" for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
" found as utilities."
msgstr ""
-" Programm mit breiter Zielgruppe für den allgemeinen Einsatz. Für 80-90%\n "
-" der Anwendungsfälle hat es Funktionalität. Die restlichen Teile werden\n"
+" Programm mit breiter Zielgruppe für den allgemeinen Einsatz. Für 80-90%\n"
+" der Anwendungsfälle hat es Funktionalität. Die restlichen Teile werden\n"
" typischerweise als Hilfswerkzeuge verteilt."
#. Tag: field::electronics, long desc
" .\n"
" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
msgstr ""
-" Internet Message Access-Protokoll, ein Protokoll das zum Zugriff auf E-Mail\n"
+" Internet Message Access-Protokoll, ein Protokoll das zum Zugriff auf E-"
+"Mail\n"
" auf einem Server von Clients wie KMail oder Evolution verwandt wird.\n"
" .\n"
-" Beim Einsatz von IMAP verbleiben E-Mails auf dem Server, wo sie kategoriert,\n"
+" Beim Einsatz von IMAP verbleiben E-Mails auf dem Server, wo sie "
+"kategoriert,\n"
" bearbeitet, gelöscht usw. werden können, statt wie bei POP3 vom Benutzer\n"
" komplett auf den lokalen Computer heruntergeladen zu werden.\n"
" .\n"
" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
msgstr ""
-" Internet-Protokoll (v4) ist ein Kernprotokoll der Internetprotokollsuite und\n"
+" Internet-Protokoll (v4) ist ein Kernprotokoll der Internetprotokollsuite "
+"und\n"
" die absolute Grundlage des Internets.\n"
" .\n"
" Jeder Computer, der mit dem Internet verbunden ist, verfügt über eine\n"
-" IP-Adresse (eine 4 Byte-Zahl, typischerweise in gepunkteter Notation der Form\n"
+" IP-Adresse (eine 4 Byte-Zahl, typischerweise in gepunkteter Notation der "
+"Form\n"
" 192.25.206.10 angegeben). Internet IP-Adressen werden von der »Internet\n"
-" Corporation for Assigned Names and Numbers« (ICANN) vergeben. Normalerweise\n"
-" wird auf Computer im Internet nicht über ihre IP-Adresse sondern über ihren\n"
+" Corporation for Assigned Names and Numbers« (ICANN) vergeben. "
+"Normalerweise\n"
+" wird auf Computer im Internet nicht über ihre IP-Adresse sondern über "
+"ihren\n"
" Domainnamen zugegriffen.\n"
" .\n"
" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
" Link: http://www.ipv6.org/"
msgstr ""
-" Internet-Protokoll (v6) ist das Internet-Protokoll der nächsten Generation,\n"
-" das die Begrenzungen von IP (v4) wie der Mangel an IP-Adressen überkommt, und\n"
-" die neue Basis des Internets in der Zukunft formen und IP (v4) ersetzen soll.\n"
+" Internet-Protokoll (v6) ist das Internet-Protokoll der nächsten "
+"Generation,\n"
+" das die Begrenzungen von IP (v4) wie der Mangel an IP-Adressen überkommt, "
+"und\n"
+" die neue Basis des Internets in der Zukunft formen und IP (v4) ersetzen "
+"soll.\n"
" .\n"
" Viele Programme unterstützen IPv6 zusammen mit IP (v4) bereits, allerdings\n"
" wird es immer noch selten benutzt.\n"
" Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
msgstr ""
" Kerberos ist ein Authentisierungsprotokoll für Computernetze für sichere\n"
-" Authentifizierung über ansonsten unsichere Netze. Hierzu werden symmetrische\n"
+" Authentifizierung über ansonsten unsichere Netze. Hierzu werden "
+"symmetrische\n"
" Kryptographie und Diensteanbieter dritter Parteien verwandt, denen sowohl\n"
