X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.bg.po;h=fad310222d77ba01f79672935d75c6d2503811e2;hb=39c8d5a2fa0e09b0ee557c46a6f0bb34f327f18e;hp=fb49ad970201dc064beededa9055d4dcfe862c58;hpb=22e0dac6ef4b5d38cd4c2c10bafe86e029fac43e;p=deb%2Fpackages.git
diff --git a/po/templates.bg.po b/po/templates.bg.po
index fb49ad9..fad3102 100644
--- a/po/templates.bg.po
+++ b/po/templates.bg.po
@@ -15,32 +15,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: templates/config.tmpl:44
+#: templates/config.tmpl:46
msgid "Debian Web Mailinglist"
msgstr "ÐоÑенÑÐºÐ¸Ñ ÑпиÑÑк debian-www"
-#: templates/config.tmpl:49
+#: templates/config.tmpl:51
msgid "%s Webmaster"
msgstr "ÐÑговоÑниÑиÑе за ÑебÑайÑа"
-#: templates/config.tmpl:52
+#: templates/config.tmpl:54
msgid "%s is a trademark of %s"
msgstr "%s е ÑÑÑговÑка маÑка на %s"
-#: templates/config.tmpl:67
+#. possible values for importance: high, normal, low
+#. sitewidemsg = { importance => "high",
+#. txt =>
+#: templates/config.tmpl:77
msgid ""
-"Please note that this is an experimental version of "
-"%s. Errors and obsolete information should be expected"
+"Please note that this is an experimental version of %"
+"s. Errors and obsolete information should be expected"
msgstr ""
"Това е екÑпеÑименÑална веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° %s. ÐоÑмално е "
"да има гÑеÑки и оÑÑаÑÑла инÑоÑмаÑиÑ"
#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
-#: templates/config.tmpl:70
+#: templates/config.tmpl:81
msgid "."
msgstr ","
-#: templates/config.tmpl:71
+#: templates/config.tmpl:82
msgid ","
msgstr " "
@@ -112,6 +115,20 @@ msgstr ""
msgid "AVR32"
msgstr ""
+#: templates/config/architectures.tmpl:21
+msgid "PowerPC SPE (e500 core)"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/architectures.tmpl:22
+msgid "SH4"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/architectures.tmpl:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Search"
+msgid "Sparc64"
+msgstr "ТÑÑÑене"
+
#: templates/config/archive_layout.tmpl:14
msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
msgstr "пакеÑи, коиÑо оÑговаÑÑÑ Ð½Ð° пÑепоÑÑкиÑе на Ðебиан за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
@@ -129,43 +146,43 @@ msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
msgstr ""
"пакеÑи, коиÑо не оÑговаÑÑÑ Ð½Ð° пÑепоÑÑкиÑе на Ðебиан за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:94
+#: templates/config/mirrors.tmpl:95
msgid ""
"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
msgstr ""
"капÑизни пакеÑи, коиÑо Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ñжда Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ð»ÐµÐ¼Ð¸ пÑомени в ÑамкиÑе на ÑÑабилниÑе "
"изданиÑ"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:135
+#: templates/config/mirrors.tmpl:136
msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
msgstr "оÑÑвÑеменени пакеÑи, адапÑиÑани за ÑÑабилниÑе Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ðебиан"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:164
+#: templates/config/mirrors.tmpl:163
msgid ""
"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
msgstr "пакеÑи за аÑÑ
иÑекÑÑÑи, коиÑо оÑе или веÑе не Ñе поддÑÑÐ¶Ð°Ñ Ð¾Ñ Ðебиан"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:193
+#: templates/config/mirrors.tmpl:204
msgid "North America"
msgstr "СевеÑна ÐмеÑика"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:194
+#: templates/config/mirrors.tmpl:205
msgid "South America"
msgstr "Южна ÐмеÑика"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:195
+#: templates/config/mirrors.tmpl:206
msgid "Asia"
msgstr "ÐзиÑ"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:196
+#: templates/config/mirrors.tmpl:207
msgid "Oceania"
msgstr "ÐкеаниÑ"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:197
+#: templates/config/mirrors.tmpl:208
msgid "Europe"
msgstr "ÐвÑопа"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:198
+#: templates/config/mirrors.tmpl:209
msgid "Africa"
msgstr "ÐÑÑика"
@@ -174,7 +191,7 @@ msgid "Package Download Selection -- %s"
msgstr "ÐзÑеглÑне на пакеÑи â %s"
#: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5
-#: templates/html/homepage.tmpl:104 templates/html/index_head.tmpl:9
+#: templates/html/homepage.tmpl:108 templates/html/index_head.tmpl:9
#: templates/html/show.tmpl:14
msgid "Distribution:"
msgstr "ÐиÑÑÑибÑÑиÑ:"
@@ -223,7 +240,7 @@ msgstr ""
msgid "Replacing %s with the mirror in question."
msgstr "ÐамеÑÑеÑе %s Ñ Ð¿ÑедпоÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½ ÑÑÑвÑÑ."
