X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.de.po;h=4b0b833d1043c67596a9bca21f1fda7a90fb7465;hb=1e09760d372cc9b936ca87d8279c0b3f9ae16124;hp=9aabd13ddc8a78462c05565966d0316fb7ef95d2;hpb=82a7e95ca9bc481352a6ef428fdfe5b22cf0b7c1;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/templates.de.po b/po/templates.de.po index 9aabd13..4b0b833 100644 --- a/po/templates.de.po +++ b/po/templates.de.po @@ -3,26 +3,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: packages.git c82c758c8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-23 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-14 22:53+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: debian-l10n-german \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: templates/config.tmpl:42 +#: templates/config.tmpl:43 msgid "Debian Web Mailinglist" msgstr "Debian Webseiten-Mailingliste" -#: templates/config.tmpl:47 +#: templates/config.tmpl:48 msgid "%s Webmaster" msgstr "%s-Webmaster" -#: templates/config.tmpl:50 +#: templates/config.tmpl:51 msgid "%s is a trademark of %s" msgstr "%s ist ein eingetragenes Warenzeichen von %s" -#: templates/config.tmpl:59 +#: templates/config.tmpl:66 msgid "" "Please note that this is an experimental version of %" "s. Errors and obsolete information should be expected" @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "" "veralteten Informationen muss gerechnet werden" #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format -#: templates/config.tmpl:62 +#: templates/config.tmpl:69 msgid "." msgstr "," -#: templates/config.tmpl:63 +#: templates/config.tmpl:70 msgid "," msgstr " " @@ -106,52 +106,60 @@ msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)" #: templates/config/archive_layout.tmpl:14 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines" -msgstr "" +msgstr "Pakete, die die Debian-Richtlinien für Freie Software erfüllen" #: templates/config/archive_layout.tmpl:15 msgid "" "packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not " "in Debian main" msgstr "" +"Pakete, die die Debian-Richtlinien für Freie Software erfüllen, aber " +"Software benötigen, die nicht in Main ist" #: templates/config/archive_layout.tmpl:16 msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines" -msgstr "" +msgstr "Pakete, die die Debian-Richtlinien für Freie Software nicht erfüllen" -#: templates/config/mirrors.tmpl:73 +#: templates/config/mirrors.tmpl:92 msgid "" "volatile packages that need major changes during the life of a stable release" msgstr "" +"unbeständige Pakete, die größere Änderungen während der Lebensdauer einer " +"stabilen Veröffentlichung benötigen" -#: templates/config/mirrors.tmpl:95 +#: templates/config/mirrors.tmpl:132 msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian" msgstr "" +"neuere Pakete, die an stabile Veröffentlichungen von Debian angepasst wurden" -#: templates/config/mirrors.tmpl:123 -msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian" +#: templates/config/mirrors.tmpl:160 +msgid "" +"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian" msgstr "" +"Portierungen von Paketen auf Architekturen, die noch nicht oder nicht mehr in " +"Debian verfügbar sind" -#: templates/config/mirrors.tmpl:151 +#: templates/config/mirrors.tmpl:185 msgid "North America" msgstr "Nordamerika" -#: templates/config/mirrors.tmpl:152 +#: templates/config/mirrors.tmpl:186 msgid "South America" msgstr "Südamerika" -#: templates/config/mirrors.tmpl:153 +#: templates/config/mirrors.tmpl:187 msgid "Asia" msgstr "Asien" -#: templates/config/mirrors.tmpl:154 +#: templates/config/mirrors.tmpl:188 msgid "Australia and New Zealand" msgstr "Australien und Neuseeland" -#: templates/config/mirrors.tmpl:155 +#: templates/config/mirrors.tmpl:189 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: templates/config/mirrors.tmpl:156 +#: templates/config/mirrors.tmpl:190 msgid "Africa" msgstr "Afrika" @@ -271,12 +279,11 @@ msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:97 msgid "" -"Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s " -"porter group keeps their archive in sync with the official archive as close " -"as possible. See the %s ports page for current " -"information." +"Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter " +"group keeps their archive in sync with the official archive as close as " +"possible. See the %s ports page for current information." msgstr "" -"Beachten Sie, dass %s noch nicht offiziell im %s-Archiv ist, aber die " +"Beachten Sie, dass %s nicht offiziell im %s-Archiv enthalten ist, aber die " "Portierungsgruppe %s ihr Archiv mit dem offiziellen Archiv so eng wie " "möglich synchron hält. Lesen Sie die Portierungsseiten von %" "s für aktuelle Informationen." @@ -364,9 +371,9 @@ msgstr "" msgid "Learn more about this site" msgstr "Mehr Informationen über diese Site" -#: templates/html/foot.tmpl:40 -msgid "Hosting provided by %s." -msgstr "Das Hosting wurde bereitgestellt von %s." +#: templates/html/foot.tmpl:41 +msgid "This service is sponsored by %s." +msgstr "Dieser Service wird von %s unterstützt." #: templates/html/head.tmpl:47 msgid "Search" @@ -780,6 +787,7 @@ msgstr "Essenziell" #: templates/html/show.tmpl:61 msgid "package manager will refuse to remove this package by default" msgstr "" +"standardmäßig werden Paket-Manager das Entfernen dieses Paketes verhindern" #: templates/html/show.tmpl:65 msgid "Links for %s" @@ -811,7 +819,7 @@ msgstr "Debian-Quellcode-Depot" #: templates/html/show.tmpl:96 templates/html/show.tmpl:102 msgid "%s Patch Tracking" -msgstr "" +msgstr "%s Patch-Verfolgung" #: templates/html/show.tmpl:110 msgid "Download Source Package %s:" @@ -1082,27 +1090,27 @@ msgstr "Erzeugt:" msgid "See for the license terms." msgstr "Siehe für die Lizenz-Bestimmungen." -#~ msgid "This page is also available in the following languages:" -#~ msgstr "Diese Seite gibt es auch in den folgenden Sprachen:" +#~ msgid "" +#~ "You can try a different search on the Packages search page." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können auf der Paketsuchseite eine " +#~ "andere Suche durchführen." -#~ msgid "Back to:" -#~ msgstr "Zurück zu:" +#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc" +#~ msgstr "auf Architektur(en) $architectures_enc" -#~ msgid "Packages search page" -#~ msgstr "Paket-Suchseite" +#~ msgid "section(s) $section_enc" +#~ msgstr "Bereich(e) $section_enc" #~ msgid "suite(s) $suite_enc" #~ msgstr "Suite(s) $suite_enc" -#~ msgid "section(s) $section_enc" -#~ msgstr "Bereich(e) $section_enc" +#~ msgid "Packages search page" +#~ msgstr "Paket-Suchseite" -#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc" -#~ msgstr "auf Architektur(en) $architectures_enc" +#~ msgid "Back to:" +#~ msgstr "Zurück zu:" -#~ msgid "" -#~ "You can try a different search on the Packages search page." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können auf der Paketsuchseite eine " -#~ "andere Suche durchführen." +#~ msgid "This page is also available in the following languages:" +#~ msgstr "Diese Seite gibt es auch in den folgenden Sprachen:"