X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.ru.po;fp=po%2Ftemplates.ru.po;h=ecb23476c2dc24eeec99c78b6fa648561afa42cc;hb=7c5a5b28dd9fbe01b24ba9f68b195b8648b270d1;hp=41d46a4863ab4a5d791b2df3c4db1433c5cd3683;hpb=b58e77d3a270b7d17480e62fa37f2803358d7c6b;p=deb%2Fpackages.git
diff --git a/po/templates.ru.po b/po/templates.ru.po
index 41d46a4..ecb2347 100644
--- a/po/templates.ru.po
+++ b/po/templates.ru.po
@@ -12,22 +12,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: templates/config.tmpl:44
+#: templates/config.tmpl:46
msgid "Debian Web Mailinglist"
msgstr "СпиÑок ÑаÑÑÑлки ÑедакÑоÑов веб-ÑÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Debian"
-#: templates/config.tmpl:49
+#: templates/config.tmpl:51
msgid "%s Webmaster"
msgstr "веб-маÑÑÐµÑ %s"
-#: templates/config.tmpl:52
+#: templates/config.tmpl:54
msgid "%s is a trademark of %s"
msgstr "%s ÑÑо ÑоÑговÑй знак компании %s"
-#: templates/config.tmpl:67
+#. possible values for importance: high, normal, low
+#. sitewidemsg = { importance => "high",
+#. txt =>
+#: templates/config.tmpl:77
msgid ""
"Please note that this is an experimental version of %"
"s. Errors and obsolete information should be expected"
@@ -35,12 +38,12 @@ msgstr ""
"ÐÑо ÑкÑпеÑименÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ %s. ÐÐ¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ð¾Ñибки "
"и ÑÑÑаÑевÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
-#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
-#: templates/config.tmpl:70
+#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
+#: templates/config.tmpl:81
msgid "."
msgstr ","
-#: templates/config.tmpl:71
+#: templates/config.tmpl:82
msgid ","
msgstr " "
@@ -112,6 +115,20 @@ msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)"
msgid "AVR32"
msgstr "AVR32"
+#: templates/config/architectures.tmpl:21
+msgid "PowerPC SPE (e500 core)"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/architectures.tmpl:22
+msgid "SH4"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/architectures.tmpl:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Search"
+msgid "Sparc64"
+msgstr "ÐоиÑк"
+
#: templates/config/archive_layout.tmpl:14
msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
msgstr "пакеÑÑ, ÑдовлеÑвоÑÑÑÑие кÑиÑеÑиÑм Debian по опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвободного ÐÐ"
@@ -129,45 +146,45 @@ msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
msgstr ""
"пакеÑÑ, не ÑдовлеÑвоÑÑÑÑие кÑиÑеÑиÑм Debian по опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвободного ÐÐ"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:94
+#: templates/config/mirrors.tmpl:95
msgid ""
"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
msgstr ""
"изменÑивÑе пакеÑÑ, Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ð² ниÑ
нÑжно вноÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑиÑелÑнÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° "
"вÑÑм вÑемени ÑÑÑеÑÑÐ²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑабилÑного вÑпÑÑка"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:135
+#: templates/config/mirrors.tmpl:136
msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
msgstr ""
"новейÑие пакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑли адапÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑабилÑнÑÑ
вÑпÑÑков Debian"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:164
+#: templates/config/mirrors.tmpl:163
msgid ""
"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
msgstr ""
"пеÑеноÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов под аÑÑ
иÑекÑÑÑÑ, коÑоÑÑÑ
еÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ñже недоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð² Debian"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:193
+#: templates/config/mirrors.tmpl:204
msgid "North America"
msgstr "СевеÑÐ½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:194
+#: templates/config/mirrors.tmpl:205
msgid "South America"
msgstr "Ð®Ð¶Ð½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:195
+#: templates/config/mirrors.tmpl:206
msgid "Asia"
msgstr "ÐзиÑ"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:196
+#: templates/config/mirrors.tmpl:207
msgid "Oceania"
msgstr "ÐкеаниÑ"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:197
+#: templates/config/mirrors.tmpl:208
msgid "Europe"
msgstr "ÐвÑопа"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:198
+#: templates/config/mirrors.tmpl:209
msgid "Africa"
msgstr "ÐÑÑика"
@@ -176,7 +193,7 @@ msgid "Package Download Selection -- %s"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки -- %s"
#: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5
-#: templates/html/homepage.tmpl:104 templates/html/index_head.tmpl:9
+#: templates/html/homepage.tmpl:108 templates/html/index_head.tmpl:9
#: templates/html/show.tmpl:14
msgid "Distribution:"
msgstr "ÐиÑÑÑибÑÑив:"
@@ -225,7 +242,7 @@ msgstr ""
msgid "Replacing %s with the mirror in question."
msgstr "Ðаменив %s нÑжнÑм ÑеÑвеÑом."
