X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.ja.po;h=f54fa2699862bfe28806d5045148d401962038a3;hb=0f318fa9ad9d473b543a48f46a7714a11283d300;hp=21c0b32dfe45c6b845e703746ea7c179acdd6794;hpb=7d0ab8bd0e5ce6b2373779e14a1d6586be3cf315;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/templates.ja.po b/po/templates.ja.po index 21c0b32..f54fa26 100644 --- a/po/templates.ja.po +++ b/po/templates.ja.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: packages.debian.org trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-www@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-14 03:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-19 18:48+0900\n" -"Last-Translator: Noritada Kobayashi \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-06 22:24+0900\n" +"Last-Translator: Noritada Kobayashi \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)" #: templates/config/architectures.tmpl:20 msgid "AVR32" -msgstr "" +msgstr "AVR32" #: templates/config/archive_layout.tmpl:14 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines" @@ -127,47 +127,47 @@ msgstr "" msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines" msgstr "Debian フリーソフトウェアガイドラインに適合しないパッケージ" -#: templates/config/mirrors.tmpl:92 +#: templates/config/mirrors.tmpl:94 msgid "" "volatile packages that need major changes during the life of a stable release" msgstr "" "安定版 (stable) リリースのサポート期間内に大きな変更が必要となる、時代遅れに" "なりやすいパッケージ" -#: templates/config/mirrors.tmpl:132 +#: templates/config/mirrors.tmpl:135 msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian" msgstr "" "Debian の安定版 (stable) リリースに合うように作られた、新しいバージョンのパッ" "ケージ" -#: templates/config/mirrors.tmpl:160 -#, fuzzy -#| msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian" +#: templates/config/mirrors.tmpl:164 msgid "" "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian" -msgstr "Debian でまだ利用可能でないアーキテクチャに移植されたパッケージ" +msgstr "" +"Debian でまだ (または、もう) 利用可能でないアーキテクチャに移植されたパッケー" +"ジ" -#: templates/config/mirrors.tmpl:189 +#: templates/config/mirrors.tmpl:193 msgid "North America" msgstr "北アメリカ" -#: templates/config/mirrors.tmpl:190 +#: templates/config/mirrors.tmpl:194 msgid "South America" msgstr "南アメリカ" -#: templates/config/mirrors.tmpl:191 +#: templates/config/mirrors.tmpl:195 msgid "Asia" msgstr "アジア" -#: templates/config/mirrors.tmpl:192 -msgid "Australia and New Zealand" -msgstr "オーストラリア・ニュージーランド" +#: templates/config/mirrors.tmpl:196 +msgid "Oceania" +msgstr "オセアニア" -#: templates/config/mirrors.tmpl:193 +#: templates/config/mirrors.tmpl:197 msgid "Europe" msgstr "ヨーロッパ" -#: templates/config/mirrors.tmpl:194 +#: templates/config/mirrors.tmpl:198 msgid "Africa" msgstr "アフリカ" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Package Download Selection -- %s" msgstr "パッケージのダウンロードに関する選択 -- %s" #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5 -#: templates/html/homepage.tmpl:102 templates/html/index_head.tmpl:9 +#: templates/html/homepage.tmpl:104 templates/html/index_head.tmpl:9 #: templates/html/show.tmpl:14 msgid "Distribution:" msgstr "ディストリビューション:" @@ -285,21 +285,15 @@ msgstr "" "完全な一覧をご覧ください。" #: templates/html/download.tmpl:97 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s " -#| "porter group keeps their archive in sync with the official archive as " -#| "close as possible. See the %s ports page for current " -#| "information." msgid "" "Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter " "group keeps their archive in sync with the official archive as close as " "possible. See the %s ports page for current information." msgstr "" -"注意: %s はまだ、%s のアーカイブに公式に含まれているわけではありません。%s 移" -"植グループが、このアーカイブと公式アーカイブが可能なかぎり同期するよう維持し" -"ているのです。現在の情報については %s 移植版のページをご覧" -"ください。" +"注意: %s は、%s のアーカイブに公式に含まれているわけではありません。%s 移植グ" +"ループが、このアーカイブと公式アーカイブが可能なかぎり同期するよう維持してい" +"るのです。