to spend a nice time with after all this setting up."
msgstr "Program att ha kul med efter all den här konfigureringen."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:30
+#: lib/Packages/Sections.pm:36
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:31
+#: lib/Packages/Sections.pm:37
msgid ""
"The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated "
"applications."
@@ -100,47 +128,107 @@ msgstr ""
"Skrivbordsmiljön GNOME, en kraftfull, lättanvänd uppsättning integrerade "
"program."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:32
+#: lib/Packages/Sections.pm:38
+msgid "GNU R"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:39
+msgid "Everything about GNU R, a statistical computation and graphics system."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:40
+msgid "GNUstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:41
+msgid "The GNUstep environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:42
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:33
+#: lib/Packages/Sections.pm:43
msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist."
-msgstr "Redigeringsprogram, visare, konverterare... Allt för att bli en konstnär."
+msgstr ""
+"Redigeringsprogram, visare, konverterare... Allt för att bli en konstnär."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:34
+#: lib/Packages/Sections.pm:44
msgid "Ham Radio"
msgstr "Amatörradio"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:35
+#: lib/Packages/Sections.pm:45
msgid "Software for ham radio."
msgstr "Programvara för amatörradio."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:36
+#: lib/Packages/Sections.pm:46
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual packages."
+msgid "Font packages."
+msgstr "Virtuella paket."
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:48
+msgid "Haskell"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:49
+msgid "Everything about Haskell."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Web Software"
+msgid "Web Servers"
+msgstr "Webbprogramvara"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:51
+msgid "Web servers and their modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:52
msgid "Interpreters"
msgstr "Tolkar"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:37
+#: lib/Packages/Sections.pm:53
msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors."
msgstr "Alla sorters tolkar för tolkade språk. Makrohanterare."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:38
+#: lib/Packages/Sections.pm:54
+msgid "Java"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:55
+msgid "Everything about Java."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:56
+msgid "Kernels"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:57
+msgid "Operating System Kernels and related modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:58
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:39
+#: lib/Packages/Sections.pm:59
msgid ""
"The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated "
"applications."
msgstr ""
-"Skrivbordsmiljön K, en kraftfull, lättanvänd uppsättning integrerade "
-"program."
+"Skrivbordsmiljön K, en kraftfull, lättanvänd uppsättning integrerade program."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:40
+#: lib/Packages/Sections.pm:60
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotek"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:41
+#: lib/Packages/Sections.pm:61
msgid ""
"Libraries to make other programs work. They provide special features to "
"developers."
@@ -148,73 +236,101 @@ msgstr ""
"Bibliotek för att få andra program att fungera. De innehåller "
"specialfunktioner för utvecklare."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:42
+#: lib/Packages/Sections.pm:62
msgid "Library development"
msgstr "Bibliotek för utveckling"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:43
+#: lib/Packages/Sections.pm:63
msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them."
-msgstr "Bibliotek som behövs av utvecklare för att skriva program som använder dem."
+msgstr ""
+"Bibliotek som behövs av utvecklare för att skriva program som använder dem."
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:64
+msgid "Lisp"
+msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:44
+#: lib/Packages/Sections.pm:65
+msgid "Everything about Lisp."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:66
+msgid "Language packs"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:67
+msgid "Localization support for big software packages."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:68
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:45
+#: lib/Packages/Sections.pm:69
msgid "Programs to route, read, and compose E-mail messages."
msgstr "Program för att sända, ta emot, läsa och skriva e-postmeddelanden."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:46
+#: lib/Packages/Sections.pm:70
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematik"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:47
+#: lib/Packages/Sections.pm:71
msgid "Math software."
msgstr "Matteprogram."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:48
+#: lib/Packages/Sections.pm:72
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Blandat"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:49
+#: lib/Packages/Sections.pm:73
msgid "Miscellaneous utilities that didn't fit well anywhere else."
msgstr "Blandade verktyg som inte passar bra in någon annanstans."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:50
+#: lib/Packages/Sections.pm:74
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:51
+#: lib/Packages/Sections.pm:75
msgid ""
"Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world."
msgstr ""
-"Servrar och klienter för att ansluta ditt Debian GNU/Linux-system mot omvärlden."
+"Servrar och klienter för att ansluta ditt Debian GNU/Linux-system mot "
+"omvärlden."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:52
+#: lib/Packages/Sections.pm:76
msgid "Newsgroups"
msgstr "Diskussionsgrupper"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:53
+#: lib/Packages/Sections.pm:77
msgid "Software to access Usenet, to set up news servers, etc."
-msgstr "Programvara för att ansluta till Usenet, sätta upp diskussionsgruppsservrar, osv."
+msgstr ""
+"Programvara för att ansluta till Usenet, sätta upp diskussionsgruppsservrar, "
+"osv."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:54
+#: lib/Packages/Sections.pm:78
msgid "Old Libraries"
msgstr "Gamla bibliotek"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:55
+#: lib/Packages/Sections.pm:79
msgid ""
"Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old "
"applications."
msgstr ""
-"Gamla versioner av bibliotek som behålls för bakåtkompatibilitet med "
-"gamla program."
+"Gamla versioner av bibliotek som behålls för bakåtkompatibilitet med gamla "
+"program."
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:80
+msgid "OCaml"
+msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:56
+#: lib/Packages/Sections.pm:81
+msgid "Everything about OCaml, an ML language implementation."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:82
msgid "Other OS's and file systems"
msgstr "Andra operativsystem och filsystem"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:57
+#: lib/Packages/Sections.pm:83
msgid ""
"Software to run programs compiled for other operating system, and to use "
"their filesystems."
@@ -222,120 +338,170 @@ msgstr ""
"Programvara för att köra program som kompilerats för andra operativsystem, "
"och för att använda deras filsystem."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:58
+#: lib/Packages/Sections.pm:84
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:59
+#: lib/Packages/Sections.pm:85
msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language."
msgstr "Allt om Perl, ett tolkat skriptspråk."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:60
+#: lib/Packages/Sections.pm:86
+msgid "PHP"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:87
+msgid "Everything about PHP."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:88
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:61
+#: lib/Packages/Sections.pm:89
msgid ""
"Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
"language."
+msgstr "Allt om Python, ett tolkat, interaktivt objektorienterat språk."
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:90
+msgid "Ruby"
msgstr ""
-"Allt om Python, ett tolkat, interaktivt objektorienterat språk."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:62
+#: lib/Packages/Sections.pm:91
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
+#| "language."
+msgid "Everything about Ruby, an interpreted object oriented language."
+msgstr "Allt om Python, ett tolkat, interaktivt objektorienterat språk."
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:92
msgid "Science"
msgstr "Vetenskap"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:63
+#: lib/Packages/Sections.pm:93
msgid "Basic tools for scientific work"
msgstr "Grundläggande verktyg för vetenskapligt bruk"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:64
+#: lib/Packages/Sections.pm:94
msgid "Shells"
msgstr "Skal"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:65
+#: lib/Packages/Sections.pm:95
msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners."
msgstr "Kommandoskal. Vänliga användargränssnitt för nybörjare."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:66
+#: lib/Packages/Sections.pm:96
msgid "Sound"
msgstr "Ljud"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:67
+#: lib/Packages/Sections.pm:97
msgid ""
"Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc."
-msgstr ""
-"Verktyg för att hantera ljud: mixare, (in)spelare, cd-spelare, osv."
+msgstr "Verktyg för att hantera ljud: mixare, (in)spelare, cd-spelare, osv."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:68
+#: lib/Packages/Sections.pm:98
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:69
+#: lib/Packages/Sections.pm:99
msgid "The famous typesetting software and related programs."
msgstr "Den berömda typsättningsprogramvaran och relaterade program."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:70
+#: lib/Packages/Sections.pm:100
msgid "Text Processing"
msgstr "Textbehandling"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:71
+#: lib/Packages/Sections.pm:101
msgid "Utilities to format and print text documents."
msgstr "Verktyg för att formatera och skriva textdokument."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:72
+#: lib/Packages/Sections.pm:102
msgid "Translations"
msgstr "Ãversättningar"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:73
+#: lib/Packages/Sections.pm:103
msgid "Translation packages and language support meta packages."
msgstr "Ãversättningspaket och metapaket för sprÃ¥kstöd."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:74
+#: lib/Packages/Sections.pm:104
msgid "Utilities"
msgstr "Verktyg"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:75
+#: lib/Packages/Sections.pm:105
msgid ""
"Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system "
"monitoring, input systems, etc."
msgstr ""
-"Verktyg för fil-/diskmanipulering, säkerhetskopiering och arkiveringsverktyg, "
-"systemövervakning, inmatningssystem, osv."
+"Verktyg för fil-/diskmanipulering, säkerhetskopiering och "
+"arkiveringsverktyg, systemövervakning, inmatningssystem, osv."
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:106
+msgid "Version Control Systems"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:107
+msgid "Version control systems and related utilities."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:108
+msgid "Video"
+msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:76
+#: lib/Packages/Sections.pm:109
+msgid "Video viewers, editors, recording, streaming."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:110
msgid "Virtual packages"
msgstr "Virtuella paket"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:77
+#: lib/Packages/Sections.pm:111
msgid "Virtual packages."
msgstr "Virtuella paket."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:78
+#: lib/Packages/Sections.pm:112
msgid "Web Software"
msgstr "Webbprogramvara"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:79
+#: lib/Packages/Sections.pm:113
msgid "Web servers, browsers, proxies, download tools etc."
msgstr "Webbservrar, webbläsare, mellanservrar, hämtningsverktyg osv."
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:80
+#: lib/Packages/Sections.pm:114
msgid "X Window System software"
msgstr "X Window System-programvara"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:81
+#: lib/Packages/Sections.pm:115
msgid ""
"X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many "
"related applications."
msgstr ""
-"X-servrar, bibliotek, teckensnitt, fönsterhanterare, terminalemulatorer "
-"och många relaterade program."
+"X-servrar, bibliotek, teckensnitt, fönsterhanterare, terminalemulatorer och "
+"många relaterade program."
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:116
+msgid "Xfce"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:117
+msgid "Xfce, a fast and lightweight Desktop Environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:118
+msgid "Zope/Plone Framework"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:119
+msgid "Zope Application Server and Plone Content Managment System."
+msgstr ""
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:82
+#: lib/Packages/Sections.pm:120
msgid "debian-installer udeb packages"
msgstr "udeb-paket för debian-installer"
-#: ./lib/Packages/Sections.pm:83
+#: lib/Packages/Sections.pm:121
msgid ""
"Special packages for building customized debian-installer variants. Do not "
"install them on a normal system!"
diff --git a/po/sections.uk.po b/po/sections.uk.po
index 486d330..c7d1bab 100644
--- a/po/sections.uk.po
+++ b/po/sections.uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sections\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-19 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -36,29 +36,57 @@ msgid "Basic needed utilities of every Debian system."
msgstr ""
#: lib/Packages/Sections.pm:16
+msgid "Mono/CLI"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:17
+msgid "Everything about Mono and the Common Language Infrastructure."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:18
msgid "Communication Programs"
msgstr "ÐÑогÑами зв'ÑзкÑ"
-#: lib/Packages/Sections.pm:17
+#: lib/Packages/Sections.pm:19
msgid "Software to use your modem in the old fashioned style."
msgstr "ÐÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¼Ð°."
-#: lib/Packages/Sections.pm:18
+#: lib/Packages/Sections.pm:20
+msgid "Databases"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:21
+msgid "Database Servers and Clients."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual packages"
+msgid "Debug packages"
+msgstr "ÐÑÑÑÑалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:23
+msgid ""
+"Packages providing debugging information for executables and shared "
+"libraries."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:24
msgid "Development"
msgstr "РозÑобка"
-#: lib/Packages/Sections.pm:19
+#: lib/Packages/Sections.pm:25
msgid ""
"Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc."
msgstr ""
"ÐÑогÑами Ð´Ð»Ñ ÑозÑобки, компÑлÑÑоÑи, ÑеÑедовиÑа Ð´Ð»Ñ ÑозÑобки, бÑблÑоÑеки Ñ Ñ."
"Ñн."
-#: lib/Packages/Sections.pm:20
+#: lib/Packages/Sections.pm:26
msgid "Documentation"
msgstr "ÐокÑменÑаÑÑÑ"
-#: lib/Packages/Sections.pm:21
+#: lib/Packages/Sections.pm:27
msgid ""
"FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to "
"Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)."
@@ -67,80 +95,140 @@ msgstr ""
"Debian, Ñ Ð¿ÑогÑами ÑÐºÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
ÑÐ´Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеглÑÐ´Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ (man, info Ñ Ñ."
"Ñн.."
-#: lib/Packages/Sections.pm:22
+#: lib/Packages/Sections.pm:28
msgid "Editors"
msgstr "РедакÑоÑи"
-#: lib/Packages/Sections.pm:23
+#: lib/Packages/Sections.pm:29
msgid "Software to edit files. Programming environments."
msgstr "ÐÑогÑами Ð´Ð»Ñ ÑедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑайлÑв. СеÑедовиÑа пÑогÑамÑваннÑ."
-#: lib/Packages/Sections.pm:24
+#: lib/Packages/Sections.pm:30
msgid "Electronics"
msgstr "ÐлекÑÑонÑка"
-#: lib/Packages/Sections.pm:25
+#: lib/Packages/Sections.pm:31
msgid "Electronics utilities."
msgstr "ÐÑогÑами по елекÑÑонÑÑÑ"
-#: lib/Packages/Sections.pm:26
+#: lib/Packages/Sections.pm:32
msgid "Embedded software"
msgstr "ÐбÑдоване пÑогÑамне забезпеÑеннÑ"
-#: lib/Packages/Sections.pm:27
+#: lib/Packages/Sections.pm:33
msgid "Software suitable for use in embedded applications."
msgstr "ÐÑогÑами пÑидаÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð²Ð±ÑдованиÑ
ÑиÑÑемаÑ
."
-#: lib/Packages/Sections.pm:28
+#: lib/Packages/Sections.pm:34
msgid "Games"
msgstr "ÐгÑи"
-#: lib/Packages/Sections.pm:29
+#: lib/Packages/Sections.pm:35
msgid "Programs to spend a nice time with after all this setting up."
msgstr ""
"ÐÑогÑами Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑиÑмного пÑÐ¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑого ÑÑого."
-#: lib/Packages/Sections.pm:30
+#: lib/Packages/Sections.pm:36
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: lib/Packages/Sections.pm:31
+#: lib/Packages/Sections.pm:37
msgid ""
"The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated "
"applications."
msgstr ""
"СÑÑлÑниÑÑ GNOME, поÑÑжний, легкий Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð±ÑÑ ÑнÑегÑованиÑ
пÑогÑам."
-#: lib/Packages/Sections.pm:32
+#: lib/Packages/Sections.pm:38
+msgid "GNU R"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:39
+msgid "Everything about GNU R, a statistical computation and graphics system."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:40
+msgid "GNUstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:41
+msgid "The GNUstep environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:42
msgid "Graphics"
msgstr "ÐÑаÑÑка"
-#: lib/Packages/Sections.pm:33
+#: lib/Packages/Sections.pm:43
msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist."
msgstr ""
"РедакÑоÑи, пеÑеглÑдаÑÑ, пеÑеÑвоÑÑваÑÑ... ÐÑе Ð´Ð»Ñ Ñого, Ñоб ÑÑаÑи миÑÑем."
-#: lib/Packages/Sections.pm:34
+#: lib/Packages/Sections.pm:44
msgid "Ham Radio"
msgstr "ÐмаÑоÑÑÑке ÑадÑо"
-#: lib/Packages/Sections.pm:35
+#: lib/Packages/Sections.pm:45
msgid "Software for ham radio."
msgstr "ÐÑогÑами Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¼Ð°ÑоÑÑÑкого ÑадÑо."
-#: lib/Packages/Sections.pm:36
+#: lib/Packages/Sections.pm:46
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual packages."
+msgid "Font packages."
+msgstr "ÐÑÑÑÑалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки."
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:48
+msgid "Haskell"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:49
+msgid "Everything about Haskell."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Web Software"
+msgid "Web Servers"
+msgstr "ÐÑогÑами Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ±Ñ"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:51
+msgid "Web servers and their modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:52
msgid "Interpreters"
msgstr "ÐнÑеÑпÑеÑаÑоÑи"
-#: lib/Packages/Sections.pm:37
+#: lib/Packages/Sections.pm:53
msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors."
msgstr "Ð ÑзноманÑÑÐ½Ñ ÑнÑеÑпÑеÑаÑоÑи Ð´Ð»Ñ ÑÑзниÑ
мов. ÐакÑопоÑÑеÑоÑи."
-#: lib/Packages/Sections.pm:38
+#: lib/Packages/Sections.pm:54
+msgid "Java"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:55
+msgid "Everything about Java."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:56
+msgid "Kernels"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:57
+msgid "Operating System Kernels and related modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:58
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: lib/Packages/Sections.pm:39
+#: lib/Packages/Sections.pm:59
msgid ""
"The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated "
"applications."
@@ -148,11 +236,11 @@ msgstr ""
"K Desktop Environment, поÑÑжний, легкий Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð±ÑÑ ÑнÑегÑованиÑ
"
"пÑогÑам."
-#: lib/Packages/Sections.pm:40
+#: lib/Packages/Sections.pm:60
msgid "Libraries"
msgstr "ÐÑблÑоÑеки"
-#: lib/Packages/Sections.pm:41
+#: lib/Packages/Sections.pm:61
msgid ""
"Libraries to make other programs work. They provide special features to "
"developers."
