X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.sv.po;h=6eca9ba2f59b272afe7a64f3a7a7421fd4565919;hb=82a7e95ca9bc481352a6ef428fdfe5b22cf0b7c1;hp=81ce9b636d2d77069a2b76fdd5c37b8361f19bfa;hpb=dfe35407581eabca5ea1085a19d70cbd9d45360a;p=deb%2Fpackages.git
diff --git a/po/templates.sv.po b/po/templates.sv.po
index 81ce9b6..6eca9ba 100644
--- a/po/templates.sv.po
+++ b/po/templates.sv.po
@@ -12,19 +12,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: templates/config.tmpl:41
+#: templates/config.tmpl:42
msgid "Debian Web Mailinglist"
msgstr "Debians webbsändlista"
-#: templates/config.tmpl:46
+#: templates/config.tmpl:47
msgid "%s Webmaster"
msgstr "Webbansvarig för %s"
-#: templates/config.tmpl:49
+#: templates/config.tmpl:50
msgid "%s is a trademark of %s"
msgstr "%s är ett varumärke hos %s"
-#: templates/config.tmpl:58
+#: templates/config.tmpl:59
msgid ""
"Please note that this is an experimental version of %"
"s. Errors and obsolete information should be expected"
@@ -33,11 +33,11 @@ msgstr ""
"s. Fel och föråldrad information kan förväntas"
#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
-#: templates/config.tmpl:61
+#: templates/config.tmpl:62
msgid "."
msgstr ","
-#: templates/config.tmpl:62
+#: templates/config.tmpl:63
msgid ","
msgstr "."
@@ -105,27 +105,54 @@ msgstr "GNU/kFreeBSD (i386)"
msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:178
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:14
+msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:15
+msgid ""
+"packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not "
+"in Debian main"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:16
+msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:73
+msgid ""
+"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:95
+msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:123
+msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:151
msgid "North America"
msgstr "Nordamerika"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:179
+#: templates/config/mirrors.tmpl:152
msgid "South America"
msgstr "Sydamerika"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:180
+#: templates/config/mirrors.tmpl:153
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:181
+#: templates/config/mirrors.tmpl:154
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr "Australien och Nya Zeeland"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:182
+#: templates/config/mirrors.tmpl:155
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:183
+#: templates/config/mirrors.tmpl:156
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
@@ -183,7 +210,7 @@ msgstr ""
msgid "Replacing %s with the mirror in question."
msgstr "Ersätt %s med spegeln i fråga."
-#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:155
+#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:169
msgid "Experimental package"
msgstr "Experimentellt paket"
@@ -199,11 +226,11 @@ msgstr ""
"kanske till och med kan orsaka dataförluster. Se till att läsa "
"ändringsloggen och annan dokumentation innan du använder det."
-#: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:160
+#: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:174
msgid "debian-installer udeb package"
msgstr "udeb-paket för debian-installer"
-#: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:161
+#: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:175
msgid ""
"Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do "
@@ -274,7 +301,7 @@ msgstr "%s byte (%s %s)"
msgid "Exact Size"
msgstr "Exakt storlek"
-#: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:331
+#: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:345
msgid "MD5 checksum"
msgstr "MD5-kontrollsumma"
@@ -469,15 +496,15 @@ msgstr "kompakt komprimerad textlista"
msgid "New packages in "
msgstr "Nya paket i "
-#: templates/html/search.tmpl:19
+#: templates/html/search.tmpl:20
msgid "Package Search Results -- %s"
msgstr "Paketsökresultat -- %s"
-#: templates/html/search.tmpl:28
+#: templates/html/search.tmpl:29
msgid "Package Search Results"
msgstr "Paketsökresultat"
-#: templates/html/search.tmpl:35
+#: templates/html/search.tmpl:36
msgid ""
"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
"to search allowing subword matching."
@@ -485,23 +512,23 @@ msgstr ""
"Du har bara sökt efter ord som exakt träffar dina nyckelord. Du kan försöka "
"söka med träff av delord aktiverade."
-#: templates/html/search.tmpl:40
+#: templates/html/search.tmpl:41
msgid "Search in specific suite:"
msgstr "Sök i specifik svit:"
-#: templates/html/search.tmpl:49
+#: templates/html/search.tmpl:50
msgid "Search in all suites"
msgstr "Sök i alla sviter"
-#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:58
+#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58
msgid "Limit search to a specific architecture:"
msgstr "Begränsa sökningen till en specifik arkitektur:"
-#: templates/html/search.tmpl:62 templates/html/search_contents.tmpl:63
+#: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63
msgid "Search in all architectures"
msgstr "Sök i alla arkitekturer"
-#: templates/html/search.tmpl:69
+#: templates/html/search.tmpl:70
msgid ""
"Some results have not been displayed due to the search "
"parameters."