-#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:169
+#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:174
msgid "Experimental package"
msgstr "ÐкÑпеÑименÑалÑнÑй пакеÑ"
@@ -241,11 +258,11 @@ msgstr ""
"даже Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑзваÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
. ÐеÑед иÑполÑзованием внимаÑелÑно "
"пÑоÑиÑайÑе жÑÑнал изменений пакеÑа и дÑÑгÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑ."
-#: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:174
+#: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:179
msgid "debian-installer udeb package"
msgstr "Ð¿Ð°ÐºÐµÑ udeb Ð´Ð»Ñ debian-installer"
-#: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:175
+#: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:180
msgid ""
"Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do "
@@ -315,7 +332,7 @@ msgstr "%s Ð±Ð°Ð¹Ñ (%s %s)"
msgid "Exact Size"
msgstr "ТоÑнÑй ÑазмеÑ"
-#: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:345
+#: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:350
msgid "MD5 checksum"
msgstr "ÐонÑÑолÑÐ½Ð°Ñ ÑÑмма MD5"
@@ -379,54 +396,50 @@ msgstr "Ðб ÑÑом ÑайÑе"
msgid "This service is sponsored by %s."
msgstr "СпонÑÐ¾Ñ ÑайÑа %s."
-#: templates/html/head.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:38
-#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:90
+#: templates/html/head.tmpl:26
+msgid "skip the navigation"
+msgstr "не показÑваÑÑ Ð½Ð°Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑиÑ"
+
+#: templates/html/head.tmpl:40
+msgid "%s Packages Homepage"
+msgstr "ÐомаÑнÑÑ ÑÑÑаниÑа пакеÑов %s"
+
+#: templates/html/head.tmpl:40 templates/html/homepage.tmpl:4
+#: templates/html/search_contents.tmpl:102
+#: templates/html/search_contents.tmpl:126
+msgid "Packages"
+msgstr "ÐакеÑÑ"
+
+#: templates/html/head.tmpl:60 templates/html/homepage.tmpl:39
+#: templates/html/homepage.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:94
msgid "Search"
msgstr "ÐоиÑк"
-#: templates/html/head.tmpl:50
+#: templates/html/head.tmpl:63
msgid "package names"
msgstr "в именаÑ
пакеÑов"
-#: templates/html/head.tmpl:51
+#: templates/html/head.tmpl:64
msgid "descriptions"
msgstr "в опиÑаниÑ"
-#: templates/html/head.tmpl:52
+#: templates/html/head.tmpl:65
msgid "source package names"
msgstr "в именаÑ
пакеÑов иÑÑ
одного кода"
-#: templates/html/head.tmpl:53
+#: templates/html/head.tmpl:66
msgid "package contents"
msgstr "в ÑодеÑжимом пакеÑов"
-#: templates/html/head.tmpl:56
+#: templates/html/head.tmpl:69
msgid "all options"
msgstr "вÑе паÑамеÑÑÑ"
-#: templates/html/head.tmpl:63
-msgid "skip the navigation"
-msgstr "не показÑваÑÑ Ð½Ð°Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑиÑ"
-
-#: templates/html/head.tmpl:65
-msgid "%s Homepage"
-msgstr "ÐомаÑнÑÑ ÑÑÑаниÑа %s"
-
-#: templates/html/head.tmpl:66
-msgid "%s Packages Homepage"
-msgstr "ÐомаÑнÑÑ ÑÑÑаниÑа пакеÑов %s"
-
-#: templates/html/head.tmpl:66 templates/html/homepage.tmpl:4
-#: templates/html/search_contents.tmpl:100
-#: templates/html/search_contents.tmpl:124
-msgid "Packages"
-msgstr "ÐакеÑÑ"
-
#: templates/html/homepage.tmpl:2 templates/html/homepage.tmpl:3
msgid "%s Packages Search"
msgstr "ÐоиÑк пакеÑов в %s"
-#: templates/html/homepage.tmpl:19
+#: templates/html/homepage.tmpl:20
msgid ""
"This site provides you with information about all the packages available in "
"the %s Package archive."