@@ -160,62 +248,78 @@ msgstr ""
"ÐÑблÑоÑеки Ñо необÑ
ÑÐ´Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑобоÑи ÑнÑиÑ
пÑогÑам. Ðони надаÑÑÑ ÑпеÑÑалÑÐ½Ñ "
"можливоÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑозÑобникÑв."
-#: lib/Packages/Sections.pm:42
+#: lib/Packages/Sections.pm:62
msgid "Library development"
msgstr "ÐÑблÑоÑеки Ð´Ð»Ñ ÑозÑобки"
-#: lib/Packages/Sections.pm:43
+#: lib/Packages/Sections.pm:63
msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them."
msgstr "ÐÑблÑоÑеки Ñо необÑ
ÑÐ´Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑозÑобникÑв Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑогÑам."
-#: lib/Packages/Sections.pm:44
+#: lib/Packages/Sections.pm:64
+msgid "Lisp"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:65
+msgid "Everything about Lisp."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:66
+msgid "Language packs"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:67
+msgid "Localization support for big software packages."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:68
msgid "Mail"
msgstr "ÐоÑÑа"
-#: lib/Packages/Sections.pm:45
+#: lib/Packages/Sections.pm:69
msgid "Programs to route, read, and compose E-mail messages."
msgstr "ÐÑогÑами Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑиланнÑ, ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñа ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑовиÑ
повÑдомленÑ."
-#: lib/Packages/Sections.pm:46
+#: lib/Packages/Sections.pm:70
msgid "Mathematics"
msgstr "ÐаÑемаÑика"
-#: lib/Packages/Sections.pm:47
+#: lib/Packages/Sections.pm:71
msgid "Math software."
msgstr "ÐаÑемаÑиÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами."
-#: lib/Packages/Sections.pm:48
+#: lib/Packages/Sections.pm:72
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ð ÑзноманÑÑне"
-#: lib/Packages/Sections.pm:49
+#: lib/Packages/Sections.pm:73
msgid "Miscellaneous utilities that didn't fit well anywhere else."
msgstr "Ð ÑзноманÑÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами ÑÐºÑ Ð½Ðµ пÑдÑ
одÑÑÑ Ð¿Ñд ÑнÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÑÑ."
-#: lib/Packages/Sections.pm:50
+#: lib/Packages/Sections.pm:74
msgid "Network"
msgstr "ÐеÑежа"
-#: lib/Packages/Sections.pm:51
+#: lib/Packages/Sections.pm:75
msgid ""
"Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world."
msgstr ""
"Ðемони Ñа клÑÑнÑи Ð´Ð»Ñ Ð·'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑиÑÑеми Debian GNU/Linux Ñз зовнÑÑнÑм "
"ÑвÑÑом."
-#: lib/Packages/Sections.pm:52
+#: lib/Packages/Sections.pm:76
msgid "Newsgroups"
msgstr "ÐÑÑпи новин"
-#: lib/Packages/Sections.pm:53
+#: lib/Packages/Sections.pm:77
msgid "Software to access Usenet, to set up news servers, etc."
msgstr "ÐÑогÑами Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ Usenet, вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑеÑвеÑÑв новин Ñ Ñ.Ñн."
-#: lib/Packages/Sections.pm:54
+#: lib/Packages/Sections.pm:78
msgid "Old Libraries"
msgstr "СÑаÑÑ Ð±ÑблÑоÑеки"
-#: lib/Packages/Sections.pm:55
+#: lib/Packages/Sections.pm:79
msgid ""
"Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old "
"applications."
@@ -223,11 +327,19 @@ msgstr ""
"СÑаÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð±ÑблÑоÑек, Ñо збеÑÑгаÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑмÑÑноÑÑÑ Ð·Ñ ÑÑаÑими "
"пÑогÑамами."
-#: lib/Packages/Sections.pm:56
+#: lib/Packages/Sections.pm:80
+msgid "OCaml"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:81
+msgid "Everything about OCaml, an ML language implementation."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:82
msgid "Other OS's and file systems"
msgstr "ÐнÑÑ ÐС Ñа ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ñ ÑиÑÑеми"
-#: lib/Packages/Sections.pm:57
+#: lib/Packages/Sections.pm:83
msgid ""
"Software to run programs compiled for other operating system, and to use "
"their filesystems."
@@ -235,80 +347,100 @@ msgstr ""
"ÐÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Ð¿ÑогÑам ÑкомпÑлÑованиÑ
Ð´Ð»Ñ ÑнÑиÑ
"
"опеÑаÑÑйниÑ
ÑиÑÑем Ñа Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑ
нÑÑ
ÑайловиÑ
ÑиÑÑем."
-#: lib/Packages/Sections.pm:58
+#: lib/Packages/Sections.pm:84
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: lib/Packages/Sections.pm:59
+#: lib/Packages/Sections.pm:85
msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language."
msgstr "ÐÑе, Ñо ÑÑоÑÑÑÑÑÑÑ Perl, ÑкÑипÑÐ¾Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸."
-#: lib/Packages/Sections.pm:60
+#: lib/Packages/Sections.pm:86
+msgid "PHP"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:87
+msgid "Everything about PHP."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:88
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: lib/Packages/Sections.pm:61
+#: lib/Packages/Sections.pm:89
msgid ""
"Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
"language."
msgstr "ÐÑе, Ñо ÑÑоÑÑÑÑÑÑÑ Python, ÑнÑеÑакÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð¾Ð±'ÑкÑно-оÑÑÑнÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸."
-#: lib/Packages/Sections.pm:62
+#: lib/Packages/Sections.pm:90
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:91
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
+#| "language."
+msgid "Everything about Ruby, an interpreted object oriented language."
+msgstr "ÐÑе, Ñо ÑÑоÑÑÑÑÑÑÑ Python, ÑнÑеÑакÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð¾Ð±'ÑкÑно-оÑÑÑнÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸."
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:92
msgid "Science"
msgstr "ÐаÑка"
-#: lib/Packages/Sections.pm:63
+#: lib/Packages/Sections.pm:93
msgid "Basic tools for scientific work"
msgstr "ÐÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ñ ÑнÑÑÑÑменÑи Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÑобоÑи."
-#: lib/Packages/Sections.pm:64
+#: lib/Packages/Sections.pm:94
msgid "Shells"
msgstr "Ðболонки"
-#: lib/Packages/Sections.pm:65
+#: lib/Packages/Sections.pm:95
msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners."
msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸. ÐÑÑÐ¶Ð½Ñ ÑнÑеÑÑейÑи коÑиÑÑÑваÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑкÑвÑÑв."
-#: lib/Packages/Sections.pm:66
+#: lib/Packages/Sections.pm:96
msgid "Sound"
msgstr "ÐвÑк"
-#: lib/Packages/Sections.pm:67
+#: lib/Packages/Sections.pm:97
msgid ""
"Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc."
msgstr ""
"ÐÑогÑами Ð´Ð»Ñ ÑобоÑи Ð·Ñ Ð·Ð²Ñком: мÑкÑеÑи, пÑогÑаваÑÑ, запиÑÑваÑÑ, пÑогÑаваÑÑ "
"компакÑ-диÑкÑв Ñа Ñн."
-#: lib/Packages/Sections.pm:68
+#: lib/Packages/Sections.pm:98
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
-#: lib/Packages/Sections.pm:69
+#: lib/Packages/Sections.pm:99
msgid "The famous typesetting software and related programs."
msgstr "ÐнамениÑе пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾ÑÑ Ñа пов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑогÑами."
-#: lib/Packages/Sections.pm:70
+#: lib/Packages/Sections.pm:100
msgid "Text Processing"
msgstr "ÐбÑобка ÑекÑÑÑв"
-#: lib/Packages/Sections.pm:71
+#: lib/Packages/Sections.pm:101
msgid "Utilities to format and print text documents."
msgstr "ÐÑогÑами Ð´Ð»Ñ ÑоÑмаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа дÑÑÐºÑ ÑекÑÑовиÑ
докÑменÑÑв."
-#: lib/Packages/Sections.pm:72
+#: lib/Packages/Sections.pm:102
msgid "Translations"
msgstr ""
-#: lib/Packages/Sections.pm:73
+#: lib/Packages/Sections.pm:103
msgid "Translation packages and language support meta packages."
msgstr ""
-#: lib/Packages/Sections.pm:74
+#: lib/Packages/Sections.pm:104
msgid "Utilities"
msgstr "ÐопомÑÐ¶Ð½Ñ Ð¿ÑогÑами"
-#: lib/Packages/Sections.pm:75
+#: lib/Packages/Sections.pm:105
msgid ""
"Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system "
"monitoring, input systems, etc."
@@ -316,28 +448,44 @@ msgstr ""
"ÐÑогÑами Ð´Ð»Ñ ÑобоÑи з Ñайлами/диÑками, ÑнÑÑÑÑменÑи Ð´Ð»Ñ ÑезеÑвного копÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ "
"Ñа аÑÑ
ÑвÑваннÑ, конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð·Ð° ÑиÑÑемоÑ, ÑиÑÑеми Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа Ñн."
-#: lib/Packages/Sections.pm:76
+#: lib/Packages/Sections.pm:106
+msgid "Version Control Systems"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:107
+msgid "Version control systems and related utilities."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:108
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:109
+msgid "Video viewers, editors, recording, streaming."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:110
msgid "Virtual packages"
msgstr "ÐÑÑÑÑалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки"
-#: lib/Packages/Sections.pm:77
+#: lib/Packages/Sections.pm:111
msgid "Virtual packages."
msgstr "ÐÑÑÑÑалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки."
-#: lib/Packages/Sections.pm:78
+#: lib/Packages/Sections.pm:112
msgid "Web Software"
msgstr "ÐÑогÑами Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ±Ñ"
-#: lib/Packages/Sections.pm:79
+#: lib/Packages/Sections.pm:113
msgid "Web servers, browsers, proxies, download tools etc."
msgstr ""
"Ðеб-ÑеÑвеÑи, пеÑеглÑдаÑÑ, пÑокÑÑ-ÑеÑвеÑи, ÑнÑÑÑÑменÑи Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа Ñн."
-#: lib/Packages/Sections.pm:80
+#: lib/Packages/Sections.pm:114
msgid "X Window System software"
msgstr "ÐÑогÑами X Window System"
-#: lib/Packages/Sections.pm:81
+#: lib/Packages/Sections.pm:115
msgid ""
"X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many "
"related applications."
@@ -345,11 +493,27 @@ msgstr ""
"X-ÑеÑвеÑи, бÑблÑоÑеки, ÑÑиÑÑи, менеджеÑи вÑкон, емÑлÑÑоÑи ÑеÑмÑналÑв Ñ "
"багаÑо пов'ÑзаниÑ
пÑогÑам."
-#: lib/Packages/Sections.pm:82
+#: lib/Packages/Sections.pm:116
+msgid "Xfce"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:117
+msgid "Xfce, a fast and lightweight Desktop Environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:118
+msgid "Zope/Plone Framework"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:119
+msgid "Zope Application Server and Plone Content Managment System."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:120
msgid "debian-installer udeb packages"
msgstr "udeb-пакÑнки вÑÑановлÑваÑа"
-#: lib/Packages/Sections.pm:83
+#: lib/Packages/Sections.pm:121
msgid ""
"Special packages for building customized debian-installer variants. Do not "
"install them on a normal system!"
diff --git a/po/sections.zh-cn.po b/po/sections.zh-cn.po
index 9349673..ea1edca 100644
--- a/po/sections.zh-cn.po
+++ b/po/sections.zh-cn.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sections\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-19 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-26 19:47+0800\n"
"Last-Translator: Vern Sun \n"
"Language-Team: Chinese\n"
@@ -27,27 +27,55 @@ msgid "Basic needed utilities of every Debian system."
msgstr "ä»»ä½ Debian ç³»ç»å¿
å¤çå®ç¨å·¥å
·ã"
#: lib/Packages/Sections.pm:16
+msgid "Mono/CLI"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:17
+msgid "Everything about Mono and the Common Language Infrastructure."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:18
msgid "Communication Programs"
msgstr "é讯ç¨åº"
-#: lib/Packages/Sections.pm:17
+#: lib/Packages/Sections.pm:19
msgid "Software to use your modem in the old fashioned style."
msgstr "ç¨äºæ¨èå¼è°å¶è§£è°å¨ç软件ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:18
+#: lib/Packages/Sections.pm:20
+msgid "Databases"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:21
+msgid "Database Servers and Clients."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual packages"
+msgid "Debug packages"
+msgstr "èå
"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:23
+msgid ""
+"Packages providing debugging information for executables and shared "
+"libraries."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:24
msgid "Development"
msgstr "å¼å"
-#: lib/Packages/Sections.pm:19
+#: lib/Packages/Sections.pm:25
msgid ""
"Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc."
msgstr "å®ç¨å¼åå·¥å
·ï¼ç¼è¯å¨ï¼å¼åç¯å¢ï¼é¾æ¥åºï¼ççã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:20
+#: lib/Packages/Sections.pm:26
msgid "Documentation"
msgstr "ææ¡£"
-#: lib/Packages/Sections.pm:21
+#: lib/Packages/Sections.pm:27
msgid ""
"FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to "
"Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)."
@@ -55,269 +83,405 @@ msgstr ""
"FAQsï¼HOWTOs 以åå
¶ä»çãå°è¯è®²è§£æå
³ Debian ä¸åçææ¡£ï¼ä»¥åé
读ææ¡£æ¶æéç"
"软件(manï¼infoï¼ç)ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:22
+#: lib/Packages/Sections.pm:28
msgid "Editors"
msgstr "ç¼è¾å¨"
-#: lib/Packages/Sections.pm:23
+#: lib/Packages/Sections.pm:29
msgid "Software to edit files. Programming environments."
msgstr "ç¼è¾æ件ç软件ãç¨åºç¼åç¯å¢ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:24
+#: lib/Packages/Sections.pm:30
msgid "Electronics"
msgstr "çµåå·¥ç¨å¦"
-#: lib/Packages/Sections.pm:25
+#: lib/Packages/Sections.pm:31
msgid "Electronics utilities."
msgstr "å®ç¨çµåå·¥ç¨å¦å·¥å
·ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:26
+#: lib/Packages/Sections.pm:32
msgid "Embedded software"
msgstr "åµå
¥å¼è½¯ä»¶"
-#: lib/Packages/Sections.pm:27
+#: lib/Packages/Sections.pm:33
msgid "Software suitable for use in embedded applications."
msgstr "éåäºåµå
¥å¼åºç¨ç软件ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:28
+#: lib/Packages/Sections.pm:34
msgid "Games"
msgstr "游æ"
-#: lib/Packages/Sections.pm:29
+#: lib/Packages/Sections.pm:35
msgid "Programs to spend a nice time with after all this setting up."
msgstr "è¿äºç¨åºè£
å®ä»¥åå¯ä»¥ç¨æ¥æ¶è°´å¨±ä¹ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:30
+#: lib/Packages/Sections.pm:36
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: lib/Packages/Sections.pm:31
+#: lib/Packages/Sections.pm:37
msgid ""
"The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated "
"applications."
msgstr "GNOME æ¡é¢ç¯å¢ï¼ä¸ç»å¼ºå¤§çãæç¨çãéæçåºç¨ç¨åºã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:32
+#: lib/Packages/Sections.pm:38
+msgid "GNU R"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:39
+msgid "Everything about GNU R, a statistical computation and graphics system."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:40
+msgid "GNUstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:41
+msgid "The GNUstep environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:42
msgid "Graphics"
msgstr "å¾å½¢"
-#: lib/Packages/Sections.pm:33
+#: lib/Packages/Sections.pm:43
msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist."
msgstr "ç¼è¾å¨ï¼æµè§å¨ï¼è½¬æ¢å¨â¦â¦æ为ä¸åèºæ¯å®¶æéçä¸åã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:34
+#: lib/Packages/Sections.pm:44
msgid "Ham Radio"
msgstr "ä¸ä½æ 线çµ"
-#: lib/Packages/Sections.pm:35
+#: lib/Packages/Sections.pm:45
msgid "Software for ham radio."
msgstr "ä¸ä½æ 线çµè½¯ä»¶ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:36
+#: lib/Packages/Sections.pm:46
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual packages."
+msgid "Font packages."