@@ -509,49 +536,49 @@ msgstr ""
"Vissa resultat har inte visats på grund av "
"sökparametrarna."
-#: templates/html/search.tmpl:78
+#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "all suites"
msgstr "alla sviter"
-#: templates/html/search.tmpl:78
+#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "suite(s) %s"
msgstr "svit(en) %s"
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "all sections"
msgstr "alla sektioner"
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "section(s) %s"
msgstr "sektion(er) %s"
-#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "all architectures"
msgstr "alla arkitekturer"
-#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "architecture(s) %s"
msgstr "arkitektur(er) %s"
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
msgid "packages"
msgstr "paket"
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
msgid "source packages"
msgstr "källkodspaket"
-#: templates/html/search.tmpl:83
+#: templates/html/search.tmpl:84
msgid ""
"You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s."
msgstr "Du har sökt efter %s vars namn innehåller %s i %s, %s och %s."
-#: templates/html/search.tmpl:86
+#: templates/html/search.tmpl:87
msgid " (including subword matching)"
msgstr " (inkluderar delordsträffar)"
#. @translators: I'm really sorry :/
-#: templates/html/search.tmpl:88
+#: templates/html/search.tmpl:89
msgid ""
"You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, %"
"s, and %s%s."
@@ -559,11 +586,11 @@ msgstr ""
"Du har sökt efter %s i paketnamn och beskrivningar i %s, %s och %s%"
"s."
-#: templates/html/search.tmpl:94
+#: templates/html/search.tmpl:95
msgid "Found %u matching packages."
msgstr "Hittade %u paket."
-#: templates/html/search.tmpl:99
+#: templates/html/search.tmpl:100
msgid ""
"Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
"first few packages don't match what you searched for, try using more "
@@ -573,7 +600,7 @@ msgstr ""
"de första paketen inte är det du sökte efter, försök använda fler eller "
"andra nyckelord."
-#: templates/html/search.tmpl:103
+#: templates/html/search.tmpl:104
msgid ""
"Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
"been suppressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords."
@@ -581,7 +608,7 @@ msgstr ""
"Ditt nyckelord var för allmänt, och på grund av optimeringar kan vissa "
"resultat ha dolts.
FÃrsök använda ett längre, eller flera, nyckelord."
-#: templates/html/search.tmpl:105
+#: templates/html/search.tmpl:106
msgid ""
"Your keyword was too generic.
Please consider using a longer keyword or "
"more keywords."
@@ -589,39 +616,39 @@ msgstr ""
"Ditt nyckelord var för allmänt
FÃrsök använda ett längre, eller flera,"
"nyckelord."
-#: templates/html/search.tmpl:111 templates/html/search_contents.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131
msgid "Sorry, your search gave no results"
msgstr "Din sökning gav dessvärre inga resultat"
-#: templates/html/search.tmpl:118
+#: templates/html/search.tmpl:119
msgid "Package %s"
msgstr "Paketet %s"
-#: templates/html/search.tmpl:130
+#: templates/html/search.tmpl:131
msgid "also provided by:"
msgstr "tillhandahålls också av:"
-#: templates/html/search.tmpl:130
+#: templates/html/search.tmpl:131
msgid "provided by:"
msgstr "tillhandahålls av:"
-#: templates/html/search.tmpl:139
+#: templates/html/search.tmpl:140
msgid "Source Package %s"
msgstr "Källkodspaketet %s"
-#: templates/html/search.tmpl:146
+#: templates/html/search.tmpl:147
msgid "Binary packages:"
msgstr "Binärpaket:"
-#: templates/html/search.tmpl:148
+#: templates/html/search.tmpl:149
msgid "hide %u binary packages"
msgstr "dölj %u binärpaket"
-#: templates/html/search.tmpl:148
+#: templates/html/search.tmpl:149
msgid "show %u binary packages"
msgstr "visa %u binärpaket"
-#: templates/html/search.tmpl:158
+#: templates/html/search.tmpl:159
msgid ""
"%u results have not been displayed because you requested "
"only exact matches."
@@ -658,13 +685,13 @@ msgid "paths that end with"
msgstr "sökvägar som slutar med"
#: templates/html/search_contents.tmpl:76
-msgid "files named"
-msgstr "filer som heter"
-
-#: templates/html/search_contents.tmpl:78
msgid "filenames that contain"
msgstr "filnamn som innehåller"
+#: templates/html/search_contents.tmpl:78
+msgid "files named"
+msgstr "filer som heter"
+
#. @translators: I'm really sorry :/
#: templates/html/search_contents.tmpl:81
msgid "You have searched for %s %s in suite %s, %s, and %s."
