From: Frank Lichtenheld Date: Sun, 21 Oct 2007 13:35:13 +0000 (+0200) Subject: Update German translation X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=commitdiff_plain;h=4fe4646140ff04d6b69e2932bcb3591da17e8f5a;p=deb%2Fpackages.git Update German translation (This is a merge of some uncommitted changes I had and Helge's work) --- diff --git a/po/pdo.de.po b/po/pdo.de.po index 164a635..2acd19a 100644 --- a/po/pdo.de.po +++ b/po/pdo.de.po @@ -95,11 +95,19 @@ msgstr "mehr als ein Unterabschnitt für show_static angegeben (%s)" msgid "couldn't read index file %s: %s" msgstr "konnte Indexdatei %s nicht lesen: %s" +#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:25 +#, perl-format +msgid "more than one suite specified for newpkg (%s)" +msgstr "" + #: lib/Packages/DoNewPkg.pm:25 lib/Packages/DoShow.pm:37 #, perl-format msgid "more than one suite specified for show (%s)" msgstr "mehr als eine Suite zum Anzeigen angegeben (%s)" +msgid "no newpkg information found for suite %s" +msgstr "keine Informationen über neue Pakete gefunden für Suite %s" + #: lib/Packages/DoSearch.pm:25 lib/Packages/DoSearchContents.pm:23 msgid "keyword not valid or missing" msgstr "Suchbegriff ungültig oder nicht angegeben" diff --git a/po/templates.de.po b/po/templates.de.po index 5f1d09e..f08ffe3 100644 --- a/po/templates.de.po +++ b/po/templates.de.po @@ -220,12 +220,10 @@ msgstr "" "herunterladen:" #: templates/html/download.tmpl:77 -msgid "" -"Debian security updates are currently officially distributed only via " -"security.debian.org." +msgid "%s security updates are officially distributed only via %s." msgstr "" -"Debian-Sicherheitsaktualisierungen werden derzeit offiziell nur über " -"security.debian.org verbreitet." +"%s-Sicherheitsaktualisierungen werden offiziell nur über %s " +"verbreitet." #: templates/html/download.tmpl:83 msgid "" @@ -570,9 +568,9 @@ msgid "" "first few packages don't match what you searched for, try using more " "keywords or alternative keywords." msgstr "" -"Beachten Sie, dass dies nur die besten Treffer zeigt, sortiert nach Relevanz. " +"Beachten Sie, dass nur die besten Treffer angezeigt werden, sortiert nach Relevanz. " "Falls die ersten paar Pakete nicht auf Ihre Suche passen, versuchen Sie, " -"mehr oder andere Schlüsselwörter zu verwenden." +"mehr oder andere Suchbegriffe zu verwenden." #: templates/html/search.tmpl:74 msgid "" @@ -580,9 +578,9 @@ msgid "" "%u results have been omitted and will not be displayed. Please consider " "using a longer keyword or more keywords." msgstr "" -"Sie Suche war zu weit, daher werden wir nur exakte Treffer anzeigen. " -"Zumindestens %zu Treffer wurden ausgelassen und werden nicht " -"angezeigt. Bitte verwenden Sie ein längeres oder mehr Schlüsselwörter." +"Ihre Suche ergab zu viele Ergebnisse, nur exakte Treffer werden angezeigt. " +"Mindestens %u weitere Treffer werden nicht angezeigt. Bitte " +"benutzen Sie längere oder mehr Suchbegriffe." #: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:131 msgid "Sorry, your search gave no results" @@ -630,7 +628,7 @@ msgstr "Debian-Inhalts-Paketsuche: Ergebnisse" #: templates/html/search_contents.tmpl:34 msgid "Search for %s within filenames" -msgstr "Suche nach %s innerhalb von Dateinamen" +msgstr "Suche nach %s in Dateinamen" #: templates/html/search_contents.tmpl:39 msgid "Search exact filename %s" @@ -650,7 +648,7 @@ msgstr "Schränke Suche auf bestimmte Architekturen ein:" #: templates/html/search_contents.tmpl:63 msgid "Search in all architectures" -msgstr "Suchen in anderen Architekturen" +msgstr "Suche in allen Architekturen" #: templates/html/search_contents.tmpl:73 msgid "section(s) %s" @@ -720,15 +718,15 @@ msgstr "Abschnitt:" #: templates/html/show.tmpl:21 msgid "Details of source package %s in %s" -msgstr "Details des Quellpakete %s in %s" +msgstr "Informationen über Quellcode-Paket %s in %s" #: templates/html/show.tmpl:22 msgid "Details of package %s in %s" -msgstr "Details des Paketes %s in %s" +msgstr "Informationen über Paket %s in %s" #: templates/html/show.tmpl:45 msgid "Source package building this package" -msgstr "Quellpaket, das dieses Paket baut" +msgstr "Quellcode-Paket, aus dem dieses Paket gebaut wird" #: templates/html/show.tmpl:45 msgid "Source:" @@ -756,7 +754,7 @@ msgstr "Links für %s" #: templates/html/show.tmpl:65 msgid "Debian Resources:" -msgstr "Debian-Ressource:" +msgstr "Debian-Ressourcen:" #: templates/html/show.tmpl:67 msgid "Bug Reports" @@ -776,11 +774,11 @@ msgstr "Copyright-Datei" #: templates/html/show.tmpl:81 msgid "Debian Source Repository" -msgstr "Debian Quelldepot" +msgstr "Debian Quellcode-Repository" #: templates/html/show.tmpl:95 msgid "Download Source Package %s:" -msgstr "Download Quellpaket %s:" +msgstr "Quellcode-Paket %s herunterladen:" #: templates/html/show.tmpl:102 msgid "Not found" @@ -804,7 +802,7 @@ msgstr "QS-Seite" #: templates/html/show.tmpl:122 msgid "External Resources:" -msgstr "Externe Ressource:" +msgstr "Externe Ressourcen:" #: templates/html/show.tmpl:124 msgid "Homepage" @@ -877,6 +875,10 @@ msgstr "empfiehlt" msgid "suggests" msgstr "schlägt vor" +#: templates/html/show.tmpl:235 +msgid "or " +msgstr "oder " + #: templates/html/show.tmpl:243 msgid "also a virtual package provided by" msgstr "Auch ein virtuelles Paket, bereitgestellt durch" @@ -945,7 +947,7 @@ msgstr "keine aktuellen Informationen" #: templates/html/show.tmpl:317 msgid "Download information for the files of this source package" -msgstr "Informationen für die Dateien dieses Quellpakets herunterladen" +msgstr "Download-Informationen für die Dateien dieses Quellcode-Pakets" #: templates/html/show.tmpl:318 msgid "Size (in kB)" @@ -956,12 +958,12 @@ msgid "" "Debian Package Source Repository (VCS: %s)" msgstr "" -"Debian-Paket Quell-Depot (VCS: %s)" +"Quellcode-Repository des Debian-Pakets (VCS: %s)" #: templates/html/show.tmpl:340 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)" -msgstr "Debian-Paket-Quell-Depot (zum Blättern)" +msgstr "Quellcode-Repository des Debian-Pakets (Browsable)" #: templates/html/suite_index.tmpl:3 msgid "Index"