X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.de.po;h=7ce39f7d8ad12cf999a05e9bbff29977c010e8a3;hb=f7e777ec2a3e6b5a8b681ef047abad9b9bc891e2;hp=23bf2699f9ba530b8f0178521ea273bc69f3d8f4;hpb=1cfc9378398a26874c65bcd1a2294dec48fa41f3;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/templates.de.po b/po/templates.de.po index 23bf269..7ce39f7 100644 --- a/po/templates.de.po +++ b/po/templates.de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: packages.git c82c758c8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-23 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-17 23:00+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: debian-l10n-german \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "%s-Webmaster" msgid "%s is a trademark of %s" msgstr "%s ist ein eingetragenes Warenzeichen von %s" -#: templates/config.tmpl:59 +#: templates/config.tmpl:65 msgid "" "Please note that this is an experimental version of %" "s. Errors and obsolete information should be expected" @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "" "veralteten Informationen muss gerechnet werden" #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format -#: templates/config.tmpl:62 +#: templates/config.tmpl:68 msgid "." msgstr "," -#: templates/config.tmpl:63 +#: templates/config.tmpl:69 msgid "," msgstr " " @@ -104,27 +104,61 @@ msgstr "GNU/kFreeBSD (i386)" msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)" msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)" -#: templates/config/mirrors.tmpl:178 +#: templates/config/archive_layout.tmpl:14 +msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines" +msgstr "Pakete, die die Debian-Richtlinien für Freie Software erfüllen" + +#: templates/config/archive_layout.tmpl:15 +msgid "" +"packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not " +"in Debian main" +msgstr "" +"Pakete, die die Debian-Richtlinien für Freie Software erfüllen, aber " +"Software benötigen, die nicht in Main ist" + +#: templates/config/archive_layout.tmpl:16 +msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines" +msgstr "Pakete, die die Debian-Richtlinien für Freie Software nicht erfüllen" + +#: templates/config/mirrors.tmpl:73 +msgid "" +"volatile packages that need major changes during the life of a stable release" +msgstr "" +"unbeständige Pakete, die größere Änderungen während der Lebensdauer einer " +"stabilen Veröffentlichung benötigen" + +#: templates/config/mirrors.tmpl:113 +msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian" +msgstr "" +"neuere Pakete, die an stabile Veröffentlichungen von Debian angepasst wurden" + +#: templates/config/mirrors.tmpl:141 +msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian" +msgstr "" +"Portierungen von Paketen auf Architekturen, die nicht in Debian verfügbar " +"sind" + +#: templates/config/mirrors.tmpl:169 msgid "North America" msgstr "Nordamerika" -#: templates/config/mirrors.tmpl:179 +#: templates/config/mirrors.tmpl:170 msgid "South America" msgstr "Südamerika" -#: templates/config/mirrors.tmpl:180 +#: templates/config/mirrors.tmpl:171 msgid "Asia" msgstr "Asien" -#: templates/config/mirrors.tmpl:181 +#: templates/config/mirrors.tmpl:172 msgid "Australia and New Zealand" msgstr "Australien und Neuseeland" -#: templates/config/mirrors.tmpl:182 +#: templates/config/mirrors.tmpl:173 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: templates/config/mirrors.tmpl:183 +#: templates/config/mirrors.tmpl:174 msgid "Africa" msgstr "Afrika" @@ -337,9 +371,9 @@ msgstr "" msgid "Learn more about this site" msgstr "Mehr Informationen über diese Site" -#: templates/html/foot.tmpl:40 -msgid "Hosting provided by %s." -msgstr "Das Hosting wurde bereitgestellt von %s." +#: templates/html/foot.tmpl:41 +msgid "This service is sponsored by %s." +msgstr "Dieser Service wird unterstützt von %s." #: templates/html/head.tmpl:47 msgid "Search" @@ -471,15 +505,15 @@ msgstr "kompakte, gepackte Liste im Textformat" msgid "New packages in " msgstr "Neue Pakete in " -#: templates/html/search.tmpl:19 +#: templates/html/search.tmpl:20 msgid "Package Search Results -- %s" msgstr "Ergebnisse der Debian-Paketsuche -- %s" -#: templates/html/search.tmpl:28 +#: templates/html/search.tmpl:29 msgid "Package Search Results" msgstr "Ergebnisse der Debian-Paketsuche" -#: templates/html/search.tmpl:35 +#: templates/html/search.tmpl:36 msgid "" "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try " "to search allowing subword matching." @@ -487,23 +521,23 @@ msgstr "" "Sie haben nur nach Wörtern gesucht, die exakt auf die Schlüsselwörter " "passen. Sie können eine Teilwortsuche ausprobieren." -#: templates/html/search.tmpl:40 +#: templates/html/search.tmpl:41 msgid "Search in specific suite:" msgstr "Suche in bestimmter Suite:" -#: templates/html/search.tmpl:49 +#: templates/html/search.tmpl:50 msgid "Search in all suites" msgstr "Suche in allen Suites" -#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:58 +#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58 msgid "Limit search to a specific architecture:" msgstr "Schränke Suche auf bestimmte Architekturen ein:" -#: templates/html/search.tmpl:62 templates/html/search_contents.tmpl:63 +#: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63 msgid "Search in all architectures" msgstr "Suche in allen Architekturen" -#: templates/html/search.tmpl:69 +#: templates/html/search.tmpl:70 msgid "" "Some results have not been displayed due to the search " "parameters." @@ -511,51 +545,51 @@ msgstr "" "Einige Ergebnisse wurden aufgrund der Suchparameter nicht " "angezeigt." -#: templates/html/search.tmpl:78 +#: templates/html/search.tmpl:79 msgid "all suites" msgstr "allen Suites" -#: templates/html/search.tmpl:78 +#: templates/html/search.tmpl:79 msgid "suite(s) %s" msgstr "Suite(s) %s" -#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72 +#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72 msgid "all sections" msgstr "allen Bereichen" -#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72 +#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72 msgid "section(s) %s" msgstr "Bereich(e) %s" -#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73 +#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73 msgid "all architectures" msgstr "auf allen Architekturen" -#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73 +#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73 msgid "architecture(s) %s" msgstr "Architektur(en) %s" -#: templates/html/search.tmpl:82 +#: templates/html/search.tmpl:83 msgid "packages" msgstr "Paketen" -#: templates/html/search.tmpl:82 +#: templates/html/search.tmpl:83 msgid "source packages" msgstr "Quellcode-Paketen" -#: templates/html/search.tmpl:83 +#: templates/html/search.tmpl:84 msgid "" "You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." msgstr "" "Sie haben nach %s gesucht, deren Namen %s enthält, in %s, %s, und %" "s." -#: templates/html/search.tmpl:86 +#: templates/html/search.tmpl:87 msgid " (including subword matching)" msgstr " (enthält Teilwortabgleich)" #. @translators: I'm really sorry :/ -#: templates/html/search.tmpl:88 +#: templates/html/search.tmpl:89 msgid "" "You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, %" "s, and %s%s." @@ -563,11 +597,11 @@ msgstr "" "Sie haben nach %s in Paketnamen und -beschreibungen gesucht, in %s, " "%s, und %s%s." -#: templates/html/search.tmpl:94 +#: templates/html/search.tmpl:95 msgid "Found %u matching packages." msgstr "%u passende Pakete gefunden." -#: templates/html/search.tmpl:99 +#: templates/html/search.tmpl:100 msgid "" "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the " "first few packages don't match what you searched for, try using more " @@ -577,7 +611,7 @@ msgstr "" "Relevanz. Falls die ersten paar Pakete nicht auf Ihre Suche passen, " "versuchen Sie, mehr oder andere Suchbegriffe zu verwenden." -#: templates/html/search.tmpl:103 +#: templates/html/search.tmpl:104 msgid "" "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have " "been suppressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords." @@ -586,7 +620,7 @@ msgstr "" "einige Ergebnisse unterdrückt sein.
Bitte verwenden Sie ein längeres " "oder weitere Suchbegriffe." -#: templates/html/search.tmpl:105 +#: templates/html/search.tmpl:106 msgid "" "Your keyword was too generic.
Please consider using a longer keyword or " "more keywords." @@ -594,39 +628,39 @@ msgstr "" "Ihr Schlüsselwort war zu allgemein.
Bitte verwenden Sie ein längeres " "oder weitere Suchbegriffe." -#: templates/html/search.tmpl:111 templates/html/search_contents.tmpl:131 +#: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131 msgid "Sorry, your search gave no results" msgstr "Leider ergab Ihre Suche kein Ergebnis" -#: templates/html/search.tmpl:118 +#: templates/html/search.tmpl:119 msgid "Package %s" msgstr "Paket %s" -#: templates/html/search.tmpl:130 +#: templates/html/search.tmpl:131 msgid "also provided by:" msgstr "auch bereitgestellt durch:" -#: templates/html/search.tmpl:130 +#: templates/html/search.tmpl:131 msgid "provided by:" msgstr "bereitgestellt durch:" -#: templates/html/search.tmpl:139 +#: templates/html/search.tmpl:140 msgid "Source Package %s" msgstr "Quellcode-Paket %s" -#: templates/html/search.tmpl:146 +#: templates/html/search.tmpl:147 msgid "Binary packages:" msgstr "Binär-Pakete:" -#: templates/html/search.tmpl:148 +#: templates/html/search.tmpl:149 msgid "hide %u binary packages" msgstr "verberge %u binäre Pakete" -#: templates/html/search.tmpl:148 +#: templates/html/search.tmpl:149 msgid "show %u binary packages" msgstr "zeige %u binäre Pakete" -#: templates/html/search.tmpl:158 +#: templates/html/search.tmpl:159 msgid "" "%u results have not been displayed because you requested " "only exact matches." @@ -750,6 +784,11 @@ msgstr "Paket: %s (%s)" msgid "essential" msgstr "Essenziell" +#: templates/html/show.tmpl:61 +msgid "package manager will refuse to remove this package by default" +msgstr "" +"standardmäßig werden Paket-Manager das Entfernen dieses Paketes verhindern" + #: templates/html/show.tmpl:65 msgid "Links for %s" msgstr "Links für %s" @@ -780,7 +819,7 @@ msgstr "Debian-Quellcode-Depot" #: templates/html/show.tmpl:96 templates/html/show.tmpl:102 msgid "%s Patch Tracking" -msgstr "" +msgstr "%s Patch-Verfolgung" #: templates/html/show.tmpl:110 msgid "Download Source Package %s:"