X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.de.po;h=841e919b5a1921ab96c64aedd78006a31a514baa;hb=ca6024ec8622cfd6ae851ecb97ff7df27c3051e1;hp=f5a6842c76f4d381aac26f08045f49bcdae5341f;hpb=df6116203c901f5f4ba071535389bd57eab2ce21;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/templates.de.po b/po/templates.de.po index f5a6842..841e919 100644 --- a/po/templates.de.po +++ b/po/templates.de.po @@ -3,26 +3,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: packages.git c82c758c8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-17 23:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-06 18:43+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: debian-l10n-german \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: templates/config.tmpl:43 +#: templates/config.tmpl:44 msgid "Debian Web Mailinglist" msgstr "Debian Webseiten-Mailingliste" -#: templates/config.tmpl:48 +#: templates/config.tmpl:49 msgid "%s Webmaster" msgstr "%s-Webmaster" -#: templates/config.tmpl:51 +#: templates/config.tmpl:52 msgid "%s is a trademark of %s" msgstr "%s ist ein eingetragenes Warenzeichen von %s" -#: templates/config.tmpl:66 +#: templates/config.tmpl:67 msgid "" "Please note that this is an experimental version of %" "s. Errors and obsolete information should be expected" @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "" "veralteten Informationen muss gerechnet werden" #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format -#: templates/config.tmpl:69 +#: templates/config.tmpl:70 msgid "." msgstr "," -#: templates/config.tmpl:70 +#: templates/config.tmpl:71 msgid "," msgstr " " @@ -104,6 +104,10 @@ msgstr "GNU/kFreeBSD (i386)" msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)" msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)" +#: templates/config/architectures.tmpl:20 +msgid "AVR32" +msgstr "AVR32" + #: templates/config/archive_layout.tmpl:14 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines" msgstr "Pakete, die die Debian-Richtlinien für Freie Software erfüllen" @@ -136,30 +140,30 @@ msgstr "" msgid "" "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian" msgstr "" -"Portierungen von Paketen auf Architekturen, die noch nicht oder nicht mehr in" -" Debian verfügbar sind" +"Portierungen von Paketen auf Architekturen, die noch nicht oder nicht mehr " +"in Debian verfügbar sind" -#: templates/config/mirrors.tmpl:185 +#: templates/config/mirrors.tmpl:189 msgid "North America" msgstr "Nordamerika" -#: templates/config/mirrors.tmpl:186 +#: templates/config/mirrors.tmpl:190 msgid "South America" msgstr "Südamerika" -#: templates/config/mirrors.tmpl:187 +#: templates/config/mirrors.tmpl:191 msgid "Asia" msgstr "Asien" -#: templates/config/mirrors.tmpl:188 +#: templates/config/mirrors.tmpl:192 msgid "Australia and New Zealand" msgstr "Australien und Neuseeland" -#: templates/config/mirrors.tmpl:189 +#: templates/config/mirrors.tmpl:193 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: templates/config/mirrors.tmpl:190 +#: templates/config/mirrors.tmpl:194 msgid "Africa" msgstr "Afrika" @@ -168,7 +172,8 @@ msgid "Package Download Selection -- %s" msgstr "Paket-Download-Auswahl -- %s" #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5 -#: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14 +#: templates/html/homepage.tmpl:102 templates/html/index_head.tmpl:9 +#: templates/html/show.tmpl:14 msgid "Distribution:" msgstr "Distribution:" @@ -278,18 +283,12 @@ msgstr "" "bitte auch unsere komplette Spiegelliste." #: templates/html/download.tmpl:97 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s " -#| "porter group keeps their archive in sync with the official archive as " -#| "close as possible. See the %s ports page for current " -#| "information." msgid "" "Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter " "group keeps their archive in sync with the official archive as close as " "possible. See the %s ports page for current information." msgstr "" -"Beachten Sie, dass %s noch nicht offiziell im %s-Archiv ist, aber die " +"Beachten Sie, dass %s nicht offiziell im %s-Archiv enthalten ist, aber die " "Portierungsgruppe %s ihr Archiv mit dem offiziellen Archiv so eng wie " "möglich synchron hält. Lesen Sie die Portierungsseiten von %" "s für aktuelle Informationen." @@ -379,9 +378,10 @@ msgstr "Mehr Informationen über diese Site" #: templates/html/foot.tmpl:41 msgid "This service is sponsored by %s." -msgstr "Dieser Service wird unterstützt von %s." +msgstr "Dieser Service wird von %s unterstützt." -#: templates/html/head.tmpl:47 +#: templates/html/head.