@@ -434,17 +447,17 @@ msgstr ""
"ÐдеÑÑ Ð¿ÑедÑÑавлена инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ вÑеÑ
пакеÑаÑ
, доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð² аÑÑ
иве пакеÑов %s."
-#: templates/html/homepage.tmpl:21
+#: templates/html/homepage.tmpl:22
msgid ""
"Please contact %s if you encounter any problems!"
msgstr ""
"ÐÑи возникновении пÑоблем, обÑаÑиÑеÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ %s!"
-#: templates/html/homepage.tmpl:23
+#: templates/html/homepage.tmpl:24
msgid "Browse through the lists of packages:"
msgstr "ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ ÑпиÑка пакеÑов:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:32
+#: templates/html/homepage.tmpl:33
msgid ""
"There is also a list of packages recently added "
"to %s."
@@ -452,70 +465,70 @@ msgstr ""
"Также еÑÑÑ ÑпиÑок недавно добавленнÑÑ
в %s "
"пакеÑов."
-#: templates/html/homepage.tmpl:35
+#: templates/html/homepage.tmpl:36
msgid "Old releases can be found at %s."
msgstr "СÑаÑÑе вÑпÑÑки можно найÑи на %s."
-#: templates/html/homepage.tmpl:40
+#: templates/html/homepage.tmpl:41
msgid "Search package directories"
msgstr "ÐоиÑк по каÑалогам пакеÑов"
-#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:87
+#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:91
msgid "Keyword:"
msgstr "ÐлÑÑевое Ñлово:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:91
+#: templates/html/homepage.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:95
msgid "Reset"
msgstr "ÐÑиÑÑка"
-#: templates/html/homepage.tmpl:47
+#: templates/html/homepage.tmpl:49
msgid "Search on:"
msgstr "ÐоиÑк:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:49
+#: templates/html/homepage.tmpl:51
msgid "Package names only"
msgstr "ТолÑко в именаÑ
пакеÑов"
-#: templates/html/homepage.tmpl:51
+#: templates/html/homepage.tmpl:53
msgid "Descriptions"
msgstr "ÐпиÑаниÑ"
-#: templates/html/homepage.tmpl:53
+#: templates/html/homepage.tmpl:55
msgid "Source package names"
msgstr "Ðмена пакеÑов иÑÑ
одного кода"
-#: templates/html/homepage.tmpl:55
+#: templates/html/homepage.tmpl:57
msgid "Only show exact matches:"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑолÑко ÑоÑнÑе ÑовпадениÑ:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:63 templates/html/homepage.tmpl:70
-#: templates/html/homepage.tmpl:116
+#: templates/html/homepage.tmpl:65 templates/html/homepage.tmpl:72
+#: templates/html/homepage.tmpl:120
msgid "any"
msgstr "лÑбой"
-#: templates/html/homepage.tmpl:65 templates/html/show.tmpl:16
+#: templates/html/homepage.tmpl:67 templates/html/show.tmpl:16
msgid "Section:"
msgstr "СекÑиÑ:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:73
+#: templates/html/homepage.tmpl:76
msgid "There are shortcuts for some searches available:"
msgstr "ÐоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÐºÑаÑкие поиÑковÑе запÑоÑÑ:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:75
+#: templates/html/homepage.tmpl:78
msgid "%sname
for the search on package names."
msgstr "%sимÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка в именаÑ
пакеÑов."
-#: templates/html/homepage.tmpl:77
+#: templates/html/homepage.tmpl:80
msgid ""
"%ssrc:name
for the search on source package names."
msgstr ""
"%ssrc:имÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка имени в пакеÑаÑ
иÑÑ
одного кода."
-#: templates/html/homepage.tmpl:81
+#: templates/html/homepage.tmpl:84
msgid "Search the contents of packages"
msgstr "ÐоиÑк по ÑодеÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов"
-#: templates/html/homepage.tmpl:83
+#: templates/html/homepage.tmpl:86
msgid ""
"This search engine allows you to search the contents of %s distributions for "
"any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can "
@@ -525,23 +538,23 @@ msgstr ""
"(или ÑолÑко ÑаÑÑи пÑÑи имени Ñайла), коÑоÑÑе вÑ
одÑÑ Ð² пакеÑÑ. Также Ð²Ñ "
"можеÑе полÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй ÑпиÑок Ñайлов заданного пакеÑа."