" vom Client als auch vom Server vertraut wird.\n"
" . \n"
" sicher ist, sondern auch der Client sicher sein kann, dass die Verbindung\n"
" zum Server nicht abgefangen wird.\n"
" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28Informatik%29"
-" Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28Informatik%29 Link: http://"
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
#. Tag: role::devel-lib, long desc
#: files/debtags/vocabulary
" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
msgstr ""
-" Network News Transfer-Protokoll ist ein Protokoll zum Lesen und Schreiben von\n"
+" Network News Transfer-Protokoll ist ein Protokoll zum Lesen und Schreiben "
+"von\n"
" Usenet-Artikeln (ein Usenet-Artikel kann mit E-Mail verglichen werden). Es\n"
-" wird aber auch zwischen NNTP-Servern zur Übertragung von Artikeln verwandt.\n"
+" wird aber auch zwischen NNTP-Servern zur Übertragung von Artikeln "
+"verwandt.\n"
" .\n"
" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
msgstr ""
" Post Office-Protokoll ist ein Protokoll zum Herunterladen von E-Mails von\n"
-" einem E-Mail-Server. Es wurde für Benutzer entwickelt, die keinen ständigen\n"
+" einem E-Mail-Server. Es wurde für Benutzer entwickelt, die keinen "
+"ständigen\n"
" Zugriff auf das Internet haben.\n"
" .\n"
" Im Gegensatz zum IMAP-Server sollen Nachrichten, die via POP3\n"
msgid "Vector Image"
msgstr "Vektor-Bild"
+#. Tag: works-with::vcs, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Version control system"
+msgstr ""
+
#. Tag: works-with::video, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Video and Animation"
msgid "Vector Image"
msgstr ""
+#. Tag: works-with::vcs, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Version control system"
+msgstr ""
+
#. Tag: works-with::video, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Video and Animation"
msgid "Vector Image"
msgstr ""
+#. Tag: works-with::vcs, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Version control system"
+msgstr ""
+
#. Tag: works-with::video, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Video and Animation"
msgid "Vector Image"
msgstr ""
+#. Tag: works-with::vcs, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Version control system"
+msgstr ""
+
#. Tag: works-with::video, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Video and Animation"
msgid "Vector Image"
msgstr "ベクタ画像"
+#. Tag: works-with::vcs, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#, fuzzy
+#| msgid "Revision Control"
+msgid "Version control system"
+msgstr "リビジョン管理"
+
#. Tag: works-with::video, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Video and Animation"
msgid "xDSL Modem"
msgstr "xDSL モデム"
-#~ msgid "Audrio"
-#~ msgstr "音声"
-
-#~ msgid "ZOPE"
-#~ msgstr "Zope"
+#~ msgid "QT"
+#~ msgstr "QT"
-# TRANSLATION-FIXME: Why "Windowing"?
-#~ msgid "X Windowing System"
-#~ msgstr "X ウィンドウシステム"
+#~ msgid "Source code"
+#~ msgstr "ソースコード"
-#~ msgid "SAMBA"
-#~ msgstr "Samba"
+#~ msgid "TK"
+#~ msgstr "TK"
#~ msgid "GNUStep"
#~ msgstr "GNUstep"
-#~ msgid "TK"
-#~ msgstr "TK"
+#~ msgid "SAMBA"
+#~ msgstr "Samba"
-#~ msgid "Source code"
-#~ msgstr "ソースコード"
+# TRANSLATION-FIXME: Why "Windowing"?