-#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:169
+#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:174
msgid "Experimental package"
msgstr "ÐкÑпеÑименÑален пакеÑ"
@@ -239,11 +256,11 @@ msgstr ""
"да доведе до загÑба на данни. ÐÑеди да го използваÑе пÑовеÑеÑе ÑпиÑÑка Ñ "
"пÑомени и оÑÑаналаÑа докÑменÑаÑиÑ."
-#: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:174
+#: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:179
msgid "debian-installer udeb package"
msgstr "Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð·Ð° инÑÑалаÑоÑа на Ðебиан"
-#: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:175
+#: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:180
msgid ""
"Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do "
@@ -304,26 +321,26 @@ msgstr ""
msgid "More information on %s:"
msgstr "ÐÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° %s:"
-#: templates/html/download.tmpl:107
-msgid "Exact Size"
-msgstr "ТоÑна големина"
-
#: templates/html/download.tmpl:107
msgid "%s Byte (%s %s)"
msgstr "%s Ð±Ð°Ð¹Ñ (%s %s)"
-#: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:345
+#: templates/html/download.tmpl:107
+msgid "Exact Size"
+msgstr "ТоÑна големина"
+
+#: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:350
msgid "MD5 checksum"
msgstr "конÑÑолна ÑÑма MD5"
-#: templates/html/download.tmpl:109
-msgid "SHA1 checksum"
-msgstr "конÑÑолна ÑÑма SHA1"
-
#: templates/html/download.tmpl:109 templates/html/download.tmpl:110
msgid "Not Available"
msgstr "ÐÑма инÑоÑмаÑиÑ"
+#: templates/html/download.tmpl:109
+msgid "SHA1 checksum"
+msgstr "конÑÑолна ÑÑма SHA1"
+
#: templates/html/download.tmpl:110
msgid "SHA256 checksum"
msgstr "конÑÑолна ÑÑма SHA256"
@@ -375,54 +392,50 @@ msgstr "ÐаÑÑеÑе повеÑе за Ñози ÑайÑ"
msgid "This service is sponsored by %s."
msgstr "УÑлÑгаÑа е ÑпонÑоÑиÑана Ð¾Ñ %s."
-#: templates/html/head.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:38
-#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:90
+#: templates/html/head.tmpl:26
+msgid "skip the navigation"
+msgstr "пÑеÑкаÑане на навигаÑиÑÑа"
+
+#: templates/html/head.tmpl:40
+msgid "%s Packages Homepage"
+msgstr "ÐаÑална ÑÑÑаниÑа на пакеÑи за %s"
+
+#: templates/html/head.tmpl:40 templates/html/homepage.tmpl:4
+#: templates/html/search_contents.tmpl:102
+#: templates/html/search_contents.tmpl:126
+msgid "Packages"
+msgstr "ÐакеÑи"
+
+#: templates/html/head.tmpl:60 templates/html/homepage.tmpl:39
+#: templates/html/homepage.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:94
msgid "Search"
msgstr "ТÑÑÑене"
-#: templates/html/head.tmpl:50
+#: templates/html/head.tmpl:63
msgid "package names"
msgstr "имена на пакеÑи"
-#: templates/html/head.tmpl:51
+#: templates/html/head.tmpl:64
msgid "descriptions"
msgstr "опиÑаниÑ"
-#: templates/html/head.tmpl:52
+#: templates/html/head.tmpl:65
msgid "source package names"
msgstr "имена на пакеÑи-изÑоÑниÑи"
-#: templates/html/head.tmpl:53
+#: templates/html/head.tmpl:66
msgid "package contents"
msgstr "ÑÑдÑÑжание на пакеÑи"
-#: templates/html/head.tmpl:56
+#: templates/html/head.tmpl:69
msgid "all options"
msgstr "вÑиÑки наÑÑÑойки"
-#: templates/html/head.tmpl:63
-msgid "skip the navigation"
-msgstr "пÑеÑкаÑане на навигаÑиÑÑа"
-
-#: templates/html/head.tmpl:65
-msgid "%s Homepage"
-msgstr "ÐаÑална ÑÑÑаниÑа на %s"
-
-#: templates/html/head.tmpl:66
-msgid "%s Packages Homepage"
-msgstr "ÐаÑална ÑÑÑаниÑа на пакеÑи за %s"
-
-#: templates/html/head.tmpl:66 templates/html/homepage.tmpl:4
-#: templates/html/search_contents.tmpl:100
-#: templates/html/search_contents.tmpl:124
-msgid "Packages"
-msgstr "ÐакеÑи"
-
#: templates/html/homepage.tmpl:2 templates/html/homepage.tmpl:3
msgid "%s Packages Search"
msgstr "ТÑÑÑене на пакеÑи за %s"
-#: templates/html/homepage.tmpl:19
+#: templates/html/homepage.tmpl:20
msgid ""
"This site provides you with information about all the packages available in "
"the %s Package archive."
