X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.nl.po;h=019558d89ad387efa597da3c3200d28512742452;hb=ca605dba77e7901e6b99a59fe8d8a9de776614b7;hp=8397a1f1c80f60bb66e8b70cda52f8b105f86695;hpb=65868ff172a6e45272bcce4f9a5e9b276634453b;p=deb%2Fpackages.git
diff --git a/po/templates.nl.po b/po/templates.nl.po
index 8397a1f..019558d 100644
--- a/po/templates.nl.po
+++ b/po/templates.nl.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
"information should be expected"
msgstr ""
-#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
+#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
#: templates/config.tmpl:56
msgid "."
msgstr ","
@@ -150,9 +150,8 @@ msgstr "Overzicht van deze distributie"
#: templates/html/download.tmpl:6 templates/html/filelist.tmpl:6
#: templates/html/show.tmpl:17
-#, fuzzy
msgid "Package:"
-msgstr "Pakket niet beschikbaar"
+msgstr "Pakket:"
#: templates/html/download.tmpl:8
msgid "Download"
@@ -196,12 +195,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Waarschuwing: Dit pakket komt uit de experimental "
"distributie. Dit houdt in dat het mogelijk instabiel is of nog fouten bevat; "
-"het is zelfs mogelijk dat het verlies van gegevens kan veroorzaken. Raadpleeg "
-"vooral de changelog en andere beschikbare documentatie voordat u het pakket "
-"gebruikt."
+"het is zelfs mogelijk dat het verlies van gegevens kan veroorzaken. "
+"Raadpleeg vooral de changelog en andere beschikbare documentatie voordat u "
+"het pakket gebruikt."
#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:157
-#| msgid "List of all packages"
msgid "debian-installer udeb package"
msgstr "udeb-pakket voor debian-installer"
@@ -227,12 +225,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:75
-msgid "You can download the requested file from the %s subdirectory at:"
+msgid ""
+"You can download the requested file from the %s subdirectory at:"
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:77
msgid "%s security updates are officially distributed only via %s."
-msgstr "%s beveiligingsupdates worden officieel alleen verspreid via %s."
+msgstr ""
+"%s beveiligingsupdates worden officieel alleen verspreid via %s."
#: templates/html/download.tmpl:84
msgid ""
@@ -256,7 +256,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:100
-#| msgid "More Information on %s"
msgid "More information on %s:"
msgstr "Nadere informatie over %s:"
@@ -273,8 +272,6 @@ msgid "MD5 checksum"
msgstr "MD5 checksum"
#: templates/html/download.tmpl:104 templates/html/download.tmpl:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Not available"
msgid "Not Available"
msgstr "Niet beschikbaar"
@@ -291,15 +288,17 @@ msgid "Filelist of package %s/%s/%s"
msgstr "Bestandenoverzicht voor pakket %s/%s/%s"
#: templates/html/filelist.tmpl:3
-msgid "Filelist of package %s in %s of architecture %s"
-msgstr "Bestandenoverzicht voor pakket %s in %s voor het platform %s"
+msgid ""
+"Filelist of package %s in %s of architecture %s"
+msgstr ""
+"Bestandenoverzicht voor pakket %s in %s voor het platform "
+"%s"
#: templates/html/filelist.tmpl:8
msgid "Filelist"
msgstr "Bestandenoverzicht"
#: templates/html/foot.tmpl:11
-#| msgid "This page is also available in the following languages:\n"
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "Deze pagina is ook beschikbaar in de volgende talen:"
@@ -339,16 +338,12 @@ msgid "Generated:"
msgstr "Gegenereerd:"
#: templates/html/foot.tmpl:35
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1997-2005 SPI; "
-#| "See license terms."
msgid ""
"Content Copyright © %s %s; See license terms."
msgstr ""
-"Copyright © 1997-2005 SPI; Ziede "
-"licentievoorwaarden."
+"Copyright © %s %s. Zie de licentievoorwaarden."
#: templates/html/foot.tmpl:39
#, fuzzy
@@ -398,7 +393,6 @@ msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s"
msgstr "Bronpakketten in \"%s\", %s %s"
#: templates/html/index.tmpl:4
-#| msgid "Software Packages in \"%s\""
msgid "Source Packages in \"%s\""
msgstr "Bronpakketten in \"%s\""
@@ -411,8 +405,6 @@ msgid "Software Packages in \"%s\""
msgstr "Softwarepakketten in \"%s\""
#: templates/html/index.tmpl:14
-#, fuzzy
-#| msgid "All packages"
msgid "All Packages"
msgstr "Alle pakketten"
@@ -427,7 +419,6 @@ msgid "virtual package provided by"
msgstr "virtueel pakket geboden door"
#: templates/html/newpkg.tmpl:2 templates/html/newpkg.tmpl:7
-#, fuzzy
msgid "New Packages in \"%s\""
msgstr "Nieuwe pakketten in \"%s\""
@@ -475,11 +466,9 @@ msgstr ""
#: templates/html/newpkg.tmpl:28
msgid " (%u days old)"
-msgstr ""
+msgstr " (%u dagen oud)"
#: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:41
-#, fuzzy
-#| msgid "All packages"
msgid "All packages"
msgstr "Alle pakketten"
@@ -505,122 +494,148 @@ msgstr "Alle Debianpakketten in \"%s\""
msgid "Package Search Results"
msgstr "Alle Debianpakketten in \"%s\""
-#: templates/html/search.tmpl:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can try a different search on the Packages search page."
