msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:178
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:14
+msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:15
+msgid ""
+"packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not "
+"in Debian main"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:16
+msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:73
+msgid ""
+"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:95
+msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:123
+msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:151
msgid "North America"
msgstr "Nordamerika"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:179
+#: templates/config/mirrors.tmpl:152
msgid "South America"
msgstr "Südamerika"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:180
+#: templates/config/mirrors.tmpl:153
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:181
+#: templates/config/mirrors.tmpl:154
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr "Australien und Neuseeland"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:182
+#: templates/config/mirrors.tmpl:155
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:183
+#: templates/config/mirrors.tmpl:156
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
msgid "New packages in "
msgstr "Neue Pakete in "
-#: templates/html/search.tmpl:19
+#: templates/html/search.tmpl:20
msgid "Package Search Results -- %s"
msgstr "Ergebnisse der Debian-Paketsuche -- %s"
-#: templates/html/search.tmpl:28
+#: templates/html/search.tmpl:29
msgid "Package Search Results"
msgstr "Ergebnisse der Debian-Paketsuche"
-#: templates/html/search.tmpl:35
+#: templates/html/search.tmpl:36
msgid ""
"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
"to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
"Sie haben nur nach Wörtern gesucht, die exakt auf die Schlüsselwörter "
"passen. Sie können eine <a href=\"%s\">Teilwortsuche</a> ausprobieren."
-#: templates/html/search.tmpl:40
+#: templates/html/search.tmpl:41
msgid "Search in specific suite:"
msgstr "Suche in bestimmter Suite:"
-#: templates/html/search.tmpl:49
+#: templates/html/search.tmpl:50
msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
msgstr "Suche in <a href=\"%s\">allen Suites</a>"
-#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:58
+#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58
msgid "Limit search to a specific architecture:"
msgstr "Schränke Suche auf bestimmte Architekturen ein:"
-#: templates/html/search.tmpl:62 templates/html/search_contents.tmpl:63
+#: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63
msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
msgstr "Suche in <a href=\"%s\">allen Architekturen</a>"
-#: templates/html/search.tmpl:69
+#: templates/html/search.tmpl:70
msgid ""
"<a href=\"%s\">Some</a> results have not been displayed due to the search "
"parameters."
"<a href=\"%s\">Einige</a> Ergebnisse wurden aufgrund der Suchparameter nicht "
"angezeigt."
-#: templates/html/search.tmpl:78
+#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "all suites"
msgstr "allen Suites"
-#: templates/html/search.tmpl:78
+#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "suite(s) <em>%s</em>"
msgstr "Suite(s) <em>%s</em>"
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "all sections"
msgstr "allen Bereichen"
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "section(s) <em>%s</em>"
msgstr "Bereich(e) <em>%s</em>"
-#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "all architectures"
msgstr "auf allen Architekturen"
-#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
msgstr "Architektur(en) <em>%s</em>"
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
msgid "packages"
msgstr "Paketen"
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
msgid "source packages"
msgstr "Quellcode-Paketen"
-#: templates/html/search.tmpl:83
+#: templates/html/search.tmpl:84
msgid ""
"You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
msgstr ""
"Sie haben nach %s gesucht, deren Namen <em>%s</em> enthält, in %s, %s, und %"
"s."
-#: templates/html/search.tmpl:86
+#: templates/html/search.tmpl:87
msgid " (including subword matching)"
msgstr " (enthält Teilwortabgleich)"
#. @translators: I'm really sorry :/
-#: templates/html/search.tmpl:88
+#: templates/html/search.tmpl:89
msgid ""
"You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %"
"s, and %s%s."
"Sie haben nach <em>%s</em> in Paketnamen und -beschreibungen gesucht, in %s, "
"%s, und %s%s."
-#: templates/html/search.tmpl:94
+#: templates/html/search.tmpl:95
msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
msgstr "<strong>%u</strong> passende Pakete gefunden."
-#: templates/html/search.tmpl:99
+#: templates/html/search.tmpl:100
msgid ""
"Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
"first few packages don't match what you searched for, try using more "
"Relevanz. Falls die ersten paar Pakete nicht auf Ihre Suche passen, "
"versuchen Sie, mehr oder andere Suchbegriffe zu verwenden."
-#: templates/html/search.tmpl:103
+#: templates/html/search.tmpl:104
msgid ""
"Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
"been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
"einige Ergebnisse unterdrückt sein.<br />Bitte verwenden Sie ein längeres "
"oder weitere Suchbegriffe."
-#: templates/html/search.tmpl:105
+#: templates/html/search.tmpl:106
msgid ""
"Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or "
"more keywords."
"Ihr Schlüsselwort war zu allgemein.<br />Bitte verwenden Sie ein längeres "
"oder weitere Suchbegriffe."
-#: templates/html/search.tmpl:111 templates/html/search_contents.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131
msgid "Sorry, your search gave no results"
msgstr "Leider ergab Ihre Suche kein Ergebnis"
-#: templates/html/search.tmpl:118
+#: templates/html/search.tmpl:119
msgid "Package %s"
msgstr "Paket %s"
-#: templates/html/search.tmpl:130
+#: templates/html/search.tmpl:131
msgid "also provided by:"
msgstr "auch bereitgestellt durch:"
-#: templates/html/search.tmpl:130
+#: templates/html/search.tmpl:131
msgid "provided by:"
msgstr "bereitgestellt durch:"
-#: templates/html/search.tmpl:139
+#: templates/html/search.tmpl:140
msgid "Source Package %s"
msgstr "Quellcode-Paket %s"
-#: templates/html/search.tmpl:146
+#: templates/html/search.tmpl:147
msgid "Binary packages:"
msgstr "Binär-Pakete:"
-#: templates/html/search.tmpl:148
+#: templates/html/search.tmpl:149
msgid "hide %u binary packages"
msgstr "verberge %u binäre Pakete"
-#: templates/html/search.tmpl:148
+#: templates/html/search.tmpl:149
msgid "show %u binary packages"
msgstr "zeige %u binäre Pakete"
-#: templates/html/search.tmpl:158
+#: templates/html/search.tmpl:159
msgid ""
"<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested "
"only exact matches."
