X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.ru.po;h=5fd8df0a98fa439f5ce369f3dded523a5f7a5d41;hb=e27616d54218beb6245161f3bc9d14e1d0619927;hp=61619c74ac1c0814856eba63ada7e0ce390b3bd4;hpb=259b50024689309869a7076d232c34cdd3b2af38;p=deb%2Fpackages.git
diff --git a/po/templates.ru.po b/po/templates.ru.po
index 61619c7..5fd8df0 100644
--- a/po/templates.ru.po
+++ b/po/templates.ru.po
@@ -14,19 +14,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: templates/config.tmpl:41
+#: templates/config.tmpl:43
msgid "Debian Web Mailinglist"
msgstr "СпиÑок ÑаÑÑÑлки ÑедакÑоÑов веб-ÑÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Debian"
-#: templates/config.tmpl:46
+#: templates/config.tmpl:48
msgid "%s Webmaster"
msgstr "веб-маÑÑÐµÑ %s"
-#: templates/config.tmpl:49
+#: templates/config.tmpl:51
msgid "%s is a trademark of %s"
msgstr "%s ÑÑо ÑоÑговÑй знак компании %s"
-#: templates/config.tmpl:58
+#: templates/config.tmpl:66
msgid ""
"Please note that this is an experimental version of %"
"s. Errors and obsolete information should be expected"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
"и ÑÑÑаÑевÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
-#: templates/config.tmpl:61
+#: templates/config.tmpl:69
msgid "."
msgstr ","
-#: templates/config.tmpl:62
+#: templates/config.tmpl:70
msgid ","
msgstr " "
@@ -107,27 +107,55 @@ msgstr "GNU/kFreeBSD (i386)"
msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:178
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:14
+msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:15
+msgid ""
+"packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not "
+"in Debian main"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/archive_layout.tmpl:16
+msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:92
+msgid ""
+"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:132
+msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:160
+msgid ""
+"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/mirrors.tmpl:185
msgid "North America"
msgstr "СевеÑÐ½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:179
+#: templates/config/mirrors.tmpl:186
msgid "South America"
msgstr "Ð®Ð¶Ð½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:180
+#: templates/config/mirrors.tmpl:187
msgid "Asia"
msgstr "ÐзиÑ"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:181
+#: templates/config/mirrors.tmpl:188
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr "ÐвÑÑÑÐ°Ð»Ð¸Ñ Ð¸ ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐеландиÑ"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:182
+#: templates/config/mirrors.tmpl:189
msgid "Europe"
msgstr "ÐвÑопа"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:183
+#: templates/config/mirrors.tmpl:190
msgid "Africa"
msgstr "ÐÑÑика"
@@ -184,7 +212,7 @@ msgstr ""
msgid "Replacing %s with the mirror in question."
msgstr "Ðаменив %s нÑжнÑм ÑеÑвеÑом."
-#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:155
+#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:169
msgid "Experimental package"
msgstr "ÐкÑпеÑименÑалÑнÑй пакеÑ"
@@ -200,11 +228,11 @@ msgstr ""
"даже Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑзваÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
. ÐеÑед иÑполÑзованием внимаÑелÑно "
"пÑоÑиÑайÑе жÑÑнал изменений пакеÑа и дÑÑгÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑ."
-#: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:160
+#: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:174
msgid "debian-installer udeb package"
msgstr "Ð¿Ð°ÐºÐµÑ udeb Ð´Ð»Ñ debian-installer"
-#: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:161
+#: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:175
msgid ""
"Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do "
@@ -242,11 +270,16 @@ msgstr ""
"href=\"%s\">полного ÑпиÑка ÑеÑвеÑов-зеÑкал."
#: templates/html/download.tmpl:97
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
+#| "porter group keeps their archive in sync with the official archive as "
+#| "close as possible. See the %s ports page for current "
+#| "information."
msgid ""
-"Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
-"porter group keeps their archive in sync with the official archive as close "
-"as possible. See the %s ports page for current "
-"information."