@@ -430,85 +443,85 @@ msgstr ""
"Този ÑÐ°Ð¹Ñ Ð¿Ñедлага инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° вÑиÑки пакеÑи, налиÑни в аÑÑ
ива %s."
-#: templates/html/homepage.tmpl:21
+#: templates/html/homepage.tmpl:22
msgid ""
"Please contact %s if you encounter any problems!"
msgstr "СвÑÑжеÑе Ñе Ñ %s ако ÑÑеÑнеÑе пÑоблеми."
-#: templates/html/homepage.tmpl:23
+#: templates/html/homepage.tmpl:24
msgid "Browse through the lists of packages:"
msgstr "Разглеждане на ÑпиÑÑка Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:32
+#: templates/html/homepage.tmpl:33
msgid ""
"There is also a list of packages recently added "
"to %s."
msgstr ""
"Ðма и ÑпиÑÑк на пакеÑиÑе, ÑкоÑо добавени в %s."
-#: templates/html/homepage.tmpl:35
+#: templates/html/homepage.tmpl:36
msgid "Old releases can be found at %s."
msgstr "СÑаÑи Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑени на %s."
-#: templates/html/homepage.tmpl:40
+#: templates/html/homepage.tmpl:41
msgid "Search package directories"
msgstr "ТÑÑÑене на каÑалозиÑе Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи"
-#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:87
+#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:91
msgid "Keyword:"
msgstr "ÐлÑÑова дÑма:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:91
+#: templates/html/homepage.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:95
msgid "Reset"
msgstr "ÐÑнаÑало"
-#: templates/html/homepage.tmpl:47
+#: templates/html/homepage.tmpl:49
msgid "Search on:"
msgstr "ТÑÑÑене по:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:49
+#: templates/html/homepage.tmpl:51
msgid "Package names only"
msgstr "Ðме на пакеÑ"
-#: templates/html/homepage.tmpl:51
+#: templates/html/homepage.tmpl:53
msgid "Descriptions"
msgstr "ÐпиÑание"
-#: templates/html/homepage.tmpl:53
+#: templates/html/homepage.tmpl:55
msgid "Source package names"
msgstr "Ðме на пакеÑ-изÑоÑник"
-#: templates/html/homepage.tmpl:55
+#: templates/html/homepage.tmpl:57
msgid "Only show exact matches:"
msgstr "Ðоказване Ñамо на ÑоÑниÑе ÑÑвпадениÑ:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:63 templates/html/homepage.tmpl:70
-#: templates/html/homepage.tmpl:116
+#: templates/html/homepage.tmpl:65 templates/html/homepage.tmpl:72
+#: templates/html/homepage.tmpl:120
msgid "any"
msgstr "без знаÑение"
-#: templates/html/homepage.tmpl:65 templates/html/show.tmpl:16
+#: templates/html/homepage.tmpl:67 templates/html/show.tmpl:16
msgid "Section:"
msgstr "Раздел:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:73
+#: templates/html/homepage.tmpl:76
msgid "There are shortcuts for some searches available:"
msgstr "Ðа нÑкои ÑÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ð° ÑÑкÑаÑен запиÑ:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:75
+#: templates/html/homepage.tmpl:78
msgid "%sname
for the search on package names."
msgstr "%sиме
за ÑÑÑÑене по име на пакеÑ."
-#: templates/html/homepage.tmpl:77
+#: templates/html/homepage.tmpl:80
msgid ""
"%ssrc:name
for the search on source package names."
msgstr "%ssrc:име
за ÑÑÑÑене по име на пакеÑ-изÑоÑник."
