X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.uk.po;h=9d7fb66fcd7441a794c97cc45e5a2f935ccb91f5;hb=1d8a19f8a02bdea94d8ff34f7c92147616d78230;hp=c90102dfdbc494f96cb3ea4ba9c73515722e571a;hpb=573d4f34516c7bec6a56c2c6e86093f6f6dc1ba3;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/templates.uk.po b/po/templates.uk.po index c90102d..9d7fb66 100644 --- a/po/templates.uk.po +++ b/po/templates.uk.po @@ -108,27 +108,27 @@ msgstr "" msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)" msgstr "" -#: templates/config/mirrors.tmpl:182 +#: templates/config/mirrors.tmpl:178 msgid "North America" msgstr "" -#: templates/config/mirrors.tmpl:183 +#: templates/config/mirrors.tmpl:179 msgid "South America" msgstr "" -#: templates/config/mirrors.tmpl:184 +#: templates/config/mirrors.tmpl:180 msgid "Asia" msgstr "" -#: templates/config/mirrors.tmpl:185 +#: templates/config/mirrors.tmpl:181 msgid "Australia and New Zealand" msgstr "" -#: templates/config/mirrors.tmpl:186 +#: templates/config/mirrors.tmpl:182 msgid "Europe" msgstr "" -#: templates/config/mirrors.tmpl:187 +#: templates/config/mirrors.tmpl:183 msgid "Africa" msgstr "" @@ -137,12 +137,12 @@ msgid "Package Download Selection -- %s" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5 -#: templates/html/index.tmpl:10 templates/html/show.tmpl:14 +#: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14 msgid "Distribution:" msgstr "Дистрибутив" #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5 -#: templates/html/index.tmpl:10 templates/html/show.tmpl:14 +#: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14 #, fuzzy msgid "Overview over this suite" msgstr "Огляд цього дистрибутива" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" msgid "Replacing %s with the mirror in question." msgstr "" -#: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:153 +#: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:155 msgid "Experimental package" msgstr "Експериментальний пакунок" @@ -199,11 +199,11 @@ msgstr "" "і він навіть може призвести до втрати даних. Якщо ви проігноруєте це " "попередження і встановите його, то робіть це на ваш ризик." -#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:158 +#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:160 msgid "debian-installer udeb package" msgstr "udeb-пакунок встановлювача" -#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:159 +#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Warning: This package is intended for the use in building %s. Додаткову інформацію дивиться на сторінці з контактною інформацією." -#: templates/html/foot.tmpl:33 templates/txt/index.tmpl:4 +#: templates/html/foot.tmpl:33 templates/txt/index_head.tmpl:3 msgid "Generated:" msgstr "" @@ -410,44 +410,38 @@ msgstr "Розмір пакунка" msgid "Packages" msgstr "Пакунок: %s (%s)" -#: templates/html/index.tmpl:3 +#: templates/html/index_head.tmpl:2 #, fuzzy msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s" msgstr "Пакунки в дистрибутиві „%s“, розділі %s" -#: templates/html/index.tmpl:4 +#: templates/html/index_head.tmpl:3 #, fuzzy #| msgid "Software Packages in \"%s\"" msgid "Source Packages in \"%s\"" msgstr "Пакунки в дистрибутиві „%s“" -#: templates/html/index.tmpl:6 +#: templates/html/index_head.tmpl:5 #, fuzzy msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s" msgstr "Пакунки в дистрибутиві „%s“, розділі %s" -#: templates/html/index.tmpl:7 +#: templates/html/index_head.tmpl:6 msgid "Software Packages in \"%s\"" msgstr "Пакунки в дистрибутиві „%s“" -#: templates/html/index.tmpl:14 +#: templates/html/index_head.tmpl:13 #, fuzzy #| msgid "All packages" msgid "All Packages" msgstr "Всі пакунки" -#: templates/html/index.tmpl:16 templates/html/show.tmpl:15 +#: templates/html/index_head.tmpl:15 templates/html/show.tmpl:15 #: templates/html/suite_index.tmpl:2 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Джерельний пакунок:" -#: templates/html/index.tmpl:45 templates/html/show.tmpl:256 -#: templates/txt/index.tmpl:15 -#, fuzzy -msgid "virtual package provided by" -msgstr "віртуальний пакунок" - #: templates/html/newpkg.tmpl:2 templates/html/newpkg.tmpl:7 #, fuzzy msgid "New Packages in \"%s\"" @@ -625,7 +619,7 @@ msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:103 msgid "" "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have " -"been supressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords." +"been suppressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords." msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:105 @@ -735,7 +729,7 @@ msgid "Sort results by filename" msgstr "" #: templates/html/search_contents.tmpl:98 -#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:329 +#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:331 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -807,8 +801,9 @@ msgid "Links for %s" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:66 -msgid "Debian Resources:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "%s Resources:" +msgstr "Джерельний пакунок:" #: templates/html/show.tmpl:68 msgid "Bug Reports" @@ -852,38 +847,38 @@ msgstr "Супроводжуючий" msgid "Maintainers:" msgstr "Супроводжуючий" -#: templates/html/show.tmpl:121 +#: templates/html/show.tmpl:123 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:121 +#: templates/html/show.tmpl:123 #, fuzzy #| msgid "All packages" msgid "QA Page" msgstr "Всі пакунки" -#: templates/html/show.tmpl:122 +#: templates/html/show.tmpl:124 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:122 +#: templates/html/show.tmpl:124 msgid "Mail Archive" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:130 +#: templates/html/show.tmpl:132 