+#~ msgid "X Windowing System"
+#~ msgstr "X ウィンドウシステム"
-#~ msgid "QT"
-#~ msgstr "QT"
+#~ msgid "ZOPE"
+#~ msgstr "Zope"
+
+#~ msgid "Audrio"
+#~ msgstr "音声"
msgid "Vector Image"
msgstr ""
+#. Tag: works-with::vcs, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Version control system"
+msgstr ""
+
#. Tag: works-with::video, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Video and Animation"
msgid "xDSL Modem"
msgstr "xDSL Modem"
-#~ msgid "TK"
-#~ msgstr "TK"
-
#~ msgid "QT"
#~ msgstr "QT"
+
+#~ msgid "TK"
+#~ msgstr "TK"
msgid " Please do not tag programs with simple unicode support,\n doing so would make this tag useless.\n Ultimately all applications should have unicode support."
msgstr ""
+#. Tag: works-with::vcs, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Version control system"
+msgstr ""
+
#. Tag: works-with::video, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Video and Animation"
msgid "Vector Image"
msgstr "Векторное изображение"
+#. Tag: works-with::vcs, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#, fuzzy
+#| msgid "Revision Control"
+msgid "Version control system"
+msgstr "Управление ревизиями"
+
#. Tag: works-with::video, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Video and Animation"
msgid "xDSL Modem"
msgstr "xDSL модем"
-#~ msgid "TK"
-#~ msgstr "TK"
+#~ msgid "Source code"
+#~ msgstr "Исходный код"
#~ msgid "QT"
#~ msgstr "QT"
-#~ msgid "Source code"
-#~ msgstr "Исходный код"
+#~ msgid "TK"
+#~ msgstr "TK"
msgid "Vector Image"
msgstr ""
+#. Tag: works-with::vcs, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Version control system"
+msgstr ""
+
#. Tag: works-with::video, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Video and Animation"
msgid "xDSL Modem"
msgstr ""
-#~ msgid "Armenian"
-#~ msgstr "armeniska"
-
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "engelska"
-
-#~ msgid "Portuguese (Brazilian)"
-#~ msgstr "portugisiska (Brasilien)"
-
-#~ msgid "Chinese (China)"
-#~ msgstr "kinesiska (Kina)"
+#~ msgid "Gallegan"
+#~ msgstr "galiciska"
-#~ msgid "Chinese (Hong Kong)"
-#~ msgstr "kinesiska (Hongkong)"
+#~ msgid "Zulu"
+#~ msgstr "zulu"
-#~ msgid "Chinese (Taiwan)"
-#~ msgstr "kinesiska (Taiwan)"
+#~ msgid "Yiddish"
+#~ msgstr "jiddisch"
-#~ msgid "Chinese (Traditional)"
-#~ msgstr "kinesiska (traditionell)"
+#~ msgid "Xhosa"
+#~ msgstr "xhosa"
-#~ msgid "Chinese (Simplified)"
-#~ msgstr "kinesiska (förenklad)"
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "vietnamesiska"
-#~ msgid "Indonesian"
-#~ msgstr "indonesiska"
+#~ msgid "Twi"
+#~ msgstr "twi"
-#~ msgid "Lithuanian"
-#~ msgstr "litauiska"
+#~ msgid "Tonga"
+#~ msgstr "tonga"
-#~ msgid "Slovene"
+#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "slovenska"
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "albaniska"
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "persiska"
-#~ msgid "Amharic"
-#~ msgstr "amhariska"
+#~ msgid "Occitan (post 1500)"
+#~ msgstr "occitanska (efter 1500)"
-#~ msgid "Azerbaijani"
-#~ msgstr "azerbajdzjanska"