+msgstr "èæçãé»è¾çãæ¦å¿µä¸ç软件å
ã"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:48
+msgid "Haskell"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:49
+msgid "Everything about Haskell."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Web Software"
+msgid "Web Servers"
+msgstr "ç½é¡µè½¯ä»¶"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:51
+msgid "Web servers and their modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:52
msgid "Interpreters"
msgstr "解éå¨"
-#: lib/Packages/Sections.pm:37
+#: lib/Packages/Sections.pm:53
msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors."
msgstr "åç§è§£éåè¯è¨ç解éå¨ãå·¨éå¤çå¨ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:38
+#: lib/Packages/Sections.pm:54
+msgid "Java"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:55
+msgid "Everything about Java."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:56
+msgid "Kernels"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:57
+msgid "Operating System Kernels and related modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:58
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: lib/Packages/Sections.pm:39
+#: lib/Packages/Sections.pm:59
msgid ""
"The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated "
"applications."
msgstr "KDE æ¡é¢ç¯å¢ãä¸ç»å¼ºå¤§çãæç¨çãéæçåºç¨ç¨åºã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:40
+#: lib/Packages/Sections.pm:60
msgid "Libraries"
msgstr "é¾æ¥åº"
-#: lib/Packages/Sections.pm:41
+#: lib/Packages/Sections.pm:61
msgid ""
"Libraries to make other programs work. They provide special features to "
"developers."
msgstr "æä¾å
¶ä»ç¨åºå·¥ä½çé¾æ¥åºãæ¯å®ä»¬è®©å¼åè
å¯æç¹è²ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:42
+#: lib/Packages/Sections.pm:62
msgid "Library development"
msgstr "é¾æ¥åºå¼å"
-#: lib/Packages/Sections.pm:43
+#: lib/Packages/Sections.pm:63
msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them."
msgstr "å½å¼åè
è¦ç¼åä¸äºè°ç¨é¾æ¥åºçç¨åºæ¶æå¿
éçé¾æ¥åº"
-#: lib/Packages/Sections.pm:44
+#: lib/Packages/Sections.pm:64
+msgid "Lisp"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:65
+msgid "Everything about Lisp."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:66
+msgid "Language packs"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:67
+msgid "Localization support for big software packages."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:68
msgid "Mail"
msgstr "é®ä»¶"
-#: lib/Packages/Sections.pm:45
+#: lib/Packages/Sections.pm:69
msgid "Programs to route, read, and compose E-mail messages."
msgstr "æéãé
读ãæ°åçµåé®ä»¶çç¨åºã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:46
+#: lib/Packages/Sections.pm:70
msgid "Mathematics"
msgstr "æ°å¦"
-#: lib/Packages/Sections.pm:47
+#: lib/Packages/Sections.pm:71
msgid "Math software."
msgstr "æ°å¦è½¯ä»¶ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:48
+#: lib/Packages/Sections.pm:72
msgid "Miscellaneous"
msgstr "äºè±å
«é¨"
-#: lib/Packages/Sections.pm:49
+#: lib/Packages/Sections.pm:73
msgid "Miscellaneous utilities that didn't fit well anywhere else."
msgstr "æ¾å¨å
¶ä»å°æ¹é½ä¸åéçåå¼åæ ·çå®ç¨ç¨åºã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:50
+#: lib/Packages/Sections.pm:74
msgid "Network"
msgstr "ç½ç»"
-#: lib/Packages/Sections.pm:51
+#: lib/Packages/Sections.pm:75
msgid ""
"Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world."
msgstr "æå¡ç«¯ç¨åºå客æ·ç«¯ç¨åºä½¿æ¨ç Debian GNU/Linux ç³»ç»ä¸ä¸çç¸è¿æ¥ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:52
+#: lib/Packages/Sections.pm:76
msgid "Newsgroups"
msgstr "æ°é»ç»"
-#: lib/Packages/Sections.pm:53
+#: lib/Packages/Sections.pm:77
msgid "Software to access Usenet, to set up news servers, etc."
msgstr "访é®æ°é»ç½ï¼è®¾ç½®æ°é»æå¡å¨ç软件ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:54
+#: lib/Packages/Sections.pm:78
msgid "Old Libraries"
msgstr "æ§çé¾æ¥åº"
-#: lib/Packages/Sections.pm:55
+#: lib/Packages/Sections.pm:79
msgid ""
"Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old "
"applications."
msgstr "èçæ¬çé¾æ¥åºï¼ä¸ºäºååå
¼å®¹æ§ç¨åºè继ç»ä¿çã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:56
+#: lib/Packages/Sections.pm:80
+msgid "OCaml"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:81
+msgid "Everything about OCaml, an ML language implementation."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:82
msgid "Other OS's and file systems"
msgstr "å
¶ä»æä½ç³»ç»åæ件系ç»"
-#: lib/Packages/Sections.pm:57
+#: lib/Packages/Sections.pm:83
msgid ""
"Software to run programs compiled for other operating system, and to use "
"their filesystems."
msgstr "使å¾å¨å
¶ä»æä½ç³»ç»ä¸ç¼è¯ç软件å¾ä»¥è¿è¡ï¼ä»¥å使ç¨å®ä»¬çæ件系ç»ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:58
+#: lib/Packages/Sections.pm:84
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: lib/Packages/Sections.pm:59
+#: lib/Packages/Sections.pm:85
msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language."
msgstr "ä¸åæå
³ Perl çå
容ï¼ä¸ç§è§£éåçèæ¬è¯è¨ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:60
+#: lib/Packages/Sections.pm:86
+msgid "PHP"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:87
+msgid "Everything about PHP."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:88
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: lib/Packages/Sections.pm:61
+#: lib/Packages/Sections.pm:89
msgid ""
"Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
"language."
msgstr "ä¸åæå
³ Python çå
容ï¼ä¸ç§è§£éåãé¢å对象çè¯è¨"
-#: lib/Packages/Sections.pm:62
+#: lib/Packages/Sections.pm:90
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:91
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
+#| "language."
+msgid "Everything about Ruby, an interpreted object oriented language."
+msgstr "ä¸åæå
³ Python çå
容ï¼ä¸ç§è§£éåãé¢å对象çè¯è¨"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:92
msgid "Science"
msgstr "ç§ç "
-#: lib/Packages/Sections.pm:63
+#: lib/Packages/Sections.pm:93
msgid "Basic tools for scientific work"
msgstr "ç§ç å·¥ä½çå级工å
·"
-#: lib/Packages/Sections.pm:64
+#: lib/Packages/Sections.pm:94
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: lib/Packages/Sections.pm:65
+#: lib/Packages/Sections.pm:95
msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners."
msgstr "å½ä»¤è¡ãå好çç¨æ·å计ç®æºç交äºçé¢ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:66
+#: lib/Packages/Sections.pm:96
msgid "Sound"
msgstr "声é³"
-#: lib/Packages/Sections.pm:67
+#: lib/Packages/Sections.pm:97
msgid ""
"Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc."
msgstr "å¤ç声é³çå®ç¨ç¨åº: æ··é¢å¨ï¼ææ¾å¨ï¼å½é³å¨ï¼CD ææ¾å¨ï¼ççã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:68
+#: lib/Packages/Sections.pm:98
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
-#: lib/Packages/Sections.pm:69
+#: lib/Packages/Sections.pm:99
msgid "The famous typesetting software and related programs."
msgstr "æµè¡çææ¡£æçåç¸å
³å¤çç¨åº"
-#: lib/Packages/Sections.pm:70
+#: lib/Packages/Sections.pm:100
msgid "Text Processing"
msgstr "ææ¬å¤ç"
-#: lib/Packages/Sections.pm:71
+#: lib/Packages/Sections.pm:101
msgid "Utilities to format and print text documents."
msgstr "æ ¼å¼ååæå°ææ¬ææ¡£çå®ç¨å·¥å
·ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:72
+#: lib/Packages/Sections.pm:102
msgid "Translations"
msgstr "ç¿»è¯"
-#: lib/Packages/Sections.pm:73
+#: lib/Packages/Sections.pm:103
msgid "Translation packages and language support meta packages."
msgstr "ä¸äºæä¾ç¿»è¯æ¯ææè¯è¨æ¯æçï¼èªèº«ä¸å«å
容ä½å´ä¾èµå
¶ä»è½¯ä»¶å
çå
å
"
-#: lib/Packages/Sections.pm:74
+#: lib/Packages/Sections.pm:104
msgid "Utilities"
msgstr "å®ç¨å·¥å
·"
-#: lib/Packages/Sections.pm:75
+#: lib/Packages/Sections.pm:105
msgid ""
"Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system "
"monitoring, input systems, etc."
msgstr "æ件/ç£çæä½ï¼å¤ä»½åæå
å·¥å
·ï¼ç³»ç»çæ§ï¼è¾å
¥ç³»ç»ï¼ççã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:76
+#: lib/Packages/Sections.pm:106
+msgid "Version Control Systems"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:107
+msgid "Version control systems and related utilities."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:108
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:109
+msgid "Video viewers, editors, recording, streaming."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:110
msgid "Virtual packages"
msgstr "èå
"
-#: lib/Packages/Sections.pm:77
+#: lib/Packages/Sections.pm:111
msgid "Virtual packages."
msgstr "èæçãé»è¾çãæ¦å¿µä¸ç软件å
ã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:78
+#: lib/Packages/Sections.pm:112
msgid "Web Software"
msgstr "ç½é¡µè½¯ä»¶"
-#: lib/Packages/Sections.pm:79
+#: lib/Packages/Sections.pm:113
msgid "Web servers, browsers, proxies, download tools etc."
msgstr "ç½é¡µæå¡å¨ï¼æµè§å¨ï¼ä»£çï¼ä¸è½½å·¥å
·çã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:80
+#: lib/Packages/Sections.pm:114
msgid "X Window System software"
msgstr "X çªå£ç³»ç»è½¯ä»¶"
-#: lib/Packages/Sections.pm:81
+#: lib/Packages/Sections.pm:115
msgid ""
"X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many "
"related applications."
msgstr "X æå¡å¨ï¼é¾æ¥åºï¼åä½ï¼çªå£ç®¡çå¨ï¼èæç»ç«¯ä»¥å许å¤æå
³çåºç¨ç¨åºã"
-#: lib/Packages/Sections.pm:82
+#: lib/Packages/Sections.pm:116
+msgid "Xfce"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:117
+msgid "Xfce, a fast and lightweight Desktop Environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:118
+msgid "Zope/Plone Framework"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:119
+msgid "Zope Application Server and Plone Content Managment System."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:120
msgid "debian-installer udeb packages"
msgstr "Debian å®è£
ç¨åº udeb å
"
-#: lib/Packages/Sections.pm:83
+#: lib/Packages/Sections.pm:121
msgid ""
"Special packages for building customized debian-installer variants. Do not "
"install them on a normal system!"
diff --git a/po/templates.de.po b/po/templates.de.po
index 8dcb40e..f5a6842 100644
--- a/po/templates.de.po
+++ b/po/templates.de.po
@@ -10,19 +10,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: templates/config.tmpl:42
+#: templates/config.tmpl:43
msgid "Debian Web Mailinglist"
msgstr "Debian Webseiten-Mailingliste"
-#: templates/config.tmpl:47
+#: templates/config.tmpl:48
msgid "%s Webmaster"
msgstr "%s-Webmaster"
-#: templates/config.tmpl:50
+#: templates/config.tmpl:51
msgid "%s is a trademark of %s"
msgstr "%s ist ein eingetragenes Warenzeichen von %s"
-#: templates/config.tmpl:59
+#: templates/config.tmpl:66
msgid ""
"Please note that this is an experimental version of %"
"s. Errors and obsolete information should be expected"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr ""
"veralteten Informationen muss gerechnet werden"
#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
-#: templates/config.tmpl:62
+#: templates/config.tmpl:69
msgid "."
msgstr ","
-#: templates/config.tmpl:63
+#: templates/config.tmpl:70
msgid ","
msgstr " "
@@ -113,51 +113,53 @@ msgid ""
"packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not "
"in Debian main"
msgstr ""
-"Pakete, die die Debian-Richtlinien für Freie Software erfüllen, aber Software "
-"benötigen, die nicht in Main ist"
+"Pakete, die die Debian-Richtlinien für Freie Software erfüllen, aber "
+"Software benötigen, die nicht in Main ist"
#: templates/config/archive_layout.tmpl:16
msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
msgstr "Pakete, die die Debian-Richtlinien für Freie Software nicht erfüllen"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:73
+#: templates/config/mirrors.tmpl:92
msgid ""
"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
msgstr ""
"unbeständige Pakete, die gröÃere Ãnderungen während der Lebensdauer einer "
"stabilen Veröffentlichung benötigen"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:95
+#: templates/config/mirrors.tmpl:132
msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
msgstr ""
"neuere Pakete, die an stabile Veröffentlichungen von Debian angepasst wurden"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:123
-msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+#: templates/config/mirrors.tmpl:160
+msgid ""
+"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
msgstr ""
-"Portierungen von Paketen auf Architekturen, die nicht in Debian verfügbar sind"
+"Portierungen von Paketen auf Architekturen, die noch nicht oder nicht mehr in"
+" Debian verfügbar sind"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:151
+#: templates/config/mirrors.tmpl:185
msgid "North America"
msgstr "Nordamerika"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:152
+#: templates/config/mirrors.tmpl:186
msgid "South America"
msgstr "Südamerika"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:153
+#: templates/config/mirrors.tmpl:187
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:154
+#: templates/config/mirrors.tmpl:188
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr "Australien und Neuseeland"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:155
+#: templates/config/mirrors.tmpl:189
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:156
+#: templates/config/mirrors.tmpl:190
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
@@ -276,11 +278,16 @@ msgstr ""
"bitte auch unsere komplette Spiegelliste."
#: templates/html/download.tmpl:97
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
+#| "porter group keeps their archive in sync with the official archive as "
+#| "close as possible. See the %s ports page for current "
+#| "information."
msgid ""
-"Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
-"porter group keeps their archive in sync with the official archive as close "
-"as possible. See the %s ports page for current "
-"information."
+"Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter "
+"group keeps their archive in sync with the official archive as close as "
+"possible. See the %s ports page for current information."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass %s noch nicht offiziell im %s-Archiv ist, aber die "
"Portierungsgruppe %s ihr Archiv mit dem offiziellen Archiv so eng wie "
@@ -370,9 +377,9 @@ msgstr ""
msgid "Learn more about this site"
msgstr "Mehr Informationen über diese Site"
-#: templates/html/foot.tmpl:40
-msgid "Hosting provided by %s."
-msgstr "Das Hosting wurde bereitgestellt von %s."
+#: templates/html/foot.tmpl:41
+msgid "This service is sponsored by %s."
+msgstr "Dieser Service wird unterstützt von %s."
#: templates/html/head.tmpl:47
msgid "Search"
@@ -1089,27 +1096,27 @@ msgstr "Erzeugt:"
msgid "See for the license terms."
msgstr "Siehe für die Lizenz-Bestimmungen."
-#~ msgid "This page is also available in the following languages:"
-#~ msgstr "Diese Seite gibt es auch in den folgenden Sprachen:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can try a different search on the Packages search page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können auf der Paketsuchseite eine "
+#~ "andere Suche durchführen."
-#~ msgid "Back to:"
-#~ msgstr "Zurück zu:"
+#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc"
+#~ msgstr "auf Architektur(en) $architectures_enc"
-#~ msgid "Packages search page"
-#~ msgstr "Paket-Suchseite"
+#~ msgid "section(s) $section_enc"
+#~ msgstr "Bereich(e) $section_enc"
#~ msgid "suite(s) $suite_enc"
#~ msgstr "Suite(s) $suite_enc"
-#~ msgid "section(s) $section_enc"
-#~ msgstr "Bereich(e) $section_enc"
+#~ msgid "Packages search page"
+#~ msgstr "Paket-Suchseite"
-#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc"
-#~ msgstr "auf Architektur(en) $architectures_enc"
+#~ msgid "Back to:"
+#~ msgstr "Zurück zu:"
-#~ msgid ""
-#~ "You can try a different search on the Packages search page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können auf der Paketsuchseite eine "
-#~ "andere Suche durchführen."
+#~ msgid "This page is also available in the following languages:"
+#~ msgstr "Diese Seite gibt es auch in den folgenden Sprachen:"
diff --git a/po/templates.fi.po b/po/templates.fi.po
index ee28bd2..0653edc 100644
--- a/po/templates.fi.po
+++ b/po/templates.fi.po
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: templates/config.tmpl:42
+#: templates/config.tmpl:43
msgid "Debian Web Mailinglist"
msgstr ""
-#: templates/config.tmpl:47
+#: templates/config.tmpl:48
msgid "%s Webmaster"
msgstr "%s-seittimestari"
-#: templates/config.tmpl:50
+#: templates/config.tmpl:51
msgid "%s is a trademark of %s"
msgstr "%1 on %3'n tavaramerkki"
-#: templates/config.tmpl:59
+#: templates/config.tmpl:66
msgid ""
"Please note that this is an experimental version of %"
"s. Errors and obsolete information should be expected"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr ""
"palvelusta. Varauduttehan virheisiin ja vanhentuneeseen tietoon"
#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
-#: templates/config.tmpl:62
+#: templates/config.tmpl:69
msgid "."
msgstr ""
-#: templates/config.tmpl:63
+#: templates/config.tmpl:70
msgid ","
msgstr ""
@@ -122,40 +122,41 @@ msgstr ""
msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:73
+#: templates/config/mirrors.tmpl:92
msgid ""
"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:95
+#: templates/config/mirrors.tmpl:132
msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:123
-msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+#: templates/config/mirrors.tmpl:160
+msgid ""
+"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:151
+#: templates/config/mirrors.tmpl:185
msgid "North America"
msgstr "Pohjois-Amerikka"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:152
+#: templates/config/mirrors.tmpl:186
msgid "South America"
msgstr "Etelä-Amerikka"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:153
+#: templates/config/mirrors.tmpl:187
msgid "Asia"
msgstr "Aasia"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:154
+#: templates/config/mirrors.tmpl:188
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr "Australia ja Uusi-Seelanti"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:155
+#: templates/config/mirrors.tmpl:189
msgid "Europe"
msgstr "Eurooppa"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:156
+#: templates/config/mirrors.tmpl:190
msgid "Africa"
msgstr "Afrikka"
@@ -260,11 +261,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:97
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
+#| "porter group keeps their archive in sync with the official archive as "
+#| "close as possible. See the %s ports page for current "
+#| "information."
msgid ""
-"Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
-"porter group keeps their archive in sync with the official archive as close "
-"as possible. See the %s ports page for current "
-"information."