-#: templates/html/homepage.tmpl:81
+#: templates/html/homepage.tmpl:84
msgid "Search the contents of packages"
msgstr "ТÑÑÑене в ÑÑдÑÑжаниеÑо на пакеÑиÑе"
-#: templates/html/homepage.tmpl:83
+#: templates/html/homepage.tmpl:86
msgid ""
"This search engine allows you to search the contents of %s distributions for "
"any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can "
@@ -518,23 +531,23 @@ msgstr ""
"(или ÑаÑÑи Ð¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° на Ñайлове), коиÑо пÑиÑÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð² пакеÑиÑе. ÐожеÑе да "
"полÑÑиÑе и пÑлен ÑпиÑÑк на ÑайловеÑе, вклÑÑени в даден пакеÑ."
-#: templates/html/homepage.tmpl:93
+#: templates/html/homepage.tmpl:97
msgid "Display:"
msgstr "Ðоказване:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:96
+#: templates/html/homepage.tmpl:100
msgid "packages that contain files named like this"
msgstr "пакеÑи, ÑÑдÑÑжаÑи Ñайлове Ñ Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¾Ñо име"
-#: templates/html/homepage.tmpl:99
+#: templates/html/homepage.tmpl:103
msgid "packages that contain files whose names end with the keyword"
msgstr "пакеÑи, ÑÑдÑÑжаÑи Ñайлове, ÑииÑо имена завÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ñ ÐºÐ»ÑÑоваÑа дÑма"
-#: templates/html/homepage.tmpl:102
+#: templates/html/homepage.tmpl:106
msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
msgstr "пакеÑи, ÑÑдÑÑжаÑи Ñайлове, ÑииÑо имена ÑÑдÑÑÐ¶Ð°Ñ ÐºÐ»ÑÑоваÑа дÑма"
-#: templates/html/homepage.tmpl:111
+#: templates/html/homepage.tmpl:115
msgid "Architecture:"
msgstr "ÐÑÑ
иÑекÑÑÑа:"
@@ -569,8 +582,8 @@ msgstr "Ðови пакеÑи в â%sâ"
#: templates/html/newpkg.tmpl:11
msgid ""
-"The following packages were added to suite %s (section %s) in the "
-"%s archive during the last 7 days."
+"The following packages were added to suite %s (section %s) in the %"
+"s archive during the last 7 days."
msgstr ""
"СледниÑе пакеÑи Ñа добавени в диÑÑÑибÑÑиÑÑа %s (Ñаздел %s) на "
"аÑÑ
ива %s пÑез поÑледниÑе 7 дни."
@@ -606,14 +619,14 @@ msgstr "[Ð¥Ñанилка RSS 1.0]"
msgid " (%u days old)"
msgstr "(%u дни)"
-#: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:39
-msgid "List of all packages"
-msgstr "СпиÑÑк на вÑиÑки пакеÑи"
-
#: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:41
msgid "All packages"
msgstr "ÐÑиÑки пакеÑи"
+#: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:39
+msgid "List of all packages"
+msgstr "СпиÑÑк на вÑиÑки пакеÑи"
+
#: templates/html/newpkg.tmpl:33 templates/html/suite_index.tmpl:45
msgid "compact compressed textlist"
msgstr "компакÑен компÑеÑиÑан ÑпиÑÑк"
@@ -639,15 +652,17 @@ msgstr ""
"опиÑаÑе и ÑÑÑÑене позволÑваÑо ÑаÑÑиÑно ÑÑвпадение."
#: templates/html/search.tmpl:41
-msgid "Search in specific suite:"
-msgstr "ТÑÑÑене в конкÑеÑна диÑÑÑибÑÑиÑ:"
+msgid "Limit to suite:"
+msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:50
msgid "Search in all suites"
msgstr "ТÑÑÑене вÑв вÑиÑки диÑÑÑибÑÑии"
#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58
-msgid "Limit search to a specific architecture:"
+#, fuzzy
+#| msgid "Limit search to a specific architecture:"
+msgid "Limit to a architecture:"
msgstr "ÐгÑаниÑаване на ÑÑÑÑенеÑо до дадена аÑÑ
иÑекÑÑÑа:"
#: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63
@@ -686,14 +701,14 @@ msgstr "вÑиÑки аÑÑ
иÑекÑÑÑи"
msgid "architecture(s) %s"
msgstr "аÑÑ
иÑекÑÑÑа(и) %s"
-#: templates/html/search.tmpl:83
-msgid "source packages"
-msgstr "пакеÑи-изÑоÑниÑи"
-
#: templates/html/search.tmpl:83
msgid "packages"
msgstr "пакеÑи"
+#: templates/html/search.tmpl:83
+msgid "source packages"
+msgstr "пакеÑи-изÑоÑниÑи"
+
#: templates/html/search.tmpl:84
msgid ""
"You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s."