@@ -687,7 +714,7 @@ msgid "Sort results by filename"
msgstr "Sök resultat efter filnamn"
#: templates/html/search_contents.tmpl:98
-#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:331
+#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:345
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -743,6 +770,10 @@ msgstr "Paket: %s (%s)"
msgid "essential"
msgstr "systemkritiskt"
+#: templates/html/show.tmpl:61
+msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
+msgstr ""
+
#: templates/html/show.tmpl:65
msgid "Links for %s"
msgstr "Länkar för %s"
@@ -771,51 +802,55 @@ msgstr "Upphovsrättsfil"
msgid "Debian Source Repository"
msgstr "Debians källkodsarkiv"
-#: templates/html/show.tmpl:96
+#: templates/html/show.tmpl:96 templates/html/show.tmpl:102
+msgid "%s Patch Tracking"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/show.tmpl:110
msgid "Download Source Package %s:"
msgstr "Hämta källkodspaketet %s:"
-#: templates/html/show.tmpl:103
+#: templates/html/show.tmpl:117
msgid "Not found"
msgstr "Hittades ej"
-#: templates/html/show.tmpl:108
+#: templates/html/show.tmpl:122
msgid "Maintainer:"
msgstr "Ansvarig:"
-#: templates/html/show.tmpl:110
+#: templates/html/show.tmpl:124
msgid "Maintainers:"
msgstr "Ansvariga:"
-#: templates/html/show.tmpl:123
+#: templates/html/show.tmpl:137
msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
msgstr "En översikt över ansvarigas paket och insändningar"
-#: templates/html/show.tmpl:123
+#: templates/html/show.tmpl:137
msgid "QA Page"
msgstr "QA-sida"
-#: templates/html/show.tmpl:124
+#: templates/html/show.tmpl:138
msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
msgstr "Arkiv för paketansvarigas sändlista"
-#: templates/html/show.tmpl:124
+#: templates/html/show.tmpl:138
msgid "Mail Archive"
msgstr "E-postarkiv"
-#: templates/html/show.tmpl:132
+#: templates/html/show.tmpl:146
msgid "External Resources:"
msgstr "Externa resurser:"
-#: templates/html/show.tmpl:134
+#: templates/html/show.tmpl:148
msgid "Homepage"
msgstr "Hemsida"
-#: templates/html/show.tmpl:140
+#: templates/html/show.tmpl:154
msgid "Similar packages:"
msgstr "Liknande paket:"
-#: templates/html/show.tmpl:156
+#: templates/html/show.tmpl:170
msgid ""
"Warning: This package is from the experimental "
"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
@@ -827,7 +862,7 @@ msgstr ""
"kanske till och med kan orsaka dataförluster. Se till att läsa ändringsloggen och annan dokumentation innan du använder det."
-#: templates/html/show.tmpl:180
+#: templates/html/show.tmpl:194
msgid ""
"This is a virtual package. See the Debian policy "
"for a definition of virtual "
@@ -837,71 +872,71 @@ msgstr ""
"för en definition av virtuella "
"paket."
-#: templates/html/show.tmpl:188
+#: templates/html/show.tmpl:202
msgid "Tags"
msgstr "Märken"
-#: templates/html/show.tmpl:211
+#: templates/html/show.tmpl:225
msgid "Packages providing %s"
msgstr "Paket som tillhandahåller %s"
-#: templates/html/show.tmpl:220
+#: templates/html/show.tmpl:234
msgid "The following binary packages are built from this source package:"
msgstr "Följande binärpaket byggs från detta källkodspaket:"
-#: templates/html/show.tmpl:229
+#: templates/html/show.tmpl:243
msgid "Other Packages Related to %s"
msgstr "Andra paket besläktade med %s"
-#: templates/html/show.tmpl:231
+#: templates/html/show.tmpl:245
msgid "legend"
msgstr "beskrivning"
-#: templates/html/show.tmpl:233
+#: templates/html/show.tmpl:247
msgid "build-depends"
msgstr "bygg-beroende"
-#: templates/html/show.tmpl:234
+#: templates/html/show.tmpl:248
msgid "build-depends-indep"
msgstr "arkitekturoberoende bygg-beroende"
-#: templates/html/show.tmpl:236
+#: templates/html/show.tmpl:250
msgid "depends"
msgstr "beror"
-#: templates/html/show.tmpl:237
+#: templates/html/show.tmpl:251
msgid "recommends"
msgstr "rekommenderar"
-#: templates/html/show.tmpl:238
+#: templates/html/show.tmpl:252
msgid "suggests"
msgstr "föreslår"