+"Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter "
+"group keeps their archive in sync with the official archive as close as "
+"possible. See the %s ports page for current information."
msgstr ""
"Huom: %s ei ole vielä virallisesti sisällytetty %s-arkistoon, mutta %s-"
"siirrosrymä pitää omaa arkistoaan virallisen arkiston mukaisena "
@@ -354,10 +360,10 @@ msgstr ""
msgid "Learn more about this site"
msgstr "Lisätietoja tästä sivustosta"
-#: templates/html/foot.tmpl:40
+#: templates/html/foot.tmpl:41
#, fuzzy
#| msgid "Download Source Package %s:"
-msgid "Hosting provided by %s."
+msgid "This service is sponsored by %s."
msgstr "Imuroi lähdekoodipaketti %s:"
#: templates/html/head.tmpl:47
@@ -1076,78 +1082,92 @@ msgstr "Muodostettu:"
msgid "See for the license terms."
msgstr "Lisenssiehdot sivulla ."
-#~ msgid "This page is also available in the following languages:"
-#~ msgstr "Tämä sivu on saatavilla myös seuraavilla kielillä:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can try a different search on the Packages search page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Takaisin: Debian-projektin kotisivulle || Pakettien hakusivulle"
-#~ msgid "Back to:"
-#~ msgstr "Takaisin:"
+#~ msgid "Virtual package"
+#~ msgstr "Näennäispaketti"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Packages search page"
-#~ msgstr "Kaikki jakelun \"%s\" Debian-paketit"
+#~ msgid "Package not available"
+#~ msgstr "Paketti ei saatavilla"
-#~ msgid "Versions:"
-#~ msgstr "Versiot:"
+#~ msgid "Software Packages in \"%s\", priority %s"
+#~ msgstr "Ohjelmistopaketit jakelussa \"%s\" tärkeysasteella %s"
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) 1997-2005 SPI;\n"
-#~ "See for the license terms.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1997-2005 SPI;\n"
-#~ "Katso lisenssiehdot sivulta .\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "Download %s\n"
+#~ msgstr "Imuroi %s\n"
-#~ msgid "No essential packages in this suite"
-#~ msgstr "Kokoelmassa ei ole välttämättömiä paketteja"
+#~ msgid "virtual package"
+#~ msgstr "näennäispaketti"
-#~ msgid "Software Packages in \"%s\", essential packages"
-#~ msgstr "Ohjelmistopaketit jakelussa \"%s\", välttämättömät paketit"
+#~ msgid "Overview over this distribution"
+#~ msgstr "Tämän jakelun yleiskuva"
-#~ msgid "No packages with this priority in this suite"
-#~ msgstr "Kokoelmassa ei ole paketteja tällä tärkeysasteella"
+#~ msgid "md5sum"
+#~ msgstr "MD5-summa"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: These packages are intended for the use in building debian-installer "
-#~ "images only. Do not install them on a normal Debian system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Varoitus: Nämä paketit on tarkoitettu käytettäväksi vain rakennettaessa "
-#~ "debian-"
-#~ "asentimen vedoksia. Ãlä asenna normaaliin Debian-järjestelmään."
+#~ msgid "Check for Bug Reports about %s."
+#~ msgstr "Tarkista paketin %s vikailmoitukset."
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "kyllä"
+#~ msgid "Source Package:"
+#~ msgstr "Lähdepaketti:"
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Tärkeys"
+#~ msgid "View the Debian changelog"
+#~ msgstr "Katso Debian-muutoslokia"
-#~ msgid "Uploaders"
-#~ msgstr "Uploadaajat"
+#~ msgid "View the copyright file"
+#~ msgstr "Katso copyright-tiedostoa"
-#~ msgid "Size is measured in kBytes."
-#~ msgstr "Koko mitataan kilotavuissa."
+#~ msgid "%s is responsible for this Debian package."
+#~ msgstr "%s on vastuussa tästä Debian-paketista."
-#~ msgid ""
-#~ "Users of experimental packages are encouraged to contact the package "
-#~ "maintainers directly in case of problems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kokeellisten pakettien käyttäjiä kehotetaan ottamaan ongelmatapauksissa "
-#~ "yhteyttä suoraan paketin ylläpitäjiin."
+#~ msgid " and %s are responsible for this Debian package."
+#~ msgstr " ja %s ovat vastuussa tästä Debian-paketista."
+
+#~ msgid "See the developer information for %s."
+#~ msgstr "Katso paketin %s kehittäjätietoja."
+
+#~ msgid "Debian Project"
+#~ msgstr "Debian-projekti"
+
+#~ msgid "About Debian"
+#~ msgstr "Tietoja Debianista"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Uutiset"
+
+#~ msgid "Getting Debian"
+#~ msgstr "Debianin hankkiminen"
+
+#~ msgid "Support"
+#~ msgstr "Tuki"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Kehitys"
+
+#~ msgid "Site map"
+#~ msgstr "Sivustokartta"
#~ msgid ""
-#~ "Packages that were added to the \"%s\" component next to the unstable "
-#~ "Debian archive during the last 7 days."
+#~ "Back to: Debian Project homepage || Packages search page"
#~ msgstr ""
-#~ "Paketit, jotka on lisätty komponenttiin \"%s\" epävakaaseen Debian-"
-#~ "arkistoon viimeisen seitsemän (7) päivän aikana."
+#~ "Takaisin: Debian-projektin kotisivulle || Pakettien hakusivulle"
+
+#~ msgid "Last Modified: "
+#~ msgstr "Viimeksi muutettu: "
#~ msgid ""
-#~ "The following packages were added to the \"%s\" component next to the "
-#~ "Debian archive during the last 7 days."
+#~ "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
#~ msgstr ""
-#~ "Seuraavat paketit on lisätty komponenttiin \"%s\" Debian-arkistoon "
-#~ "viimeisen seitsemän (7) päivän aikana."
+#~ "Debian on Software in the Public Interest, Inc.'in rekisteröimä "
+#~ "tavaramerkki."
#~ msgid ""
#~ "Warning: The experimental distribution "
@@ -1161,88 +1181,74 @@ msgstr "Lisenssiehdot sivulla ."
#~ "paketin kaikesta huolimatta, otat vastuun itsellesi."
#~ msgid ""
-#~ "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
+#~ "The following packages were added to the \"%s\" component next to the "
+#~ "Debian archive during the last 7 days."
#~ msgstr ""
-#~ "Debian on Software in the Public Interest, Inc.'in rekisteröimä "
-#~ "tavaramerkki."
-
-#~ msgid "Last Modified: "
-#~ msgstr "Viimeksi muutettu: "
+#~ "Seuraavat paketit on lisätty komponenttiin \"%s\" Debian-arkistoon "
+#~ "viimeisen seitsemän (7) päivän aikana."
#~ msgid ""
-#~ "Back to: Debian Project homepage || Packages search page"
+#~ "Packages that were added to the \"%s\" component next to the unstable "
+#~ "Debian archive during the last 7 days."
#~ msgstr ""
-#~ "Takaisin: Debian-projektin kotisivulle || Pakettien hakusivulle"
-
-#~ msgid "Site map"
-#~ msgstr "Sivustokartta"
-
-#~ msgid "Development"
-#~ msgstr "Kehitys"
-
-#~ msgid "Support"
-#~ msgstr "Tuki"
-
-#~ msgid "Getting Debian"
-#~ msgstr "Debianin hankkiminen"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Uutiset"
-
-#~ msgid "About Debian"
-#~ msgstr "Tietoja Debianista"
-
-#~ msgid "Debian Project"
-#~ msgstr "Debian-projekti"
-
-#~ msgid "See the developer information for %s."
-#~ msgstr "Katso paketin %s kehittäjätietoja."
+#~ "Paketit, jotka on lisätty komponenttiin \"%s\" epävakaaseen Debian-"
+#~ "arkistoon viimeisen seitsemän (7) päivän aikana."
-#~ msgid " and %s are responsible for this Debian package."
-#~ msgstr " ja %s ovat vastuussa tästä Debian-paketista."
+#~ msgid ""
+#~ "Users of experimental packages are encouraged to contact the package "
+#~ "maintainers directly in case of problems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kokeellisten pakettien käyttäjiä kehotetaan ottamaan ongelmatapauksissa "
+#~ "yhteyttä suoraan paketin ylläpitäjiin."
-#~ msgid "%s is responsible for this Debian package."
-#~ msgstr "%s on vastuussa tästä Debian-paketista."
+#~ msgid "Size is measured in kBytes."
+#~ msgstr "Koko mitataan kilotavuissa."
-#~ msgid "View the copyright file"
-#~ msgstr "Katso copyright-tiedostoa"
+#~ msgid "Uploaders"
+#~ msgstr "Uploadaajat"
-#~ msgid "View the Debian changelog"
-#~ msgstr "Katso Debian-muutoslokia"
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "Tärkeys"
-#~ msgid "Source Package:"
-#~ msgstr "Lähdepaketti:"
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "kyllä"
-#~ msgid "Check for Bug Reports about %s."
-#~ msgstr "Tarkista paketin %s vikailmoitukset."
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: These packages are intended for the use in building debian-installer "
+#~ "images only. Do not install them on a normal Debian system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varoitus: Nämä paketit on tarkoitettu käytettäväksi vain rakennettaessa "
+#~ "debian-"
+#~ "asentimen vedoksia. Ãlä asenna normaaliin Debian-järjestelmään."
-#~ msgid "md5sum"
-#~ msgstr "MD5-summa"
+#~ msgid "No packages with this priority in this suite"
+#~ msgstr "Kokoelmassa ei ole paketteja tällä tärkeysasteella"
-#~ msgid "Overview over this distribution"
-#~ msgstr "Tämän jakelun yleiskuva"
+#~ msgid "Software Packages in \"%s\", essential packages"
+#~ msgstr "Ohjelmistopaketit jakelussa \"%s\", välttämättömät paketit"
-#~ msgid "virtual package"
-#~ msgstr "näennäispaketti"
+#~ msgid "No essential packages in this suite"
+#~ msgstr "Kokoelmassa ei ole välttämättömiä paketteja"
-#~ msgid "Download %s\n"
-#~ msgstr "Imuroi %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1997-2005 SPI;\n"
+#~ "See for the license terms.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1997-2005 SPI;\n"
+#~ "Katso lisenssiehdot sivulta .\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "Software Packages in \"%s\", priority %s"
-#~ msgstr "Ohjelmistopaketit jakelussa \"%s\" tärkeysasteella %s"
+#~ msgid "Versions:"
+#~ msgstr "Versiot:"
-#~ msgid "Package not available"
-#~ msgstr "Paketti ei saatavilla"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packages search page"
+#~ msgstr "Kaikki jakelun \"%s\" Debian-paketit"
-#~ msgid "Virtual package"
-#~ msgstr "Näennäispaketti"
+#~ msgid "Back to:"
+#~ msgstr "Takaisin:"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You can try a different search on the Packages search page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Takaisin: Debian-projektin kotisivulle || Pakettien hakusivulle"
+#~ msgid "This page is also available in the following languages:"
+#~ msgstr "Tämä sivu on saatavilla myös seuraavilla kielillä:"
diff --git a/po/templates.fr.po b/po/templates.fr.po
index 5e4a593..4bcd81b 100644
--- a/po/templates.fr.po
+++ b/po/templates.fr.po
@@ -8,26 +8,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-17 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-22 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Gabriel Sbodio \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: templates/config.tmpl:42
+#: templates/config.tmpl:43
msgid "Debian Web Mailinglist"
msgstr "Liste de diffusion du site Debian"
-#: templates/config.tmpl:47
+#: templates/config.tmpl:48
msgid "%s Webmaster"
msgstr "Responsable du site %s"
-#: templates/config.tmpl:50
+#: templates/config.tmpl:51
msgid "%s is a trademark of %s"
msgstr "%s est une marque de %s"
-#: templates/config.tmpl:59
+#: templates/config.tmpl:66
msgid ""
"Please note that this is an experimental version of %"
"s. Errors and obsolete information should be expected"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr ""
"et des informations obsolètes."
#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
-#: templates/config.tmpl:62
+#: templates/config.tmpl:69
msgid "."
msgstr ","
-#: templates/config.tmpl:63
+#: templates/config.tmpl:70
msgid ","
msgstr " "
@@ -128,44 +128,47 @@ msgstr ""
"paquets n'étant pas en accord avec les directives de Debian sur les "
"logiciels libres"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:73
+#: templates/config/mirrors.tmpl:92
msgid ""
"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
msgstr ""
"paquets non définitifs nécessitant des changements majeurs pendant la durée "
"de vie de la version stable"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:95
+#: templates/config/mirrors.tmpl:132
msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
msgstr "nouveaux paquets ayant été adaptés à la version stable de Debian"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:123
-msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+#: templates/config/mirrors.tmpl:160
+#, fuzzy
+#| msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+msgid ""
+"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
msgstr ""
"portage de paquets pour des architectures qui ne sont pas encore prises en "
"charge par Debian"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:151
+#: templates/config/mirrors.tmpl:185
msgid "North America"
msgstr "Amérique du nord"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:152
+#: templates/config/mirrors.tmpl:186
msgid "South America"
msgstr "Amérique du sud"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:153
+#: templates/config/mirrors.tmpl:187
msgid "Asia"
msgstr "Asie"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:154
+#: templates/config/mirrors.tmpl:188
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr "Australie et Nouvelle-Zélande"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:155
+#: templates/config/mirrors.tmpl:189
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:156
+#: templates/config/mirrors.tmpl:190
msgid "Africa"
msgstr "Afrique"
@@ -284,11 +287,16 @@ msgstr ""
"consulter notre liste complète des miroirs."
#: templates/html/download.tmpl:97
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
+#| "porter group keeps their archive in sync with the official archive as "
+#| "close as possible. See the %s ports page for current "
+#| "information."
msgid ""
-"Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
-"porter group keeps their archive in sync with the official archive as close "
-"as possible. See the %s ports page for current "
-"information."
+"Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter "
+"group keeps their archive in sync with the official archive as close as "
+"possible. See the %s ports page for current information."
msgstr ""
"Notez que %s n'est pas encore officiellement présent dans l'archive %s, mais "
"le groupe de portage %s garde son archive à jour avec l'archive officielle "
@@ -309,26 +317,26 @@ msgstr ""
msgid "More information on %s:"
msgstr "Plus d'informations sur %s :"
-#: templates/html/download.tmpl:107
-msgid "Exact Size"
-msgstr "Taille exacte"
-
#: templates/html/download.tmpl:107
msgid "%s Byte (%s %s)"
msgstr "%s octet (%s %s)"
+#: templates/html/download.tmpl:107
+msgid "Exact Size"
+msgstr "Taille exacte"
+
#: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:345
msgid "MD5 checksum"
msgstr "Somme MD5"
-#: templates/html/download.tmpl:109
-msgid "SHA1 checksum"
-msgstr "Somme SHA1"
-
#: templates/html/download.tmpl:109 templates/html/download.tmpl:110
msgid "Not Available"
msgstr "Indisponible"
+#: templates/html/download.tmpl:109
+msgid "SHA1 checksum"
+msgstr "Somme SHA1"
+
#: templates/html/download.tmpl:110
msgid "SHA256 checksum"
msgstr "Somme SHA256"
@@ -379,8 +387,10 @@ msgstr ""
msgid "Learn more about this site"
msgstr "Plus de détails sur ce site"
-#: templates/html/foot.tmpl:40
-msgid "Hosting provided by %s."
+#: templates/html/foot.tmpl:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Hosting provided by %s."
+msgid "This service is sponsored by %s."
msgstr "Hébergement fourni par %s."
#: templates/html/head.tmpl:47
@@ -495,14 +505,14 @@ msgstr "[Fil RSS 1.0]"
msgid " (%u days old)"
msgstr " (il y a %u jours)"
-#: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:39
-msgid "List of all packages"
-msgstr "Liste de tous les paquets"
-
#: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:41
msgid "All packages"
msgstr "Tous les paquets"
+#: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:39
+msgid "List of all packages"
+msgstr "Liste de tous les paquets"
+
#: templates/html/newpkg.tmpl:33 templates/html/suite_index.tmpl:45
msgid "compact compressed textlist"
msgstr "liste au format texte compressée"
@@ -534,7 +544,7 @@ msgstr "Chercher dans une suite spécifique :"
#: templates/html/search.tmpl:50
msgid "Search in all suites"
-msgstr "Chercher dans toutes les suites "
+msgstr "Chercher dans toutes les suites"
#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58
msgid "Limit search to a specific architecture:"
@@ -576,14 +586,14 @@ msgstr "toutes les architectures"
msgid "architecture(s) %s"
msgstr "architecture(s) %s"
-#: templates/html/search.tmpl:83
-msgid "source packages"
-msgstr "Paquets sources"
-
#: templates/html/search.tmpl:83
msgid "packages"
msgstr "paquets"
+#: templates/html/search.tmpl:83
+msgid "source packages"
+msgstr "Paquets sources"
+
#: templates/html/search.tmpl:84
msgid ""
"You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s."
