"Project-Id-Version: packages.git 2cd81017ac27717adcda738074294c4f5cd9e4cd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-19 23:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-22 21:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-28 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: lib/Packages/Sections.pm:15
msgid "Basic needed utilities of every Debian system."
-msgstr "Allgemeine, von jedem Debian-System benötigte Programme"
+msgstr "Allgemeine, von jedem Debian-System benötigte (Hilfs-)Programme"
#: lib/Packages/Sections.pm:16
msgid "Communication Programs"
"FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to "
"Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)."
msgstr ""
-"FAQs, HOWTOs und andere Dokumente, die versuchen, alles in Bezug auf Debian "
+"FAQs, HOWTOs und andere Dokumente, die versuchen, alles in Bezug zu Debian "
"zu erklären, sowie Software, die nötig ist, um die Dokumentation zu nutzen "
"(man, info, usw.)"
#: lib/Packages/Sections.pm:23
msgid "Software to edit files. Programming environments."
-msgstr "Software um Dateien zu editieren. Programmierumgebungen."
+msgstr "Software, um Dateien zu editieren. Programmierumgebungen."
#: lib/Packages/Sections.pm:24
msgid "Electronics"
#: lib/Packages/Sections.pm:29
msgid "Programs to spend a nice time with after all this setting up."
msgstr ""
-"Programme, mit denen man eine schöne Zeit verbringen kann nach dem ganzen "
-"Einrichten."
+"Programme, mit denen nach dem ganzen Einrichten eine schöne Zeit verbracht "
+"werden kann."
#: lib/Packages/Sections.pm:30
msgid "GNOME"
#: lib/Packages/Sections.pm:33
msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist."
-msgstr "Editoren, Betrachter, Konverter... Alles, um ein Künstler zu werden."
+msgstr "Editoren, Betrachter, Konvertierer... Alles, um ein Künstler zu werden."
#: lib/Packages/Sections.pm:34
msgid "Ham Radio"
#: lib/Packages/Sections.pm:37
msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors."
msgstr ""
-"Alle Sorten von Interpretern für interpretierte Programmiersprachen. "
+"Alle Arten von Interpretern für interpretierte Programmiersprachen. "
"Makroprozessoren."
#: lib/Packages/Sections.pm:38
#: lib/Packages/Sections.pm:49
msgid "Miscellaneous utilities that didn't fit well anywhere else."
-msgstr "Verschiedene Programme, die nirgendwo sonst hineingepasst haben."
+msgstr ""
+"Verschiedene (Hilfs-)Programme, die nirgendwo sonst hineingepasst haben."
#: lib/Packages/Sections.pm:50
msgid "Network"
#: lib/Packages/Sections.pm:59
msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language."
-msgstr "Alles zu Perl, einer interpretierten Skriptsprache."
+msgstr "Alles rund um Perl, einer interpretierten Skriptsprache."
#: lib/Packages/Sections.pm:60
msgid "Python"
"Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
"language."
msgstr ""
-"Alles zu Python, einer interpretierten, interaktiven, objekt-orientierten "
-"Programmiersprache."
+"Alles rund um Python, einer interpretierten, interaktiven, objekt-"
+"orientierten Programmiersprache."
#: lib/Packages/Sections.pm:62
msgid "Science"
msgid ""
"Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc."
msgstr ""
-"Programme um mit Klängen zu arbeiten: Abmischen, Abspielen, Aufzeichnen, CD-Abspielen, usw."
+"Programme, um mit Klängen zu arbeiten: Abmischen, Abspielen, Aufzeichnen, CD-Abspielen, usw."
#: lib/Packages/Sections.pm:68
msgid "TeX"