msgid "External Resources:" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:132 +#: templates/html/show.tmpl:134 msgid "Homepage" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:138 +#: templates/html/show.tmpl:140 #, fuzzy msgid "Similar packages:" msgstr "віртуальний пакунок" -#: templates/html/show.tmpl:154 +#: templates/html/show.tmpl:156 #, fuzzy msgid "" "Warning: This package is from the experimental " @@ -896,7 +891,7 @@ msgstr "" "і він навіть може призвести до втрати даних. Якщо ви проігноруєте це " "попередження і встановите його, то робіть це на ваш ризик." -#: templates/html/show.tmpl:178 +#: templates/html/show.tmpl:180 msgid "" "This is a virtual package. See the Debian policy " "for a definition of virtual " @@ -906,72 +901,77 @@ msgstr "" "\">Політику Debian щоб дізнатись про визначення віртуальних пакунків." -#: templates/html/show.tmpl:186 +#: templates/html/show.tmpl:188 msgid "Tags" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:209 +#: templates/html/show.tmpl:211 msgid "Packages providing %s" msgstr "Пакунки що надають %s" -#: templates/html/show.tmpl:218 +#: templates/html/show.tmpl:220 msgid "The following binary packages are built from this source package:" msgstr "Наступні двійкові пакунки побудовано з цього джерельного пакунка:" -#: templates/html/show.tmpl:227 +#: templates/html/show.tmpl:229 msgid "Other Packages Related to %s" msgstr "Інші пакунки пов'язані з %s" -#: templates/html/show.tmpl:229 +#: templates/html/show.tmpl:231 msgid "legend" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:231 +#: templates/html/show.tmpl:233 msgid "build-depends" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:232 +#: templates/html/show.tmpl:234 msgid "build-depends-indep" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:234 +#: templates/html/show.tmpl:236 msgid "depends" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:235 +#: templates/html/show.tmpl:237 msgid "recommends" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:236 +#: templates/html/show.tmpl:238 msgid "suggests" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:246 +#: templates/html/show.tmpl:248 #, fuzzy #| msgid "or" msgid "or " msgstr "або" -#: templates/html/show.tmpl:254 +#: templates/html/show.tmpl:256 #, fuzzy msgid "also a virtual package provided by" msgstr "віртуальний пакунок" -#: templates/html/show.tmpl:261 +#: templates/html/show.tmpl:258 +#, fuzzy +msgid "virtual package provided by" +msgstr "віртуальний пакунок" + +#: templates/html/show.tmpl:263 #, fuzzy msgid "hide %u providing packages" msgstr "Розмір пакунка" -#: templates/html/show.tmpl:261 +#: templates/html/show.tmpl:263 #, fuzzy msgid "show %u providing packages" msgstr "Розмір пакунка" -#: templates/html/show.tmpl:279 +#: templates/html/show.tmpl:281 msgid "Download %s" msgstr "Завантажити %s" -#: templates/html/show.tmpl:281 +#: templates/html/show.tmpl:283 msgid "" "The download table links to the download of the package and a file overview. " "In addition it gives information about the package size and the installed " @@ -981,62 +981,62 @@ msgstr "" "файлів. Додатково, вона містить інформацію про розмір пакунка та розмір " "після встановлення." -#: templates/html/show.tmpl:282 +#: templates/html/show.tmpl:284 msgid "Download for all available architectures" msgstr "Завантаження для всіх доступних архітектур" -#: templates/html/show.tmpl:283 +#: templates/html/show.tmpl:285 msgid "Architecture" msgstr "Архітектура" -#: templates/html/show.tmpl:284 +#: templates/html/show.tmpl:286 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: templates/html/show.tmpl:285 +#: templates/html/show.tmpl:287 msgid "Package Size" msgstr "Розмір пакунка" -#: templates/html/show.tmpl:286 +#: templates/html/show.tmpl:288 msgid "Installed Size" msgstr "Розмір після встановлення" -#: templates/html/show.tmpl:287 +#: templates/html/show.tmpl:289 msgid "Files" msgstr "Файли" -#: templates/html/show.tmpl:295 +#: templates/html/show.tmpl:297 msgid "(unofficial port)" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:306 templates/html/show.tmpl:334 +#: templates/html/show.tmpl:308 templates/html/show.tmpl:336 msgid "%s kB" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:309 +#: templates/html/show.tmpl:311 msgid "list of files" msgstr "список файлів" -#: templates/html/show.tmpl:311 +#: templates/html/show.tmpl:313 #, fuzzy msgid "no current information" msgstr "Додаткова інформація про %s" -#: templates/html/show.tmpl:328 +#: templates/html/show.tmpl:330 msgid "Download information for the files of this source package" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:329 +#: templates/html/show.tmpl:331 msgid "Size (in kB)" msgstr "Розмір (в кБ)" -#: templates/html/show.tmpl:347 +#: templates/html/show.tmpl:352 msgid "" "Debian Package Source Repository (VCS: %s)" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:351 +#: templates/html/show.tmpl:357 #, fuzzy msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)" msgstr "Всі пакунки Debian в дистрибутиві „%s“" @@ -1102,17 +1102,17 @@ msgstr "" "Наступні пакунки було додано до нестабільного архіву Debian протягом " "останніх семи днів." -#: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index.tmpl:5 +#: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index_head.tmpl:4 msgid "Copyright ©" msgstr "" -#: templates/txt/index.tmpl:2 +#: templates/txt/index_head.tmpl:1 #, fuzzy #| msgid "New Packages in \"%s\"" msgid "All %s Packages in \"%s\"" msgstr "Нові пакунки в дистрибутиві „%s“" -#: templates/txt/index.tmpl:6 +#: templates/txt/index_head.tmpl:5 msgid "See for the license terms." msgstr ""