X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.fr.po;h=a411ad0e5324dba93c4f40097d17e50c114434f4;hb=e594b1fe3f88069be790f9954e66219f9ae5ae97;hp=3127d65667a9f91a91ac27ee614306edc23d5afb;hpb=db2c2a52d46030e294e671c4a94851701553bb9a;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/templates.fr.po b/po/templates.fr.po index 3127d65..a411ad0 100644 --- a/po/templates.fr.po +++ b/po/templates.fr.po @@ -14,23 +14,31 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: templates/config.tmpl:40 +#: templates/config.tmpl:41 msgid "Debian Web Mailinglist" msgstr "" -#: templates/config.tmpl:45 +#: templates/config.tmpl:46 msgid "%s Webmaster" msgstr "" -#: templates/config.tmpl:48 +#: templates/config.tmpl:49 msgid "%s is a trademark of %s" msgstr "" -#: templates/config.tmpl:53 +#: templates/config.tmpl:54 msgid "" -"Please note that this is an experimental version of packages.debian.org. Errors and obsolete " -"information should be expected" +"Please note that this is an experimental version of %" +"s. Errors and obsolete information should be expected" +msgstr "" + +#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format +#: templates/config.tmpl:57 +msgid "." +msgstr "" + +#: templates/config.tmpl:58 +msgid "," msgstr "" #: templates/config/architectures.tmpl:4 @@ -97,27 +105,27 @@ msgstr "" msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)" msgstr "" -#: templates/config/mirrors.tmpl:182 +#: templates/config/mirrors.tmpl:178 msgid "North America" msgstr "" -#: templates/config/mirrors.tmpl:183 +#: templates/config/mirrors.tmpl:179 msgid "South America" msgstr "" -#: templates/config/mirrors.tmpl:184 +#: templates/config/mirrors.tmpl:180 msgid "Asia" msgstr "" -#: templates/config/mirrors.tmpl:185 +#: templates/config/mirrors.tmpl:181 msgid "Australia and New Zealand" msgstr "" -#: templates/config/mirrors.tmpl:186 +#: templates/config/mirrors.tmpl:182 msgid "Europe" msgstr "" -#: templates/config/mirrors.tmpl:187 +#: templates/config/mirrors.tmpl:183 msgid "Africa" msgstr "" @@ -126,12 +134,12 @@ msgid "Package Download Selection -- %s" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5 -#: templates/html/index.tmpl:10 templates/html/show.tmpl:14 +#: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14 msgid "Distribution:" msgstr "Distribution :" #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5 -#: templates/html/index.tmpl:10 templates/html/show.tmpl:14 +#: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14 #, fuzzy msgid "Overview over this suite" msgstr "Vue d'ensemble de cette distribution" @@ -171,7 +179,7 @@ msgstr "" msgid "Replacing %s with the mirror in question." msgstr "" -#: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:145 +#: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:153 msgid "Experimental package" msgstr "Paquet « experimental Â»" @@ -188,11 +196,11 @@ msgstr "" "instable ou bogué et peut éventuellement corrompre vos données. Son " "installation s'effectue donc à vos risques et périls." -#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:150 +#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:158 msgid "debian-installer udeb package" msgstr "paquet de l'installateur Debian udeb" -#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:151 +#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:159 #, fuzzy #| msgid "" #| "Warning: This package is intended for the use in building page " "contact de Debian." -#: templates/html/foot.tmpl:33 templates/txt/index.tmpl:4 +#: templates/html/foot.tmpl:33 templates/txt/index_head.tmpl:3 msgid "Generated:" msgstr "" @@ -402,44 +410,38 @@ msgstr "Taille du paquet" msgid "Packages" msgstr "Paquet : %s (%s)" -#: templates/html/index.tmpl:3 +#: templates/html/index_head.tmpl:2 #, fuzzy msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s" msgstr "Paquets de « %s Â», section %s" -#: templates/html/index.tmpl:4 +#: templates/html/index_head.tmpl:3 #, fuzzy #| msgid "Software Packages in \"%s\"" msgid "Source Packages in \"%s\"" msgstr "Paquets inclus dans « %s Â»" -#: templates/html/index.tmpl:6 +#: templates/html/index_head.tmpl:5 #, fuzzy msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s" msgstr "Paquets de « %s Â», section %s" -#: templates/html/index.tmpl:7 +#: templates/html/index_head.tmpl:6 msgid "Software Packages in \"%s\"" msgstr "Paquets inclus dans « %s Â»" -#: templates/html/index.tmpl:14 +#: templates/html/index_head.tmpl:13 #, fuzzy #| msgid "All packages" msgid "All Packages" msgstr "Tous les paquets" -#: templates/html/index.tmpl:16 templates/html/show.tmpl:15 +#: templates/html/index_head.tmpl:15 templates/html/show.tmpl:15 #: templates/html/suite_index.tmpl:2 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Paquet source :" -#: templates/html/index.tmpl:38 templates/html/show.tmpl:247 -#: templates/txt/index.tmpl:15 -#, fuzzy -msgid "virtual package provided by" -msgstr "paquet virtuel" - #: templates/html/newpkg.tmpl:2 templates/html/newpkg.tmpl:7 #, fuzzy msgid "New Packages in \"%s\"" @@ -520,130 +522,152 @@ msgstr "Tous les paquets Debian dans « %s Â»" msgid "Package Search Results" msgstr "Tous les paquets Debian dans « %s Â»" -#: templates/html/search.tmpl:33 -#, fuzzy -msgid "" -"You can try a different search on the Packages search page." -msgstr "" -"Retour à la : Page d'accueil du Projet Debian || Page de recherche de paquets" - -#: templates/html/search.tmpl:37 +#: templates/html/search.tmpl:35 msgid "" "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try " "to search allowing subword matching." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:42 +#: templates/html/search.tmpl:40 +msgid "Search in specific suite:" +msgstr "" + +#: templates/html/search.tmpl:49 +#, fuzzy +#| msgid "Search for other versions of %s" +msgid "Search in all suites" +msgstr "Chercher d'autres versions de %s" + +#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:58 +msgid "Limit search to a specific architecture:" +msgstr "" + +#: templates/html/search.tmpl:62 templates/html/search_contents.tmpl:63 +#, fuzzy +#| msgid "Search for other versions of %s" +msgid "Search in all architectures" +msgstr "Chercher d'autres versions de %s" + +#: templates/html/search.tmpl:69 msgid "" -"%u results have not been displayed due to the search " +"Some results have not been displayed due to the search " "parameters." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:52 +#: templates/html/search.tmpl:78 msgid "all suites" msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:52 -msgid "suite(s) $suite_enc" +#: templates/html/search.tmpl:78 +msgid "suite(s) %s" msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:73 +#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72 #, fuzzy msgid "all sections" msgstr "Section" -#: templates/html/search.tmpl:53 -msgid "section(s) $section_enc" +#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72 +msgid "section(s) %s" msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:74 +#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73 #, fuzzy msgid "all architectures" msgstr "Architecture" -#: templates/html/search.tmpl:54 -msgid "architecture(s) $architectures_enc" +#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73 +msgid "architecture(s) %s" msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:56 +#: templates/html/search.tmpl:82 #, fuzzy msgid "packages" msgstr "Taille du paquet" -#: templates/html/search.tmpl:56 +#: templates/html/search.tmpl:82 #, fuzzy msgid "source packages" msgstr "Paquet source" -#: templates/html/search.tmpl:57 +#: templates/html/search.tmpl:83 msgid "" "You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:60 +#: templates/html/search.tmpl:86 msgid " (including subword matching)" msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:61 +#. @translators: I'm really sorry :/ +#: templates/html/search.tmpl:88 msgid "" "You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, %" "s, and %s%s." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:67 +#: templates/html/search.tmpl:94 msgid "Found %u matching packages." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:72 +#: templates/html/search.tmpl:99 msgid "" "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the " "first few packages don't match what you searched for, try using more " "keywords or alternative keywords." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:74 +#: templates/html/search.tmpl:103 msgid "" -"Your search was too wide so we will only display exact matches. At least " -"%u results have been omitted and will not be displayed. Please consider " -"using a longer keyword or more keywords." +"Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have " +"been supressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:131 +#: templates/html/search.tmpl:105 +msgid "" +"Your keyword was too generic.