msgid "essential"
msgstr "Essenziell"
+#: templates/html/show.tmpl:61
+msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
+msgstr ""
+
#: templates/html/show.tmpl:65
msgid "Links for %s"
msgstr "Links für %s"
msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:178
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:14
+msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:15
+msgid ""
+"packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not "
+"in Debian main"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:16
+msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:73
+msgid ""
+"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:95
+msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:123
+msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:151
msgid "North America"
msgstr "Pohjois-Amerikka"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:179
+#: templates/config/mirrors.tmpl:152
msgid "South America"
msgstr "Etelä-Amerikka"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:180
+#: templates/config/mirrors.tmpl:153
msgid "Asia"
msgstr "Aasia"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:181
+#: templates/config/mirrors.tmpl:154
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr "Australia ja Uusi-Seelanti"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:182
+#: templates/config/mirrors.tmpl:155
msgid "Europe"
msgstr "Eurooppa"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:183
+#: templates/config/mirrors.tmpl:156
msgid "Africa"
msgstr "Afrikka"
msgid "New packages in "
msgstr "Uudet paketit komponentissa "
-#: templates/html/search.tmpl:19
+#: templates/html/search.tmpl:20
msgid "Package Search Results -- %s"
msgstr "Pakettihaun tulokset -- %s"
-#: templates/html/search.tmpl:28
+#: templates/html/search.tmpl:29
msgid "Package Search Results"
msgstr "Pakettihaun tulokset"
-#: templates/html/search.tmpl:35
+#: templates/html/search.tmpl:36
msgid ""
"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
"to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:40
+#: templates/html/search.tmpl:41
msgid "Search in specific suite:"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:49
+#: templates/html/search.tmpl:50
#, fuzzy
msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
msgstr "Hae <a href=\"%s\">paketin %s muita versioita</a>"
-#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:58
+#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58
msgid "Limit search to a specific architecture:"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:62 templates/html/search_contents.tmpl:63
+#: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63
#, fuzzy
msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
msgstr "Hae <a href=\"%s\">paketin %s muita versioita</a>"
-#: templates/html/search.tmpl:69
+#: templates/html/search.tmpl:70
msgid ""
"<a href=\"%s\">Some</a> results have not been displayed due to the search "
"parameters."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:78
+#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "all suites"
msgstr "kaikki jakelut"
-#: templates/html/search.tmpl:78
+#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "suite(s) <em>%s</em>"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "all sections"
msgstr "kaikki osastot"
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "section(s) <em>%s</em>"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "all architectures"
msgstr "kaikki arkkitehtuurit"
-#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
msgid "packages"
msgstr "paketit"
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
msgid "source packages"
msgstr "lähdepaketit"
-#: templates/html/search.tmpl:83
+#: templates/html/search.tmpl:84
msgid ""
"You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:86
+#: templates/html/search.tmpl:87
msgid " (including subword matching)"
msgstr ""
#. @translators: I'm really sorry :/
-#: templates/html/search.tmpl:88
+#: templates/html/search.tmpl:89
msgid ""
"You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %"
"s, and %s%s."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:94
+#: templates/html/search.tmpl:95
msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:99
+#: templates/html/search.tmpl:100
msgid ""
"Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
"first few packages don't match what you searched for, try using more "
"keywords or alternative keywords."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:103
+#: templates/html/search.tmpl:104
msgid ""
"Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
"been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:105
+#: templates/html/search.tmpl:106
msgid ""
"Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or "
"more keywords."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:111 templates/html/search_contents.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131
msgid "Sorry, your search gave no results"
msgstr "Haullasi ei löytynyt yhtään tulosta"
-#: templates/html/search.tmpl:118
+#: templates/html/search.tmpl:119
msgid "Package %s"
msgstr "Paketti %s"
-#: templates/html/search.tmpl:130
+#: templates/html/search.tmpl:131
msgid "also provided by:"
msgstr "jonka toteuttaa myös:"
-#: templates/html/search.tmpl:130
+#: templates/html/search.tmpl:131
msgid "provided by:"
msgstr "jonka toteuttaa:"
-#: templates/html/search.tmpl:139
+#: templates/html/search.tmpl:140
#, fuzzy
msgid "Source Package %s"
msgstr "Lähdepaketti"
-#: templates/html/search.tmpl:146
+#: templates/html/search.tmpl:147
#, fuzzy
msgid "Binary packages:"
msgstr "näennäispaketti"
-#: templates/html/search.tmpl:148
+#: templates/html/search.tmpl:149
#, fuzzy
msgid "hide %u binary packages"
msgstr "Paketin koko"
-#: templates/html/search.tmpl:148
+#: templates/html/search.tmpl:149
#, fuzzy
msgid "show %u binary packages"
msgstr "Paketin koko"
-#: templates/html/search.tmpl:158
+#: templates/html/search.tmpl:159
msgid ""
"<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested "
"only exact matches."
msgid "essential"
msgstr "Välttämätön"
+#: templates/html/show.tmpl:61
+msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
+msgstr ""
+
#: templates/html/show.tmpl:65
msgid "Links for %s"
msgstr ""
msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:178
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:14
+msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:15
+msgid ""
+"packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not "
+"in Debian main"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:16
+msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:73
+msgid ""
+"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:95
+msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:123
+msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:151
msgid "North America"
msgstr "Amérique du nord"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:179
+#: templates/config/mirrors.tmpl:152
msgid "South America"
msgstr "Amérique du sud"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:180
+#: templates/config/mirrors.tmpl:153
msgid "Asia"
msgstr "Asie"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:181
+#: templates/config/mirrors.tmpl:154
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr "Australie et Nouvelle-Zélande"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:182
+#: templates/config/mirrors.tmpl:155
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:183
+#: templates/config/mirrors.tmpl:156
msgid "Africa"
msgstr "Afrique"
msgid "New packages in "
msgstr "Nouveaux Paquets dans "
-#: templates/html/search.tmpl:19
+#: templates/html/search.tmpl:20
msgid "Package Search Results -- %s"
msgstr "Résultats de la recherche de paquets -- %s"
-#: templates/html/search.tmpl:28
+#: templates/html/search.tmpl:29
msgid "Package Search Results"
msgstr "Résultats de la recherche de paquets"
-#: templates/html/search.tmpl:35
+#: templates/html/search.tmpl:36
msgid ""
"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
"to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:40
+#: templates/html/search.tmpl:41
msgid "Search in specific suite:"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:49
+#: templates/html/search.tmpl:50
msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
msgstr "Chercher dans <a href=\"%s\">toutes les versions</a>"
-#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:58
+#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58
msgid "Limit search to a specific architecture:"
msgstr "Limiter la recherche à une architecture particulière :"
-#: templates/html/search.tmpl:62 templates/html/search_contents.tmpl:63
+#: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63
msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
msgstr "Chercher dans <a href=\"%s\">toutes les architectures</a>"
-#: templates/html/search.tmpl:69
+#: templates/html/search.tmpl:70
msgid ""
"<a href=\"%s\">Some</a> results have not been displayed due to the search "
"parameters."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:78
+#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "all suites"
msgstr "toutes les versions"
-#: templates/html/search.tmpl:78
+#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "suite(s) <em>%s</em>"
msgstr "version(s) <em>%s</em>"
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "all sections"
msgstr "toutes les sections"
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "section(s) <em>%s</em>"
msgstr "section(s) <em>%s</em>"
-#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "all architectures"
msgstr "toutes les architectures"
-#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
msgstr "architecture(s) <em>%s</em>"
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
#, fuzzy
msgid "packages"
msgstr "Taille du paquet"
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
#, fuzzy
msgid "source packages"
msgstr "Paquets source"
-#: templates/html/search.tmpl:83
+#: templates/html/search.tmpl:84
msgid ""
"You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:86
+#: templates/html/search.tmpl:87
msgid " (including subword matching)"
msgstr ""
#. @translators: I'm really sorry :/
-#: templates/html/search.tmpl:88
+#: templates/html/search.tmpl:89
msgid ""
"You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %"
"s, and %s%s."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:94
+#: templates/html/search.tmpl:95
msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:99
+#: templates/html/search.tmpl:100
msgid ""
"Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
"first few packages don't match what you searched for, try using more "
"keywords or alternative keywords."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:103
+#: templates/html/search.tmpl:104
msgid ""
"Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
"been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:105
+#: templates/html/search.tmpl:106
msgid ""
"Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or "
"more keywords."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:111 templates/html/search_contents.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131
msgid "Sorry, your search gave no results"
msgstr "Désolé, votre recherche n'a renvoyé aucun résultat."