-msgstr ""
-"Terug naar: Debian Project hoofdpagina || Pakketten zoekpagina"
-
-#: templates/html/search.tmpl:37
+#: templates/html/search.tmpl:34
msgid ""
"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
"to search allowing subword matching."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:42
+#: templates/html/search.tmpl:39
+msgid "Search in specific suite:"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/search.tmpl:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for other versions of %s"
+msgid "Search in all suites"
+msgstr "Zoek naar andere versies van %s"
+
+#: templates/html/search.tmpl:52 templates/html/search_contents.tmpl:58
+msgid "Limit search to a specific architecture:"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/search.tmpl:61 templates/html/search_contents.tmpl:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for other versions of %s"
+msgid "Search in all architectures"
+msgstr "Zoek naar andere versies van %s"
+
+#: templates/html/search.tmpl:68
msgid ""
-"%u results have not been displayed due to the search "
+"Some results have not been displayed due to the search "
"parameters."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:51
+#: templates/html/search.tmpl:77
msgid "all suites"
msgstr "alle suites"
-#: templates/html/search.tmpl:51
-msgid "suite(s) $suite_enc"
+#: templates/html/search.tmpl:77
+#, fuzzy
+#| msgid "suite(s) $suite_enc"
+msgid "suite(s) %s"
msgstr "suite(s) $suite_enc"
-#: templates/html/search.tmpl:52 templates/html/search_contents.tmpl:72
-#, fuzzy
+#: templates/html/search.tmpl:78 templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "all sections"
-msgstr "Sectie"
+msgstr "alle secties"
-#: templates/html/search.tmpl:52
-msgid "section(s) $section_enc"
-msgstr "sectie(s) $section_enc"
+#: templates/html/search.tmpl:78 templates/html/search_contents.tmpl:72
+msgid "section(s) %s"
+msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "all architectures"
msgstr "alle platformen"
-#: templates/html/search.tmpl:53
-msgid "architecture(s) $architectures_enc"
-msgstr "platform(en) $architectures_enc"
+#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:73
+msgid "architecture(s) %s"
+msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:55
+#: templates/html/search.tmpl:81
msgid "packages"
msgstr "pakketten"
-#: templates/html/search.tmpl:55
+#: templates/html/search.tmpl:81
msgid "source packages"
msgstr "bronpakketten"
-#: templates/html/search.tmpl:56
-msgid "You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s."
+#: templates/html/search.tmpl:82
+msgid ""
+"You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:59
+#: templates/html/search.tmpl:85
msgid " (including subword matching)"
msgstr ""
#. @translators: I'm really sorry :/
-#: templates/html/search.tmpl:61
+#: templates/html/search.tmpl:87
msgid ""
"You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, %"
"s, and %s%s."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:67
+#: templates/html/search.tmpl:93
msgid "Found %u matching packages."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:98
msgid ""
"Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
"first few packages don't match what you searched for, try using more "
"keywords or alternative keywords."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:74
+#: templates/html/search.tmpl:102
+msgid ""
+"Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
+"been supressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords."
+msgstr ""
+
+#: templates/html/search.tmpl:104
msgid ""
-"Your search was too wide so we will only display exact matches. At least "
-"%u results have been omitted and will not be displayed. Please consider "
-"using a longer keyword or more keywords."
+"Your keyword was too generic.
Please consider using a longer keyword or "
+"more keywords."
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:110 templates/html/search_contents.tmpl:131
msgid "Sorry, your search gave no results"
msgstr ""
-#: templates/html/search.tmpl:86
+#: templates/html/search.tmpl:117
msgid "Package %s"
msgstr "Pakket %s"
-#: templates/html/search.tmpl:96
+#: templates/html/search.tmpl:127
msgid "also provided by:"
msgstr "ook geboden door:"
-#: templates/html/search.tmpl:96
+#: templates/html/search.tmpl:127
msgid "provided by:"
msgstr "geboden door:"
-#: templates/html/search.tmpl:105
+#: templates/html/search.tmpl:136
msgid "Source Package %s"
msgstr "Bronpakket %s"
-#: templates/html/search.tmpl:113
+#: templates/html/search.tmpl:144
msgid "Binary packages:"
msgstr "Binaire pakketten:"
-#: templates/html/search.tmpl:115
-msgid "%u binary packages"
+#: templates/html/search.tmpl:146
+#, fuzzy
+#| msgid "%u binary packages"
+msgid "hide %u binary packages"
+msgstr "%u binaire pakketten"
+
+#: templates/html/search.tmpl:146
+#, fuzzy
+#| msgid "%u binary packages"
+msgid "show %u binary packages"
msgstr "%u binaire pakketten"
-#: templates/html/search.tmpl:125
+#: templates/html/search.tmpl:156
msgid ""
"%u results have not been displayed because you requested "
"only exact matches."