-#: templates/html/homepage.tmpl:93
+#: templates/html/homepage.tmpl:97
msgid "Display:"
msgstr "ÐоказаÑÑ:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:96
+#: templates/html/homepage.tmpl:100
msgid "packages that contain files named like this"
msgstr "пакеÑÑ, ÑодеÑжаÑие ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñм именем"
-#: templates/html/homepage.tmpl:99
+#: templates/html/homepage.tmpl:103
msgid "packages that contain files whose names end with the keyword"
msgstr "пакеÑÑ, ÑодеÑжаÑие ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼, заканÑиваÑÑимÑÑ ÐºÐ»ÑÑевÑм Ñловом"
-#: templates/html/homepage.tmpl:102
+#: templates/html/homepage.tmpl:106
msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
msgstr "пакеÑÑ, ÑодеÑжаÑие ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼, ÑодеÑжаÑим клÑÑевое Ñлово"
-#: templates/html/homepage.tmpl:111
+#: templates/html/homepage.tmpl:115
msgid "Architecture:"
msgstr "ÐÑÑ
иÑекÑÑÑа:"
@@ -648,15 +661,17 @@ msgstr ""
"Ñлова."
#: templates/html/search.tmpl:41
-msgid "Search in specific suite:"
-msgstr "ÐоиÑк в заданном комплекÑе:"
+msgid "Limit to suite:"
+msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:50
msgid "Search in all suites"
msgstr "ÐоиÑк во вÑеÑ
комплекÑаÑ
"
#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58
-msgid "Limit search to a specific architecture:"
+#, fuzzy
+#| msgid "Limit search to a specific architecture:"
+msgid "Limit to a architecture:"
msgstr "ÐгÑаниÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк опÑеделÑнной аÑÑ
иÑекÑÑÑой:"
#: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63
@@ -727,7 +742,7 @@ msgstr ""
msgid "Found %u matching packages."
msgstr "ÐолиÑеÑÑво подÑ
одÑÑиÑ
пакеÑов: %u."
-#: templates/html/search.tmpl:100
+#: templates/html/search.tmpl:101
msgid ""
"Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
"first few packages don't match what you searched for, try using more "
@@ -737,7 +752,7 @@ msgstr ""
"знаÑимоÑÑи. ÐÑли пеÑвÑе неÑколÑко пакеÑов не Ñо, ÑÑо Ð²Ñ Ð¸Ñкали, попÑобÑйÑе "
"иÑполÑзоваÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе клÑÑевÑÑ
Ñлов или дÑÑгие клÑÑевÑе Ñлова."
-#: templates/html/search.tmpl:104
+#: templates/html/search.tmpl:107
msgid ""
"Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
"been suppressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords."
@@ -746,7 +761,7 @@ msgstr ""
"некоÑоÑÑе ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ðµ бÑдÑÑ.
ÐопÑобÑйÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ "
"длинное клÑÑевое Ñлово или введиÑе болÑÑе клÑÑевÑÑ
Ñлов."
-#: templates/html/search.tmpl:106
+#: templates/html/search.tmpl:109
msgid ""
"Your keyword was too generic.
Please consider using a longer keyword or "
"more keywords."
@@ -754,39 +769,39 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ñказали ÑлиÑком обÑее клÑÑевое Ñлово.
ÐопÑобÑйÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ "
"длинное клÑÑевое Ñлово или введиÑе болÑÑе клÑÑевÑÑ
Ñлов."
-#: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:116 templates/html/search_contents.tmpl:133
msgid "Sorry, your search gave no results"
msgstr "ÐиÑего не найдено"
-#: templates/html/search.tmpl:119
+#: templates/html/search.tmpl:123
msgid "Package %s"
msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ %s"
-#: templates/html/search.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:135
msgid "also provided by:"
msgstr "Ñакже пÑедоÑÑавлÑеÑÑÑ:"
-#: templates/html/search.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:135
msgid "provided by:"
msgstr "пÑедоÑÑавлÑеÑÑÑ:"
-#: templates/html/search.tmpl:140
+#: templates/html/search.tmpl:144
msgid "Source Package %s"
msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ Ð¸ÑÑ
одного кода %s"
-#: templates/html/search.tmpl:147
+#: templates/html/search.tmpl:151
msgid "Binary packages:"
msgstr "ÐинаÑнÑй пакеÑ:"
-#: templates/html/search.tmpl:149
+#: templates/html/search.tmpl:153
msgid "hide %u binary packages"
msgstr "ÑкÑÑÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¸ÑнÑе пакеÑÑ (%u)"
-#: templates/html/search.tmpl:149
+#: templates/html/search.tmpl:153
msgid "show %u binary packages"
msgstr "показаÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¸ÑнÑе пакеÑÑ (%u)"
-#: templates/html/search.tmpl:159
+#: templates/html/search.tmpl:163
msgid ""
"%u results have not been displayed because you requested "
"only exact matches."