@@ -659,14 +669,14 @@ msgstr "Paquet source %s"
msgid "Binary packages:"
msgstr "Paquets binaires :"
-#: templates/html/search.tmpl:149
-msgid "show %u binary packages"
-msgstr "montrer les paquets binaires %u"
-
#: templates/html/search.tmpl:149
msgid "hide %u binary packages"
msgstr "cacher les paquets binaires %u"
+#: templates/html/search.tmpl:149
+msgid "show %u binary packages"
+msgstr "montrer les paquets binaires %u"
+
#: templates/html/search.tmpl:159
msgid ""
"%u results have not been displayed because you requested "
@@ -751,14 +761,14 @@ msgstr "non %s"
msgid "Source packages"
msgstr "Paquets sources"
-#: templates/html/show.tmpl:16
-msgid "Section:"
-msgstr "Section :"
-
#: templates/html/show.tmpl:16
msgid "All packages in this section"
msgstr "Tous les paquets dans cette section"
+#: templates/html/show.tmpl:16
+msgid "Section:"
+msgstr "Section :"
+
#: templates/html/show.tmpl:22
msgid "Details of source package %s in %s"
msgstr "Détails du paquet source %s dans %s"
@@ -767,14 +777,14 @@ msgstr "Détails du paquet source %s dans %s"
msgid "Details of package %s in %s"
msgstr "Détails du paquet %s dans %s"
-#: templates/html/show.tmpl:46
-msgid "Source:"
-msgstr "Paquet source :"
-
#: templates/html/show.tmpl:46
msgid "Source package building this package"
msgstr "Paquets sources composant ce paquet"
+#: templates/html/show.tmpl:46
+msgid "Source:"
+msgstr "Paquet source :"
+
#: templates/html/show.tmpl:53
msgid "Virtual Package: %s"
msgstr "Paquet virtuel : %s"
@@ -949,14 +959,14 @@ msgstr "un paquet virtuel est également fourni par"
msgid "virtual package provided by"
msgstr "paquet virtuel fourni par"
-#: templates/html/show.tmpl:277
-msgid "show %u providing packages"
-msgstr "montrer %u paquets fournissant"
-
#: templates/html/show.tmpl:277
msgid "hide %u providing packages"
msgstr "cacher %u paquets fournissant"
+#: templates/html/show.tmpl:277
+msgid "show %u providing packages"
+msgstr "montrer %u paquets fournissant"
+
#: templates/html/show.tmpl:295
msgid "Download %s"
msgstr "Télécharger %s"
@@ -1099,137 +1109,106 @@ msgstr "Créé le :"
msgid "See for the license terms."
msgstr "Consultez pour obtenir les termes de la licence."
-#~ msgid "This page is also available in the following languages:"
-#~ msgstr "Cette page est aussi disponible dans les langues suivantes :"
-
-#~ msgid "Back to:"
-#~ msgstr "Revenir à  :"
-
-#~ msgid "Packages search page"
-#~ msgstr "Page de recherche des paquets"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "two or more packages specified (%s)"
-#~ msgstr "Paquet source : %s (%s)"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "No such package in this suite on this architecture."
-#~ msgstr "Aucun paquet dans cette section et cette distribution"
-
-#~ msgid "Virtual package"
-#~ msgstr "Paquet virtuel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No such package."
-#~ msgstr "Paquet source"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package not available in this suite."
-#~ msgstr "Paquet indisponible"
-
-#~ msgid "Package not available"
-#~ msgstr "Paquet indisponible"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software Packages in \"%s\", subsection %s"
-#~ msgstr "Paquets de « %s », section %s"
-
-#~ msgid "Software Packages in \"%s\", priority %s"
-#~ msgstr "Paquets de « %s », priorité %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "search for a package"
-#~ msgstr "Liste de tous les paquets"
+#~ msgid ""
+#~ "You can try a different search on the Packages search page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Retour à la : Page d'accueil du Projet Debian || "
+#~ "Page de recherche de paquets"
#, fuzzy
-#~ msgid " (section %s)"
-#~ msgstr "Section"
+#~| msgid ""
+#~| "Packages that were added to the unstable Debian archive during the last "
+#~| "7 days."
+#~ msgid ""
+#~ "Packages that were added to the %s %s archive (section \"%s\") during the "
+#~ "last 7 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paquets ayant été ajoutés à l'archive Debian « unstable » au "
+#~ "cours des 7 derniers jours."
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Packages that were added to the unstable Debian archive during the last "
+#~| "7 days."
#~ msgid ""
-#~ "The following packages were added to suite %s%s in the Debian archive "
-#~ "during the last 7 days."
+#~ "Packages that were added to the %s %s archive during the last 7 days."
#~ msgstr ""
-#~ "Les paquets suivants ont été ajoutés à l'archive Debian « "
-#~ "unstable » au cours des 7 derniers jours."
+#~ "Paquets ayant été ajoutés à l'archive Debian « unstable » au "
+#~ "cours des 7 derniers jours."
#, fuzzy
-#~ msgid "Nothing found"
-#~ msgstr "Introuvable"
-
-#~ msgid "Download %s\n"
-#~ msgstr "Télécharger %s\n"
-
-#~ msgid "virtual package"
-#~ msgstr "paquet virtuel"
-
-#~ msgid "Overview over this distribution"
-#~ msgstr "Vue d'ensemble de cette distribution"
-
-#~ msgid "md5sum"
-#~ msgstr "code de contrôle MD5"
-
-#~ msgid "Check for Bug Reports about %s."
-#~ msgstr "Consulter les rapports de bogues de %s."
-
-#~ msgid "Source Package:"
-#~ msgstr "Paquet source :"
-
-#~ msgid "View the Debian changelog"
-#~ msgstr "Consulter le journal des modifications Debian"
-
-#~ msgid "View the copyright file"
-#~ msgstr "Consulter le fichier de licence"
-
-#~ msgid "%s is responsible for this Debian package."
-#~ msgstr "%s est responsable de ce paquet Debian."
+#~ msgid ""
+#~ "Note that the experimental distribution is not self-"
+#~ "contained; missing dependencies are likely found in the unstable distribution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez noter que la distribution « \"experimental\" » n'est pas autosuffisante ; certaines "
+#~ "dépendances peuvent se trouver dans la distribution « \"unstable\" »."
-#~ msgid " and %s are responsible for this Debian package."
-#~ msgstr " et %s sont responsables de ce paquet Debian."
+#~ msgid "Versions:"
+#~ msgstr "Versions :"
-#~ msgid "See the developer information for %s."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1997-2005 SPI;\n"
+#~ "See for the license terms.\n"
+#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Consulter les informations de développement de %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search on:"
-#~ msgstr "Recherche"
+#~ "Copyright © 1997-2005 SPI ;voir "
+#~ "les termes de la licence.\n"
-#~ msgid "Debian Project"
-#~ msgstr "Projet Debian"
+#~ msgid "Software Packages in \"%s\", essential packages"
+#~ msgstr "Paquets de « %s », paquets essentiels"
-#~ msgid "About Debian"
-#~ msgstr "Ã propos de Debian"
+#~ msgid "No packages with this priority in this suite"
+#~ msgstr "Aucun paquet de cette priorité et cette distribution"
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Actualités"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: These packages are intended for the use in building debian-installer "
+#~ "images only. Do not install them on a normal Debian system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avertissement : ces paquets sont réservés à la construction des "
+#~ "images de l'installateur Debian. Ils ne doivent pas être installés sur un "
+#~ "système Debian classique."
-#~ msgid "Getting Debian"
-#~ msgstr "Obtenir Debian"
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "oui"
-#~ msgid "Support"
-#~ msgstr "Assistance"
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "Priorité"
-#~ msgid "Development"
-#~ msgstr "Le coin du développeur"
+#~ msgid "Uploaders"
+#~ msgstr "Expéditeurs"
-#~ msgid "Site map"
-#~ msgstr "Plan du site"
+#~ msgid "Size is measured in kBytes."
+#~ msgstr "La taille est indiquée en kOctets"
#~ msgid ""
-#~ "Back to: Debian Project homepage || Packages search page"
+#~ "Users of experimental packages are encouraged to contact the package "
+#~ "maintainers directly in case of problems."
#~ msgstr ""
-#~ "Retour à la : Page d'accueil du Projet Debian || "
-#~ "Page de recherche de paquets"
+#~ "Nous encourageons les utilisateurs de paquets d'« experimental » "
+#~ "rencontrant des problèmes à contacter directement le responsable du "
+#~ "paquet."
-#~ msgid "Last Modified: "
-#~ msgstr "Dernière modification : "
+#~ msgid ""
+#~ "Packages that were added to the \"%s\" component next to the unstable "
+#~ "Debian archive during the last 7 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paquets ayant été ajoutés à la section « %s » de l'archive "
+#~ "Debian « unstable » au cours des 7 derniers jours."
#~ msgid ""
-#~ "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
+#~ "The following packages were added to the \"%s\" component next to the "
+#~ "Debian archive during the last 7 days."
#~ msgstr ""
-#~ "Debian est une marque déposée de Software in the Public Interest, Inc."
+#~ "Les paquets suivants ont été ajoutés à la section « %s » de "
+#~ "l'archive Debian au cours des 7 derniers jours."
#~ msgid ""
#~ "Warning: The experimental distribution "
@@ -1243,102 +1222,133 @@ msgstr "Consultez pour obtenir les termes de la licence."
#~ "installation s'effectue donc à vos risques et périls."
#~ msgid ""
-#~ "The following packages were added to the \"%s\" component next to the "
-#~ "Debian archive during the last 7 days."
+#~ "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
#~ msgstr ""
-#~ "Les paquets suivants ont été ajoutés à la section « %s » de "
-#~ "l'archive Debian au cours des 7 derniers jours."
+#~ "Debian est une marque déposée de Software in the Public Interest, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Packages that were added to the \"%s\" component next to the unstable "
-#~ "Debian archive during the last 7 days."
-#~ msgstr ""
-#~ "Paquets ayant été ajoutés à la section « %s » de l'archive "
-#~ "Debian « unstable » au cours des 7 derniers jours."
+#~ msgid "Last Modified: "
+#~ msgstr "Dernière modification : "
#~ msgid ""
-#~ "Users of experimental packages are encouraged to contact the package "
-#~ "maintainers directly in case of problems."
+#~ "Back to: Debian Project homepage || Packages search page"
#~ msgstr ""
-#~ "Nous encourageons les utilisateurs de paquets d'« experimental » "
-#~ "rencontrant des problèmes à contacter directement le responsable du "
-#~ "paquet."
+#~ "Retour à la : Page d'accueil du Projet Debian || "
+#~ "Page de recherche de paquets"
-#~ msgid "Size is measured in kBytes."
-#~ msgstr "La taille est indiquée en kOctets"
+#~ msgid "Site map"
+#~ msgstr "Plan du site"
-#~ msgid "Uploaders"
-#~ msgstr "Expéditeurs"
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Le coin du développeur"
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Priorité"
+#~ msgid "Support"
+#~ msgstr "Assistance"
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "oui"
+#~ msgid "Getting Debian"
+#~ msgstr "Obtenir Debian"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: These packages are intended for the use in building debian-installer "
-#~ "images only. Do not install them on a normal Debian system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avertissement : ces paquets sont réservés à la construction des "
-#~ "images de l'installateur Debian. Ils ne doivent pas être installés sur un "
-#~ "système Debian classique."
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Actualités"
-#~ msgid "No packages with this priority in this suite"
-#~ msgstr "Aucun paquet de cette priorité et cette distribution"
+#~ msgid "About Debian"
+#~ msgstr "Ã propos de Debian"
-#~ msgid "Software Packages in \"%s\", essential packages"
-#~ msgstr "Paquets de « %s », paquets essentiels"
+#~ msgid "Debian Project"
+#~ msgstr "Projet Debian"
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) 1997-2005 SPI;\n"
-#~ "See for the license terms.\n"
-#~ "\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search on:"
+#~ msgstr "Recherche"
+
+#~ msgid "See the developer information for %s."
#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1997-2005 SPI ;voir "
-#~ "les termes de la licence.\n"
+#~ "Consulter les informations de développement de %s."
-#~ msgid "Versions:"
-#~ msgstr "Versions :"
+#~ msgid " and %s are responsible for this Debian package."
+#~ msgstr " et %s sont responsables de ce paquet Debian."
+
+#~ msgid "%s is responsible for this Debian package."
+#~ msgstr "%s est responsable de ce paquet Debian."
+
+#~ msgid "View the copyright file"
+#~ msgstr "Consulter le fichier de licence"
+
+#~ msgid "View the Debian changelog"
+#~ msgstr "Consulter le journal des modifications Debian"
+
+#~ msgid "Source Package:"
+#~ msgstr "Paquet source :"
+
+#~ msgid "Check for Bug Reports about %s."
+#~ msgstr "Consulter les rapports de bogues de %s."
+
+#~ msgid "md5sum"
+#~ msgstr "code de contrôle MD5"
+
+#~ msgid "Overview over this distribution"
+#~ msgstr "Vue d'ensemble de cette distribution"
+
+#~ msgid "virtual package"
+#~ msgstr "paquet virtuel"
+
+#~ msgid "Download %s\n"
+#~ msgstr "Télécharger %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Note that the experimental distribution is not self-"
-#~ "contained; missing dependencies are likely found in the unstable distribution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez noter que la distribution « \"experimental\" » n'est pas autosuffisante ; certaines "
-#~ "dépendances peuvent se trouver dans la distribution « \"unstable\" »."
+#~ msgid "Nothing found"
+#~ msgstr "Introuvable"
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Packages that were added to the unstable Debian archive during the last "
-#~| "7 days."
#~ msgid ""
-#~ "Packages that were added to the %s %s archive during the last 7 days."
+#~ "The following packages were added to suite %s%s in the Debian archive "
+#~ "during the last 7 days."
#~ msgstr ""
-#~ "Paquets ayant été ajoutés à l'archive Debian « unstable » au "
-#~ "cours des 7 derniers jours."
+#~ "Les paquets suivants ont été ajoutés à l'archive Debian « "
+#~ "unstable » au cours des 7 derniers jours."
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Packages that were added to the unstable Debian archive during the last "
-#~| "7 days."
-#~ msgid ""
-#~ "Packages that were added to the %s %s archive (section \"%s\") during the "
-#~ "last 7 days."
-#~ msgstr ""
-#~ "Paquets ayant été ajoutés à l'archive Debian « unstable » au "
-#~ "cours des 7 derniers jours."
+#~ msgid " (section %s)"
+#~ msgstr "Section"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You can try a different search on the Packages search page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Retour à la : Page d'accueil du Projet Debian || "
-#~ "Page de recherche de paquets"
+#~ msgid "search for a package"
+#~ msgstr "Liste de tous les paquets"
+
+#~ msgid "Software Packages in \"%s\", priority %s"
+#~ msgstr "Paquets de « %s », priorité %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Software Packages in \"%s\", subsection %s"
+#~ msgstr "Paquets de « %s », section %s"
+
+#~ msgid "Package not available"
+#~ msgstr "Paquet indisponible"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package not available in this suite."
+#~ msgstr "Paquet indisponible"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No such package."
+#~ msgstr "Paquet source"
+
+#~ msgid "Virtual package"
+#~ msgstr "Paquet virtuel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No such package in this suite on this architecture."
+#~ msgstr "Aucun paquet dans cette section et cette distribution"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "two or more packages specified (%s)"
+#~ msgstr "Paquet source : %s (%s)"
+
+#~ msgid "Packages search page"
+#~ msgstr "Page de recherche des paquets"
+
+#~ msgid "Back to:"
+#~ msgstr "Revenir à  :"
+
+#~ msgid "This page is also available in the following languages:"
+#~ msgstr "Cette page est aussi disponible dans les langues suivantes :"
diff --git a/po/templates.hu.po b/po/templates.hu.po
index 72314b9..cf35d27 100644
--- a/po/templates.hu.po
+++ b/po/templates.hu.po
@@ -3,30 +3,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: templates/config.tmpl:42
+#: templates/config.tmpl:43
msgid "Debian Web Mailinglist"
msgstr ""
-#: templates/config.tmpl:47
+#: templates/config.tmpl:48
msgid "%s Webmaster"
msgstr ""
-#: templates/config.tmpl:50
+#: templates/config.tmpl:51
msgid "%s is a trademark of %s"
msgstr ""
-#: templates/config.tmpl:59
+#: templates/config.tmpl:66
msgid ""
"Please note that this is an experimental version of %"
"s. Errors and obsolete information should be expected"
msgstr ""
#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
-#: templates/config.tmpl:62
+#: templates/config.tmpl:69
msgid "."
msgstr ""
-#: templates/config.tmpl:63
+#: templates/config.tmpl:70
msgid ","
msgstr ""
@@ -108,40 +108,41 @@ msgstr ""
msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:73
+#: templates/config/mirrors.tmpl:92
msgid ""
"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:95
+#: templates/config/mirrors.tmpl:132
msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:123
-msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+#: templates/config/mirrors.tmpl:160
+msgid ""
+"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:151
+#: templates/config/mirrors.tmpl:185
msgid "North America"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:152
+#: templates/config/mirrors.tmpl:186
msgid "South America"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:153
+#: templates/config/mirrors.tmpl:187
msgid "Asia"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:154
+#: templates/config/mirrors.tmpl:188
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:155
+#: templates/config/mirrors.tmpl:189
msgid "Europe"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:156
+#: templates/config/mirrors.tmpl:190
msgid "Africa"
msgstr ""
@@ -239,10 +240,9 @@ msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:97
msgid ""
-"Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
-"porter group keeps their archive in sync with the official archive as close "
-"as possible. See the %s ports page for current "
-"information."
+"Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter "
+"group keeps their archive in sync with the official archive as close as "
+"possible. See the %s ports page for current information."
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:101
@@ -315,8 +315,8 @@ msgstr ""
msgid "Learn more about this site"
msgstr ""
-#: templates/html/foot.tmpl:40
-msgid "Hosting provided by %s."