@@ -706,8 +721,8 @@ msgstr "(вклÑÑиÑелно ÑаÑÑиÑни ÑÑвпадениÑ)"
#. @translators: I'm really sorry :/
#: templates/html/search.tmpl:89
msgid ""
-"You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, "
-"%s, and %s%s."
+"You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, %"
+"s, and %s%s."
msgstr ""
"ТÑÑÑене на %s в именаÑа и опиÑаниÑÑа на пакеÑиÑе в %s, %s и %s%s"
@@ -715,7 +730,7 @@ msgstr ""
msgid "Found %u matching packages."
msgstr "ÐамеÑени Ñа %u пакеÑа."
-#: templates/html/search.tmpl:100
+#: templates/html/search.tmpl:101
msgid ""
"Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
"first few packages don't match what you searched for, try using more "
@@ -724,7 +739,7 @@ msgstr ""
"Ðоказани Ñа Ñамо най-пÑлниÑе ÑÑвпадениÑ, подÑедени по ÑмеÑÑноÑÑ. Ðко не "
"намиÑаÑе ÑÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ, опиÑайÑе Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе или ÑазлиÑни клÑÑови дÑми."
-#: templates/html/search.tmpl:104
+#: templates/html/search.tmpl:107
msgid ""
"Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
"been suppressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords."
@@ -732,7 +747,7 @@ msgstr ""
"Ðонеже клÑÑоваÑа дÑма е ÑвÑÑде ÑеÑÑо ÑÑеÑана, нÑкои ÑезÑлÑаÑи може да Ñа "
"пÑопÑÑнаÑи.
ÐпиÑайÑе Ñ Ð¿Ð¾-дÑлга клÑÑова дÑма или Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе клÑÑови дÑми."
-#: templates/html/search.tmpl:106
+#: templates/html/search.tmpl:109
msgid ""
"Your keyword was too generic.
Please consider using a longer keyword or "
"more keywords."
@@ -740,39 +755,39 @@ msgstr ""
"ÐлÑÑоваÑа дÑма е ÑвÑÑде ÑеÑÑо ÑÑеÑана.
ÐпиÑайÑе Ñ Ð¿Ð¾-дÑлга клÑÑова дÑма "
"или Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе клÑÑови дÑми."
-#: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:116 templates/html/search_contents.tmpl:133
msgid "Sorry, your search gave no results"
msgstr "Ðа ÑÑжаление ÑÑÑÑенеÑо не доведе до ÑезÑлÑаÑ."
-#: templates/html/search.tmpl:119
+#: templates/html/search.tmpl:123
msgid "Package %s"
msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ %s"
-#: templates/html/search.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:135
msgid "also provided by:"
msgstr "пÑедлаган ÑÑÑо и оÑ:"
-#: templates/html/search.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:135
msgid "provided by:"
msgstr "пÑедлаган оÑ:"
-#: templates/html/search.tmpl:140
+#: templates/html/search.tmpl:144
msgid "Source Package %s"
msgstr "ÐакеÑ-изÑоÑник %s"
-#: templates/html/search.tmpl:147
+#: templates/html/search.tmpl:151
msgid "Binary packages:"
msgstr "ÐвоиÑни пакеÑи:"
-#: templates/html/search.tmpl:149
-msgid "show %u binary packages"
-msgstr "Ðоказване на %u двоиÑниÑе пакеÑа"
-
-#: templates/html/search.tmpl:149
+#: templates/html/search.tmpl:153
msgid "hide %u binary packages"
msgstr "СкÑиване на %u двоиÑни пакеÑа"
-#: templates/html/search.tmpl:159
+#: templates/html/search.tmpl:153
+msgid "show %u binary packages"
+msgstr "Ðоказване на %u двоиÑниÑе пакеÑа"
+
+#: templates/html/search.tmpl:163
msgid ""
"%u results have not been displayed because you requested "
"only exact matches."
@@ -825,7 +840,7 @@ msgstr "ТÑÑÑене за %s %s в диÑÑÑибÑÑÐ¸Ñ %s
msgid "Found %u results."
msgstr "ÐамеÑени Ñа %u пакеÑ(а)."