@@ -830,7 +845,7 @@ msgstr "имена Ñайлов, ÑодеÑжаÑиÑ
"
msgid "files named"
msgstr "ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼"
-#. @translators: I'm really sorry :/
+#. @translators: I'm really sorry :/
#: templates/html/search_contents.tmpl:81
msgid "You have searched for %s %s in suite %s, %s, and %s."
msgstr ""
@@ -840,7 +855,7 @@ msgstr ""
msgid "Found %u results."
msgstr "ÐолиÑеÑÑво найденнÑÑ
Ñовпадений: %u."
-#: templates/html/search_contents.tmpl:88
+#: templates/html/search_contents.tmpl:89
msgid ""
"Note: Your search was too wide so we will only display only the first about "
"100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords."
@@ -849,20 +864,20 @@ msgstr ""
"ÑолÑко пеÑвÑе 100 Ñовпадений. ÐопÑобÑйÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ длинное клÑÑевое "
"Ñлово или введиÑе болÑÑе клÑÑевÑÑ
Ñлов."
-#: templates/html/search_contents.tmpl:97
+#: templates/html/search_contents.tmpl:99
msgid "Sort results by filename"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾ имени Ñайла"
-#: templates/html/search_contents.tmpl:98
-#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:345
+#: templates/html/search_contents.tmpl:100
+#: templates/html/search_contents.tmpl:126 templates/html/show.tmpl:350
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: templates/html/search_contents.tmpl:99
+#: templates/html/search_contents.tmpl:101
msgid "Sort results by package name"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾ имени пакеÑа"
-#: templates/html/search_contents.tmpl:114
+#: templates/html/search_contents.tmpl:116
msgid "not %s"
msgstr "не %s"
@@ -915,80 +930,79 @@ msgstr ""
msgid "Links for %s"
msgstr "СÑÑлки Ð´Ð»Ñ %s"
-#: templates/html/show.tmpl:66
+#: templates/html/show.tmpl:71
msgid "%s Resources:"
msgstr "РеÑÑÑÑÑ %s:"
-#: templates/html/show.tmpl:68
+#: templates/html/show.tmpl:73
msgid "Bug Reports"
msgstr "СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± оÑибкаÑ
"
-#: templates/html/show.tmpl:71 templates/html/show.tmpl:73
+#: templates/html/show.tmpl:76 templates/html/show.tmpl:78
msgid "Developer Information (PTS)"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÑазÑабоÑÑика (PTS)"
-#: templates/html/show.tmpl:77
+#: templates/html/show.tmpl:82
msgid "%s Changelog"
msgstr "%s жÑÑнал изменений"
-#: templates/html/show.tmpl:78
+#: templates/html/show.tmpl:83
msgid "Copyright File"
msgstr "Файл авÑоÑÑкиÑ
пÑав"
-#: templates/html/show.tmpl:82
+#: templates/html/show.tmpl:87
msgid "Debian Source Repository"
msgstr "РепозиÑоÑий иÑÑ
одного кода Debian"
-#: templates/html/show.tmpl:96 templates/html/show.tmpl:102
-#| msgid "%s Patch Tracking"
+#: templates/html/show.tmpl:101 templates/html/show.tmpl:107
msgid "%s Patch Tracker"
msgstr "ÐÑÑлеживание Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ñ %s"
-#: templates/html/show.tmpl:110
+#: templates/html/show.tmpl:115
msgid "Download Source Package %s:"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй код %s:"
-#: templates/html/show.tmpl:117
+#: templates/html/show.tmpl:122
msgid "Not found"
msgstr "Ðе найден"
-#: templates/html/show.tmpl:122
+#: templates/html/show.tmpl:127
msgid "Maintainer:"
msgstr "СопÑовождаÑÑий:"
-#: templates/html/show.tmpl:124
+#: templates/html/show.tmpl:129
msgid "Maintainers:"
msgstr "СопÑовождаÑÑие:"
-#: templates/html/show.tmpl:137
+#: templates/html/show.tmpl:142
msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
msgstr "ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов и закаÑек ÑопÑовождаÑÑего"
-#: templates/html/show.tmpl:137
+#: templates/html/show.tmpl:142
msgid "QA Page"
msgstr "СÑÑаниÑа ÐÐ"
-#: templates/html/show.tmpl:138
+#: templates/html/show.tmpl:143
msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