-#: templates/html/search.tmpl:118
+#: templates/html/search.tmpl:119
msgid "Package %s"
msgstr "Paquet %s"
-#: templates/html/search.tmpl:130
+#: templates/html/search.tmpl:131
#, fuzzy
msgid "also provided by:"
msgstr "paquet virtuel"
-#: templates/html/search.tmpl:130
+#: templates/html/search.tmpl:131
msgid "provided by:"
msgstr "fourni par :"
-#: templates/html/search.tmpl:139
+#: templates/html/search.tmpl:140
msgid "Source Package %s"
msgstr "Paquet source %s"
-#: templates/html/search.tmpl:146
+#: templates/html/search.tmpl:147
msgid "Binary packages:"
msgstr "Paquets binaires :"
-#: templates/html/search.tmpl:148
+#: templates/html/search.tmpl:149
#, fuzzy
msgid "hide %u binary packages"
msgstr "Taille du paquet"
-#: templates/html/search.tmpl:148
+#: templates/html/search.tmpl:149
#, fuzzy
msgid "show %u binary packages"
msgstr "Taille du paquet"
-#: templates/html/search.tmpl:158
+#: templates/html/search.tmpl:159
msgid ""
"<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested "
"only exact matches."
msgid "essential"
msgstr "essentiel"
+#: templates/html/show.tmpl:61
+msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
+msgstr ""
+
#: templates/html/show.tmpl:65
msgid "Links for %s"
msgstr "Liens pour %s"
#~ "Users of experimental packages are encouraged to contact the package "
#~ "maintainers directly in case of problems."
#~ msgstr ""
-#~ "Nous encourageons les utilisateurs de paquets d'« experimental » "
-#~ "rencontrant des problèmes à contacter directement le responsable du "
-#~ "paquet."
+#~ "Nous encourageons les utilisateurs de paquets d'« "
+#~ "experimental » rencontrant des problèmes à contacter directement le "
+#~ "responsable du paquet."
#~ msgid "Size is measured in kBytes."
#~ msgstr "La taille est indiquée en kOctets"
msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:178
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:14
+msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:15
+msgid ""
+"packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not "
+"in Debian main"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:16
+msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:73
+msgid ""
+"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:95
+msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:123
+msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:151
msgid "North America"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:179
+#: templates/config/mirrors.tmpl:152
msgid "South America"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:180
+#: templates/config/mirrors.tmpl:153
msgid "Asia"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:181
+#: templates/config/mirrors.tmpl:154
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:182
+#: templates/config/mirrors.tmpl:155
msgid "Europe"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:183
+#: templates/config/mirrors.tmpl:156
msgid "Africa"
msgstr ""
msgid "New packages in "
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:19
+#: templates/html/search.tmpl:20
msgid "Package Search Results -- %s"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:28
+#: templates/html/search.tmpl:29
msgid "Package Search Results"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:35
+#: templates/html/search.tmpl:36
msgid ""
"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
"to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:40
+#: templates/html/search.tmpl:41
msgid "Search in specific suite:"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:49
+#: templates/html/search.tmpl:50
msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:58
+#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58
msgid "Limit search to a specific architecture:"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:62 templates/html/search_contents.tmpl:63
+#: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63
msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:69
+#: templates/html/search.tmpl:70
msgid ""
"<a href=\"%s\">Some</a> results have not been displayed due to the search "
"parameters."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:78
+#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "all suites"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:78
+#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "suite(s) <em>%s</em>"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "all sections"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "section(s) <em>%s</em>"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "all architectures"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
msgid "packages"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
msgid "source packages"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:83
+#: templates/html/search.tmpl:84
msgid ""
"You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:86
+#: templates/html/search.tmpl:87
msgid " (including subword matching)"
msgstr ""
#. @translators: I'm really sorry :/
-#: templates/html/search.tmpl:88
+#: templates/html/search.tmpl:89
msgid ""
"You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %"
"s, and %s%s."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:94
+#: templates/html/search.tmpl:95
msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:99
+#: templates/html/search.tmpl:100
msgid ""
"Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
"first few packages don't match what you searched for, try using more "
"keywords or alternative keywords."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:103
+#: templates/html/search.tmpl:104
msgid ""
"Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
"been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:105
+#: templates/html/search.tmpl:106
msgid ""
"Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or "
"more keywords."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:111 templates/html/search_contents.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131
msgid "Sorry, your search gave no results"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:118
+#: templates/html/search.tmpl:119
msgid "Package %s"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:130
+#: templates/html/search.tmpl:131
msgid "also provided by:"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:130
+#: templates/html/search.tmpl:131
msgid "provided by:"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:139
+#: templates/html/search.tmpl:140
msgid "Source Package %s"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:146
+#: templates/html/search.tmpl:147
msgid "Binary packages:"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:148
+#: templates/html/search.tmpl:149
msgid "hide %u binary packages"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:148
+#: templates/html/search.tmpl:149
msgid "show %u binary packages"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:158
+#: templates/html/search.tmpl:159
msgid ""
"<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested "
"only exact matches."
msgid "essential"
msgstr ""
+#: templates/html/show.tmpl:61
+msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
+msgstr ""
+
#: templates/html/show.tmpl:65
msgid "Links for %s"
msgstr ""
msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:178
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:14
+msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:15
+msgid ""
+"packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not "
+"in Debian main"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:16
+msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:73
+msgid ""
+"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:95
+msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:123
+msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:151
msgid "North America"
msgstr "北アメリカ"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:179
+#: templates/config/mirrors.tmpl:152
msgid "South America"
msgstr "南アメリカ"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:180
+#: templates/config/mirrors.tmpl:153
msgid "Asia"
msgstr "アジア"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:181
+#: templates/config/mirrors.tmpl:154
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr "オーストラリア・ニュージーランド"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:182
+#: templates/config/mirrors.tmpl:155
msgid "Europe"
msgstr "ヨーロッパ"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:183
+#: templates/config/mirrors.tmpl:156
msgid "Africa"
msgstr "アフリカ"
msgid "New packages in "
msgstr "アーカイブに含まれる新規パッケージ:"
-#: templates/html/search.tmpl:19
+#: templates/html/search.tmpl:20
msgid "Package Search Results -- %s"
msgstr "パッケージ検索結果 -- %s"
-#: templates/html/search.tmpl:28
+#: templates/html/search.tmpl:29
msgid "Package Search Results"
msgstr "パッケージ検索結果"
-#: templates/html/search.tmpl:35
+#: templates/html/search.tmpl:36
msgid ""
"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
"to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
"キーワードに完全に一致する単語のみを検索しました。<a href=\"%s\">単語の部分的"
"な一致を有効にして</a>検索してみるとよいでしょう。"
-#: templates/html/search.tmpl:40
+#: templates/html/search.tmpl:41
msgid "Search in specific suite:"
msgstr "特定のスイートに絞って検索:"
-#: templates/html/search.tmpl:49
+#: templates/html/search.tmpl:50
msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">すべてのスイート</a>で検索"
-#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:58
+#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58
msgid "Limit search to a specific architecture:"
msgstr "特定のアーキテクチャに絞って検索:"
-#: templates/html/search.tmpl:62 templates/html/search_contents.tmpl:63
+#: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63
msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">すべてのアーキテクチャ</a>で検索"
-#: templates/html/search.tmpl:69
+#: templates/html/search.tmpl:70
msgid ""
"<a href=\"%s\">Some</a> results have not been displayed due to the search "
"parameters."