現在の情報については %s 移植版のページをご覧くだ" +"さい。" #: templates/html/download.tmpl:101 msgid "" @@ -387,13 +381,11 @@ msgid "Learn more about this site" msgstr "このサイトについてさらに詳しく知るには" #: templates/html/foot.tmpl:41 -#, fuzzy -#| msgid "Hosting provided by %s." msgid "This service is sponsored by %s." -msgstr "ホスティングサービス提供者: %s" +msgstr "本サービスのスポンサー: %s" -#: templates/html/head.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:36 -#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:88 +#: templates/html/head.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:38 +#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:90 msgid "Search" msgstr "検索" @@ -436,132 +428,130 @@ msgid "Packages" msgstr "パッケージ" #: templates/html/homepage.tmpl:2 templates/html/homepage.tmpl:3 -#, fuzzy -#| msgid "%s Packages Homepage" msgid "%s Packages Search" -msgstr "%s パッケージホームページ" +msgstr "%s パッケージ検索" #: templates/html/homepage.tmpl:19 msgid "" "This site provides you with information about all the packages available in " "the %s Package archive." msgstr "" +"このサイトでは、%s のパッケージアーカイブで入手可能なすべ" +"てのパッケージに関する情報を提供します。" #: templates/html/homepage.tmpl:21 msgid "" "Please contact %s if you encounter any problems!" msgstr "" +"何か問題に遭遇した場合は、%s に連絡してください!" #: templates/html/homepage.tmpl:23 msgid "Browse through the lists of packages:" -msgstr "" +msgstr "パッケージ一覧に目を通す:" #: templates/html/homepage.tmpl:32 msgid "" "There is also a list of packages recently added " "to %s." msgstr "" +"最近 %s に追加されたパッケージの一覧もありま" +"す。" -#: templates/html/homepage.tmpl:34 -#, fuzzy -#| msgid "Hosting provided by %s." +#: templates/html/homepage.tmpl:35 msgid "Old releases can be found at %s." -msgstr "ホスティングサービス提供者: %s" +msgstr "以前のリリースは %s にあります。" -#: templates/html/homepage.tmpl:38 +#: templates/html/homepage.tmpl:40 msgid "Search package directories" -msgstr "" +msgstr "パッケージディレクトリを検索" -#: templates/html/homepage.tmpl:41 templates/html/homepage.tmpl:85 +#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:87 msgid "Keyword:" -msgstr "" +msgstr "キーワード:" -#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:89 +#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:91 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "リセット" -#: templates/html/homepage.tmpl:45 -#, fuzzy -#| msgid "Search" +#: templates/html/homepage.tmpl:47 msgid "Search on:" -msgstr "検索" +msgstr "検索対象:" -#: templates/html/homepage.tmpl:47 -#, fuzzy -#| msgid "package names" +#: templates/html/homepage.tmpl:49 msgid "Package names only" -msgstr "パッケージ名" +msgstr "パッケージ名のみ" -#: templates/html/homepage.tmpl:49 -#, fuzzy -#| msgid "descriptions" +#: templates/html/homepage.tmpl:51 msgid "Descriptions" msgstr "パッケージ説明" -#: templates/html/homepage.tmpl:51 -#, fuzzy -#| msgid "source package names" +#: templates/html/homepage.tmpl:53 msgid "Source package names" msgstr "ソースパッケージ名" -#: templates/html/homepage.tmpl:53 +#: templates/html/homepage.tmpl:55 msgid "Only show exact matches:" -msgstr "" +msgstr "完全にマッチするもののみを表示:" -#: templates/html/homepage.tmpl:61 templates/html/homepage.tmpl:68 -#: templates/html/homepage.tmpl:114 +#: templates/html/homepage.tmpl:63 templates/html/homepage.tmpl:70 +#: templates/html/homepage.tmpl:116 msgid "any" -msgstr "" +msgstr "すべて" -#: templates/html/homepage.tmpl:63 templates/html/show.tmpl:16 +#: templates/html/homepage.tmpl:65 templates/html/show.tmpl:16 msgid "Section:" msgstr "セクション:" -#: templates/html/homepage.tmpl:71 +#: templates/html/homepage.tmpl:73 msgid "There are shortcuts for some searches available:" -msgstr "" +msgstr "一部の検索では、さらに簡便な方法が利用できます:" -#: templates/html/homepage.tmpl:73 +#: templates/html/homepage.tmpl:75 msgid "%sname for the search on package names." msgstr "" +"%s名前 という URL で、(バイナリ) パッケージ名で検索で" +"きます。" -#: templates/html/homepage.tmpl:75 +#: templates/html/homepage.tmpl:77 msgid "" "%ssrc:name for the search on