msgstr "ÐÑÑ
ив ÑпиÑка ÑаÑÑÑлки ÑопÑовождаÑÑего"
-#: templates/html/show.tmpl:138
+#: templates/html/show.tmpl:143
msgid "Mail Archive"
msgstr "ÐоÑÑовÑй аÑÑ
ив"
-#: templates/html/show.tmpl:146
+#: templates/html/show.tmpl:151
msgid "External Resources:"
msgstr "ÐнеÑние ÑеÑÑÑÑÑ:"
-#: templates/html/show.tmpl:148
+#: templates/html/show.tmpl:153
msgid "Homepage"
msgstr "СайÑ"
-#: templates/html/show.tmpl:154
+#: templates/html/show.tmpl:159
msgid "Similar packages:"
msgstr "ÐодобнÑе пакеÑÑ:"
-#: templates/html/show.tmpl:170
+#: templates/html/show.tmpl:175
msgid ""
"Warning: This package is from the experimental "
"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
@@ -1000,7 +1014,7 @@ msgstr ""
"даже Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑзваÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
. ÐеÑед иÑполÑзованием внимаÑелÑно "
"пÑоÑиÑайÑе Ñайл changelog и дÑÑгÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑ."
-#: templates/html/show.tmpl:194
+#: templates/html/show.tmpl:199
msgid ""
"This is a virtual package. See the Debian policy "
"for a definition of virtual "
@@ -1010,71 +1024,71 @@ msgstr ""
"virtual_pkg\">ÑÑо Ñакое виÑÑÑалÑнÑе пакеÑÑ ÑиÑайÑе в полиÑике Debian."
-#: templates/html/show.tmpl:202
+#: templates/html/show.tmpl:207
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
-#: templates/html/show.tmpl:225
+#: templates/html/show.tmpl:230
msgid "Packages providing %s"
msgstr "ÐакеÑÑ, пÑедоÑÑавлÑÑÑие %s"
-#: templates/html/show.tmpl:234
+#: templates/html/show.tmpl:239
msgid "The following binary packages are built from this source package:"
msgstr "Ðз ÑÑого пакеÑа иÑÑ
одного кода ÑобиÑаÑÑÑÑ ÑледÑÑÑие двоиÑнÑе пакеÑÑ:"
-#: templates/html/show.tmpl:243
+#: templates/html/show.tmpl:248
msgid "Other Packages Related to %s"
msgstr "ÐÑÑгие пакеÑÑ, оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº %s"
-#: templates/html/show.tmpl:245
+#: templates/html/show.tmpl:250
msgid "legend"
msgstr "легенда"
-#: templates/html/show.tmpl:247
+#: templates/html/show.tmpl:252
msgid "build-depends"
msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки"
-#: templates/html/show.tmpl:248
+#: templates/html/show.tmpl:253
msgid "build-depends-indep"
msgstr "build-depends-indep"
-#: templates/html/show.tmpl:250
+#: templates/html/show.tmpl:255
msgid "depends"
msgstr "завиÑимоÑÑи"
-#: templates/html/show.tmpl:251
+#: templates/html/show.tmpl:256
msgid "recommends"
msgstr "ÑекомендаÑии"
-#: templates/html/show.tmpl:252
+#: templates/html/show.tmpl:257
msgid "suggests"
msgstr "пÑедложениÑ"
-#: templates/html/show.tmpl:262
+#: templates/html/show.tmpl:267
msgid "or "
msgstr "или "
-#: templates/html/show.tmpl:270
+#: templates/html/show.tmpl:275
msgid "also a virtual package provided by"
msgstr "Ñакже виÑÑÑалÑнÑй пакеÑ, пÑедоÑÑавлÑемÑй"
-#: templates/html/show.tmpl:272
+#: templates/html/show.tmpl:277
msgid "virtual package provided by"
msgstr "виÑÑÑалÑнÑй пакеÑ, пÑедоÑÑавлÑемÑй"
-#: templates/html/show.tmpl:277
+#: templates/html/show.tmpl:282
msgid "hide %u providing packages"
msgstr "ÑкÑÑÑÑ Ð¿ÑедоÑÑавлÑÑÑие пакеÑÑ (%u)"
-#: templates/html/show.tmpl:277
+#: templates/html/show.tmpl:282
msgid "show %u providing packages"
msgstr "показаÑÑ Ð¿ÑедоÑÑавлÑÑÑие пакеÑÑ (%u)"
-#: templates/html/show.tmpl:295
+#: templates/html/show.tmpl:300
msgid "Download %s"
msgstr "ÐагÑÑзка %s"
-#: templates/html/show.tmpl:297
+#: templates/html/show.tmpl:302
msgid ""
"The download table links to the download of the package and a file overview. "
"In addition it gives information about the package size and the installed "
@@ -1084,55 +1098,55 @@ msgstr ""
"Также она даÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑазмеÑе пакеÑа и ÑазмеÑе пакеÑа в ÑÑÑановленном "
"ÑоÑÑоÑнии."