+"Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter "
+"group keeps their archive in sync with the official archive as close as "
+"possible. See the %s ports page for current information."
msgstr ""
"ÐамеÑим, ÑÑо %s пока оÑиÑиалÑно не вклÑÑÑн в аÑÑ
ив %s, но гÑÑппа пеÑеноÑа %s "
"поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ñвой аÑÑ
ив ÑинÑ
ÑонизиÑованнÑм Ñ Ð¾ÑиÑиалÑнÑм аÑÑ
ивом как можно "
@@ -275,7 +308,7 @@ msgstr "%s Ð±Ð°Ð¹Ñ (%s %s)"
msgid "Exact Size"
msgstr "ТоÑнÑй ÑазмеÑ"
-#: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:331
+#: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:345
msgid "MD5 checksum"
msgstr "ÐонÑÑолÑÐ½Ð°Ñ ÑÑмма MD5"
@@ -335,10 +368,10 @@ msgstr ""
msgid "Learn more about this site"
msgstr "Ðб ÑÑом ÑайÑе"
-#: templates/html/foot.tmpl:40
+#: templates/html/foot.tmpl:41
#, fuzzy
#| msgid "Download Source Package %s:"
-msgid "Hosting provided by %s."
+msgid "This service is sponsored by %s."
msgstr "ÐагÑÑзка пакеÑа иÑÑ
одного кода %s:"
#: templates/html/head.tmpl:47
@@ -467,15 +500,15 @@ msgstr "ÑжаÑÑй ÑекÑÑовÑй ÑпиÑок"
msgid "New packages in "
msgstr "ÐовÑе пакеÑÑ Ð² "
-#: templates/html/search.tmpl:19
+#: templates/html/search.tmpl:20
msgid "Package Search Results -- %s"
msgstr "РезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка пакеÑов -- %s"
-#: templates/html/search.tmpl:28
+#: templates/html/search.tmpl:29
msgid "Package Search Results"
msgstr "РезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка пакеÑов"
-#: templates/html/search.tmpl:35
+#: templates/html/search.tmpl:36
msgid ""
"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
"to search allowing subword matching."
@@ -484,23 +517,23 @@ msgstr ""
"попÑÑаÑÑÑÑ Ð²ÑполниÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк Ñ Ñовпадением оÑделÑнÑÑ
ÑаÑÑей "
"Ñлова."
-#: templates/html/search.tmpl:40
+#: templates/html/search.tmpl:41
msgid "Search in specific suite:"
msgstr "ÐоиÑк в заданном комплекÑе:"
-#: templates/html/search.tmpl:49
+#: templates/html/search.tmpl:50
msgid "Search in all suites"
msgstr "ÐоиÑк во вÑеÑ
комплекÑаÑ
"
-#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:58
+#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58
msgid "Limit search to a specific architecture:"
msgstr "ÐгÑаниÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк опÑеделÑнной аÑÑ
иÑекÑÑÑой:"
-#: templates/html/search.tmpl:62 templates/html/search_contents.tmpl:63
+#: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63
msgid "Search in all architectures"
msgstr "ÐоиÑк во вÑеÑ
аÑÑ
иÑекÑÑÑаÑ
"
-#: templates/html/search.tmpl:69
+#: templates/html/search.tmpl:70
msgid ""
"Some results have not been displayed due to the search "
"parameters."
@@ -508,51 +541,51 @@ msgstr ""
"ÐекоÑоÑÑе ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð½Ðµ бÑли Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð·-за паÑамеÑÑов "
"поиÑка."
-#: templates/html/search.tmpl:78
+#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "all suites"
msgstr "вÑе комплекÑÑ"
-#: templates/html/search.tmpl:78
+#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "suite(s) %s"
msgstr "комплекÑ(Ñ) %s"
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "all sections"
msgstr "вÑе ÑекÑии"
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "section(s) %s"
msgstr "ÑекÑиÑ(и) %s"
-#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "all architectures"
msgstr "вÑе аÑÑ
иÑекÑÑÑÑ"
-#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "architecture(s) %s"
msgstr "аÑÑ
иÑекÑÑÑа(Ñ) %s"
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
msgid "packages"
msgstr "пакеÑÑ"
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
msgid "source packages"
msgstr "пакеÑÑ Ð¸ÑÑ
одного кода"
-#: templates/html/search.tmpl:83
+#: templates/html/search.tmpl:84
msgid ""
"You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s."
msgstr ""
"ÐÑ Ð¸Ñкали %s, в именаÑ
коÑоÑÑÑ
еÑÑÑ %s. ÐÑли пÑоÑмоÑÑÐµÐ½Ñ %s, %s и %"
"s."
-#: templates/html/search.tmpl:86
+#: templates/html/search.tmpl:87
msgid " (including subword matching)"
msgstr " (вклÑÑÐ°Ñ Ñовпадение ÑаÑÑи Ñлова)"
#. @translators: I'm really sorry :/
-#: templates/html/search.tmpl:88
+#: templates/html/search.tmpl:89
msgid ""
"You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, %"
"s, and %s%s."