"検索パラメータの設定によって、<a href=\"%s\">一部</a>の結果が非表示になってい"
"ます。"
-#: templates/html/search.tmpl:78
+#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "all suites"
msgstr "すべてのスイート"
-#: templates/html/search.tmpl:78
+#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "suite(s) <em>%s</em>"
msgstr "<em>%s</em> スイート"
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "all sections"
msgstr "すべてのセクション"
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "section(s) <em>%s</em>"
msgstr "<em>%s</em> セクション"
-#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "all architectures"
msgstr "すべてのアーキテクチャ"
-#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
msgstr "<em>%s</em> アーキテクチャ"
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
msgid "packages"
msgstr "パッケージ"
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
msgid "source packages"
msgstr "ソースパッケージ"
-#: templates/html/search.tmpl:83
+#: templates/html/search.tmpl:84
msgid ""
"You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
msgstr "<em>%2</em> を名前に含む%1を、%3、%4、%5で検索しました。"
-#: templates/html/search.tmpl:86
+#: templates/html/search.tmpl:87
msgid " (including subword matching)"
msgstr " (単語の一部が一致したものも含んでいます)"
#. @translators: I'm really sorry :/
-#: templates/html/search.tmpl:88
+#: templates/html/search.tmpl:89
msgid ""
"You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %"
"s, and %s%s."
msgstr ""
"名前や説明に<em>%s</em>を含むパッケージを、%s、%s、%sで検索しました%s。"
-#: templates/html/search.tmpl:94
+#: templates/html/search.tmpl:95
msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
msgstr "<strong>%u</strong> 個の一致するパッケージが見つかりました。"
-#: templates/html/search.tmpl:99
+#: templates/html/search.tmpl:100
msgid ""
"Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
"first few packages don't match what you searched for, try using more "
"初のいくつかのパッケージが検索しようとしたものと一致していない場合は、キー"
"ワードを追加するか他のキーワードを用いてみてください。"
-#: templates/html/search.tmpl:103
+#: templates/html/search.tmpl:104
msgid ""
"Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
"been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
"る可能性があります。<br>もっと長いキーワードを用いるか、キーワードを追加する"
"ことを検討してください。"
-#: templates/html/search.tmpl:105
+#: templates/html/search.tmpl:106
msgid ""
"Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or "
"more keywords."
"キーワードが一般的すぎます。<br>もっと長いキーワードを用いるか、キーワードを"
"追加することを検討してください。"
-#: templates/html/search.tmpl:111 templates/html/search_contents.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131
msgid "Sorry, your search gave no results"
msgstr "残念ながら、検索結果はありませんでした"
-#: templates/html/search.tmpl:118
+#: templates/html/search.tmpl:119
msgid "Package %s"
msgstr "%s パッケージ"
-#: templates/html/search.tmpl:130
+#: templates/html/search.tmpl:131
msgid "also provided by:"
msgstr "また、以下のパッケージによって提供されてもいます:"
-#: templates/html/search.tmpl:130
+#: templates/html/search.tmpl:131
msgid "provided by:"
msgstr "以下のパッケージによって提供されています:"
-#: templates/html/search.tmpl:139
+#: templates/html/search.tmpl:140
msgid "Source Package %s"
msgstr "%s ソースパッケージ"
-#: templates/html/search.tmpl:146
+#: templates/html/search.tmpl:147
msgid "Binary packages:"
msgstr "バイナリパッケージ:"
-#: templates/html/search.tmpl:148
+#: templates/html/search.tmpl:149
msgid "hide %u binary packages"
msgstr "%u 個のバイナリパッケージを非表示"
-#: templates/html/search.tmpl:148
+#: templates/html/search.tmpl:149
msgid "show %u binary packages"
msgstr "%u 個のバイナリパッケージを表示"
-#: templates/html/search.tmpl:158
+#: templates/html/search.tmpl:159
msgid ""
"<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested "
"only exact matches."
msgid "essential"
msgstr "必須"
+#: templates/html/show.tmpl:61
+msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
+msgstr ""
+
#: templates/html/show.tmpl:65
msgid "Links for %s"
msgstr "%s に関するリンク"
msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:178
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:14
+msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:15
+msgid ""
+"packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not "
+"in Debian main"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:16
+msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:73
+msgid ""
+"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:95
+msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:123
+msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:151
msgid "North America"
msgstr "Noord Amerika"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:179
+#: templates/config/mirrors.tmpl:152
msgid "South America"
msgstr "Zuid Amerika"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:180
+#: templates/config/mirrors.tmpl:153
msgid "Asia"
msgstr "Azië"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:181
+#: templates/config/mirrors.tmpl:154
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr "Australië en Nieuw Zeeland"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:182
+#: templates/config/mirrors.tmpl:155
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:183
+#: templates/config/mirrors.tmpl:156
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
msgid "New packages in "
msgstr "Nieuwe pakketten in "
-#: templates/html/search.tmpl:19
+#: templates/html/search.tmpl:20
#, fuzzy
msgid "Package Search Results -- %s"
msgstr "Alle Debianpakketten in \"%s\""
-#: templates/html/search.tmpl:28
+#: templates/html/search.tmpl:29
#, fuzzy
msgid "Package Search Results"
msgstr "Alle Debianpakketten in \"%s\""
-#: templates/html/search.tmpl:35
+#: templates/html/search.tmpl:36
msgid ""
"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
"to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:40
+#: templates/html/search.tmpl:41
msgid "Search in specific suite:"
msgstr "IN een specifieke suite zoeken:"
-#: templates/html/search.tmpl:49
+#: templates/html/search.tmpl:50
msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
msgstr "Zoek in <a href=\"%s\">alle suites</a>"
-#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:58
+#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58
msgid "Limit search to a specific architecture:"
msgstr "Zoeken beperken tot een specifiek platform:"
-#: templates/html/search.tmpl:62 templates/html/search_contents.tmpl:63
+#: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63
msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
msgstr "Zoek in <a href=\"%s\">alle platforms</a>"
-#: templates/html/search.tmpl:69
+#: templates/html/search.tmpl:70
msgid ""
"<a href=\"%s\">Some</a> results have not been displayed due to the search "
"parameters."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:78
+#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "all suites"
msgstr "alle suites"
-#: templates/html/search.tmpl:78
+#: templates/html/search.tmpl:79
#, fuzzy
#| msgid "suite(s) <em>$suite_enc</em>"
msgid "suite(s) <em>%s</em>"
msgstr "suite(s) <em>$suite_enc</em>"
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "all sections"
msgstr "alle secties"
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "section(s) <em>%s</em>"
msgstr "sectie(s) <em>%s</em>"
-#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "all architectures"
msgstr "alle platforms"
-#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
msgstr "platform(s) <em>%s</em>"
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
msgid "packages"
msgstr "pakketten"
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
msgid "source packages"
msgstr "bronpakketten"
-#: templates/html/search.tmpl:83
+#: templates/html/search.tmpl:84
msgid ""
"You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:86
+#: templates/html/search.tmpl:87
msgid " (including subword matching)"
msgstr ""
#. @translators: I'm really sorry :/
-#: templates/html/search.tmpl:88
+#: templates/html/search.tmpl:89
msgid ""
"You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %"
"s, and %s%s."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:94
+#: templates/html/search.tmpl:95
msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:99
+#: templates/html/search.tmpl:100
msgid ""
"Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
"first few packages don't match what you searched for, try using more "
"keywords or alternative keywords."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:103
+#: templates/html/search.tmpl:104
msgid ""
"Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
"been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:105
+#: templates/html/search.tmpl:106
msgid ""
"Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or "
"more keywords."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:111 templates/html/search_contents.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131
msgid "Sorry, your search gave no results"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:118
+#: templates/html/search.tmpl:119
msgid "Package %s"
msgstr "Pakket %s"
-#: templates/html/search.tmpl:130
+#: templates/html/search.tmpl:131
msgid "also provided by:"
msgstr "ook geboden door:"
-#: templates/html/search.tmpl:130
+#: templates/html/search.tmpl:131
msgid "provided by:"
msgstr "geboden door:"
-#: templates/html/search.tmpl:139
+#: templates/html/search.tmpl:140
msgid "Source Package %s"
msgstr "Bronpakket %s"
-#: templates/html/search.tmpl:146
+#: templates/html/search.tmpl:147
msgid "Binary packages:"
msgstr "Binaire pakketten:"
-#: templates/html/search.tmpl:148
+#: templates/html/search.tmpl:149
msgid "hide %u binary packages"
msgstr "verberg %u binaire pakketten"
-#: templates/html/search.tmpl:148
+#: templates/html/search.tmpl:149
msgid "show %u binary packages"
msgstr "toon %u binaire pakketten"
-#: templates/html/search.tmpl:158
+#: templates/html/search.tmpl:159
msgid ""
"<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested "
"only exact matches."