+#: templates/html/foot.tmpl:41
+msgid "This service is sponsored by %s."
msgstr ""
#: templates/html/head.tmpl:47
diff --git a/po/templates.ja.po b/po/templates.ja.po
index c6cc241..cfdec92 100644
--- a/po/templates.ja.po
+++ b/po/templates.ja.po
@@ -14,19 +14,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: templates/config.tmpl:42
+#: templates/config.tmpl:43
msgid "Debian Web Mailinglist"
msgstr "Debian ã¦ã§ãã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ã"
-#: templates/config.tmpl:47
+#: templates/config.tmpl:48
msgid "%s Webmaster"
msgstr "%s ã¦ã§ããã¹ã¿ã¼"
-#: templates/config.tmpl:50
+#: templates/config.tmpl:51
msgid "%s is a trademark of %s"
msgstr "%1 㯠%3 ã®ç»é²åæ¨ã§ãã"
-#: templates/config.tmpl:59
+#: templates/config.tmpl:66
msgid ""
"Please note that this is an experimental version of %"
"s. Errors and obsolete information should be expected"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
"å ±ãããã¨æã£ã¦ãã ããã"
#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
-#: templates/config.tmpl:62
+#: templates/config.tmpl:69
msgid "."
msgstr "."
-#: templates/config.tmpl:63
+#: templates/config.tmpl:70
msgid ","
msgstr ","
@@ -123,44 +123,47 @@ msgstr ""
msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
msgstr "Debian ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ã¬ã¤ãã©ã¤ã³ã«é©åããªãããã±ã¼ã¸"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:73
+#: templates/config/mirrors.tmpl:92
msgid ""
"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
msgstr ""
"å®å®ç (stable) ãªãªã¼ã¹ã®ãµãã¼ãæéå
ã«å¤§ããªå¤æ´ãå¿
è¦ã¨ãªããæ代é
ãã«"
"ãªããããããã±ã¼ã¸"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:95
+#: templates/config/mirrors.tmpl:132
msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
msgstr ""
"Debian ã®å®å®ç (stable) ãªãªã¼ã¹ã«åãããã«ä½ããããæ°ãããã¼ã¸ã§ã³ã®ãã"
"ã±ã¼ã¸"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:123
-msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+#: templates/config/mirrors.tmpl:160
+#, fuzzy
+#| msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+msgid ""
+"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
msgstr "Debian ã§ã¾ã å©ç¨å¯è½ã§ãªãã¢ã¼ããã¯ãã£ã«ç§»æ¤ãããããã±ã¼ã¸"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:151
+#: templates/config/mirrors.tmpl:185
msgid "North America"
msgstr "åã¢ã¡ãªã«"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:152
+#: templates/config/mirrors.tmpl:186
msgid "South America"
msgstr "åã¢ã¡ãªã«"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:153
+#: templates/config/mirrors.tmpl:187
msgid "Asia"
msgstr "ã¢ã¸ã¢"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:154
+#: templates/config/mirrors.tmpl:188
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr "ãªã¼ã¹ãã©ãªã¢ã»ãã¥ã¼ã¸ã¼ã©ã³ã"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:155
+#: templates/config/mirrors.tmpl:189
msgid "Europe"
msgstr "ã¨ã¼ããã"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:156
+#: templates/config/mirrors.tmpl:190
msgid "Africa"
msgstr "ã¢ããªã«"
@@ -277,11 +280,16 @@ msgstr ""
"å®å
¨ãªä¸è¦§ãã覧ãã ããã"
#: templates/html/download.tmpl:97
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
+#| "porter group keeps their archive in sync with the official archive as "
+#| "close as possible. See the %s ports page for current "
+#| "information."
msgid ""
-"Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
-"porter group keeps their archive in sync with the official archive as close "
-"as possible. See the %s ports page for current "
-"information."
+"Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter "
+"group keeps their archive in sync with the official archive as close as "
+"possible. See the %s ports page for current information."
msgstr ""
"注æ: %s ã¯ã¾ã ã%s ã®ã¢ã¼ã«ã¤ãã«å
¬å¼ã«å«ã¾ãã¦ããããã§ã¯ããã¾ããã%s 移"
"æ¤ã°ã«ã¼ããããã®ã¢ã¼ã«ã¤ãã¨å
¬å¼ã¢ã¼ã«ã¤ããå¯è½ãªãããåæããããç¶æã"
@@ -373,8 +381,10 @@ msgstr ""
msgid "Learn more about this site"
msgstr "ãã®ãµã¤ãã«ã¤ãã¦ããã«è©³ããç¥ãã«ã¯"
-#: templates/html/foot.tmpl:40
-msgid "Hosting provided by %s."
+#: templates/html/foot.tmpl:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Hosting provided by %s."
+msgid "This service is sponsored by %s."
msgstr "ãã¹ãã£ã³ã°ãµã¼ãã¹æä¾è
: %s"
#: templates/html/head.tmpl:47
@@ -1083,38 +1093,38 @@ msgstr "çæ:"
msgid "See for the license terms."
msgstr "ã©ã¤ã»ã³ã¹æ¡é
ã«ã¤ãã¦ã¯ ãã覧ãã ããã"
-# See webwml/japanese/po/templates.ja.po in the web site CVS repository.
-#~ msgid "This page is also available in the following languages:"
-#~ msgstr "ãã®ãã¼ã¸ã¯ä»¥ä¸ã®è¨èªã§ãã覧ã«ãªãã¾ãã"
+#~ msgid ""
+#~ "You can try a different search on the Packages search page."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã±ã¼ã¸æ¤ç´¢ãã¼ã¸ã§å¥ã®æ¤ç´¢ãå®è¡ã§"
+#~ "ãã¾ãã"
-#~ msgid "Back to:"
-#~ msgstr "æ»ã:"
+#~ msgid ""
+#~ "Packages that were added to the %s %s archive (section \"%s\") during the "
+#~ "last 7 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s ã¢ã¼ã«ã¤ã (\"%s\" ã»ã¯ã·ã§ã³) ã«æè¿ 7 æ¥éã«è¿½å ãããããã±ã¼ã¸ã"
-#~ msgid "Packages search page"
-#~ msgstr "ããã±ã¼ã¸æ¤ç´¢ãã¼ã¸"
+#~ msgid ""
+#~ "Packages that were added to the %s %s archive during the last 7 days."
+#~ msgstr "%s %s ã¢ã¼ã«ã¤ãã«æè¿ 7 æ¥éã«è¿½å ãããããã±ã¼ã¸ã"
-#~ msgid "suite(s) $suite_enc"
-#~ msgstr "$suite_enc ã¹ã¤ã¼ã"
+#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc"
+#~ msgstr "$architectures_enc ã¢ã¼ããã¯ãã£"
#~ msgid "section(s) $section_enc"
#~ msgstr "$section_enc ã»ã¯ã·ã§ã³"
-#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc"
-#~ msgstr "$architectures_enc ã¢ã¼ããã¯ãã£"
+#~ msgid "suite(s) $suite_enc"
+#~ msgstr "$suite_enc ã¹ã¤ã¼ã"
-#~ msgid ""
-#~ "Packages that were added to the %s %s archive during the last 7 days."
-#~ msgstr "%s %s ã¢ã¼ã«ã¤ãã«æè¿ 7 æ¥éã«è¿½å ãããããã±ã¼ã¸ã"
+#~ msgid "Packages search page"
+#~ msgstr "ããã±ã¼ã¸æ¤ç´¢ãã¼ã¸"
-#~ msgid ""
-#~ "Packages that were added to the %s %s archive (section \"%s\") during the "
-#~ "last 7 days."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s ã¢ã¼ã«ã¤ã (\"%s\" ã»ã¯ã·ã§ã³) ã«æè¿ 7 æ¥éã«è¿½å ãããããã±ã¼ã¸ã"
+#~ msgid "Back to:"
+#~ msgstr "æ»ã:"
-#~ msgid ""
-#~ "You can try a different search on the Packages search page."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããã±ã¼ã¸æ¤ç´¢ãã¼ã¸ã§å¥ã®æ¤ç´¢ãå®è¡ã§"
-#~ "ãã¾ãã"
+# See webwml/japanese/po/templates.ja.po in the web site CVS repository.
+#~ msgid "This page is also available in the following languages:"
+#~ msgstr "ãã®ãã¼ã¸ã¯ä»¥ä¸ã®è¨èªã§ãã覧ã«ãªãã¾ãã"
diff --git a/po/templates.nl.po b/po/templates.nl.po
index 733b6b5..ac1ae95 100644
--- a/po/templates.nl.po
+++ b/po/templates.nl.po
@@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: templates/config.tmpl:42
+#: templates/config.tmpl:43
msgid "Debian Web Mailinglist"
msgstr ""
-#: templates/config.tmpl:47
+#: templates/config.tmpl:48
msgid "%s Webmaster"
msgstr "%s Webmaster"
-#: templates/config.tmpl:50
+#: templates/config.tmpl:51
msgid "%s is a trademark of %s"
msgstr "%s is een handelsmerk van %s"
-#: templates/config.tmpl:59
+#: templates/config.tmpl:66
msgid ""
"Please note that this is an experimental version of %"
"s. Errors and obsolete information should be expected"
msgstr ""
#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
-#: templates/config.tmpl:62
+#: templates/config.tmpl:69
msgid "."
msgstr ","
-#: templates/config.tmpl:63
+#: templates/config.tmpl:70
msgid ","
msgstr "."
@@ -122,40 +122,41 @@ msgstr ""
msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:73
+#: templates/config/mirrors.tmpl:92
msgid ""
"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:95
+#: templates/config/mirrors.tmpl:132
msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:123
-msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+#: templates/config/mirrors.tmpl:160
+msgid ""
+"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:151
+#: templates/config/mirrors.tmpl:185
msgid "North America"
msgstr "Noord Amerika"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:152
+#: templates/config/mirrors.tmpl:186
msgid "South America"
msgstr "Zuid Amerika"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:153
+#: templates/config/mirrors.tmpl:187
msgid "Asia"
msgstr "Azië"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:154
+#: templates/config/mirrors.tmpl:188
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr "Australië en Nieuw Zeeland"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:155
+#: templates/config/mirrors.tmpl:189
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:156
+#: templates/config/mirrors.tmpl:190
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
@@ -262,10 +263,9 @@ msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:97
msgid ""
-"Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
-"porter group keeps their archive in sync with the official archive as close "
-"as possible. See the %s ports page for current "
-"information."
+"Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter "
+"group keeps their archive in sync with the official archive as close as "
+"possible. See the %s ports page for current information."
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:101
@@ -347,10 +347,10 @@ msgstr ""
msgid "Learn more about this site"
msgstr "Informatie over deze site"
-#: templates/html/foot.tmpl:40
+#: templates/html/foot.tmpl:41
#, fuzzy
#| msgid "Download Source Package %s:"
-msgid "Hosting provided by %s."
+msgid "This service is sponsored by %s."
msgstr "Het bronpakket %s downloaden:"
#: templates/html/head.tmpl:47
@@ -1048,11 +1048,11 @@ msgstr "Gegenereerd:"
msgid "See for the license terms."
msgstr ""
-#~ msgid "This page is also available in the following languages:"
-#~ msgstr "Deze pagina is ook beschikbaar in de volgende talen:"
+#~ msgid "Packages search page"
+#~ msgstr "Pakketten zoekpagina"
#~ msgid "Back to:"
#~ msgstr "Terug naar:"
-#~ msgid "Packages search page"
-#~ msgstr "Pakketten zoekpagina"
+#~ msgid "This page is also available in the following languages:"
+#~ msgstr "Deze pagina is ook beschikbaar in de volgende talen:"
diff --git a/po/templates.pot b/po/templates.pot
index ed0efab..203ba7f 100644
--- a/po/templates.pot
+++ b/po/templates.pot
@@ -3,28 +3,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: templates/config.tmpl:42
+#: templates/config.tmpl:43
msgid "Debian Web Mailinglist"
msgstr ""
-#: templates/config.tmpl:47
+#: templates/config.tmpl:48
msgid "%s Webmaster"
msgstr ""
-#: templates/config.tmpl:50
+#: templates/config.tmpl:51
msgid "%s is a trademark of %s"
msgstr ""
-#: templates/config.tmpl:59
+#: templates/config.tmpl:66
msgid "Please note that this is an experimental version of %s. Errors and obsolete information should be expected"
msgstr ""
#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
-#: templates/config.tmpl:62
+#: templates/config.tmpl:69
msgid "."
msgstr ""
-#: templates/config.tmpl:63
+#: templates/config.tmpl:70
msgid ","
msgstr ""
@@ -104,39 +104,39 @@ msgstr ""
msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:73
+#: templates/config/mirrors.tmpl:92
msgid "volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:95
+#: templates/config/mirrors.tmpl:132
msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:123
-msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+#: templates/config/mirrors.tmpl:160
+msgid "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:151
+#: templates/config/mirrors.tmpl:185
msgid "North America"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:152
+#: templates/config/mirrors.tmpl:186
msgid "South America"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:153
+#: templates/config/mirrors.tmpl:187
msgid "Asia"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:154
+#: templates/config/mirrors.tmpl:188
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:155
+#: templates/config/mirrors.tmpl:189
msgid "Europe"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:156
+#: templates/config/mirrors.tmpl:190
msgid "Africa"
msgstr ""
@@ -225,7 +225,7 @@ msgid "If none of the above sites are fast enough for you, please see our %s ports page for current information."
+msgid "Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter group keeps their archive in sync with the official archive as close as possible. See the %s ports page for current information."
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:101
@@ -290,8 +290,8 @@ msgstr ""
msgid "Learn more about this site"
msgstr ""
-#: templates/html/foot.tmpl:40
-msgid "Hosting provided by %s."
+#: templates/html/foot.tmpl:41
+msgid "This service is sponsored by %s."
msgstr ""
#: templates/html/head.tmpl:47
diff --git a/po/templates.ru.po b/po/templates.ru.po
index 4935431..5fd8df0 100644
--- a/po/templates.ru.po
+++ b/po/templates.ru.po
@@ -14,19 +14,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: templates/config.tmpl:42
+#: templates/config.tmpl:43
msgid "Debian Web Mailinglist"
msgstr "СпиÑок ÑаÑÑÑлки ÑедакÑоÑов веб-ÑÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Debian"
-#: templates/config.tmpl:47
+#: templates/config.tmpl:48
msgid "%s Webmaster"
msgstr "веб-маÑÑÐµÑ %s"
-#: templates/config.tmpl:50
+#: templates/config.tmpl:51
msgid "%s is a trademark of %s"
msgstr "%s ÑÑо ÑоÑговÑй знак компании %s"
-#: templates/config.tmpl:59
+#: templates/config.tmpl:66
msgid ""
"Please note that this is an experimental version of %"
"s. Errors and obsolete information should be expected"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
"и ÑÑÑаÑевÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
-#: templates/config.tmpl:62
+#: templates/config.tmpl:69
msgid "."
msgstr ","
-#: templates/config.tmpl:63
+#: templates/config.tmpl:70
msgid ","
msgstr " "
@@ -121,40 +121,41 @@ msgstr ""
msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:73
+#: templates/config/mirrors.tmpl:92
msgid ""
"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:95
+#: templates/config/mirrors.tmpl:132
msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:123
-msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+#: templates/config/mirrors.tmpl:160
+msgid ""
+"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:151
+#: templates/config/mirrors.tmpl:185
msgid "North America"
msgstr "СевеÑÐ½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:152
+#: templates/config/mirrors.tmpl:186
msgid "South America"
msgstr "Ð®Ð¶Ð½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:153
+#: templates/config/mirrors.tmpl:187
msgid "Asia"
msgstr "ÐзиÑ"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:154
+#: templates/config/mirrors.tmpl:188
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr "ÐвÑÑÑÐ°Ð»Ð¸Ñ Ð¸ ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐеландиÑ"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:155
+#: templates/config/mirrors.tmpl:189
msgid "Europe"
msgstr "ÐвÑопа"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:156
+#: templates/config/mirrors.tmpl:190
msgid "Africa"
msgstr "ÐÑÑика"
@@ -269,11 +270,16 @@ msgstr ""
"href=\"%s\">полного ÑпиÑка ÑеÑвеÑов-зеÑкал."
#: templates/html/download.tmpl:97
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
+#| "porter group keeps their archive in sync with the official archive as "
+#| "close as possible. See the %s ports page for current "
+#| "information."
msgid ""
-"Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
-"porter group keeps their archive in sync with the official archive as close "
-"as possible. See the %s ports page for current "
-"information."
+"Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter "
+"group keeps their archive in sync with the official archive as close as "
+"possible. See the %s ports page for current information."
msgstr ""
"ÐамеÑим, ÑÑо %s пока оÑиÑиалÑно не вклÑÑÑн в аÑÑ
ив %s, но гÑÑппа пеÑеноÑа %s "
"поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ñвой аÑÑ
ив ÑинÑ
ÑонизиÑованнÑм Ñ Ð¾ÑиÑиалÑнÑм аÑÑ
ивом как можно "
@@ -362,10 +368,10 @@ msgstr ""
msgid "Learn more about this site"
msgstr "Ðб ÑÑом ÑайÑе"
-#: templates/html/foot.tmpl:40
+#: templates/html/foot.tmpl:41
#, fuzzy
#| msgid "Download Source Package %s:"
-msgid "Hosting provided by %s."
+msgid "This service is sponsored by %s."
msgstr "ÐагÑÑзка пакеÑа иÑÑ
одного кода %s:"
#: templates/html/head.tmpl:47
@@ -1078,11 +1084,11 @@ msgstr "СгенеÑиÑована:"
msgid "See for the license terms."
msgstr "Ðб ÑÑловиÑÑ
лиÑензии ÑмоÑÑиÑе ."