@@ -560,11 +593,11 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ð¸Ñкали %s в именаÑ
пакеÑов и опиÑаниÑÑ
. ÐÑли пÑоÑмоÑÑÐµÐ½Ñ %s, %s "
"и %s%s."
-#: templates/html/search.tmpl:94
+#: templates/html/search.tmpl:95
msgid "Found %u matching packages."
msgstr "ÐолиÑеÑÑво подÑ
одÑÑиÑ
пакеÑов: %u."
-#: templates/html/search.tmpl:99
+#: templates/html/search.tmpl:100
msgid ""
"Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
"first few packages don't match what you searched for, try using more "
@@ -574,7 +607,7 @@ msgstr ""
"знаÑимоÑÑи. ÐÑли пеÑвÑе неÑколÑко пакеÑов не Ñо, ÑÑо Ð²Ñ Ð¸Ñкали, попÑобÑйÑе "
"иÑполÑзоваÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе клÑÑевÑÑ
Ñлов или дÑÑгие клÑÑевÑе Ñлова."
-#: templates/html/search.tmpl:103
+#: templates/html/search.tmpl:104
msgid ""
"Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
"been suppressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords."
@@ -583,7 +616,7 @@ msgstr ""
"некоÑоÑÑе ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ðµ бÑдÑÑ.
ÐопÑобÑйÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ "
"длинное клÑÑевое Ñлово или введиÑе болÑÑе клÑÑевÑÑ
Ñлов."
-#: templates/html/search.tmpl:105
+#: templates/html/search.tmpl:106
msgid ""
"Your keyword was too generic.
Please consider using a longer keyword or "
"more keywords."
@@ -591,39 +624,39 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ñказали ÑлиÑком обÑее клÑÑевое Ñлово.
ÐопÑобÑйÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ "
"длинное клÑÑевое Ñлово или введиÑе болÑÑе клÑÑевÑÑ
Ñлов."
-#: templates/html/search.tmpl:111 templates/html/search_contents.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131
msgid "Sorry, your search gave no results"
msgstr "ÐиÑего не найдено"
-#: templates/html/search.tmpl:118
+#: templates/html/search.tmpl:119
msgid "Package %s"
msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ %s"
-#: templates/html/search.tmpl:130
+#: templates/html/search.tmpl:131
msgid "also provided by:"
msgstr "Ñакже пÑедоÑÑавлÑеÑÑÑ:"
-#: templates/html/search.tmpl:130
+#: templates/html/search.tmpl:131
msgid "provided by:"
msgstr "пÑедоÑÑавлÑеÑÑÑ:"
-#: templates/html/search.tmpl:139
+#: templates/html/search.tmpl:140
msgid "Source Package %s"
msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ Ð¸ÑÑ
одного кода %s"
-#: templates/html/search.tmpl:146
+#: templates/html/search.tmpl:147
msgid "Binary packages:"
msgstr "ÐинаÑнÑй пакеÑ:"
-#: templates/html/search.tmpl:148
+#: templates/html/search.tmpl:149
msgid "hide %u binary packages"
msgstr "ÑкÑÑÑÑ Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑнÑе пакеÑÑ (%u)"
-#: templates/html/search.tmpl:148
+#: templates/html/search.tmpl:149
msgid "show %u binary packages"
msgstr "показаÑÑ Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑнÑе пакеÑÑ (%u)"
-#: templates/html/search.tmpl:158
+#: templates/html/search.tmpl:159
msgid ""
"%u results have not been displayed because you requested "
"only exact matches."
@@ -660,13 +693,13 @@ msgid "paths that end with"
msgstr "пÑÑи, заканÑиваÑÑиеÑÑ"
#: templates/html/search_contents.tmpl:76
-msgid "files named"
-msgstr "ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼"
-
-#: templates/html/search_contents.tmpl:78
msgid "filenames that contain"
msgstr "имена Ñайлов, ÑодеÑжаÑиÑ
"
+#: templates/html/search_contents.tmpl:78
+msgid "files named"
+msgstr "ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼"
+
#. @translators: I'm really sorry :/
#: templates/html/search_contents.tmpl:81
msgid "You have searched for %s %s in suite %s, %s, and %s."