msgid "essential"
msgstr "essentieel"
+#: templates/html/show.tmpl:61
+msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
+msgstr ""
+
#: templates/html/show.tmpl:65
msgid "Links for %s"
msgstr "Verwijzigingen voor %s"
msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:178
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:14
+msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:15
+msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not in Debian main"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:16
+msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:73
+msgid "volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:95
+msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:123
+msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:151
msgid "North America"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:179
+#: templates/config/mirrors.tmpl:152
msgid "South America"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:180
+#: templates/config/mirrors.tmpl:153
msgid "Asia"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:181
+#: templates/config/mirrors.tmpl:154
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:182
+#: templates/config/mirrors.tmpl:155
msgid "Europe"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:183
+#: templates/config/mirrors.tmpl:156
msgid "Africa"
msgstr ""
msgid "New packages in "
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:19
+#: templates/html/search.tmpl:20
msgid "Package Search Results -- %s"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:28
+#: templates/html/search.tmpl:29
msgid "Package Search Results"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:35
+#: templates/html/search.tmpl:36
msgid "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:40
+#: templates/html/search.tmpl:41
msgid "Search in specific suite:"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:49
+#: templates/html/search.tmpl:50
msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:53
+#: templates/html/search.tmpl:54
#: templates/html/search_contents.tmpl:58
msgid "Limit search to a specific architecture:"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:62
+#: templates/html/search.tmpl:63
#: templates/html/search_contents.tmpl:63
msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:69
+#: templates/html/search.tmpl:70
msgid "<a href=\"%s\">Some</a> results have not been displayed due to the search parameters."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:78
+#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "all suites"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:78
+#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "suite(s) <em>%s</em>"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:79
+#: templates/html/search.tmpl:80
#: templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "all sections"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:79
+#: templates/html/search.tmpl:80
#: templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "section(s) <em>%s</em>"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:80
+#: templates/html/search.tmpl:81
#: templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "all architectures"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:80
+#: templates/html/search.tmpl:81
#: templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
msgid "source packages"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
msgid "packages"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:83
+#: templates/html/search.tmpl:84
msgid "You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:86
+#: templates/html/search.tmpl:87
msgid " (including subword matching)"
msgstr ""
#. @translators: I'm really sorry :/
-#: templates/html/search.tmpl:88
+#: templates/html/search.tmpl:89
msgid "You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %s, and %s%s."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:94
+#: templates/html/search.tmpl:95
msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:99
+#: templates/html/search.tmpl:100
msgid "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the first few packages don't match what you searched for, try using more keywords or alternative keywords."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:103
+#: templates/html/search.tmpl:104
msgid "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:105
+#: templates/html/search.tmpl:106
msgid "Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:111
+#: templates/html/search.tmpl:112
#: templates/html/search_contents.tmpl:131
msgid "Sorry, your search gave no results"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:118
+#: templates/html/search.tmpl:119
msgid "Package %s"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:130
+#: templates/html/search.tmpl:131
msgid "also provided by:"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:130
+#: templates/html/search.tmpl:131
msgid "provided by:"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:139
+#: templates/html/search.tmpl:140
msgid "Source Package %s"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:146
+#: templates/html/search.tmpl:147
msgid "Binary packages:"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:148
+#: templates/html/search.tmpl:149
msgid "show %u binary packages"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:148
+#: templates/html/search.tmpl:149
msgid "hide %u binary packages"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:158
+#: templates/html/search.tmpl:159
msgid "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested only exact matches."
msgstr ""
msgid "essential"
msgstr ""
+#: templates/html/show.tmpl:61
+msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
+msgstr ""
+
#: templates/html/show.tmpl:65
msgid "Links for %s"
msgstr ""
msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:178
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:14
+msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:15
+msgid ""
+"packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not "
+"in Debian main"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:16
+msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:73
+msgid ""
+"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:95
+msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:123
+msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:151
msgid "North America"
msgstr "Северная Америка"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:179
+#: templates/config/mirrors.tmpl:152
msgid "South America"
msgstr "Южная Америка"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:180
+#: templates/config/mirrors.tmpl:153
msgid "Asia"
msgstr "Азия"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:181
+#: templates/config/mirrors.tmpl:154
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr "Австралия и Новая Зеландия"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:182
+#: templates/config/mirrors.tmpl:155
msgid "Europe"
msgstr "Европа"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:183
+#: templates/config/mirrors.tmpl:156
msgid "Africa"
msgstr "Африка"
msgid "New packages in "
msgstr "Новые пакеты в "
-#: templates/html/search.tmpl:19
+#: templates/html/search.tmpl:20
msgid "Package Search Results -- %s"
msgstr "Результаты поиска пакетов -- %s"
-#: templates/html/search.tmpl:28
+#: templates/html/search.tmpl:29
msgid "Package Search Results"
msgstr "Результаты поиска пакетов"
-#: templates/html/search.tmpl:35
+#: templates/html/search.tmpl:36
msgid ""
"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
"to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
"попытаться выполнить поиск с <a href=\"%s\">совпадением отдельных частей "
"слова</a>."
-#: templates/html/search.tmpl:40
+#: templates/html/search.tmpl:41
msgid "Search in specific suite:"
msgstr "Поиск в заданном комплекте:"
-#: templates/html/search.tmpl:49
+#: templates/html/search.tmpl:50
msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
msgstr "Поиск во <a href=\"%s\">всех комплектах</a>"
-#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:58
+#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58
msgid "Limit search to a specific architecture:"
msgstr "Ограничить поиск определённой архитектурой:"
-#: templates/html/search.tmpl:62 templates/html/search_contents.tmpl:63
+#: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63
msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
msgstr "Поиск во <a href=\"%s\">всех архитектурах</a>"
-#: templates/html/search.tmpl:69
+#: templates/html/search.tmpl:70
msgid ""
"<a href=\"%s\">Some</a> results have not been displayed due to the search "
"parameters."
"<a href=\"%s\">Некоторые</a> результаты не были показаны из-за параметров "
"поиска."