-#: templates/html/show.tmpl:298
+#: templates/html/show.tmpl:303
msgid "Download for all available architectures"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
доÑÑÑпнÑÑ
аÑÑ
иÑекÑÑÑ"
-#: templates/html/show.tmpl:299
+#: templates/html/show.tmpl:304
msgid "Architecture"
msgstr "ÐÑÑ
иÑекÑÑÑа"
-#: templates/html/show.tmpl:300
+#: templates/html/show.tmpl:305
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-#: templates/html/show.tmpl:301
+#: templates/html/show.tmpl:306
msgid "Package Size"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа"
-#: templates/html/show.tmpl:302
+#: templates/html/show.tmpl:307
msgid "Installed Size"
msgstr "Ð ÑÑÑановленном виде"
-#: templates/html/show.tmpl:303
+#: templates/html/show.tmpl:308
msgid "Files"
msgstr "ФайлÑ"
-#: templates/html/show.tmpl:311
+#: templates/html/show.tmpl:316
msgid "(unofficial port)"
msgstr "(неоÑиÑиалÑнÑй пеÑеноÑ)"
-#: templates/html/show.tmpl:322 templates/html/show.tmpl:350
+#: templates/html/show.tmpl:327 templates/html/show.tmpl:355
msgid "%s kB"
msgstr "%s Ðб"
-#: templates/html/show.tmpl:325
+#: templates/html/show.tmpl:330
msgid "list of files"
msgstr "ÑпиÑок Ñайлов"
-#: templates/html/show.tmpl:327
+#: templates/html/show.tmpl:332
msgid "no current information"
msgstr "пока Ð½ÐµÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии"
-#: templates/html/show.tmpl:344
+#: templates/html/show.tmpl:349
msgid "Download information for the files of this source package"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑайлаÑ
данного пакеÑа иÑÑ
однÑÑ
кодов"
-#: templates/html/show.tmpl:345
+#: templates/html/show.tmpl:350
msgid "Size (in kB)"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ (в Ðб)"
-#: templates/html/show.tmpl:366
+#: templates/html/show.tmpl:371
msgid ""
"Debian Package Source Repository (VCS: %s)"
@@ -1140,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"РепозиÑоÑий пакеÑов иÑÑ
одного кода Debian (VCS: %s)"
-#: templates/html/show.tmpl:371
+#: templates/html/show.tmpl:376
msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
msgstr "РепозиÑоÑий пакеÑов иÑÑ
одного кода Debian (доÑÑÑпен пÑоÑмоÑÑ)"
@@ -1214,3 +1228,9 @@ msgstr "Ðб ÑÑловиÑÑ
лиÑензии ÑмоÑÑиÑе ."
#~ msgid "Australia and New Zealand"
#~ msgstr "ÐвÑÑÑÐ°Ð»Ð¸Ñ Ð¸ ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐеландиÑ"
+
+#~ msgid "Search in specific suite:"
+#~ msgstr "ÐоиÑк в заданном комплекÑе:"
+
+#~ msgid "%s Homepage"
+#~ msgstr "ÐомаÑнÑÑ ÑÑÑаниÑа %s"