@@ -691,7 +724,7 @@ msgid "Sort results by filename"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾ имени Ñайла"
#: templates/html/search_contents.tmpl:98
-#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:331
+#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:345
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -747,6 +780,10 @@ msgstr "ÐакеÑ: %s (%s)"
msgid "essential"
msgstr "знаÑимÑй"
+#: templates/html/show.tmpl:61
+msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
+msgstr ""
+
#: templates/html/show.tmpl:65
msgid "Links for %s"
msgstr "СÑÑлки Ð´Ð»Ñ %s"
@@ -775,51 +812,55 @@ msgstr "Файл авÑоÑÑкиÑ
пÑав"
msgid "Debian Source Repository"
msgstr "РепозиÑоÑий иÑÑ
одного кода Debian"
-#: templates/html/show.tmpl:96
+#: templates/html/show.tmpl:96 templates/html/show.tmpl:102
+msgid "%s Patch Tracking"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/show.tmpl:110
msgid "Download Source Package %s:"
msgstr "ÐагÑÑзка пакеÑа иÑÑ
одного кода %s:"
-#: templates/html/show.tmpl:103
+#: templates/html/show.tmpl:117
msgid "Not found"
msgstr "Ðе найден"
-#: templates/html/show.tmpl:108
+#: templates/html/show.tmpl:122
msgid "Maintainer:"
msgstr "СопÑовождаÑÑий:"
-#: templates/html/show.tmpl:110
+#: templates/html/show.tmpl:124
msgid "Maintainers:"
msgstr "СопÑовождаÑÑие:"
-#: templates/html/show.tmpl:123
+#: templates/html/show.tmpl:137
msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
msgstr "ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов и закаÑек ÑопÑовождаÑÑего"
-#: templates/html/show.tmpl:123
+#: templates/html/show.tmpl:137
msgid "QA Page"
msgstr "СÑÑаниÑа ÐÐ"
-#: templates/html/show.tmpl:124
+#: templates/html/show.tmpl:138
msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
msgstr "ÐÑÑ
ив ÑпиÑка ÑаÑÑÑлки ÑопÑовождаÑÑего"
-#: templates/html/show.tmpl:124
+#: templates/html/show.tmpl:138
msgid "Mail Archive"
msgstr "ÐоÑÑовÑй аÑÑ
ив"
-#: templates/html/show.tmpl:132
+#: templates/html/show.tmpl:146
msgid "External Resources:"
msgstr "ÐнеÑние ÑеÑÑÑÑÑ:"
-#: templates/html/show.tmpl:134
+#: templates/html/show.tmpl:148
msgid "Homepage"
msgstr "РнаÑало"
-#: templates/html/show.tmpl:140
+#: templates/html/show.tmpl:154
msgid "Similar packages:"
msgstr "ÐодобнÑе пакеÑÑ:"
-#: templates/html/show.tmpl:156
+#: templates/html/show.tmpl:170
msgid ""
"Warning: This package is from the experimental "
"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
@@ -831,7 +872,7 @@ msgstr ""
"даже Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑзваÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
. ÐеÑед иÑполÑзованием внимаÑелÑно "
"пÑоÑиÑайÑе Ñайл changelog и дÑÑгÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑ."
-#: templates/html/show.tmpl:180
+#: templates/html/show.tmpl:194
msgid ""
"This is a virtual package. See the Debian policy "
"for a definition of virtual "
@@ -841,71 +882,71 @@ msgstr ""
"virtual_pkg\">ÑÑо Ñакое виÑÑÑалÑнÑе пакеÑÑ ÑиÑайÑе в полиÑике Debian."
-#: templates/html/show.tmpl:188
+#: templates/html/show.tmpl:202
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
-#: templates/html/show.tmpl:211
+#: templates/html/show.tmpl:225
msgid "Packages providing %s"
msgstr "ÐакеÑÑ, пÑедоÑÑавлÑÑÑие %s"
-#: templates/html/show.tmpl:220
+#: templates/html/show.tmpl:234
msgid "The following binary packages are built from this source package:"
msgstr "Ðз ÑÑого пакеÑа иÑÑ
однÑÑ
кодов ÑобиÑаÑÑÑÑ ÑледÑÑÑие бинаÑнÑе пакеÑÑ:"
-#: templates/html/show.tmpl:229
+#: templates/html/show.tmpl:243
msgid "Other Packages Related to %s"
msgstr "ÐÑÑгие пакеÑÑ, оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº %s"
-#: templates/html/show.tmpl:231
+#: templates/html/show.tmpl:245
msgid "legend"
msgstr "легенда"
-#: templates/html/show.tmpl:233
+#: templates/html/show.tmpl:247
msgid "build-depends"
msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки"
-#: templates/html/show.tmpl:234
+#: templates/html/show.tmpl:248
msgid "build-depends-indep"
msgstr "build-depends-indep"
-#: templates/html/show.tmpl:236
+#: templates/html/show.tmpl:250
msgid "depends"
msgstr "завиÑимоÑÑи"
-#: templates/html/show.tmpl:237
+#: templates/html/show.tmpl:251
msgid "recommends"
msgstr "ÑекомендаÑии"
-#: templates/html/show.tmpl:238
+#: templates/html/show.tmpl:252
msgid "suggests"
msgstr "пÑедложениÑ"
-#: templates/html/show.tmpl:248
+#: templates/html/show.tmpl:262
msgid "or "
msgstr "или "
-#: templates/html/show.tmpl:256
+#: templates/html/show.tmpl:270
msgid "also a virtual package provided by"
msgstr "Ñакже виÑÑÑалÑнÑй пакеÑ, пÑедоÑÑавлÑемÑй"
-#: templates/html/show.tmpl:258
+#: templates/html/show.tmpl:272
msgid "virtual package provided by"
msgstr "виÑÑÑалÑнÑй пакеÑ, пÑедоÑÑавлÑемÑй"
-#: templates/html/show.tmpl:263
+#: templates/html/show.tmpl:277
msgid "hide %u providing packages"
msgstr "ÑкÑÑÑÑ Ð¿ÑедоÑÑавлÑÑÑие пакеÑÑ (%u)"
-#: templates/html/show.tmpl:263
+#: templates/html/show.tmpl:277
msgid "show %u providing packages"
msgstr "показаÑÑ Ð¿ÑедоÑÑавлÑÑÑие пакеÑÑ (%u)"
-#: templates/html/show.tmpl:281
+#: templates/html/show.tmpl:295
msgid "Download %s"
msgstr "ÐагÑÑзка %s"
-#: templates/html/show.tmpl:283
+#: templates/html/show.tmpl:297
msgid ""
"The download table links to the download of the package and a file overview. "
"In addition it gives information about the package size and the installed "
@@ -915,55 +956,55 @@ msgstr ""
"Также она даÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑазмеÑе пакеÑа и ÑазмеÑе пакеÑа в ÑÑÑановленном "
"ÑоÑÑоÑнии."
-#: templates/html/show.tmpl:284
+#: templates/html/show.tmpl:298
msgid "Download for all available architectures"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
доÑÑÑпнÑÑ
аÑÑ
иÑекÑÑÑ"
-#: templates/html/show.tmpl:285
+#: templates/html/show.tmpl:299
msgid "Architecture"
msgstr "ÐÑÑ
иÑекÑÑÑа"
-#: templates/html/show.tmpl:286
+#: templates/html/show.tmpl:300
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-#: templates/html/show.tmpl:287
+#: templates/html/show.tmpl:301
msgid "Package Size"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа"
-#: templates/html/show.tmpl:288
+#: templates/html/show.tmpl:302
msgid "Installed Size"
msgstr "Ð ÑÑÑановленном виде"
-#: templates/html/show.tmpl:289
+#: templates/html/show.tmpl:303
msgid "Files"
msgstr "ФайлÑ"
-#: templates/html/show.tmpl:297
+#: templates/html/show.tmpl:311
msgid "(unofficial port)"
msgstr "(неоÑиÑиалÑнÑй пеÑеноÑ)"
-#: templates/html/show.tmpl:308 templates/html/show.tmpl:336
+#: templates/html/show.tmpl:322 templates/html/show.tmpl:350
msgid "%s kB"
msgstr "%s Ðб"
-#: templates/html/show.tmpl:311
+#: templates/html/show.tmpl:325
msgid "list of files"
msgstr "ÑпиÑок Ñайлов"
-#: templates/html/show.tmpl:313
+#: templates/html/show.tmpl:327
msgid "no current information"
msgstr "пока Ð½ÐµÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии"
-#: templates/html/show.tmpl:330
+#: templates/html/show.tmpl:344
msgid "Download information for the files of this source package"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑайлаÑ
данного пакеÑа иÑÑ
однÑÑ
кодов"
-#: templates/html/show.tmpl:331
+#: templates/html/show.tmpl:345
msgid "Size (in kB)"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ (в Ðб)"
-#: templates/html/show.tmpl:352
+#: templates/html/show.tmpl:366
msgid ""
"Debian Package Source Repository (VCS: %s)"
@@ -971,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"РепозиÑоÑий пакеÑов иÑÑ
однÑÑ
кодов Debian (VCS: %s)"
-#: templates/html/show.tmpl:357
+#: templates/html/show.tmpl:371
msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
msgstr "РепозиÑоÑий пакеÑов иÑÑ
однÑÑ
кодов Debian (пÑоÑмоÑÑ)"