source package names." msgstr "" +"%ssrc:パッケージ名 という URL で、ソースパッケージ名" +"で検索できます。" -#: templates/html/homepage.tmpl:79 +#: templates/html/homepage.tmpl:81 msgid "Search the contents of packages" -msgstr "" +msgstr "パッケージの内容を検索" -#: templates/html/homepage.tmpl:81 +#: templates/html/homepage.tmpl:83 msgid "" "This search engine allows you to search the contents of %s distributions for " "any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can " "also get a full list of files in a given package." msgstr "" +"この検索エンジンを用いると、%s ディストリビューションの中から、パッケージに含" +"まれるあらゆるファイル (またはファイル名の一部) を検索することができます。ま" +"た、指定したパッケージに含まれるファイルの一覧を見ることもできます。" -#: templates/html/homepage.tmpl:91 +#: templates/html/homepage.tmpl:93 msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "結果表示方法:" -#: templates/html/homepage.tmpl:94 +#: templates/html/homepage.tmpl:96 msgid "packages that contain files named like this" -msgstr "" +msgstr "キーワードに似た名前のファイルが含まれるパッケージ" -#: templates/html/homepage.tmpl:97 +#: templates/html/homepage.tmpl:99 msgid "packages that contain files whose names end with the keyword" -msgstr "" +msgstr "キーワードを名前の末尾に含むファイルが含まれるパッケージ" -#: templates/html/homepage.tmpl:100 +#: templates/html/homepage.tmpl:102 msgid "packages that contain files whose names contain the keyword" -msgstr "" +msgstr "キーワードを名前に含むファイルが含まれるパッケージ" -#: templates/html/homepage.tmpl:109 -#, fuzzy -#| msgid "Architecture" +#: templates/html/homepage.tmpl:111 msgid "Architecture:" -msgstr "アーキテクチャ" +msgstr "アーキテクチャ:" #: templates/html/index_head.tmpl:2 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s" @@ -953,7 +943,7 @@ msgid "Debian Source Repository" msgstr "Debian ソースリポジトリ" #: templates/html/show.tmpl:96 templates/html/show.tmpl:102 -msgid "%s Patch Tracking" +msgid "%s Patch Tracker" msgstr "%s パッチ追跡システム" #: templates/html/show.tmpl:110 @@ -1224,38 +1214,41 @@ msgstr "生成:" msgid "See for the license terms." msgstr "ライセンス条項については をご覧ください。" -# See webwml/japanese/po/templates.ja.po in the web site CVS repository. -#~ msgid "This page is also available in the following languages:" -#~ msgstr "このページは以下の言語でもご覧になれます。" +#~ msgid "" +#~ "You can try a different search on the Packages search page." +#~ msgstr "" +#~ "パッケージ検索ページで別の検索を実行で" +#~ "きます。" -#~ msgid "Back to:" -#~ msgstr "戻る:" +#~ msgid "" +#~ "Packages that were added to the %s %s archive (section \"%s\") during the " +#~ "last 7 days." +#~ msgstr "" +#~ "%s %s アーカイブ (\"%s\" セクション) に最近 7 日間に追加されたパッケージ。" -#~ msgid "Packages search page" -#~ msgstr "パッケージ検索ページ" +#~ msgid "" +#~ "Packages that were added to the %s %s archive during the last 7 days." +#~ msgstr "%s %s アーカイブに最近 7 日間に追加されたパッケージ。" -#~ msgid "suite(s) $suite_enc" -#~ msgstr "$suite_enc スイート" +#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc" +#~ msgstr "$architectures_enc アーキテクチャ" #~ msgid "section(s) $section_enc" #~ msgstr "$section_enc セクション" -#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc" -#~ msgstr "$architectures_enc アーキテクチャ" +#~ msgid "suite(s) $suite_enc" +#~ msgstr "$suite_enc スイート" -#~ msgid "" -#~ "Packages that were added to the %s %s archive during the last 7 days." -#~ msgstr "%s %s アーカイブに最近 7 日間に追加されたパッケージ。" +#~ msgid "Packages search page" +#~ msgstr "パッケージ検索ページ" -#~ msgid "" -#~ "Packages that were added to the %s %s archive (section \"%s\") during the " -#~ "last 7 days." -#~ msgstr "" -#~ "%s %s アーカイブ (\"%s\" セクション) に最近 7 日間に追加されたパッケージ。" +#~ msgid "Back to:" +#~ msgstr "戻る:" -#~ msgid "" -#~ "You can try a different search on the Packages search page." -#~ msgstr "" -#~ "パッケージ検索ページで別の検索を実行で" -#~ "きます。" +# See webwml/japanese/po/templates.ja.po in the web site CVS repository. +#~ msgid "This page is also available in the following languages:" +#~ msgstr "このページは以下の言語でもご覧になれます。" + +#~ msgid "Australia and New Zealand" +#~ msgstr "オーストラリア・ニュージーランド"