X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.de.po;h=bdf0a50bd7db0eef8c3510f4fd484501b7727617;hb=43bfff298766f25f3a1e5a138540e3bf4b8e218f;hp=05ce56a7160143b3c44bf29b1e9405d35138bc7c;hpb=fffa5fbc0e284d705ae054d7eaea48efa38d0029;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/templates.de.po b/po/templates.de.po index 05ce56a..bdf0a50 100644 --- a/po/templates.de.po +++ b/po/templates.de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: packages.git c82c758c8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-14 22:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-06 09:15+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: debian-l10n-german \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -124,46 +124,46 @@ msgstr "" msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines" msgstr "Pakete, die die Debian-Richtlinien für Freie Software nicht erfüllen" -#: templates/config/mirrors.tmpl:92 +#: templates/config/mirrors.tmpl:94 msgid "" "volatile packages that need major changes during the life of a stable release" msgstr "" "unbeständige Pakete, die größere Änderungen während der Lebensdauer einer " "stabilen Veröffentlichung benötigen" -#: templates/config/mirrors.tmpl:132 +#: templates/config/mirrors.tmpl:135 msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian" msgstr "" "neuere Pakete, die an stabile Veröffentlichungen von Debian angepasst wurden" -#: templates/config/mirrors.tmpl:160 +#: templates/config/mirrors.tmpl:164 msgid "" "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian" msgstr "" "Portierungen von Paketen auf Architekturen, die noch nicht oder nicht mehr " "in Debian verfügbar sind" -#: templates/config/mirrors.tmpl:189 +#: templates/config/mirrors.tmpl:193 msgid "North America" msgstr "Nordamerika" -#: templates/config/mirrors.tmpl:190 +#: templates/config/mirrors.tmpl:194 msgid "South America" msgstr "Südamerika" -#: templates/config/mirrors.tmpl:191 +#: templates/config/mirrors.tmpl:195 msgid "Asia" msgstr "Asien" -#: templates/config/mirrors.tmpl:192 -msgid "Australia and New Zealand" -msgstr "Australien und Neuseeland" +#: templates/config/mirrors.tmpl:196 +msgid "Oceania" +msgstr "" -#: templates/config/mirrors.tmpl:193 +#: templates/config/mirrors.tmpl:197 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: templates/config/mirrors.tmpl:194 +#: templates/config/mirrors.tmpl:198 msgid "Africa" msgstr "Afrika" @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Package Download Selection -- %s" msgstr "Paket-Download-Auswahl -- %s" #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5 -#: templates/html/homepage.tmpl:102 templates/html/index_head.tmpl:9 +#: templates/html/homepage.tmpl:104 templates/html/index_head.tmpl:9 #: templates/html/show.tmpl:14 msgid "Distribution:" msgstr "Distribution:" @@ -380,8 +380,8 @@ msgstr "Mehr Informationen über diese Site" msgid "This service is sponsored by %s." msgstr "Dieser Service wird von %s unterstützt." -#: templates/html/head.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:36 -#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:88 +#: templates/html/head.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:38 +#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:90 msgid "Search" msgstr "Suche" @@ -417,132 +417,135 @@ msgstr "%s-Homepage" msgid "%s Packages Homepage" msgstr "%s-Pakete-Homepage" -#: templates/html/head.tmpl:66 templates/html/search_contents.tmpl:100 +#: templates/html/head.tmpl:66 templates/html/homepage.tmpl:4 +#: templates/html/search_contents.tmpl:100 #: templates/html/search_contents.tmpl:124 msgid "Packages" msgstr "Pakete" +#: templates/html/homepage.tmpl:2 templates/html/homepage.tmpl:3 +msgid "%s Packages Search" +msgstr "%s-Paketsuche" + #: templates/html/homepage.tmpl:19 msgid "" "This site provides you with information about all the packages available in " "the %s Package archive." msgstr "" +"Diese Site bietet Ihnen Informationen über alle Pakete, die im %s-Paketarchiv verfügbar sind." #: templates/html/homepage.tmpl:21 msgid "" "Please contact %s if you encounter any problems!" msgstr "" +"Bitte kontaktieren Sie %s, wenn Sie Probleme " +"bemerken!" #: templates/html/homepage.tmpl:23 msgid "Browse through the lists of packages:" -msgstr "" +msgstr "Stöbern in den Paketlisten:" #: templates/html/homepage.tmpl:32 msgid "" "There is also a list of packages recently added " "to %s." msgstr "" +"Es gibt auch eine Liste der Pakete, die kürzlich " +"zu %s hinzugefügt wurden." -#: templates/html/homepage.tmpl:34 -#, fuzzy -#| msgid "This service is sponsored by %s." +#: templates/html/homepage.tmpl:35 msgid "Old releases can be found at %s." -msgstr "Dieser Service wird von %s unterstützt." +msgstr "Alte Veröffentlichungen finden Sie auf %s." -#: templates/html/homepage.tmpl:38 +#: templates/html/homepage.tmpl:40 msgid "Search package directories" -msgstr "" +msgstr "Durchsuchen der Paketverzeichnisse" -#: templates/html/homepage.tmpl:41 templates/html/homepage.tmpl:85 +#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:87 msgid "Keyword:" -msgstr "" +msgstr "Suchbegriff:" -#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:89 +#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:91 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Zurücksetzen" -#: templates/html/homepage.tmpl:45 -#, fuzzy -#| msgid "Search" +#: templates/html/homepage.tmpl:47 msgid "Search on:" -msgstr "Suche" +msgstr "Suche in:" -#: templates/html/homepage.tmpl:47 -#, fuzzy -#| msgid "package names" +#: templates/html/homepage.tmpl:49 msgid "Package names only" -msgstr "Paketnamen" +msgstr "Nur Paketnamen" -#: templates/html/homepage.tmpl:49 -#, fuzzy -#| msgid "descriptions" +#: templates/html/homepage.tmpl:51 msgid "Descriptions" msgstr "Beschreibungen" -#: templates/html/homepage.tmpl:51 -#, fuzzy -#| msgid "source package names" +#: templates/html/homepage.tmpl:53 msgid "Source package names" msgstr "Quellcodepaketnamen" -#: templates/html/homepage.tmpl:53 +#: templates/html/homepage.tmpl:55 msgid "Only show exact matches:" -msgstr "" +msgstr "Zeige nur genaue Treffer:" -#: templates/html/homepage.tmpl:61 templates/html/homepage.tmpl:68 -#: templates/html/homepage.tmpl:114 +#: templates/html/homepage.tmpl:63 templates/html/homepage.tmpl:70 +#: templates/html/homepage.tmpl:116 msgid "any" -msgstr "" +msgstr "alle" -#: templates/html/homepage.tmpl:63 templates/html/show.tmpl:16 +#: templates/html/homepage.tmpl:65 templates/html/show.tmpl:16 msgid "Section:" -msgstr "Bereiche:" +msgstr "Bereich:" -#: templates/html/homepage.tmpl:71 +#: templates/html/homepage.tmpl:73 msgid "There are shortcuts for some searches available:" -msgstr "" +msgstr "Für einige Suchaufrufe sind Kurzschreibweisen verfügbar:" -#: templates/html/homepage.tmpl:73 +#: templates/html/homepage.tmpl:75 msgid "%sname for the search on package names." -msgstr "" +msgstr "%sName für die Suche in Paketnamen." -#: templates/html/homepage.tmpl:75 +#: templates/html/homepage.tmpl:77 msgid "" "%ssrc:name for the search on source package names." -msgstr "" +msgstr "%ssrc:Name für die Suche in Quellpaketnamen." -#: templates/html/homepage.tmpl:79 +#: templates/html/homepage.tmpl:81 msgid "Search the contents of packages" -msgstr "" +msgstr "Durchsuche Paketinhalte" -#: templates/html/homepage.tmpl:81 +#: templates/html/homepage.tmpl:83 msgid "" "This search engine allows you to search the contents of %s distributions for " "any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can " "also get a full list of files in a given package." msgstr "" +"Diese Suchmaschine erlaubt es Ihnen, in den Inhalten der %s-" +"Veröffentlichungen nach Dateien (oder Teilen von Dateinamen) zu suchen, die " +"in den Paketen enthalten sind. Sie können auch die komplette Liste der in " +"einem bestimmten Paket enthaltenen Dateien anzeigen." -#: templates/html/homepage.tmpl:91 +#: templates/html/homepage.tmpl:93 msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "Zeige:" -#: templates/html/homepage.tmpl:94 +#: templates/html/homepage.tmpl:96 msgid "packages that contain files named like this" -msgstr "" +msgstr "Pakete, die Dateien dieses Namens enthalten" -#: templates/html/homepage.tmpl:97 +#: templates/html/homepage.tmpl:99 msgid "packages that contain files whose names end with the keyword" -msgstr "" +msgstr "Pakete, die Dateien enthalten, deren Name mit dem Suchbegriff enden" -#: templates/html/homepage.tmpl:100 +#: templates/html/homepage.tmpl:102 msgid "packages that contain files whose names contain the keyword" -msgstr "" +msgstr "Pakete, die Dateien enthalten, deren Name den Suchbegriff enthalten" -#: templates/html/homepage.tmpl:109 -#, fuzzy -#| msgid "Architecture" +#: templates/html/homepage.tmpl:111 msgid "Architecture:" -msgstr "Architektur" +msgstr "Architektur:" #: templates/html/index_head.tmpl:2 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s" @@ -942,8 +945,8 @@ msgid "Debian Source Repository" msgstr "Debian-Quellcode-Depot" #: templates/html/show.tmpl:96 templates/html/show.tmpl:102 -msgid "%s Patch Tracking" -msgstr "%s Patch-Verfolgung" +msgid "%s Patch Tracker" +msgstr "%s Patch-Nachverfolger" #: templates/html/show.tmpl:110 msgid "Download Source Package %s:" @@ -1238,3 +1241,9 @@ msgstr "Siehe für die Lizenz-Bestimmungen." #~ msgid "This page is also available in the following languages:" #~ msgstr "Diese Seite gibt es auch in den folgenden Sprachen:" + +#~ msgid "%s Patch Tracking" +#~ msgstr "%s Patch-Verfolgung" + +#~ msgid "Australia and New Zealand" +#~ msgstr "Australien und Neuseeland"