Please consider using a longer keyword or " +"more keywords." +msgstr "" + +#: templates/html/search.tmpl:111 templates/html/search_contents.tmpl:131 msgid "Sorry, your search gave no results" msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:86 +#: templates/html/search.tmpl:118 #, fuzzy msgid "Package %s" msgstr "Paquet : %s (%s)" -#: templates/html/search.tmpl:96 +#: templates/html/search.tmpl:130 #, fuzzy msgid "also provided by:" msgstr "paquet virtuel" -#: templates/html/search.tmpl:96 +#: templates/html/search.tmpl:130 msgid "provided by:" msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:105 +#: templates/html/search.tmpl:139 #, fuzzy msgid "Source Package %s" msgstr "Paquet source" -#: templates/html/search.tmpl:113 +#: templates/html/search.tmpl:146 #, fuzzy msgid "Binary packages:" msgstr "paquet virtuel" -#: templates/html/search.tmpl:115 +#: templates/html/search.tmpl:148 #, fuzzy -msgid "%u binary packages" +msgid "hide %u binary packages" msgstr "Taille du paquet" -#: templates/html/search.tmpl:125 +#: templates/html/search.tmpl:148 +#, fuzzy +msgid "show %u binary packages" +msgstr "Taille du paquet" + +#: templates/html/search.tmpl:158 msgid "" "%u results have not been displayed because you requested " "only exact matches." @@ -674,36 +698,19 @@ msgstr "" msgid "Search in other suite:" msgstr "" -#: templates/html/search_contents.tmpl:58 -msgid "Limit search to a specific architecture:" -msgstr "" - -#: templates/html/search_contents.tmpl:63 -#, fuzzy -#| msgid "Search for other versions of %s" -msgid "Search in all architectures" -msgstr "Chercher d'autres versions de %s" - -#: templates/html/search_contents.tmpl:73 -msgid "section(s) %s" -msgstr "" - #: templates/html/search_contents.tmpl:74 -msgid "architecture(s) %s" -msgstr "" - -#: templates/html/search_contents.tmpl:75 msgid "paths that end with" msgstr "" -#: templates/html/search_contents.tmpl:77 +#: templates/html/search_contents.tmpl:76 msgid "files named" msgstr "" -#: templates/html/search_contents.tmpl:79 +#: templates/html/search_contents.tmpl:78 msgid "filenames that contain" msgstr "" +#. @translators: I'm really sorry :/ #: templates/html/search_contents.tmpl:81 msgid "You have searched for %s %s in suite %s, %s, and %s." msgstr "" @@ -723,7 +730,7 @@ msgid "Sort results by filename" msgstr "" #: templates/html/search_contents.tmpl:98 -#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:320 +#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:329 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -751,119 +758,127 @@ msgstr "Tous les paquets de cette section" msgid "Section:" msgstr "Section :" -#: templates/html/show.tmpl:21 +#: templates/html/show.tmpl:22 #, fuzzy msgid "Details of source package %s in %s" msgstr "Paquets source dans « %s Â»" -#: templates/html/show.tmpl:22 +#: templates/html/show.tmpl:23 #, fuzzy msgid "Details of package %s in %s" msgstr "Nouveaux paquets dans « %s Â»" -#: templates/html/show.tmpl:45 +#: templates/html/show.tmpl:46 #, fuzzy msgid "Source package building this package" msgstr "Paquet source" -#: templates/html/show.tmpl:45 +#: templates/html/show.tmpl:46 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Paquet source :" -#: templates/html/show.tmpl:52 +#: templates/html/show.tmpl:53 msgid "Virtual Package: %s" msgstr "Paquet virtuel : %s" -#: templates/html/show.tmpl:54 +#: templates/html/show.tmpl:55 #, fuzzy msgid "Source Package: %s (%s)" msgstr "Paquet source : %s (%s)" -#: templates/html/show.tmpl:56 +#: templates/html/show.tmpl:57 msgid "Package: %s (%s)" msgstr "Paquet : %s (%s)" -#: templates/html/show.tmpl:60 +#: templates/html/show.tmpl:61 #, fuzzy #| msgid "Essential" msgid "essential" msgstr "Essentiel" -#: templates/html/show.tmpl:64 +#: templates/html/show.tmpl:65 msgid "Links for %s" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:65 +#: templates/html/show.tmpl:66 msgid "Debian Resources:" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:67 +#: templates/html/show.tmpl:68 msgid "Bug Reports" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:70 templates/html/show.tmpl:72 +#: templates/html/show.tmpl:71 templates/html/show.tmpl:73 #, fuzzy #| msgid "More Information on %s" msgid "Developer Information (PTS)" msgstr "Plus d'informations sur %s" -#: templates/html/show.tmpl:76 +#: templates/html/show.tmpl:77 msgid "%s Changelog" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:77 +#: templates/html/show.tmpl:78 msgid "Copyright File" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:81 +#: templates/html/show.tmpl:82 msgid "Debian Source Repository" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:95 +#: templates/html/show.tmpl:96 msgid "Download Source Package %s:" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:102 +#: templates/html/show.tmpl:103 msgid "Not found" msgstr "Introuvable" -#: templates/html/show.tmpl:107 +#: templates/html/show.tmpl:108 #, fuzzy #| msgid "Maintainer" msgid "Maintainer:" msgstr "Responsable" -#: templates/html/show.tmpl:109 +#: templates/html/show.tmpl:110 #, fuzzy #| msgid "Maintainer" msgid "Maintainers:" msgstr "Responsable" -#: templates/html/show.tmpl:114 +#: templates/html/show.tmpl:121 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:114 +#: templates/html/show.tmpl:121 #, fuzzy #| msgid "All packages" msgid "QA Page" msgstr "Tous les paquets" #: templates/html/show.tmpl:122 +msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist" +msgstr "" + +#: templates/html/show.tmpl:122 +msgid "Mail Archive" +msgstr "" + +#: templates/html/show.tmpl:130 msgid "External Resources:" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:124 +#: templates/html/show.tmpl:132 msgid "Homepage" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:130 +#: templates/html/show.tmpl:138 #, fuzzy msgid "Similar packages:" msgstr "paquet virtuel" -#: templates/html/show.tmpl:146 +#: templates/html/show.tmpl:154 #, fuzzy msgid "" "Warning: This package is from the experimental " @@ -876,7 +891,7 @@ msgstr "" "instable ou bogué et peut éventuellement corrompre vos données. Son " "installation s'effectue donc à vos risques et périls." -#: templates/html/show.tmpl:169 +#: templates/html/show.tmpl:178 msgid "" "This is a virtual package. See the Debian policy " "for a definition of virtual " @@ -886,69 +901,79 @@ msgstr "" "Debian pour une définition " "des paquets virtuels." -#: templates/html/show.tmpl:177 +#: templates/html/show.tmpl:186 msgid "Tags" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:200 +#: templates/html/show.tmpl:209 msgid "Packages providing %s" msgstr "Paquets fournissant %s" -#: templates/html/show.tmpl:209 +#: templates/html/show.tmpl:218 msgid "The following binary packages are built from this source package:" msgstr "" "Les paquets binaires suivants sont compilés à partir de ce paquet " "source :" -#: templates/html/show.tmpl:218 +#: templates/html/show.tmpl:227 msgid "Other Packages Related to %s" msgstr "Autres paquets associés à %s" -#: templates/html/show.tmpl:220 +#: templates/html/show.tmpl:229 msgid "legend" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:222 +#: templates/html/show.tmpl:231 msgid "build-depends" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:223 +#: templates/html/show.tmpl:232 msgid "build-depends-indep" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:225 +#: templates/html/show.tmpl:234 msgid "depends" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:226 +#: templates/html/show.tmpl:235 msgid "recommends" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:227 +#: templates/html/show.tmpl:236 msgid "suggests" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:237 +#: templates/html/show.tmpl:246 #, fuzzy #| msgid "or" msgid "or " msgstr "ou" -#: templates/html/show.tmpl:245 +#: templates/html/show.tmpl:254 #, fuzzy msgid "also a virtual package provided by" msgstr "paquet virtuel" -#: templates/html/show.tmpl:252 +#: templates/html/show.tmpl:256 #, fuzzy -msgid "%u providing packages" +msgid "virtual package provided