-#: templates/html/search_contents.tmpl:88
+#: templates/html/search_contents.tmpl:89
msgid ""
"Note: Your search was too wide so we will only display only the first about "
"100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords."
@@ -833,20 +848,20 @@ msgstr ""
"Ðабележка: ТÑÑÑенеÑо е ÑвÑÑде обÑо и Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸ Ñамо пÑÑвиÑе ÑÑоÑина "
"ÑезÑлÑаÑа. ÐпиÑайÑе Ñ Ð¿Ð¾-дÑлга клÑÑова дÑма или повеÑе клÑÑови дÑми."
-#: templates/html/search_contents.tmpl:97
+#: templates/html/search_contents.tmpl:99
msgid "Sort results by filename"
msgstr "ÐодÑеждане на ÑезÑлÑаÑиÑе по име на Ñайл"
-#: templates/html/search_contents.tmpl:98
-#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:345
+#: templates/html/search_contents.tmpl:100
+#: templates/html/search_contents.tmpl:126 templates/html/show.tmpl:350
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: templates/html/search_contents.tmpl:99
+#: templates/html/search_contents.tmpl:101
msgid "Sort results by package name"
msgstr "ÐодÑеждане на ÑезÑлÑаÑиÑе по име на пакеÑ"
-#: templates/html/search_contents.tmpl:114
+#: templates/html/search_contents.tmpl:116
msgid "not %s"
msgstr "не %s"
@@ -866,14 +881,14 @@ msgstr "ÐодÑобна инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° пакеÑа-изÑоÑник
msgid "Details of package %s in %s"
msgstr "ÐодÑобна инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° пакеÑа %s в %s"
-#: templates/html/show.tmpl:46
-msgid "Source:"
-msgstr "ÐзÑоÑник:"
-
#: templates/html/show.tmpl:46
msgid "Source package building this package"
msgstr "ÐакеÑ-изÑоÑник, койÑо ÑÑздава Ñози пакеÑ"
+#: templates/html/show.tmpl:46
+msgid "Source:"
+msgstr "ÐзÑоÑник:"
+
#: templates/html/show.tmpl:53
msgid "Virtual Package: %s"
msgstr "ÐиÑÑÑален пакеÑ: %s"
@@ -898,79 +913,79 @@ msgstr "пÑогÑамиÑе за ÑпÑавление на пакеÑи Ñе о
msgid "Links for %s"
msgstr "ÐÑÑзки за %s"
-#: templates/html/show.tmpl:66
+#: templates/html/show.tmpl:71
msgid "%s Resources:"
msgstr "РеÑÑÑÑи за %s:"
-#: templates/html/show.tmpl:68
+#: templates/html/show.tmpl:73
msgid "Bug Reports"
msgstr "Ðоклади за гÑеÑки"
-#: templates/html/show.tmpl:71 templates/html/show.tmpl:73
+#: templates/html/show.tmpl:76 templates/html/show.tmpl:78
msgid "Developer Information (PTS)"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑазÑабоÑÑиÑи (PTS)"
-#: templates/html/show.tmpl:77
+#: templates/html/show.tmpl:82
msgid "%s Changelog"
msgstr "ÐÑÑнал на пÑомениÑе в %s"
-#: templates/html/show.tmpl:78
+#: templates/html/show.tmpl:83
msgid "Copyright File"
msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава"
-#: templates/html/show.tmpl:82
+#: templates/html/show.tmpl:87
msgid "Debian Source Repository"
msgstr "Ð¥ÑанилиÑе на изÑ
оден код"
-#: templates/html/show.tmpl:96 templates/html/show.tmpl:102
+#: templates/html/show.tmpl:101 templates/html/show.tmpl:107
msgid "%s Patch Tracker"
msgstr "УпÑавление на кÑÑпкиÑе в %s"
-#: templates/html/show.tmpl:110
+#: templates/html/show.tmpl:115
msgid "Download Source Package %s:"
msgstr "ÐзÑеглÑне на пакеÑ-изÑоÑник %s."