-#~ msgid "This page is also available in the following languages:"
-#~ msgstr "ÐÑа ÑÑÑаниÑа Ñакже доÑÑÑпна на ÑледÑÑÑиÑ
ÑзÑкаÑ
:"
+#~ msgid "Packages search page"
+#~ msgstr "СÑÑаниÑа поиÑка пакеÑов"
#~ msgid "Back to:"
#~ msgstr "ÐеÑнÑÑÑÑÑ:"
-#~ msgid "Packages search page"
-#~ msgstr "СÑÑаниÑа поиÑка пакеÑов"
+#~ msgid "This page is also available in the following languages:"
+#~ msgstr "ÐÑа ÑÑÑаниÑа Ñакже доÑÑÑпна на ÑледÑÑÑиÑ
ÑзÑкаÑ
:"
diff --git a/po/templates.sv.po b/po/templates.sv.po
index 6eca9ba..c01d8ba 100644
--- a/po/templates.sv.po
+++ b/po/templates.sv.po
@@ -12,19 +12,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: templates/config.tmpl:42
+#: templates/config.tmpl:43
msgid "Debian Web Mailinglist"
msgstr "Debians webbsändlista"
-#: templates/config.tmpl:47
+#: templates/config.tmpl:48
msgid "%s Webmaster"
msgstr "Webbansvarig för %s"
-#: templates/config.tmpl:50
+#: templates/config.tmpl:51
msgid "%s is a trademark of %s"
msgstr "%s är ett varumärke hos %s"
-#: templates/config.tmpl:59
+#: templates/config.tmpl:66
msgid ""
"Please note that this is an experimental version of %"
"s. Errors and obsolete information should be expected"
@@ -33,11 +33,11 @@ msgstr ""
"s. Fel och föråldrad information kan förväntas"
#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
-#: templates/config.tmpl:62
+#: templates/config.tmpl:69
msgid "."
msgstr ","
-#: templates/config.tmpl:63
+#: templates/config.tmpl:70
msgid ","
msgstr "."
@@ -119,40 +119,41 @@ msgstr ""
msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:73
+#: templates/config/mirrors.tmpl:92
msgid ""
"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:95
+#: templates/config/mirrors.tmpl:132
msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:123
-msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+#: templates/config/mirrors.tmpl:160
+msgid ""
+"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:151
+#: templates/config/mirrors.tmpl:185
msgid "North America"
msgstr "Nordamerika"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:152
+#: templates/config/mirrors.tmpl:186
msgid "South America"
msgstr "Sydamerika"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:153
+#: templates/config/mirrors.tmpl:187
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:154
+#: templates/config/mirrors.tmpl:188
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr "Australien och Nya Zeeland"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:155
+#: templates/config/mirrors.tmpl:189
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:156
+#: templates/config/mirrors.tmpl:190
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
@@ -268,11 +269,16 @@ msgstr ""
"\">fullständiga spegelförteckning."
#: templates/html/download.tmpl:97
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
+#| "porter group keeps their archive in sync with the official archive as "
+#| "close as possible. See the %s ports page for current "
+#| "information."
msgid ""
-"Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
-"porter group keeps their archive in sync with the official archive as close "
-"as possible. See the %s ports page for current "
-"information."
+"Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter "
+"group keeps their archive in sync with the official archive as close as "
+"possible. See the %s ports page for current information."
msgstr ""
"Observera att %s ännu inte officiellt ingår i %sarkivet, men att %s-"
"anpassningsgruppen håller sina arkiv så nära i synk med det officiella "
@@ -363,10 +369,10 @@ msgstr ""
msgid "Learn more about this site"
msgstr "Läs mer om denna webbplats"
-#: templates/html/foot.tmpl:40
+#: templates/html/foot.tmpl:41
#, fuzzy
#| msgid "Download Source Package %s:"
-msgid "Hosting provided by %s."
+msgid "This service is sponsored by %s."
msgstr "Hämta källkodspaketet %s:"
#: templates/html/head.tmpl:47
@@ -1073,18 +1079,18 @@ msgstr "Skapad:"
msgid "See for the license terms."
msgstr "Se för licensvillkor."
-#~ msgid "This page is also available in the following languages:"
-#~ msgstr "Denna sida finns även på följande språk:"
-
-#~ msgid "Back to:"
-#~ msgstr "Ã
tergå till:"
-
-#~ msgid "Packages search page"
-#~ msgstr "Paketsöksida"
-
#~ msgid ""
#~ "You can try a different search on the Packages search page."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan prova en annan sökning på paketsöksidan."
+
+#~ msgid "Packages search page"
+#~ msgstr "Paketsöksida"
+
+#~ msgid "Back to:"
+#~ msgstr "Ã
tergå till:"
+
+#~ msgid "This page is also available in the following languages:"
+#~ msgstr "Denna sida finns även på följande språk:"
diff --git a/po/templates.uk.po b/po/templates.uk.po
index 4994494..b5b86b9 100644
--- a/po/templates.uk.po
+++ b/po/templates.uk.po
@@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: templates/config.tmpl:42
+#: templates/config.tmpl:43
msgid "Debian Web Mailinglist"
msgstr ""
-#: templates/config.tmpl:47
+#: templates/config.tmpl:48
msgid "%s Webmaster"
msgstr ""
-#: templates/config.tmpl:50
+#: templates/config.tmpl:51
msgid "%s is a trademark of %s"
msgstr ""
-#: templates/config.tmpl:59
+#: templates/config.tmpl:66
msgid ""
"Please note that this is an experimental version of %"
"s. Errors and obsolete information should be expected"
msgstr ""
#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
-#: templates/config.tmpl:62
+#: templates/config.tmpl:69
msgid "."
msgstr ""
-#: templates/config.tmpl:63
+#: templates/config.tmpl:70
msgid ","
msgstr ""
@@ -122,40 +122,41 @@ msgstr ""
msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:73
+#: templates/config/mirrors.tmpl:92
msgid ""
"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:95
+#: templates/config/mirrors.tmpl:132
msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:123
-msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+#: templates/config/mirrors.tmpl:160
+msgid ""
+"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:151
+#: templates/config/mirrors.tmpl:185
msgid "North America"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:152
+#: templates/config/mirrors.tmpl:186
msgid "South America"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:153
+#: templates/config/mirrors.tmpl:187
msgid "Asia"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:154
+#: templates/config/mirrors.tmpl:188
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:155
+#: templates/config/mirrors.tmpl:189
msgid "Europe"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:156
+#: templates/config/mirrors.tmpl:190
msgid "Africa"
msgstr ""
@@ -268,10 +269,9 @@ msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:97
msgid ""
-"Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
-"porter group keeps their archive in sync with the official archive as close "
-"as possible. See the %s ports page for current "
-"information."
+"Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter "
+"group keeps their archive in sync with the official archive as close as "
+"possible. See the %s ports page for current information."
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:101
@@ -369,8 +369,8 @@ msgstr ""
msgid "Learn more about this site"
msgstr "ÐглÑд ÑÑого диÑÑÑибÑÑива"
-#: templates/html/foot.tmpl:40
-msgid "Hosting provided by %s."
+#: templates/html/foot.tmpl:41
+msgid "This service is sponsored by %s."
msgstr ""
#: templates/html/head.tmpl:47
@@ -1143,244 +1143,244 @@ msgid "See for the license terms."
msgstr ""
#, fuzzy
-#~| msgid "This page is also available in the following languages:\n"
-#~ msgid "This page is also available in the following languages:"
-#~ msgstr "Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка Ñакож доÑÑÑпна наÑÑÑпними мовами:\n"
+#~ msgid ""
+#~ "You can try a different search on the Packages search page."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐовеÑнÑÑиÑÑ Ð´Ð¾: Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑÑоÑÑнки пÑоекÑÑ Debian || "
+#~ "ÑÑоÑÑнки поÑÑÐºÑ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв"
#, fuzzy
-#~ msgid "Packages search page"
-#~ msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнки Debian в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ"
+#~| msgid ""
+#~| "Packages that were added to the unstable Debian archive during the last "
+#~| "7 days."
+#~ msgid ""
+#~ "Packages that were added to the %s %s archive (section \"%s\") during the "
+#~ "last 7 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐакÑнки ÑÐºÑ Ð±Ñли Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ неÑÑабÑлÑного аÑÑ
ÑÐ²Ñ Debian впÑодовж оÑÑаннÑÑ
"
+#~ "7 днÑв."
#, fuzzy
-#~ msgid "two or more packages specified (%s)"
-#~ msgstr "ÐжеÑелÑний пакÑнок: %s (%s)"
+#~| msgid ""
+#~| "Packages that were added to the unstable Debian archive during the last "
+#~| "7 days."
+#~ msgid ""
+#~ "Packages that were added to the %s %s archive during the last 7 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐакÑнки ÑÐºÑ Ð±Ñли Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ неÑÑабÑлÑного аÑÑ
ÑÐ²Ñ Debian впÑодовж оÑÑаннÑÑ
"
+#~ "7 днÑв."
#, fuzzy
-#~ msgid "No such package in this suite on this architecture."
-#~ msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв в ÑÑй ÑекÑÑÑ ÑÑого диÑÑÑибÑÑивÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "Note that the experimental distribution is not self-"
+#~ "contained; missing dependencies are likely found in the unstable distribution."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐайÑе на ÑвазÑ, Ñо âекÑпеÑименÑалÑнийâ "
+#~ "диÑÑÑибÑÑив не Ñ ÑамодоÑÑаÑнÑм; вÑдÑÑÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾ÑÑÑ ÑкоÑÑÑе за вÑе Ñ âнеÑÑабÑлÑномÑâ диÑÑÑибÑÑивÑ."
-#~ msgid "Virtual package"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÑалÑний пакÑнок"
+#~ msgid "Versions:"
+#~ msgstr "ÐеÑÑÑÑ:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No such package."
-#~ msgstr "ÐжеÑелÑний пакÑнок"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1997-2005 SPI;\n"
+#~ "See for the license terms.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1997-2005 SPI;\n"
+#~ "ÐеÑеглÑнÑÑе Ñодо Ñмов лÑÑензÑÑ.\n"
+#~ "\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package not available in this suite."
-#~ msgstr "ÐакÑнок недоÑÑÑпний"
+#~ msgid "No essential packages in this suite"
+#~ msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
ÑдниÑ
пакÑнкÑв в ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑивÑ"
-#~ msgid "Package not available"
-#~ msgstr "ÐакÑнок недоÑÑÑпний"
+#~ msgid "Software Packages in \"%s\", essential packages"
+#~ msgstr "ÐакÑнки в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ, необÑ
ÑÐ´Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software Packages in \"%s\", subsection %s"
-#~ msgstr "ÐакÑнки в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ, ÑоздÑÐ»Ñ %s"
+#~ msgid "No packages with this priority in this suite"
+#~ msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв з Ñим пÑÑоÑиÑеÑом в ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑоздÑлÑ"
-#~ msgid "Software Packages in \"%s\", priority %s"
-#~ msgstr "ÐакÑнки в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ, пÑÑоÑиÑÐµÑ %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: These packages are intended for the use in building debian-installer "
+#~ "images only. Do not install them on a normal Debian system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Увага: Ð¦Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки пÑизнаÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑлÑки пÑи побÑÐ´Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð±ÑазÑв "
+#~ "вÑÑановлÑваÑа "
+#~ "Debian. Ðе вÑÑановлÑйÑе ÑÑ
на ноÑмалÑнÑй ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Debian."
-#, fuzzy
-#~ msgid "search for a package"
-#~ msgstr "СпиÑок вÑÑÑ
пакÑнкÑв"
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "Ñак"
-#, fuzzy
-#~ msgid " (section %s)"
-#~ msgstr "РоздÑл"
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "ÐÑиоÑиÑеÑ"
+
+#~ msgid "Uploaders"
+#~ msgstr "ÐаванÑажÑваÑÑ"
+
+#~ msgid "Size is measured in kBytes."
+#~ msgstr "РозмÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¹ в кÑлобайÑаÑ
."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "The following packages were added to suite %s%s in the Debian archive "
-#~ "during the last 7 days."
+#~ "Users of experimental packages are encouraged to contact the package "
+#~ "maintainers directly in case of problems."
#~ msgstr ""
-#~ "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки бÑло додано до неÑÑабÑлÑного аÑÑ
ÑÐ²Ñ Debian пÑоÑÑгом "
-#~ "оÑÑаннÑÑ
Ñеми днÑв."
+#~ "ÐоÑиÑÑÑваÑам екÑпеÑименÑалÑниÑ
пакÑнкÑв Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñоблем "
+#~ "ÑекомендÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð²'ÑзÑваÑиÑÑ Ð·Ñ ÑÑпÑоводжÑÑÑими пакÑнкÑв напÑÑмÑ."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nothing found"
-#~ msgstr "Ðе знайдено"
+#~ msgid ""
+#~ "Packages that were added to the \"%s\" component next to the unstable "
+#~ "Debian archive during the last 7 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐакÑнки ÑÐºÑ Ð±Ñло додано до компоненÑÑ â%sâ впÑодовж оÑÑаннÑÑ
7 днÑв."
-#~ msgid "Download %s\n"
-#~ msgstr "ÐаванÑажиÑи %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages were added to the \"%s\" component next to the "
+#~ "Debian archive during the last 7 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки бÑло додано до компоненÑÑ â%sâ впÑодовж оÑÑаннÑÑ
7 днÑв."
-#~ msgid "virtual package"
-#~ msgstr "вÑÑÑÑалÑний пакÑнок"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The experimental distribution "
+#~ "contains software that is likely unstable or buggy and may even cause "
+#~ "data loss. If you ignore this warning and install it nevertheless, you do "
+#~ "it on your own risk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Увага: âÐкÑпеÑименÑалÑнийâ мÑÑÑиÑÑ Ð¿ÑогÑамне "
+#~ "забезпеÑеннÑ, Ñке напевне Ñ Ð½ÐµÑÑабÑлÑним або мÑÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ Ñ Ð½Ð°Ð²ÑÑÑ "
+#~ "може ÑпÑиÑиниÑи вÑÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
. ЯкÑо ви пÑоÑгноÑÑÑÑе Ñе попеÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ "
+#~ "вÑÑановиÑе його, Ñо ÑобÑÑÑ Ñе на Ð²Ð°Ñ Ñизик."
-#~ msgid "Overview over this distribution"
-#~ msgstr "ÐглÑд ÑÑого диÑÑÑибÑÑива"
+#~ msgid ""
+#~ "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian Ñ Ð·Ð°ÑеÑÑÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑоÑÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°ÑÐºÐ¾Ñ Software in the Public Interest, "
+#~ "Inc."
-#~ msgid "md5sum"
-#~ msgstr "ÑÑма MD5"
+#~ msgid "Last Modified: "
+#~ msgstr "ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñна:"
-#~ msgid "Check for Bug Reports about %s."
-#~ msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилки пÑо %s."
+#~ msgid ""
+#~ "Back to: Debian Project homepage || Packages search page"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐовеÑнÑÑиÑÑ Ð´Ð¾: Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑÑоÑÑнки пÑоекÑÑ Debian || "
+#~ "ÑÑоÑÑнки поÑÑÐºÑ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв"
-#~ msgid "Source Package:"
-#~ msgstr "ÐжеÑелÑний пакÑнок:"
+#~ msgid "Site map"
+#~ msgstr "ÐаÑÑа ÑайÑÑ"
-#~ msgid "View the Debian changelog"
-#~ msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи жÑÑнал змÑн Debian"
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "РозÑобка"
-#~ msgid "View the copyright file"
-#~ msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи Ñайл з авÑоÑÑÑкими пÑавами"
+#~ msgid "Support"
+#~ msgstr "ÐÑдÑÑимка"
-#~ msgid "%s is responsible for this Debian package."
-#~ msgstr "%s вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° Ñей пакÑнок Debian"
+#~ msgid "Getting Debian"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Debian"
-#~ msgid " and %s are responsible for this Debian package."
-#~ msgstr " Ñ %s вÑдповÑдаÑÑÑ Ð· Ñей пакÑнок Debian."
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Ðовини"
-#~ msgid "See the developer information for %s."
-#~ msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑе ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑозÑобникÑв пÑо %s."
+#~ msgid "About Debian"
+#~ msgstr "ÐÑо Debian"
+
+#~ msgid "Debian Project"
+#~ msgstr "ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Debian"
#, fuzzy
#~ msgid "Search on:"
#~ msgstr "ÐоÑÑк"
-#~ msgid "Debian Project"
-#~ msgstr "ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Debian"
-
-#~ msgid "About Debian"
-#~ msgstr "ÐÑо Debian"
+#~ msgid "See the developer information for %s."
+#~ msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑе ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑозÑобникÑв пÑо %s."
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Ðовини"
+#~ msgid " and %s are responsible for this Debian package."
+#~ msgstr " Ñ %s вÑдповÑдаÑÑÑ Ð· Ñей пакÑнок Debian."
-#~ msgid "Getting Debian"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Debian"
+#~ msgid "%s is responsible for this Debian package."
