]> git.deb.at Git - deb/packages.git/commitdiff
debtags.de.po 479t0f197u
authorHelge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
Sun, 9 Dec 2007 18:20:41 +0000 (19:20 +0100)
committerHelge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
Sun, 9 Dec 2007 18:20:41 +0000 (19:20 +0100)
po/debtags.de.po

index a5457b3d400bf1c1dce4ff134fc2bf0a1af7fe59..eb3412ab4690561b841795a0b8cda74a60315ae2 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debtags.git c82c758c8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-18 10:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-09 19:11+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
 #. Tag: suite::gnustep, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "  GNUStep Desktop and WindowMaker"
-msgstr ""
+msgstr "  GNUStep-Desktop und WindowMaker"
 
 #. Tag: suite::gpe, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "  GPE Palmtop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "  GPE Palmtop-Umgebung"
 
 #. Tag: suite::gforge, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -32,11 +32,14 @@ msgid ""
 " only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
 " functionality missing from related applications."
 msgstr ""
+" Ein Programm mit eng-begrenztem Umfang für bestimmte oder wenige\n"
+" Anwendungsfälle. Es ist nur von 10-20% der Benutzer des Fachgebietes von\n"
+" Nutzen. Oft fehlt Funktionalität verwandter Anwendungen."
 
 #. Tag: field::finance, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Accounting and financial software"
-msgstr ""
+msgstr " Buchführung und Finanzsoftware"
 
 #. Tag: role::plugin, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -44,6 +47,8 @@ msgid ""
 " Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
 " of some program or system."
 msgstr ""
+" Erweiterung, einsetzbare Programmfragmente, die die Funktionalität\n"
+" eines Programmes oder Systems erweitern."
 
 #. Tag: use::checking, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -52,11 +57,14 @@ msgid ""
 " a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
 " routing problems. Verifying."
 msgstr ""
+" Alle Arten von Prüfungen, Überprüfungen eines Dateisystems auf Gültigkeit,\n"
+" Überprüfung eines Dokuments auf Rechtschreibfehler, Überprüfung eines\n"
+" Netzes auf Routing-Probleme. Nachprüfungen."
 
 #. Facet: junior, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Applications recommended for younger users"
-msgstr ""
+msgstr " Für jüngere Benutzer empfohlene Anwendungen"
 
 #. Tag: accessibility::input, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -64,11 +72,13 @@ msgid ""
 " Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
 " systems."
 msgstr ""
+" Gilt für Eingabemethoden für nicht-lateinische Sprachen sowie spezielle\n"
+" Eingabesysteme."
 
 #. Tag: devel::machinecode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
-msgstr ""
+msgstr " Assembler und andere Maschinencode-Entwicklungswerkzeuge."
 
 #. Tag: protocol::atm, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -89,7 +99,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: admin::automation, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Automating the execution of software in the system."
-msgstr ""
+msgstr " Automatisierung der Ausführung von Software im System."
 
 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -161,12 +171,12 @@ msgstr ""
 #. Tag: admin::filesystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
-msgstr ""
+msgstr " Erstellung, Wartung und Verwendung von Dateisystemen"
 
 #. Tag: security::cryptography, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
-msgstr ""
+msgstr " Kryptographische oder Datenschutz-bezogene Anwendungen."
 
 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
 #: files/debtags/vocabulary