X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.de.po;h=841e919b5a1921ab96c64aedd78006a31a514baa;hb=ca6024ec8622cfd6ae851ecb97ff7df27c3051e1;hp=a8a8b7bf2e1b74f893f06df975ad0492a1a33580;hpb=0a44948edd189f22c09a52b3aad9a7274ff90ea6;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/templates.de.po b/po/templates.de.po index a8a8b7b..841e919 100644 --- a/po/templates.de.po +++ b/po/templates.de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: packages.git c82c758c8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-14 22:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-06 18:43+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: debian-l10n-german \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -417,21 +417,30 @@ msgstr "%s-Homepage" msgid "%s Packages Homepage" msgstr "%s-Pakete-Homepage" -#: templates/html/head.tmpl:66 templates/html/search_contents.tmpl:100 +#: templates/html/head.tmpl:66 templates/html/homepage.tmpl:4 +#: templates/html/search_contents.tmpl:100 #: templates/html/search_contents.tmpl:124 msgid "Packages" msgstr "Pakete" +#: templates/html/homepage.tmpl:2 templates/html/homepage.tmpl:3 +msgid "%s Packages Search" +msgstr "%s-Paketsuche" + #: templates/html/homepage.tmpl:19 msgid "" "This site provides you with information about all the packages available in " "the %s Package archive." -msgstr "Diese Seite bietet Ihnen Informationen über alle Pakete, die im %s-Paketarchiv verfügbar sind." +msgstr "" +"Diese Site bietet Ihnen Informationen über alle Pakete, die im %s-Paketarchiv verfügbar sind." #: templates/html/homepage.tmpl:21 msgid "" "Please contact %s if you encounter any problems!" -msgstr "Bitte kontaktieren Sie %s, wenn Sie Probleme bemerken!" +msgstr "" +"Bitte kontaktieren Sie %s, wenn Sie Probleme " +"bemerken!" #: templates/html/homepage.tmpl:23 msgid "Browse through the lists of packages:" @@ -441,7 +450,9 @@ msgstr "Stöbern in den Paketlisten:" msgid "" "There is also a list of packages recently added " "to %s." -msgstr "Es gibt auch eine Liste der Pakete, die kürzlich zu %s hinzugefügt wurden." +msgstr "" +"Es gibt auch eine Liste der Pakete, die kürzlich " +"zu %s hinzugefügt wurden." #: templates/html/homepage.tmpl:34 msgid "Old releases can be found at %s." @@ -449,7 +460,7 @@ msgstr "Alte Veröffentlichungen finden Sie auf %s." #: templates/html/homepage.tmpl:38 msgid "Search package directories" -msgstr "Durchsuchen der Paketlisten" +msgstr "Durchsuchen der Paketverzeichnisse" #: templates/html/homepage.tmpl:41 templates/html/homepage.tmpl:85 msgid "Keyword:" @@ -465,7 +476,7 @@ msgstr "Suche in:" #: templates/html/homepage.tmpl:47 msgid "Package names only" -msgstr "Paketnamen" +msgstr "Nur Paketnamen" #: templates/html/homepage.tmpl:49 msgid "Descriptions" @@ -486,7 +497,7 @@ msgstr "alle" #: templates/html/homepage.tmpl:63 templates/html/show.tmpl:16 msgid "Section:" -msgstr "Bereiche:" +msgstr "Bereich:" #: templates/html/homepage.tmpl:71 msgid "There are shortcuts for some searches available:" @@ -494,12 +505,12 @@ msgstr "Für einige Suchaufrufe sind Kurzschreibweisen verfügbar:" #: templates/html/homepage.tmpl:73 msgid "%sname for the search on package names." -msgstr "%sname für die Suche in Paketnamen." +msgstr "%sName für die Suche in Paketnamen." #: templates/html/homepage.tmpl:75 msgid "" "%ssrc:name for the search on source package names." -msgstr "%ssrc:name für die Suche in Quellpaketnamen." +msgstr "%ssrc:Name für die Suche in Quellpaketnamen." #: templates/html/homepage.tmpl:79 msgid "Search the contents of packages" @@ -511,6 +522,10 @@ msgid "" "any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can " "also get a full list of files in a given package." msgstr "" +"Diese Suchmaschine erlaubt es Ihnen, in den Inhalten der " +"%s-Veröffentlichungen nach Dateien (oder Teilen von Dateinamen) zu suchen, " +"die in den Paketen enthalten sind. Sie können auch die komplette Liste der in " +"einem bestimmten Paket enthaltenen Dateien anzeigen." #: templates/html/homepage.tmpl:91 msgid "Display:" @@ -526,7 +541,7 @@ msgstr "Pakete, die Dateien enthalten, deren Name mit dem Suchbegriff enden" #: templates/html/homepage.tmpl:100 msgid "packages that contain files whose names contain the keyword" -msgstr "Pakete, die Dateien enthalten, deren Name den Suchbegriff enthält" +msgstr "Pakete, die Dateien enthalten, deren Name den Suchbegriff enthalten" #: templates/html/homepage.tmpl:109 msgid "Architecture:" @@ -1202,27 +1217,27 @@ msgstr "Erzeugt:" msgid "See for the license terms." msgstr "Siehe für die Lizenz-Bestimmungen." -#~ msgid "" -#~ "You can try a different search on the Packages search page." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können auf der Paketsuchseite eine " -#~ "andere Suche durchführen." +#~ msgid "This page is also available in the following languages:" +#~ msgstr "Diese Seite gibt es auch in den folgenden Sprachen:" -#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc" -#~ msgstr "auf Architektur(en) $architectures_enc" +#~ msgid "Back to:" +#~ msgstr "Zurück zu:" -#~ msgid "section(s) $section_enc" -#~ msgstr "Bereich(e) $section_enc" +#~ msgid "Packages search page" +#~ msgstr "Paket-Suchseite" #~ msgid "suite(s) $suite_enc" #~ msgstr "Suite(s) $suite_enc" -#~ msgid "Packages search page" -#~ msgstr "Paket-Suchseite" +#~ msgid "section(s) $section_enc" +#~ msgstr "Bereich(e) $section_enc" -#~ msgid "Back to:" -#~ msgstr "Zurück zu:" +#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc" +#~ msgstr "auf Architektur(en) $architectures_enc" -#~ msgid "This page is also available in the following languages:" -#~ msgstr "Diese Seite gibt es auch in den folgenden Sprachen:" +#~ msgid "" +#~ "You can try a different search on the Packages search page." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können auf der Paketsuchseite eine " +#~ "andere Suche durchführen."