-#: templates/html/show.tmpl:117
+#: templates/html/show.tmpl:122
msgid "Not found"
msgstr "ÐÑма ÑÑвпадениÑ"
-#: templates/html/show.tmpl:122
+#: templates/html/show.tmpl:127
msgid "Maintainer:"
msgstr "ÐÑговоÑник:"
-#: templates/html/show.tmpl:124
+#: templates/html/show.tmpl:129
msgid "Maintainers:"
msgstr "ÐÑговоÑниÑи:"
-#: templates/html/show.tmpl:137
+#: templates/html/show.tmpl:142
msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
msgstr "ÐÑеглед на пакеÑиÑе на оÑговоÑника"
-#: templates/html/show.tmpl:137
+#: templates/html/show.tmpl:142
msgid "QA Page"
msgstr "СÑÑаниÑа за QA"
-#: templates/html/show.tmpl:138
+#: templates/html/show.tmpl:143
msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
msgstr "ÐÑÑ
ив на поÑенÑÐºÐ¸Ñ ÑпиÑÑк на оÑговоÑниÑиÑе"
-#: templates/html/show.tmpl:138
+#: templates/html/show.tmpl:143
msgid "Mail Archive"
msgstr "ÐоÑенÑки аÑÑ
ив"
-#: templates/html/show.tmpl:146
+#: templates/html/show.tmpl:151
msgid "External Resources:"
msgstr "ÐÑнÑни пÑепÑаÑки:"
-#: templates/html/show.tmpl:148
+#: templates/html/show.tmpl:153
msgid "Homepage"
msgstr "ÐаÑална ÑÑÑаниÑа"
-#: templates/html/show.tmpl:154
+#: templates/html/show.tmpl:159
msgid "Similar packages:"
msgstr "Ðодобни пакеÑи:"
-#: templates/html/show.tmpl:170
+#: templates/html/show.tmpl:175
msgid ""
"Warning: This package is from the experimental "
"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
@@ -982,7 +997,7 @@ msgstr ""
"и да пÑедизвика загÑба на данни. ÐÑоÑеÑеÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° пÑомениÑе и оÑÑаналаÑа докÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ñеди да го използваÑе."
-#: templates/html/show.tmpl:194
+#: templates/html/show.tmpl:199
msgid ""
"This is a virtual package. See the Debian policy "
"for a definition of virtual "
@@ -992,71 +1007,71 @@ msgstr ""
"a> за деÑиниÑиÑÑа на виÑÑÑален "
"пакеÑ."
-#: templates/html/show.tmpl:202
+#: templates/html/show.tmpl:207
msgid "Tags"
msgstr "ÐÑикеÑи"
-#: templates/html/show.tmpl:225
+#: templates/html/show.tmpl:230
msgid "Packages providing %s"
msgstr "ÐакеÑи, пÑедлагаÑи %s"
-#: templates/html/show.tmpl:234
+#: templates/html/show.tmpl:239
msgid "The following binary packages are built from this source package:"
msgstr "СледниÑе двоиÑни пакеÑи Ñа компилиÑани Ð¾Ñ Ñози пакеÑ-изÑоÑник:"
-#: templates/html/show.tmpl:243
+#: templates/html/show.tmpl:248
msgid "Other Packages Related to %s"
msgstr "ÐÑÑги пакеÑи, ÑвÑÑзани Ñ %s"
-#: templates/html/show.tmpl:245
+#: templates/html/show.tmpl:250
msgid "legend"
msgstr "легенда"
-#: templates/html/show.tmpl:247
+#: templates/html/show.tmpl:252
msgid "build-depends"
msgstr "завиÑимоÑÑи пÑи компилиÑане"
-#: templates/html/show.tmpl:248
+#: templates/html/show.tmpl:253
msgid "build-depends-indep"
msgstr "завиÑимоÑÑи пÑи компилиÑане (аÑÑ
иÑекÑÑÑно-незавиÑими)"
-#: templates/html/show.tmpl:250
+#: templates/html/show.tmpl:255
msgid "depends"
msgstr "завиÑимоÑÑи"
-#: templates/html/show.tmpl:251
+#: templates/html/show.tmpl:256
msgid "recommends"
msgstr "пÑепоÑÑÑани"
-#: templates/html/show.tmpl:252
+#: templates/html/show.tmpl:257
msgid "suggests"
msgstr "пÑедложени"
-#: templates/html/show.tmpl:262
+#: templates/html/show.tmpl:267
msgid "or "
msgstr "или"
-#: templates/html/show.tmpl:270
+#: templates/html/show.tmpl:275
msgid "also a virtual package provided by"
msgstr "ÑÑÑо и виÑÑÑален пакеÑ, пÑедлаган оÑ"
-#: templates/html/show.tmpl:272
+#: templates/html/show.tmpl:277
msgid "virtual package provided by"
msgstr "виÑÑÑален пакеÑ, пÑедлаган оÑ"
-#: templates/html/show.tmpl:277
-msgid "show %u providing packages"
-msgstr "показване на пакеÑиÑе, пÑедлагаÑи %u"
-
-#: templates/html/show.tmpl:277
+#: templates/html/show.tmpl:282
msgid "hide %u providing packages"
msgstr "ÑкÑиване на пакеÑиÑе, пÑедлагаÑи %u"
-#: templates/html/show.tmpl:295
+#: templates/html/show.tmpl:282
+msgid "show %u providing packages"
+msgstr "показване на пакеÑиÑе, пÑедлагаÑи %u"
+
+#: templates/html/show.tmpl:300
msgid "Download %s"
msgstr "ÐзÑеглÑне на %s"
-#: templates/html/show.tmpl:297
+#: templates/html/show.tmpl:302
msgid ""
"The download table links to the download of the package and a file overview. "
"In addition it gives information about the package size and the installed "
@@ -1066,55 +1081,55 @@ msgstr ""
"Ñайлове. Ðобавена е и инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑазмеÑа на пакеÑа и заеманоÑо диÑково "
"пÑоÑÑÑанÑÑво Ñлед инÑÑалиÑане."