-#: templates/html/search.tmpl:78
+#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "all suites"
msgstr "все комплекты"
-#: templates/html/search.tmpl:78
+#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "suite(s) <em>%s</em>"
msgstr "комплект(ы) <em>%s</em>"
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "all sections"
msgstr "все секции"
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "section(s) <em>%s</em>"
msgstr "секция(и) <em>%s</em>"
-#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "all architectures"
msgstr "все архитектуры"
-#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
msgstr "архитектура(ы) <em>%s</em>"
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
msgid "packages"
msgstr "пакеты"
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
msgid "source packages"
msgstr "пакеты исходного кода"
-#: templates/html/search.tmpl:83
+#: templates/html/search.tmpl:84
msgid ""
"You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
msgstr ""
"Вы искали %s, в именах которых есть <em>%s</em>. Были просмотрены %s, %s и %"
"s."
-#: templates/html/search.tmpl:86
+#: templates/html/search.tmpl:87
msgid " (including subword matching)"
msgstr " (включая совпадение части слова)"
#. @translators: I'm really sorry :/
-#: templates/html/search.tmpl:88
+#: templates/html/search.tmpl:89
msgid ""
"You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %"
"s, and %s%s."
"Вы искали <em>%s</em> в именах пакетов и описаниях. Были просмотрены %s, %s "
"и %s%s."
-#: templates/html/search.tmpl:94
+#: templates/html/search.tmpl:95
msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
msgstr "Количество подходящих пакетов: <strong>%u</strong>."
-#: templates/html/search.tmpl:99
+#: templates/html/search.tmpl:100
msgid ""
"Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
"first few packages don't match what you searched for, try using more "
"значимости. Если первые несколько пакетов не то, что вы искали, попробуйте "
"использовать больше ключевых слов или другие ключевые слова."
-#: templates/html/search.tmpl:103
+#: templates/html/search.tmpl:104
msgid ""
"Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
"been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
"некоторые результаты показаны не будут.<br>Попробуйте использовать более "
"длинное ключевое слово или введите больше ключевых слов."
-#: templates/html/search.tmpl:105
+#: templates/html/search.tmpl:106
msgid ""
"Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or "
"more keywords."
"Вы указали слишком общее ключевое слово.<br>Попробуйте использовать более "
"длинное ключевое слово или введите больше ключевых слов."
-#: templates/html/search.tmpl:111 templates/html/search_contents.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131
msgid "Sorry, your search gave no results"
msgstr "Ничего не найдено"
-#: templates/html/search.tmpl:118
+#: templates/html/search.tmpl:119
msgid "Package %s"
msgstr "Пакет %s"
-#: templates/html/search.tmpl:130
+#: templates/html/search.tmpl:131
msgid "also provided by:"
msgstr "также предоставляется:"
-#: templates/html/search.tmpl:130
+#: templates/html/search.tmpl:131
msgid "provided by:"
msgstr "предоставляется:"
-#: templates/html/search.tmpl:139
+#: templates/html/search.tmpl:140
msgid "Source Package %s"
msgstr "Пакет исходного кода %s"
-#: templates/html/search.tmpl:146
+#: templates/html/search.tmpl:147
msgid "Binary packages:"
msgstr "Бинарный пакет:"
-#: templates/html/search.tmpl:148
+#: templates/html/search.tmpl:149
msgid "hide %u binary packages"
msgstr "скрыть бинарные пакеты (%u)"
-#: templates/html/search.tmpl:148
+#: templates/html/search.tmpl:149
msgid "show %u binary packages"
msgstr "показать бинарные пакеты (%u)"
-#: templates/html/search.tmpl:158
+#: templates/html/search.tmpl:159
msgid ""
"<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested "
"only exact matches."
msgid "essential"
msgstr "значимый"
+#: templates/html/show.tmpl:61
+msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
+msgstr ""
+
#: templates/html/show.tmpl:65
msgid "Links for %s"
msgstr "Ссылки для %s"
msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:178
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:14
+msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:15
+msgid ""
+"packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not "
+"in Debian main"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:16
+msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:73
+msgid ""
+"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:95
+msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:123
+msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:151
msgid "North America"
msgstr "Nordamerika"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:179
+#: templates/config/mirrors.tmpl:152
msgid "South America"
msgstr "Sydamerika"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:180
+#: templates/config/mirrors.tmpl:153
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:181
+#: templates/config/mirrors.tmpl:154
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr "Australien och Nya Zeeland"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:182
+#: templates/config/mirrors.tmpl:155
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:183
+#: templates/config/mirrors.tmpl:156
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
msgid "New packages in "
msgstr "Nya paket i "
-#: templates/html/search.tmpl:19
+#: templates/html/search.tmpl:20
msgid "Package Search Results -- %s"
msgstr "Paketsökresultat -- %s"
-#: templates/html/search.tmpl:28
+#: templates/html/search.tmpl:29
msgid "Package Search Results"
msgstr "Paketsökresultat"
-#: templates/html/search.tmpl:35
+#: templates/html/search.tmpl:36
msgid ""
"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
"to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
"Du har bara sökt efter ord som exakt träffar dina nyckelord. Du kan försöka "
"söka med <a href=\"%s\">träff av delord aktiverade</a>."
-#: templates/html/search.tmpl:40
+#: templates/html/search.tmpl:41
msgid "Search in specific suite:"
msgstr "Sök i specifik svit:"
-#: templates/html/search.tmpl:49
+#: templates/html/search.tmpl:50
msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
msgstr "Sök i <a href=\"%s\">alla sviter</a>"
-#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:58
+#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58
msgid "Limit search to a specific architecture:"
msgstr "Begränsa sökningen till en specifik arkitektur:"
-#: templates/html/search.tmpl:62 templates/html/search_contents.tmpl:63
+#: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63
msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
msgstr "Sök i <a href=\"%s\">alla arkitekturer</a>"
-#: templates/html/search.tmpl:69
+#: templates/html/search.tmpl:70
msgid ""
"<a href=\"%s\">Some</a> results have not been displayed due to the search "
"parameters."
"<a href=\"%s\">Vissa</a> resultat har inte visats på grund av "
"sökparametrarna."
-#: templates/html/search.tmpl:78
+#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "all suites"
msgstr "alla sviter"
-#: templates/html/search.tmpl:78
+#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "suite(s) <em>%s</em>"
msgstr "svit(en) <em>%s</em>"
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "all sections"
msgstr "alla sektioner"
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "section(s) <em>%s</em>"
msgstr "sektion(er) <em>%s</em>"
-#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "all architectures"
msgstr "alla arkitekturer"
-#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
msgstr "arkitektur(er) <em>%s</em>"
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
msgid "packages"
msgstr "paket"
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
msgid "source packages"
msgstr "källkodspaket"
-#: templates/html/search.tmpl:83
+#: templates/html/search.tmpl:84
msgid ""
"You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
msgstr "Du har sökt efter %s vars namn innehåller <em>%s</em> i %s, %s och %s."
-#: templates/html/search.tmpl:86
+#: templates/html/search.tmpl:87
msgid " (including subword matching)"
msgstr " (inkluderar delordsträffar)"
#. @translators: I'm really sorry :/
-#: templates/html/search.tmpl:88
+#: templates/html/search.tmpl:89
msgid ""
"You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %"
"s, and %s%s."
"Du har sökt efter <em>%s</em> i paketnamn och beskrivningar i %s, %s och %s%"
"s."