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:36 +#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:88 msgid "Search" msgstr "Suche" @@ -417,11 +417,136 @@ msgstr "%s-Homepage" msgid "%s Packages Homepage" msgstr "%s-Pakete-Homepage" -#: templates/html/head.tmpl:66 templates/html/search_contents.tmpl:100 +#: templates/html/head.tmpl:66 templates/html/homepage.tmpl:4 +#: templates/html/search_contents.tmpl:100 #: templates/html/search_contents.tmpl:124 msgid "Packages" msgstr "Pakete" +#: templates/html/homepage.tmpl:2 templates/html/homepage.tmpl:3 +msgid "%s Packages Search" +msgstr "%s-Paketsuche" + +#: templates/html/homepage.tmpl:19 +msgid "" +"This site provides you with information about all the packages available in " +"the %s Package archive." +msgstr "" +"Diese Site bietet Ihnen Informationen über alle Pakete, die im %s-Paketarchiv verfügbar sind." + +#: templates/html/homepage.tmpl:21 +msgid "" +"Please contact %s if you encounter any problems!" +msgstr "" +"Bitte kontaktieren Sie %s, wenn Sie Probleme " +"bemerken!" + +#: templates/html/homepage.tmpl:23 +msgid "Browse through the lists of packages:" +msgstr "Stöbern in den Paketlisten:" + +#: templates/html/homepage.tmpl:32 +msgid "" +"There is also a list of packages recently added " +"to %s." +msgstr "" +"Es gibt auch eine Liste der Pakete, die kürzlich " +"zu %s hinzugefügt wurden." + +#: templates/html/homepage.tmpl:34 +msgid "Old releases can be found at %s." +msgstr "Alte Veröffentlichungen finden Sie auf %s." + +#: templates/html/homepage.tmpl:38 +msgid "Search package directories" +msgstr "Durchsuchen der Paketverzeichnisse" + +#: templates/html/homepage.tmpl:41 templates/html/homepage.tmpl:85 +msgid "Keyword:" +msgstr "Suchbegriff:" + +#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:89 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: templates/html/homepage.tmpl:45 +msgid "Search on:" +msgstr "Suche in:" + +#: templates/html/homepage.tmpl:47 +msgid "Package names only" +msgstr "Nur Paketnamen" + +#: templates/html/homepage.tmpl:49 +msgid "Descriptions" +msgstr "Beschreibungen" + +#: templates/html/homepage.tmpl:51 +msgid "Source package names" +msgstr "Quellcodepaketnamen" + +#: templates/html/homepage.tmpl:53 +msgid "Only show exact matches:" +msgstr "Zeige nur genaue Treffer:" + +#: templates/html/homepage.tmpl:61 templates/html/homepage.tmpl:68 +#: templates/html/homepage.tmpl:114 +msgid "any" +msgstr "alle" + +#: templates/html/homepage.tmpl:63 templates/html/show.tmpl:16 +msgid "Section:" +msgstr "Bereich:" + +#: templates/html/homepage.tmpl:71 +msgid "There are shortcuts for some searches available:" +msgstr "Für einige Suchaufrufe sind Kurzschreibweisen verfügbar:" + +#: templates/html/homepage.tmpl:73 +msgid "%sname for the search on package names." +msgstr "%sName für die Suche in Paketnamen." + +#: templates/html/homepage.tmpl:75 +msgid "" +"%ssrc:name for the search on source package names." +msgstr "%ssrc:Name für die Suche in Quellpaketnamen." + +#: templates/html/homepage.tmpl:79 +msgid "Search the contents of packages" +msgstr "Durchsuche Paketinhalte" + +#: templates/html/homepage.tmpl:81 +msgid "" +"This search engine allows you to search the contents of %s distributions for " +"any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can " +"also get a full list of files in a given package." +msgstr "" +"Diese Suchmaschine erlaubt es Ihnen, in den Inhalten der " +"%s-Veröffentlichungen nach Dateien (oder Teilen von Dateinamen) zu suchen, " +"die in den Paketen enthalten sind. Sie können auch die komplette Liste der in " +"einem bestimmten Paket enthaltenen Dateien anzeigen." + +#: templates/html/homepage.tmpl:91 +msgid "Display:" +msgstr "Zeige:" + +#: templates/html/homepage.tmpl:94 +msgid "packages that contain files named like this" +msgstr "Pakete, die Dateien dieses Namens enthalten" + +#: templates/html/homepage.tmpl:97 +msgid "packages that contain files whose names end with the keyword" +msgstr "Pakete, die Dateien enthalten, deren Name mit dem Suchbegriff enden" + +#: templates/html/homepage.tmpl:100 +msgid "packages that contain files whose names contain the keyword" +msgstr "Pakete, die Dateien enthalten, deren Name den Suchbegriff enthalten" + +#: templates/html/homepage.tmpl:109 +msgid "Architecture:" +msgstr "Architektur:" + #: templates/html/index_head.tmpl:2 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s" msgstr "Quellcode-Pakete in »%s«, %s %s" @@ -754,10 +879,6 @@ msgstr "Quellcode-Pakete" msgid "All packages in this section" msgstr "Alle Pakete in diesem Bereich" -#: templates/html/show.tmpl:16 -msgid "Section:" -msgstr "Bereiche:" - #: templates/html/show.tmpl:22 msgid "Details of source package %s in %s" msgstr "Informationen über Quellcode-Paket %s in %s" @@ -1096,27 +1217,27 @@ msgstr "Erzeugt:" msgid "See for the license terms." msgstr "Siehe für die Lizenz-Bestimmungen." -#~ msgid "" -#~ "You can try a different search on the Packages search page." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können auf der Paketsuchseite eine " -#~ "andere Suche durchführen." +#~ msgid "This page is also available in the following languages:" +#~ msgstr "Diese Seite gibt es auch in den folgenden Sprachen:" -#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc" -#~ msgstr "auf Architektur(en) $architectures_enc" +#~ msgid "Back to:" +#~ msgstr "Zurück zu:" -#~ msgid "section(s) $section_enc" -#~ msgstr "Bereich(e) $section_enc" +#~ msgid "Packages search page" +#~ msgstr "Paket-Suchseite" #~ msgid "suite(s) $suite_enc" #~ msgstr "Suite(s) $suite_enc" -#~ msgid "Packages search page" -#~ msgstr "Paket-Suchseite" +#~ msgid "section(s) $section_enc" +#~ msgstr "Bereich(e) $section_enc" -#~ msgid "Back to:" -#~ msgstr "Zurück zu:" +#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc" +#~ msgstr "auf Architektur(en) $architectures_enc" -#~ msgid "This page is also available in the following languages:" -#~ msgstr "Diese Seite gibt es auch in den folgenden Sprachen:" +#~ msgid "" +#~ "You can try a different search on the Packages search page." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können auf der Paketsuchseite eine " +#~ "andere Suche durchführen."