@@ -651,24 +666,6 @@ msgstr ""
msgid "Search in other suite:"
msgstr ""
-#: templates/html/search_contents.tmpl:58
-msgid "Limit search to a specific architecture:"
-msgstr ""
-
-#: templates/html/search_contents.tmpl:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Search for other versions of %s"
-msgid "Search in all architectures"
-msgstr "Zoek naar andere versies van %s"
-
-#: templates/html/search_contents.tmpl:72
-msgid "section(s) %s"
-msgstr ""
-
-#: templates/html/search_contents.tmpl:73
-msgid "architecture(s) %s"
-msgstr ""
-
#: templates/html/search_contents.tmpl:74
msgid "paths that end with"
msgstr ""
@@ -681,7 +678,7 @@ msgstr ""
msgid "filenames that contain"
msgstr ""
-#. @translators: I'm really sorry :/
+#. @translators: I'm really sorry :/
#: templates/html/search_contents.tmpl:81
msgid "You have searched for %s %s in suite %s, %s, and %s."
msgstr ""
@@ -711,7 +708,6 @@ msgid "Sort results by package name"
msgstr "Bronpakket"
#: templates/html/search_contents.tmpl:114
-#| msgid "not"
msgid "not %s"
msgstr "niet %s"
@@ -729,11 +725,11 @@ msgstr "Sectie:"
#: templates/html/show.tmpl:21
msgid "Details of source package %s in %s"
-msgstr "Details voor bronpakkett %s in %s"
+msgstr "Details voor bronpakket %s in %s"
#: templates/html/show.tmpl:22
msgid "Details of package %s in %s"
-msgstr "Details voor pakkett %s in %s"
+msgstr "Details voor pakket %s in %s"
#: templates/html/show.tmpl:45
#, fuzzy
@@ -757,7 +753,6 @@ msgid "Package: %s (%s)"
msgstr "Pakket: %s (%s)"
#: templates/html/show.tmpl:60
-#| msgid "Essential"
msgid "essential"
msgstr "essentieel"
@@ -800,12 +795,10 @@ msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"
#: templates/html/show.tmpl:107
-#| msgid "Maintainer"
msgid "Maintainer:"
msgstr "Beheerder:"
#: templates/html/show.tmpl:109
-#| msgid "Maintainer"
msgid "Maintainers:"
msgstr "Beheerders:"
@@ -814,10 +807,8 @@ msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:120
-#, fuzzy
-#| msgid "All packages"
msgid "QA Page"
-msgstr "Alle pakketten"
+msgstr "QA-pagina"
#: templates/html/show.tmpl:121
msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
@@ -825,7 +816,7 @@ msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:121
msgid "Mail Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Mailarchief"
#: templates/html/show.tmpl:129
msgid "External Resources:"
@@ -833,7 +824,7 @@ msgstr "Externe bronnen:"
#: templates/html/show.tmpl:131
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Homepage"
#: templates/html/show.tmpl:137
msgid "Similar packages:"
@@ -912,7 +903,15 @@ msgid "also a virtual package provided by"
msgstr "Ook een virtueel pakket geboden door:"
#: templates/html/show.tmpl:259
-msgid "%u providing packages"
+#, fuzzy
+#| msgid "%u providing packages"
+msgid "hide %u providing packages"
+msgstr "pakketten die %u bieden"
+
+#: templates/html/show.tmpl:259
+#, fuzzy
+#| msgid "%u providing packages"
+msgid "show %u providing packages"
msgstr "pakketten die %u bieden"
#: templates/html/show.tmpl:277
@@ -1016,9 +1015,8 @@ msgid "Debtags"
msgstr "Debtags"
#: templates/html/tag_index.tmpl:10
-#, fuzzy
msgid "Facet: %s"
-msgstr "Pakket: %s"
+msgstr "Facet: %s"
#: templates/rss/newpkg.tmpl:16
#, fuzzy
@@ -1048,7 +1046,6 @@ msgid "Copyright ©"
msgstr "Copyright ©"
#: templates/txt/index.tmpl:2
-#| msgid "New Packages in \"%s\""
msgid "All %s Packages in \"%s\""
msgstr "Alle %s pakketten in \"%s\""
@@ -1056,3 +1053,16 @@ msgstr "Alle %s pakketten in \"%s\""
msgid "See for the license terms."
msgstr ""
+#~ msgid "section(s) $section_enc"
+#~ msgstr "sectie(s) $section_enc"
+
+#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc"
+#~ msgstr "platform(en) $architectures_enc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can try a different search on the Packages search page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Terug naar: Debian Project hoofdpagina || Pakketten zoekpagina"