+#~ msgstr "%s вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° Ñей пакÑнок Debian"
-#~ msgid "Support"
-#~ msgstr "ÐÑдÑÑимка"
+#~ msgid "View the copyright file"
+#~ msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи Ñайл з авÑоÑÑÑкими пÑавами"
-#~ msgid "Development"
-#~ msgstr "РозÑобка"
+#~ msgid "View the Debian changelog"
+#~ msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи жÑÑнал змÑн Debian"
-#~ msgid "Site map"
-#~ msgstr "ÐаÑÑа ÑайÑÑ"
+#~ msgid "Source Package:"
+#~ msgstr "ÐжеÑелÑний пакÑнок:"
-#~ msgid ""
-#~ "Back to: Debian Project homepage || Packages search page"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐовеÑнÑÑиÑÑ Ð´Ð¾: Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑÑоÑÑнки пÑоекÑÑ Debian || "
-#~ "ÑÑоÑÑнки поÑÑÐºÑ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв"
+#~ msgid "Check for Bug Reports about %s."
+#~ msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилки пÑо %s."
-#~ msgid "Last Modified: "
-#~ msgstr "ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñна:"
+#~ msgid "md5sum"
+#~ msgstr "ÑÑма MD5"
-#~ msgid ""
-#~ "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian Ñ Ð·Ð°ÑеÑÑÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑоÑÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°ÑÐºÐ¾Ñ Software in the Public Interest, "
-#~ "Inc."
+#~ msgid "Overview over this distribution"
+#~ msgstr "ÐглÑд ÑÑого диÑÑÑибÑÑива"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: The experimental distribution "
-#~ "contains software that is likely unstable or buggy and may even cause "
-#~ "data loss. If you ignore this warning and install it nevertheless, you do "
-#~ "it on your own risk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Увага: âÐкÑпеÑименÑалÑнийâ мÑÑÑиÑÑ Ð¿ÑогÑамне "
-#~ "забезпеÑеннÑ, Ñке напевне Ñ Ð½ÐµÑÑабÑлÑним або мÑÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ Ñ Ð½Ð°Ð²ÑÑÑ "
-#~ "може ÑпÑиÑиниÑи вÑÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
. ЯкÑо ви пÑоÑгноÑÑÑÑе Ñе попеÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ "
-#~ "вÑÑановиÑе його, Ñо ÑобÑÑÑ Ñе на Ð²Ð°Ñ Ñизик."
+#~ msgid "virtual package"
+#~ msgstr "вÑÑÑÑалÑний пакÑнок"
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages were added to the \"%s\" component next to the "
-#~ "Debian archive during the last 7 days."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки бÑло додано до компоненÑÑ â%sâ впÑодовж оÑÑаннÑÑ
7 днÑв."
+#~ msgid "Download %s\n"
+#~ msgstr "ÐаванÑажиÑи %s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Packages that were added to the \"%s\" component next to the unstable "
-#~ "Debian archive during the last 7 days."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐакÑнки ÑÐºÑ Ð±Ñло додано до компоненÑÑ â%sâ впÑодовж оÑÑаннÑÑ
7 днÑв."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nothing found"
+#~ msgstr "Ðе знайдено"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Users of experimental packages are encouraged to contact the package "
-#~ "maintainers directly in case of problems."
+#~ "The following packages were added to suite %s%s in the Debian archive "
+#~ "during the last 7 days."
#~ msgstr ""
-#~ "ÐоÑиÑÑÑваÑам екÑпеÑименÑалÑниÑ
пакÑнкÑв Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñоблем "
-#~ "ÑекомендÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð²'ÑзÑваÑиÑÑ Ð·Ñ ÑÑпÑоводжÑÑÑими пакÑнкÑв напÑÑмÑ."
-
-#~ msgid "Size is measured in kBytes."
-#~ msgstr "РозмÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¹ в кÑлобайÑаÑ
."
-
-#~ msgid "Uploaders"
-#~ msgstr "ÐаванÑажÑваÑÑ"
+#~ "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки бÑло додано до неÑÑабÑлÑного аÑÑ
ÑÐ²Ñ Debian пÑоÑÑгом "
+#~ "оÑÑаннÑÑ
Ñеми днÑв."
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "ÐÑиоÑиÑеÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid " (section %s)"
+#~ msgstr "РоздÑл"
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "Ñак"
+#, fuzzy
+#~ msgid "search for a package"
+#~ msgstr "СпиÑок вÑÑÑ
пакÑнкÑв"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: These packages are intended for the use in building debian-installer "
-#~ "images only. Do not install them on a normal Debian system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Увага: Ð¦Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки пÑизнаÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑлÑки пÑи побÑÐ´Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð±ÑазÑв "
-#~ "вÑÑановлÑваÑа "
-#~ "Debian. Ðе вÑÑановлÑйÑе ÑÑ
на ноÑмалÑнÑй ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Debian."
+#~ msgid "Software Packages in \"%s\", priority %s"
+#~ msgstr "ÐакÑнки в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ, пÑÑоÑиÑÐµÑ %s"
-#~ msgid "No packages with this priority in this suite"
-#~ msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв з Ñим пÑÑоÑиÑеÑом в ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑоздÑлÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Software Packages in \"%s\", subsection %s"
+#~ msgstr "ÐакÑнки в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ, ÑоздÑÐ»Ñ %s"
-#~ msgid "Software Packages in \"%s\", essential packages"
-#~ msgstr "ÐакÑнки в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ, необÑ
ÑÐ´Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки"
+#~ msgid "Package not available"
+#~ msgstr "ÐакÑнок недоÑÑÑпний"
-#~ msgid "No essential packages in this suite"
-#~ msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
ÑдниÑ
пакÑнкÑв в ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑивÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package not available in this suite."
+#~ msgstr "ÐакÑнок недоÑÑÑпний"
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) 1997-2005 SPI;\n"
-#~ "See for the license terms.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (C) 1997-2005 SPI;\n"
-#~ "ÐеÑеглÑнÑÑе Ñодо Ñмов лÑÑензÑÑ.\n"
-#~ "\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No such package."
+#~ msgstr "ÐжеÑелÑний пакÑнок"
-#~ msgid "Versions:"
-#~ msgstr "ÐеÑÑÑÑ:"
+#~ msgid "Virtual package"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÑалÑний пакÑнок"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Note that the experimental distribution is not self-"
-#~ "contained; missing dependencies are likely found in the unstable distribution."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐайÑе на ÑвазÑ, Ñо âекÑпеÑименÑалÑнийâ "
-#~ "диÑÑÑибÑÑив не Ñ ÑамодоÑÑаÑнÑм; вÑдÑÑÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾ÑÑÑ ÑкоÑÑÑе за вÑе Ñ âнеÑÑабÑлÑномÑâ диÑÑÑибÑÑивÑ."
+#~ msgid "No such package in this suite on this architecture."
+#~ msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв в ÑÑй ÑекÑÑÑ ÑÑого диÑÑÑибÑÑивÑ"
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Packages that were added to the unstable Debian archive during the last "
-#~| "7 days."
-#~ msgid ""
-#~ "Packages that were added to the %s %s archive during the last 7 days."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐакÑнки ÑÐºÑ Ð±Ñли Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ неÑÑабÑлÑного аÑÑ
ÑÐ²Ñ Debian впÑодовж оÑÑаннÑÑ
"
-#~ "7 днÑв."
+#~ msgid "two or more packages specified (%s)"
+#~ msgstr "ÐжеÑелÑний пакÑнок: %s (%s)"
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Packages that were added to the unstable Debian archive during the last "
-#~| "7 days."
-#~ msgid ""
-#~ "Packages that were added to the %s %s archive (section \"%s\") during the "
-#~ "last 7 days."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐакÑнки ÑÐºÑ Ð±Ñли Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ неÑÑабÑлÑного аÑÑ
ÑÐ²Ñ Debian впÑодовж оÑÑаннÑÑ
"
-#~ "7 днÑв."
+#~ msgid "Packages search page"
+#~ msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнки Debian в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ â%sâ"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You can try a different search on the Packages search page."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐовеÑнÑÑиÑÑ Ð´Ð¾: Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑÑоÑÑнки пÑоекÑÑ Debian || "
-#~ "ÑÑоÑÑнки поÑÑÐºÑ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв"
+#~| msgid "This page is also available in the following languages:\n"
+#~ msgid "This page is also available in the following languages:"
+#~ msgstr "Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка Ñакож доÑÑÑпна наÑÑÑпними мовами:\n"
diff --git a/po/templates.zh-cn.po b/po/templates.zh-cn.po
index adda216..d954195 100644
--- a/po/templates.zh-cn.po
+++ b/po/templates.zh-cn.po
@@ -10,19 +10,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: templates/config.tmpl:42
+#: templates/config.tmpl:43
msgid "Debian Web Mailinglist"
msgstr "Debian é®ä»¶å表"
-#: templates/config.tmpl:47
+#: templates/config.tmpl:48
msgid "%s Webmaster"
msgstr "%s ç½ç®¡"
-#: templates/config.tmpl:50
+#: templates/config.tmpl:51
msgid "%s is a trademark of %s"
msgstr "%1 æ¯ %3 çä¸ä¸ªæ³¨ååæ "
-#: templates/config.tmpl:59
+#: templates/config.tmpl:66
msgid ""
"Please note that this is an experimental version of %"
"s. Errors and obsolete information should be expected"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr ""
"ææ¶é¾ä»¥é¿å
"
#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
-#: templates/config.tmpl:62
+#: templates/config.tmpl:69
msgid "."
msgstr ""
-#: templates/config.tmpl:63
+#: templates/config.tmpl:70
msgid ","
msgstr ""
@@ -117,40 +117,41 @@ msgstr ""
msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:73
+#: templates/config/mirrors.tmpl:92
msgid ""
"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:95
+#: templates/config/mirrors.tmpl:132
msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:123
-msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+#: templates/config/mirrors.tmpl:160
+msgid ""
+"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:151
+#: templates/config/mirrors.tmpl:185
msgid "North America"
msgstr "åç¾æ´²"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:152
+#: templates/config/mirrors.tmpl:186
msgid "South America"
msgstr "åç¾æ´²"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:153
+#: templates/config/mirrors.tmpl:187
msgid "Asia"
msgstr "äºæ´²"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:154
+#: templates/config/mirrors.tmpl:188
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr "澳洲å大æ´æ´²"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:155
+#: templates/config/mirrors.tmpl:189
msgid "Europe"
msgstr "欧洲"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:156
+#: templates/config/mirrors.tmpl:190
msgid "Africa"
msgstr "éæ´²"
@@ -260,11 +261,16 @@ msgstr ""
"ã"
#: templates/html/download.tmpl:97
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
+#| "porter group keeps their archive in sync with the official archive as "
+#| "close as possible. See the %s ports page for current "
+#| "information."
msgid ""
-"Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
-"porter group keeps their archive in sync with the official archive as close "
-"as possible. See the %s ports page for current "
-"information."
+"Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter "
+"group keeps their archive in sync with the official archive as close as "
+"possible. See the %s ports page for current information."
msgstr ""
"注æ: %s ç®åè¿æ²¡æ被 %s å®æ¹æ¶å½ï¼ä½æ¯æ %s 移æ¤å°ç»è´è´£å°½å¯è½çä¿è¯å®ä»¬ä¸å®"
"æ¹æ¶å½çæ¡£æ¡ç¸ä¸è´ã请æ¥ç %s 移æ¤é¡µé¢äºè§£ææ°ä¿¡æ¯ã"
@@ -348,10 +354,10 @@ msgstr ""
msgid "Learn more about this site"
msgstr "äºè§£æ´å¤æå
³æ¬ç«ç¹çå
容"
-#: templates/html/foot.tmpl:40
+#: templates/html/foot.tmpl:41
#, fuzzy
#| msgid "Download Source Package %s:"
-msgid "Hosting provided by %s."
+msgid "This service is sponsored by %s."
msgstr "ä¸è½½æºç å
%s:"
#: templates/html/head.tmpl:47
@@ -1073,26 +1079,26 @@ msgstr "æè¿ä¿®è®¢æ¥æ:"
msgid "See for the license terms."
msgstr "æ¥ç 以便äºè§£è®¸å¯è¯çå项æ¡æ¬¾ã"
-#~ msgid "This page is also available in the following languages:"
-#~ msgstr "æ¬é¡µé¢è¿è½åºç¨ä»¥ä¸åç§è¯è¨æµè§:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can try a different search on the Packages search page."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¨å¯ä»¥å¨è½¯ä»¶å
æ索页é¢éæ°æç´¢ä¸æ¬¡ã"
-#~ msgid "Back to:"
-#~ msgstr "è¿åå°:"
+#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc"
+#~ msgstr " $architectures_enc 硬件æ¶æ"
-#~ msgid "Packages search page"
-#~ msgstr "软件å
æ索页é¢"
+#~ msgid "section(s) $section_enc"
+#~ msgstr " $section_enc çé¢"
#~ msgid "suite(s) $suite_enc"
#~ msgstr " $suite_enc åè¡ç"
-#~ msgid "section(s) $section_enc"
-#~ msgstr " $section_enc çé¢"
+#~ msgid "Packages search page"
+#~ msgstr "软件å
æ索页é¢"
-#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc"
-#~ msgstr " $architectures_enc 硬件æ¶æ"
+#~ msgid "Back to:"
+#~ msgstr "è¿åå°:"
-#~ msgid ""
-#~ "You can try a different search on the Packages search page."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ¨å¯ä»¥å¨è½¯ä»¶å
æ索页é¢éæ°æç´¢ä¸æ¬¡ã"
+#~ msgid "This page is also available in the following languages:"
+#~ msgstr "æ¬é¡µé¢è¿è½åºç¨ä»¥ä¸åç§è¯è¨æµè§:"
diff --git a/templates/config.tmpl b/templates/config.tmpl
index 3526f5e..91731bb 100644
--- a/templates/config.tmpl
+++ b/templates/config.tmpl
@@ -5,7 +5,8 @@
organisation = 'Ubuntu'
project_homepage = 'http://www.ubuntu.com/'
- packages_homepage = 'http://packages.ubuntu.com/'
+ packages_homepage = '/'
+ packages_homepage_abs = 'http://packages.ubuntu.com/'
searchformurl = packages_homepage
search_url = '/search'
tags_url = 'http://debtags.alioth.debian.org/'
@@ -49,10 +50,16 @@
mail => 'frank@lichtenheld.de',
}
trademarknotes = g('%s is a trademark of %s', organisation, trademark.url, trademark.name)
-# sponsor = {
-# url => 'http://example.invalid/',
-# name => 'Example Sponsor, Inc.',
-# }
+ sponsors = [
+ {
+ url => 'http://example.invalid/',
+ name => 'Example Sponsor, Inc.',
+ },
+ {
+ url => 'http://example2.invalid/',
+ name => 'Example2 Sponsor, Inc.',
+ },
+ ]
-%]
[%-
# possible values for importance: high, normal, low
diff --git a/templates/html/download.tmpl b/templates/html/download.tmpl
index 0326a14..2b68d38 100644
--- a/templates/html/download.tmpl
+++ b/templates/html/download.tmpl
@@ -94,7 +94,7 @@ deb http://[% mirrors.$archive.europa.0 %] [% suite %] main [% section
[% IF port.url_name;
SET port.url = ports_url _ port.url_name _ '/';
END -%]
-[% g('Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s porter group keeps their archive in sync with the official archive as close as possible. See the %s ports page for current information.',
+
[% g('Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter group keeps their archive in sync with the official archive as close as possible. See the %s ports page for current information.',
port.name, organisation, port.name, port.url, port.name) %]
[% END %]
diff --git a/templates/html/foot.tmpl b/templates/html/foot.tmpl
index 580e280..d5287c2 100644
--- a/templates/html/foot.tmpl
+++ b/templates/html/foot.tmpl
@@ -36,9 +36,10 @@ Total page evaluation took [% benchmark %]
[% g('Learn more about this site') %].
[% END %]
-[% IF sponsor.name %]
+[% IF sponsors.size %]
[% END %]
diff --git a/templates/rfc822/search.tmpl b/templates/rfc822/search.tmpl
index 955bf45..a0b4bad 100644
--- a/templates/rfc822/search.tmpl
+++ b/templates/rfc822/search.tmpl
@@ -3,7 +3,7 @@
[%- FOREACH s IN suites -%]
[%- FOREACH s.versions %]
Package: [% pkg %]
-Url: [% packages_homepage _ make_url(pkg,'','suite',s.suite,'arch','','section','','format','') %]
+Url: [% packages_homepage_abs _ make_url(pkg,'','suite',s.suite,'arch','','section','','format','') %]
Archive: [% archive %]
Suite: [% s.suite %]
Section: [% s.section %]
@@ -22,7 +22,7 @@ Provided-by: [% s.providers.join(', ') %]
[%- FOREACH origins -%]
[%- origin = (archive == main_archive) ? suite : "$suite/$archive" %]
Package: [% pkg %]
-Url: [% packages_homepage _ make_url(pkg,'','source','source','suite',origin,'section','','arch','','format','') %]
+Url: [% packages_homepage_abs _ make_url(pkg,'','source','source','suite',origin,'section','','arch','','format','') %]
[%- "\nArchive: $real_archive" IF real_archive %]
[%- "\nSection: $section" IF section %]
Subsection: [% subsection %]
diff --git a/templates/rss/newpkg.tmpl b/templates/rss/newpkg.tmpl
index 378cca3..90533ba 100644
--- a/templates/rss/newpkg.tmpl
+++ b/templates/rss/newpkg.tmpl
@@ -9,7 +9,7 @@
xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
>
-[%- root_url = "$packages_homepage$suite/";
+[%- root_url = "$packages_homepage_abs$suite/";
SET root_url = "$root_url$section/" IF section -%]