-#: templates/html/search.tmpl:94
+#: templates/html/search.tmpl:95
msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
msgstr "Hittade <strong>%u</strong> paket."
-#: templates/html/search.tmpl:99
+#: templates/html/search.tmpl:100
msgid ""
"Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
"first few packages don't match what you searched for, try using more "
"de första paketen inte är det du sökte efter, försök använda fler eller "
"andra nyckelord."
-#: templates/html/search.tmpl:103
+#: templates/html/search.tmpl:104
msgid ""
"Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
"been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
"Ditt nyckelord var för allmänt, och på grund av optimeringar kan vissa "
"resultat ha dolts.<br>FÖrsök använda ett längre, eller flera, nyckelord."
-#: templates/html/search.tmpl:105
+#: templates/html/search.tmpl:106
msgid ""
"Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or "
"more keywords."
"Ditt nyckelord var för allmänt<br>FÖrsök använda ett längre, eller flera,"
"nyckelord."
-#: templates/html/search.tmpl:111 templates/html/search_contents.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131
msgid "Sorry, your search gave no results"
msgstr "Din sökning gav dessvärre inga resultat"
-#: templates/html/search.tmpl:118
+#: templates/html/search.tmpl:119
msgid "Package %s"
msgstr "Paketet %s"
-#: templates/html/search.tmpl:130
+#: templates/html/search.tmpl:131
msgid "also provided by:"
msgstr "tillhandahålls också av:"
-#: templates/html/search.tmpl:130
+#: templates/html/search.tmpl:131
msgid "provided by:"
msgstr "tillhandahålls av:"
-#: templates/html/search.tmpl:139
+#: templates/html/search.tmpl:140
msgid "Source Package %s"
msgstr "Källkodspaketet %s"
-#: templates/html/search.tmpl:146
+#: templates/html/search.tmpl:147
msgid "Binary packages:"
msgstr "Binärpaket:"
-#: templates/html/search.tmpl:148
+#: templates/html/search.tmpl:149
msgid "hide %u binary packages"
msgstr "dölj %u binärpaket"
-#: templates/html/search.tmpl:148
+#: templates/html/search.tmpl:149
msgid "show %u binary packages"
msgstr "visa %u binärpaket"
-#: templates/html/search.tmpl:158
+#: templates/html/search.tmpl:159
msgid ""
"<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested "
"only exact matches."
msgid "essential"
msgstr "systemkritiskt"
+#: templates/html/show.tmpl:61
+msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
+msgstr ""
+
#: templates/html/show.tmpl:65
msgid "Links for %s"
msgstr "Länkar för %s"
msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:178
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:14
+msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:15
+msgid ""
+"packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not "
+"in Debian main"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:16
+msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:73
+msgid ""
+"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:95
+msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:123
+msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:151
msgid "North America"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:179
+#: templates/config/mirrors.tmpl:152
msgid "South America"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:180
+#: templates/config/mirrors.tmpl:153
msgid "Asia"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:181
+#: templates/config/mirrors.tmpl:154
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:182
+#: templates/config/mirrors.tmpl:155
msgid "Europe"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:183
+#: templates/config/mirrors.tmpl:156
msgid "Africa"
msgstr ""
msgid "New packages in "
msgstr "Нові пакунки в дистрибутиві „%s“"
-#: templates/html/search.tmpl:19
+#: templates/html/search.tmpl:20
#, fuzzy
msgid "Package Search Results -- %s"
msgstr "Всі пакунки Debian в дистрибутиві „%s“"
-#: templates/html/search.tmpl:28
+#: templates/html/search.tmpl:29
#, fuzzy
msgid "Package Search Results"
msgstr "Всі пакунки Debian в дистрибутиві „%s“"
-#: templates/html/search.tmpl:35
+#: templates/html/search.tmpl:36
msgid ""
"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
"to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:40
+#: templates/html/search.tmpl:41
msgid "Search in specific suite:"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:49
+#: templates/html/search.tmpl:50
#, fuzzy
#| msgid "Search for <a href=\"%s\">other versions of %s</a>"
msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
msgstr "Шукати на <a href=\"%s\">інші версії %s</a>"
-#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:58
+#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58
msgid "Limit search to a specific architecture:"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:62 templates/html/search_contents.tmpl:63
+#: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63
#, fuzzy
#| msgid "Search for <a href=\"%s\">other versions of %s</a>"
msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
msgstr "Шукати на <a href=\"%s\">інші версії %s</a>"
-#: templates/html/search.tmpl:69
+#: templates/html/search.tmpl:70
msgid ""
"<a href=\"%s\">Some</a> results have not been displayed due to the search "
"parameters."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:78
+#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "all suites"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:78
+#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "suite(s) <em>%s</em>"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
#, fuzzy
msgid "all sections"
msgstr "Розділ"
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "section(s) <em>%s</em>"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
#, fuzzy
msgid "all architectures"
msgstr "Архітектура"
-#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
#, fuzzy
msgid "packages"
msgstr "Розмір пакунка"
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
#, fuzzy
msgid "source packages"
msgstr "Джерельний пакунок"
-#: templates/html/search.tmpl:83
+#: templates/html/search.tmpl:84
msgid ""
"You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:86
+#: templates/html/search.tmpl:87
msgid " (including subword matching)"
msgstr ""
#. @translators: I'm really sorry :/
-#: templates/html/search.tmpl:88
+#: templates/html/search.tmpl:89
msgid ""
"You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %"
"s, and %s%s."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:94
+#: templates/html/search.tmpl:95
msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:99
+#: templates/html/search.tmpl:100
msgid ""
"Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
"first few packages don't match what you searched for, try using more "
"keywords or alternative keywords."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:103
+#: templates/html/search.tmpl:104
msgid ""
"Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
"been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:105
+#: templates/html/search.tmpl:106
msgid ""
"Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or "
"more keywords."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:111 templates/html/search_contents.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131
msgid "Sorry, your search gave no results"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:118
+#: templates/html/search.tmpl:119
#, fuzzy
msgid "Package %s"
msgstr "Пакунок: %s (%s)"
-#: templates/html/search.tmpl:130
+#: templates/html/search.tmpl:131
#, fuzzy
msgid "also provided by:"
msgstr "віртуальний пакунок"
-#: templates/html/search.tmpl:130
+#: templates/html/search.tmpl:131
msgid "provided by:"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:139
+#: templates/html/search.tmpl:140
#, fuzzy
msgid "Source Package %s"
msgstr "Джерельний пакунок"
-#: templates/html/search.tmpl:146
+#: templates/html/search.tmpl:147
#, fuzzy
msgid "Binary packages:"
msgstr "віртуальний пакунок"
-#: templates/html/search.tmpl:148
+#: templates/html/search.tmpl:149
#, fuzzy
msgid "hide %u binary packages"
msgstr "Розмір пакунка"
-#: templates/html/search.tmpl:148
+#: templates/html/search.tmpl:149
#, fuzzy
msgid "show %u binary packages"
msgstr "Розмір пакунка"
-#: templates/html/search.tmpl:158
+#: templates/html/search.tmpl:159
msgid ""
"<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested "
"only exact matches."