+#~ msgid "Maori"
+#~ msgstr "maori"
-#~ msgid "Belarusian"
-#~ msgstr "vitryska"
+#~ msgid "Manx"
+#~ msgstr "manx"
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "bretonska"
+#~ msgid "Maltese"
+#~ msgstr "maltesiska"
-#~ msgid "Cornish"
-#~ msgstr "corniska"
+#~ msgid "Malayalam"
+#~ msgstr "malayalam"
-#~ msgid "Gaelic (Scots)"
-#~ msgstr "skotska"
+#~ msgid "Malay"
+#~ msgstr "malajiska"
-#~ msgid "Galician"
-#~ msgstr "galiciska"
+#~ msgid "Macedonian"
+#~ msgstr "makedoniska"
-#~ msgid "Irish"
-#~ msgstr "irländska"
+#~ msgid "Latvian"
+#~ msgstr "lettiska"
-#~ msgid "Kalaallisut"
-#~ msgstr "grönländska"
+#~ msgid "Kurdish"
+#~ msgstr "kurdiska"
#~ msgid "Kannada"
#~ msgstr "kanaresiska"
-#~ msgid "Kurdish"
-#~ msgstr "kurdiska"
+#~ msgid "Kalaallisut"
+#~ msgstr "grönländska"
-#~ msgid "Latvian"
-#~ msgstr "lettiska"
+#~ msgid "Irish"
+#~ msgstr "irländska"
-#~ msgid "Macedonian"
-#~ msgstr "makedoniska"
+#~ msgid "Galician"
+#~ msgstr "galiciska"
-#~ msgid "Malay"
-#~ msgstr "malajiska"
+#~ msgid "Gaelic (Scots)"
+#~ msgstr "skotska"
-#~ msgid "Malayalam"
-#~ msgstr "malayalam"
+#~ msgid "Cornish"
+#~ msgstr "corniska"
-#~ msgid "Maltese"
-#~ msgstr "maltesiska"
+#~ msgid "Breton"
+#~ msgstr "bretonska"
-#~ msgid "Manx"
-#~ msgstr "manx"
+#~ msgid "Belarusian"
+#~ msgstr "vitryska"
-#~ msgid "Maori"
-#~ msgstr "maori"
+#~ msgid "Azerbaijani"
+#~ msgstr "azerbajdzjanska"
-#~ msgid "Occitan (post 1500)"
-#~ msgstr "occitanska (efter 1500)"
+#~ msgid "Amharic"
+#~ msgstr "amhariska"
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "persiska"
+#~ msgid "Albanian"
+#~ msgstr "albaniska"
-#~ msgid "Slovenian"
+#~ msgid "Slovene"
#~ msgstr "slovenska"
-#~ msgid "Tonga"
-#~ msgstr "tonga"
+#~ msgid "Lithuanian"
+#~ msgstr "litauiska"
-#~ msgid "Twi"
-#~ msgstr "twi"
+#~ msgid "Indonesian"
+#~ msgstr "indonesiska"
-#~ msgid "Vietnamese"
-#~ msgstr "vietnamesiska"
+#~ msgid "Chinese (Simplified)"
+#~ msgstr "kinesiska (förenklad)"
-#~ msgid "Xhosa"
-#~ msgstr "xhosa"
+#~ msgid "Chinese (Traditional)"
+#~ msgstr "kinesiska (traditionell)"
-#~ msgid "Yiddish"
-#~ msgstr "jiddisch"
+#~ msgid "Chinese (Taiwan)"
+#~ msgstr "kinesiska (Taiwan)"
-#~ msgid "Zulu"
-#~ msgstr "zulu"
+#~ msgid "Chinese (Hong Kong)"
+#~ msgstr "kinesiska (Hongkong)"
-#~ msgid "Gallegan"
-#~ msgstr "galiciska"
+#~ msgid "Chinese (China)"
+#~ msgstr "kinesiska (Kina)"
+
+#~ msgid "Portuguese (Brazilian)"
+#~ msgstr "portugisiska (Brasilien)"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "engelska"
+
+#~ msgid "Armenian"
+#~ msgstr "armeniska"
msgid "Vector Image"
msgstr ""
+#. Tag: works-with::vcs, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Version control system"
+msgstr ""
+
#. Tag: works-with::video, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Video and Animation"
msgid "Vector Image"
msgstr ""
+#. Tag: works-with::vcs, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Version control system"
+msgstr ""
+
#. Tag: works-with::video, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Video and Animation"