by" +msgstr "paquet virtuel" + +#: templates/html/show.tmpl:261 +#, fuzzy +msgid "hide %u providing packages" msgstr "Taille du paquet" -#: templates/html/show.tmpl:270 +#: templates/html/show.tmpl:261 +#, fuzzy +msgid "show %u providing packages" +msgstr "Taille du paquet" + +#: templates/html/show.tmpl:279 msgid "Download %s" msgstr "Télécharger %s" -#: templates/html/show.tmpl:272 +#: templates/html/show.tmpl:281 msgid "" "The download table links to the download of the package and a file overview. " "In addition it gives information about the package size and the installed " @@ -958,66 +983,62 @@ msgstr "" "un aperçu du fichier. Il indique par ailleurs la taille du paquet et " "l'espace occupé une fois installé." -#: templates/html/show.tmpl:273 +#: templates/html/show.tmpl:282 msgid "Download for all available architectures" msgstr "Télécharger pour toutes les architectures proposées" -#: templates/html/show.tmpl:274 +#: templates/html/show.tmpl:283 msgid "Architecture" msgstr "Architecture" -#: templates/html/show.tmpl:275 +#: templates/html/show.tmpl:284 msgid "Version" msgstr "Version" -#: templates/html/show.tmpl:276 +#: templates/html/show.tmpl:285 msgid "Package Size" msgstr "Taille du paquet" -#: templates/html/show.tmpl:277 +#: templates/html/show.tmpl:286 msgid "Installed Size" msgstr "Espace occupé" -#: templates/html/show.tmpl:278 +#: templates/html/show.tmpl:287 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: templates/html/show.tmpl:286 +#: templates/html/show.tmpl:295 msgid "(unofficial port)" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:297 templates/html/show.tmpl:325 -msgid "%.1f kB" +#: templates/html/show.tmpl:306 templates/html/show.tmpl:334 +msgid "%s kB" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:297 -msgid "%u kB" -msgstr "" - -#: templates/html/show.tmpl:300 +#: templates/html/show.tmpl:309 msgid "list of files" msgstr "liste des fichiers" -#: templates/html/show.tmpl:302 +#: templates/html/show.tmpl:311 #, fuzzy msgid "no current information" msgstr "Plus d'informations sur %s" -#: templates/html/show.tmpl:319 +#: templates/html/show.tmpl:328 msgid "Download information for the files of this source package" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:320 +#: templates/html/show.tmpl:329 msgid "Size (in kB)" msgstr "Taille (en kOctets)" -#: templates/html/show.tmpl:338 +#: templates/html/show.tmpl:347 msgid "" "Debian Package Source Repository (VCS: %s)" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:342 +#: templates/html/show.tmpl:351 #, fuzzy msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)" msgstr "Tous les paquets Debian dans « %s Â»" @@ -1083,17 +1104,17 @@ msgstr "" "Les paquets suivants ont été ajoutés à l'archive Debian « " "unstable Â» au cours des 7 derniers jours." -#: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index.tmpl:5 +#: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index_head.tmpl:4 msgid "Copyright ©" msgstr "" -#: templates/txt/index.tmpl:2 +#: templates/txt/index_head.tmpl:1 #, fuzzy #| msgid "New Packages in \"%s\"" msgid "All %s Packages in \"%s\"" msgstr "Nouveaux Paquets dans « %s Â»" -#: templates/txt/index.tmpl:6 +#: templates/txt/index_head.tmpl:5 msgid "See for the license terms." msgstr "" @@ -1249,9 +1270,9 @@ msgstr "" #~ "Users of experimental packages are encouraged to contact the package " #~ "maintainers directly in case of problems." #~ msgstr "" -#~ "Nous encourageons les utilisateurs de paquets d'« " -#~ "experimental Â» rencontrant des problèmes à contacter directement le " -#~ "responsable du paquet." +#~ "Nous encourageons les utilisateurs de paquets d'« experimental Â» " +#~ "rencontrant des problèmes à contacter directement le responsable du " +#~ "paquet." #~ msgid "Size is measured in kBytes." #~ msgstr "La taille est indiquée en kOctets" @@ -1326,3 +1347,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Paquets ayant été ajoutés à l'archive Debian « unstable Â» au " #~ "cours des 7 derniers jours." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can try a different search on the Packages search page." +#~ msgstr "" +#~ "Retour à la : Page d'accueil du Projet Debian || " +#~ "Page de recherche de paquets"