msgid "essential"
msgstr "Необхідний"
+#: templates/html/show.tmpl:61
+msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
+msgstr ""
+
#: templates/html/show.tmpl:65
msgid "Links for %s"
msgstr ""
msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:178
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:14
+msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:15
+msgid ""
+"packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not "
+"in Debian main"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:16
+msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:73
+msgid ""
+"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:95
+msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:123
+msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:151
msgid "North America"
msgstr "北美洲"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:179
+#: templates/config/mirrors.tmpl:152
msgid "South America"
msgstr "南美洲"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:180
+#: templates/config/mirrors.tmpl:153
msgid "Asia"
msgstr "亚洲"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:181
+#: templates/config/mirrors.tmpl:154
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr "澳洲和大洋洲"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:182
+#: templates/config/mirrors.tmpl:155
msgid "Europe"
msgstr "欧洲"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:183
+#: templates/config/mirrors.tmpl:156
msgid "Africa"
msgstr "非洲"
msgid "New packages in "
msgstr "所属的新进软件包"
-#: templates/html/search.tmpl:19
+#: templates/html/search.tmpl:20
msgid "Package Search Results -- %s"
msgstr "软件包搜索结果 -- %s"
-#: templates/html/search.tmpl:28
+#: templates/html/search.tmpl:29
msgid "Package Search Results"
msgstr "软件包搜索结果"
-#: templates/html/search.tmpl:35
+#: templates/html/search.tmpl:36
msgid ""
"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
"to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
"您刚才搜索的仅限于完整匹配您指定关键字的内容。您还可以尝试搜索<a href=\"%s\">"
"部分匹配</a>您指定关键字的内容。"
-#: templates/html/search.tmpl:40
+#: templates/html/search.tmpl:41
#, fuzzy
#| msgid "Search in other suite:"
msgid "Search in specific suite:"
msgstr "在其他的发行版中搜索:"
-#: templates/html/search.tmpl:49
+#: templates/html/search.tmpl:50
#, fuzzy
#| msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
msgstr "在<a href=\"%s\">所有硬件架构</a>中搜索"
-#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:58
+#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58
msgid "Limit search to a specific architecture:"
msgstr "只搜索某一种硬件架构:"
-#: templates/html/search.tmpl:62 templates/html/search_contents.tmpl:63
+#: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63
msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
msgstr "在<a href=\"%s\">所有硬件架构</a>中搜索"
-#: templates/html/search.tmpl:69
+#: templates/html/search.tmpl:70
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed due to the search "
msgstr ""
"由于参数界定了搜索范围,导致 <a href=\"%s\">%u</a> 个相关结果没有列出。"
-#: templates/html/search.tmpl:78
+#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "all suites"
msgstr "所有发行版"
-#: templates/html/search.tmpl:78
+#: templates/html/search.tmpl:79
#, fuzzy
#| msgid "section(s) <em>%s</em>"
msgid "suite(s) <em>%s</em>"
msgstr " <em>%s</em> 版面"
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "all sections"
msgstr "所有版面"
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "section(s) <em>%s</em>"
msgstr " <em>%s</em> 版面"
-#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "all architectures"
msgstr "所有硬件架构"
-#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
msgstr " <em>%s</em> 硬件架构"
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
msgid "packages"
msgstr "软件包"
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
msgid "source packages"
msgstr "源码包"
-#: templates/html/search.tmpl:83
+#: templates/html/search.tmpl:84
msgid ""
"You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
msgstr "您在%3中%5下%4里,指定关键字 <em>%2</em> 在%1名称中搜索的结果。"
-#: templates/html/search.tmpl:86
+#: templates/html/search.tmpl:87
msgid " (including subword matching)"
msgstr "(包括部分关键字匹配)"
#. @translators: I'm really sorry :/
-#: templates/html/search.tmpl:88
+#: templates/html/search.tmpl:89
msgid ""
"You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %"
"s, and %s%s."
"您在%2中%4下%3里,指定关键字 <em>%1</em> 在软件包名称和描述信息中搜索的结果%"
"5。"
-#: templates/html/search.tmpl:94
+#: templates/html/search.tmpl:95
msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
msgstr "找到 <strong>%u</strong> 个匹配的软件包。"
-#: templates/html/search.tmpl:99
+#: templates/html/search.tmpl:100
msgid ""
"Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
"first few packages don't match what you searched for, try using more "
"注意: 这里列出的是最符合搜索关键字要求的结果,并按相关性作了排序。如果前几个"
"包不是您要找的,请尝试更多的或者其它的关键字。"
-#: templates/html/search.tmpl:103
+#: templates/html/search.tmpl:104
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your search was too wide so we will only display exact matches. At least "
"由于您的搜索范围太大我们只列出了能完整匹配搜索关键字的结果。至少有 <em>%u</"
"em> 个相关结果没有被列出。请考虑更换一个更准确的关键字或者添加更多的关键字。"
-#: templates/html/search.tmpl:105
+#: templates/html/search.tmpl:106
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note: Your search was too wide so we will only display only the first "
"注意: 由于您的搜索范围太大我们只列出了前 100 个结果。请考虑更换一个更准确的关"
"键字或者添加更多的关键字。"
-#: templates/html/search.tmpl:111 templates/html/search_contents.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131
msgid "Sorry, your search gave no results"
msgstr "很遗憾,您没能搜索到任何结果"
-#: templates/html/search.tmpl:118
+#: templates/html/search.tmpl:119
msgid "Package %s"
msgstr "软件包 %s"
-#: templates/html/search.tmpl:130
+#: templates/html/search.tmpl:131
msgid "also provided by:"
msgstr "同时提供该包的还有:"
-#: templates/html/search.tmpl:130
+#: templates/html/search.tmpl:131
msgid "provided by:"
msgstr "由这些包填实:"
-#: templates/html/search.tmpl:139
+#: templates/html/search.tmpl:140
msgid "Source Package %s"
msgstr "源码包 %s"
-#: templates/html/search.tmpl:146
+#: templates/html/search.tmpl:147
msgid "Binary packages:"
msgstr "二进制包:"
-#: templates/html/search.tmpl:148
+#: templates/html/search.tmpl:149
#, fuzzy
#| msgid "%u binary packages"
msgid "hide %u binary packages"
msgstr "%u 个二进制包"
-#: templates/html/search.tmpl:148
+#: templates/html/search.tmpl:149
#, fuzzy
#| msgid "%u binary packages"
msgid "show %u binary packages"
msgstr "%u 个二进制包"
-#: templates/html/search.tmpl:158
+#: templates/html/search.tmpl:159
msgid ""
"<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested "
"only exact matches."
msgid "essential"
msgstr "必备"
+#: templates/html/show.tmpl:61
+msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
+msgstr ""
+
#: templates/html/show.tmpl:65
msgid "Links for %s"
msgstr "%s 的相关链接"
lenny => 'testing',
sid => 'unstable',
}
+
+ section_titles = {
+ main => g('packages that meet the Debian Free Software Guidelines'),
+ contrib => g('packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not in Debian main'),
+ 'non-free' => g('packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines'),
+ }
+
%]
europa => g('Europe'),
africa => g('Africa'),
}
-
-section_titles = {
- 'main' => g('packages that meet the Debian Free Software Guidelines'),
- 'contrib' => g('packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not in Debian main'),
- 'non-free' => g('packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines'),
- }
-
%]
-
[%- PROCESS 'config/archive_layout.tmpl' -%]
+[%- PROCESS 'config/mirrors.tmpl' -%]
[%- keyword_str = search_keywords.join(' ');
keyword_esc = uri_escape(keyword_str);
keyword_enc = html_encode(keyword_str);