X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.zh-cn.po;h=bc1567be0e5e76101102e15df149e41b3225c43e;hb=43bfff298766f25f3a1e5a138540e3bf4b8e218f;hp=40692742e93f7e3afe165a04f345906d271e93af;hpb=40ba615520b8d10de30e33f6a87f9a821431ff29;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/templates.zh-cn.po b/po/templates.zh-cn.po index 4069274..bc1567b 100644 --- a/po/templates.zh-cn.po +++ b/po/templates.zh-cn.po @@ -10,19 +10,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: templates/config.tmpl:42 +#: templates/config.tmpl:44 msgid "Debian Web Mailinglist" msgstr "Debian 邮件列表" -#: templates/config.tmpl:47 +#: templates/config.tmpl:49 msgid "%s Webmaster" msgstr "%s 网管" -#: templates/config.tmpl:50 +#: templates/config.tmpl:52 msgid "%s is a trademark of %s" msgstr "%1 是 %3 的一个注册商标" -#: templates/config.tmpl:65 +#: templates/config.tmpl:67 msgid "" "Please note that this is an experimental version of %" "s. Errors and obsolete information should be expected" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "" "有时难以避免" #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format -#: templates/config.tmpl:68 +#: templates/config.tmpl:70 msgid "." msgstr "" -#: templates/config.tmpl:69 +#: templates/config.tmpl:71 msgid "," msgstr "" @@ -103,6 +103,10 @@ msgstr "GNU/kFreeBSD (i386)" msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)" msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)" +#: templates/config/architectures.tmpl:20 +msgid "AVR32" +msgstr "" + #: templates/config/archive_layout.tmpl:14 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines" msgstr "" @@ -117,40 +121,41 @@ msgstr "" msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines" msgstr "" -#: templates/config/mirrors.tmpl:73 +#: templates/config/mirrors.tmpl:94 msgid "" "volatile packages that need major changes during the life of a stable release" msgstr "" -#: templates/config/mirrors.tmpl:113 +#: templates/config/mirrors.tmpl:135 msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian" msgstr "" -#: templates/config/mirrors.tmpl:141 -msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian" +#: templates/config/mirrors.tmpl:164 +msgid "" +"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian" msgstr "" -#: templates/config/mirrors.tmpl:169 +#: templates/config/mirrors.tmpl:193 msgid "North America" msgstr "北美洲" -#: templates/config/mirrors.tmpl:170 +#: templates/config/mirrors.tmpl:194 msgid "South America" msgstr "南美洲" -#: templates/config/mirrors.tmpl:171 +#: templates/config/mirrors.tmpl:195 msgid "Asia" msgstr "亚洲" -#: templates/config/mirrors.tmpl:172 -msgid "Australia and New Zealand" -msgstr "澳洲和大洋洲" +#: templates/config/mirrors.tmpl:196 +msgid "Oceania" +msgstr "" -#: templates/config/mirrors.tmpl:173 +#: templates/config/mirrors.tmpl:197 msgid "Europe" msgstr "欧洲" -#: templates/config/mirrors.tmpl:174 +#: templates/config/mirrors.tmpl:198 msgid "Africa" msgstr "非洲" @@ -159,7 +164,8 @@ msgid "Package Download Selection -- %s" msgstr "软件包下载地址选集 -- %s" #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5 -#: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14 +#: templates/html/homepage.tmpl:104 templates/html/index_head.tmpl:9 +#: templates/html/show.tmpl:14 msgid "Distribution:" msgstr "发行版:" @@ -260,11 +266,16 @@ msgstr "" "。" #: templates/html/download.tmpl:97 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s " +#| "porter group keeps their archive in sync with the official archive as " +#| "close as possible. See the %s ports page for current " +#| "information." msgid "" -"Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s " -"porter group keeps their archive in sync with the official archive as close " -"as possible. See the %s ports page for current " -"information." +"Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter " +"group keeps their archive in sync with the official archive as close as " +"possible. See the %s ports page for current information." msgstr "" "注意: %s 目前还没有被 %s 官方收录,但是有 %s 移植小组负责尽可能的保证它们与官" "方收录的档案相一致。请查看 %s 移植页面了解最新信息。" @@ -354,7 +365,8 @@ msgstr "了解更多有关本站点的内容" msgid "This service is sponsored by %s." msgstr "下载源码包 %s:" -#: templates/html/head.tmpl:47 +#: templates/html/head.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:38 +#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:90 msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -390,11 +402,140 @@ msgstr "%s 首页" msgid "%s Packages Homepage" msgstr "%s 软件包首页" -#: templates/html/head.tmpl:66 templates/html/search_contents.tmpl:100 +#: templates/html/head.tmpl:66 templates/html/homepage.tmpl:4 +#: templates/html/search_contents.tmpl:100 #: templates/html/search_contents.tmpl:124 msgid "Packages" msgstr "软件包" +#: templates/html/homepage.tmpl:2 templates/html/homepage.tmpl:3 +#, fuzzy +#| msgid "%s Packages Homepage" +msgid "%s Packages Search" +msgstr "%s 软件包首页" + +#: templates/html/homepage.tmpl:19 +msgid "" +"This site provides you with information about all the packages available in " +"the %s Package archive." +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:21 +msgid "" +"Please contact %s if you encounter any problems!" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:23 +msgid "Browse through the lists of packages:" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:32 +msgid "" +"There is also a list of packages recently added " +"to %s." +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:35 +#, fuzzy +#| msgid "Download Source Package %s:" +msgid "Old releases can be found at %s." +msgstr "下载源码包 %s:" + +#: templates/html/homepage.tmpl:40 +msgid "Search package directories" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:87 +msgid "Keyword:" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:91 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:47 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search on:" +msgstr "搜索" + +#: templates/html/homepage.tmpl:49 +#, fuzzy +#| msgid "package names" +msgid "Package names only" +msgstr "软件包名" + +#: templates/html/homepage.tmpl:51 +#, fuzzy +#| msgid "descriptions" +msgid "Descriptions" +msgstr "描述信息" + +#: templates/html/homepage.tmpl:53 +#, fuzzy +#| msgid "source package names" +msgid "Source package names" +msgstr "源码包名" + +#: templates/html/homepage.tmpl:55 +msgid "Only show exact matches:" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:63 templates/html/homepage.tmpl:70 +#: templates/html/homepage.tmpl:116 +msgid "any" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:65 templates/html/show.tmpl:16 +msgid "Section:" +msgstr "版面:" + +#: templates/html/homepage.tmpl:73 +msgid "There are shortcuts for some searches available:" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:75 +msgid "%sname for the search on package names." +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:77 +msgid "" +"%ssrc:name for the search on source package names." +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:81 +msgid "Search the contents of packages" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:83 +msgid "" +"This search engine allows you to search the contents of %s distributions for " +"any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can " +"also get a full list of files in a given package." +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:93 +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:96 +msgid "packages that contain files named like this" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:99 +msgid "packages that contain files whose names end with the keyword" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:102 +msgid "packages that contain files whose names contain the keyword" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:111 +#, fuzzy +#| msgid "Architecture" +msgid "Architecture:" +msgstr "硬件架构" + #: templates/html/index_head.tmpl:2 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s" msgstr "属于 \"%1\" 发行版 %3 %2的源码包" @@ -734,10 +875,6 @@ msgstr "源码包" msgid "All packages in this section" msgstr "属于本版面的所有软件包" -#: templates/html/show.tmpl:16 -msgid "Section:" -msgstr "版面:" - #: templates/html/show.tmpl:22 msgid "Details of source package %s in %s" msgstr "在 %2 中的 %1 源码包详细信息" @@ -803,7 +940,7 @@ msgid "Debian Source Repository" msgstr "Debian 源代码仓库" #: templates/html/show.tmpl:96 templates/html/show.tmpl:102 -msgid "%s Patch Tracking" +msgid "%s Patch Tracker" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:110 @@ -1073,26 +1210,29 @@ msgstr "最近修订日期:" msgid "See for the license terms." msgstr "查看 以便了解许可证的各项条款。" -#~ msgid "This page is also available in the following languages:" -#~ msgstr "本页面还能应用以下各种语言浏览:" +#~ msgid "" +#~ "You can try a different search on the Packages search page." +#~ msgstr "" +#~ "您可以在软件包搜索页面重新搜索一次。" -#~ msgid "Back to:" -#~ msgstr "返回到:" +#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc" +#~ msgstr " $architectures_enc 硬件架构" -#~ msgid "Packages search page" -#~ msgstr "软件包搜索页面" +#~ msgid "section(s) $section_enc" +#~ msgstr " $section_enc 版面" #~ msgid "suite(s) $suite_enc" #~ msgstr " $suite_enc 发行版" -#~ msgid "section(s) $section_enc" -#~ msgstr " $section_enc 版面" +#~ msgid "Packages search page" +#~ msgstr "软件包搜索页面" -#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc" -#~ msgstr " $architectures_enc 硬件架构" +#~ msgid "Back to:" +#~ msgstr "返回到:" -#~ msgid "" -#~ "You can try a different search on the Packages search page." -#~ msgstr "" -#~ "您可以在软件包搜索页面重新搜索一次。" +#~ msgid "This page is also available in the following languages:" +#~ msgstr "本页面还能应用以下各种语言浏览:" + +#~ msgid "Australia and New Zealand" +#~ msgstr "澳洲和大洋洲"