-#: templates/html/show.tmpl:248
+#: templates/html/show.tmpl:262
msgid "or "
msgstr "eller "
-#: templates/html/show.tmpl:256
+#: templates/html/show.tmpl:270
msgid "also a virtual package provided by"
msgstr "också ett virtuellt paket som tillhandahålls av"
-#: templates/html/show.tmpl:258
+#: templates/html/show.tmpl:272
msgid "virtual package provided by"
msgstr "virtuellt paket som tillhandahålls av"
-#: templates/html/show.tmpl:263
+#: templates/html/show.tmpl:277
msgid "hide %u providing packages"
msgstr "dölj %u tillhandahållande paket"
-#: templates/html/show.tmpl:263
+#: templates/html/show.tmpl:277
msgid "show %u providing packages"
msgstr "visa %u tillhandahållande paket"
-#: templates/html/show.tmpl:281
+#: templates/html/show.tmpl:295
msgid "Download %s"
msgstr "Hämta %s"
-#: templates/html/show.tmpl:283
+#: templates/html/show.tmpl:297
msgid ""
"The download table links to the download of the package and a file overview. "
"In addition it gives information about the package size and the installed "
@@ -910,55 +945,55 @@ msgstr ""
"Hämtningstabellen länkar till hämtningar för paketet och en filöversikt. "
"Dessutom innehåller den information om paketstorlek och installerad storlek."
-#: templates/html/show.tmpl:284
+#: templates/html/show.tmpl:298
msgid "Download for all available architectures"
msgstr "Hämtningar för alla tillgängliga arkitekturer"
-#: templates/html/show.tmpl:285
+#: templates/html/show.tmpl:299
msgid "Architecture"
msgstr "Arkitektur"
-#: templates/html/show.tmpl:286
+#: templates/html/show.tmpl:300
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: templates/html/show.tmpl:287
+#: templates/html/show.tmpl:301
msgid "Package Size"
msgstr "Paketstorlek"
-#: templates/html/show.tmpl:288
+#: templates/html/show.tmpl:302
msgid "Installed Size"
msgstr "Installerad storlek"
-#: templates/html/show.tmpl:289
+#: templates/html/show.tmpl:303
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: templates/html/show.tmpl:297
+#: templates/html/show.tmpl:311
msgid "(unofficial port)"
msgstr "(inofficiell anpassning)"
-#: templates/html/show.tmpl:308 templates/html/show.tmpl:336
+#: templates/html/show.tmpl:322 templates/html/show.tmpl:350
msgid "%s kB"
msgstr "%s kbyte"
-#: templates/html/show.tmpl:311
+#: templates/html/show.tmpl:325
msgid "list of files"
msgstr "filförteckning"
-#: templates/html/show.tmpl:313
+#: templates/html/show.tmpl:327
msgid "no current information"
msgstr "ingen aktuell information"
-#: templates/html/show.tmpl:330
+#: templates/html/show.tmpl:344
msgid "Download information for the files of this source package"
msgstr "Hämtningsinformation för filer i källkodspaketet"
-#: templates/html/show.tmpl:331
+#: templates/html/show.tmpl:345
msgid "Size (in kB)"
msgstr "Storlek (i kbyte)"
-#: templates/html/show.tmpl:352
+#: templates/html/show.tmpl:366
msgid ""
"Debian Package Source Repository (VCS: %s)"
@@ -966,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"Debians paketkällkodsarkiv- (VCS"
"acronym>: %s)"
-#: templates/html/show.tmpl:357
+#: templates/html/show.tmpl:371
msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
msgstr "Debians paketkällkodsarkiv (blädderbart)"
@@ -1038,18 +1073,18 @@ msgstr "Skapad:"
msgid "See for the license terms."
msgstr "Se för licensvillkor."
+#~ msgid "This page is also available in the following languages:"
+#~ msgstr "Denna sida finns även på följande språk:"
+
+#~ msgid "Back to:"
+#~ msgstr "Ã
tergå till:"
+
+#~ msgid "Packages search page"
+#~ msgstr "Paketsöksida"
+
#~ msgid ""
#~ "You can try a different search on the Packages search page."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan prova en annan sökning på paketsöksidan."
-
-#~ msgid "Packages search page"
-#~ msgstr "Paketsöksida"
-
-#~ msgid "Back to:"
-#~ msgstr "Ã
tergå till:"
-
-#~ msgid "This page is also available in the following languages:"
-#~ msgstr "Denna sida finns även på följande språk:"