-#: templates/html/show.tmpl:298
+#: templates/html/show.tmpl:303
msgid "Download for all available architectures"
msgstr "ÐзÑеглÑне за вÑиÑки налиÑни аÑÑ
иÑекÑÑÑи"
-#: templates/html/show.tmpl:299
+#: templates/html/show.tmpl:304
msgid "Architecture"
msgstr "ÐÑÑ
иÑекÑÑÑа"
-#: templates/html/show.tmpl:300
+#: templates/html/show.tmpl:305
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-#: templates/html/show.tmpl:301
+#: templates/html/show.tmpl:306
msgid "Package Size"
msgstr "Ðолемина на пакеÑа"
-#: templates/html/show.tmpl:302
+#: templates/html/show.tmpl:307
msgid "Installed Size"
msgstr "Ðолемина Ñлед инÑÑалиÑане"
-#: templates/html/show.tmpl:303
+#: templates/html/show.tmpl:308
msgid "Files"
msgstr "Файлове"
-#: templates/html/show.tmpl:311
+#: templates/html/show.tmpl:316
msgid "(unofficial port)"
msgstr "(неоÑиÑиална аÑÑ
иÑекÑÑÑа)"
-#: templates/html/show.tmpl:322 templates/html/show.tmpl:350
+#: templates/html/show.tmpl:327 templates/html/show.tmpl:355
msgid "%s kB"
msgstr "%s кÐ"
-#: templates/html/show.tmpl:325
+#: templates/html/show.tmpl:330
msgid "list of files"
msgstr "ÑпиÑÑк на ÑайловеÑе"
-#: templates/html/show.tmpl:327
+#: templates/html/show.tmpl:332
msgid "no current information"
msgstr "нÑма ÑекÑÑа инÑоÑмаÑиÑ"
-#: templates/html/show.tmpl:344
+#: templates/html/show.tmpl:349
msgid "Download information for the files of this source package"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° изÑеглÑнеÑо на ÑайловеÑе на пакеÑа-изÑоÑник"
-#: templates/html/show.tmpl:345
+#: templates/html/show.tmpl:350
msgid "Size (in kB)"
msgstr "Ðолемина (в кÐ)"
-#: templates/html/show.tmpl:366
+#: templates/html/show.tmpl:371
msgid ""
"Debian Package Source Repository (VCS: %s)"
@@ -1122,7 +1137,7 @@ msgstr ""
"Ð¥ÑанилиÑе на изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на пакеÑа (СÐÐ: %s)"
-#: templates/html/show.tmpl:371
+#: templates/html/show.tmpl:376
msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
msgstr "Ð¥ÑанилиÑе на изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на пакеÑа (за Ñазглеждане пÑез бÑаÑзÑÑ)"
@@ -1193,3 +1208,9 @@ msgstr "ÐенеÑиÑано на"
#: templates/txt/index_head.tmpl:5
msgid "See for the license terms."
msgstr "ÐижÑе за лиÑензниÑе ÑÑловиÑ."
+
+#~ msgid "Search in specific suite:"
+#~ msgstr "ТÑÑÑене в конкÑеÑна диÑÑÑибÑÑиÑ:"
+
+#~ msgid "%s Homepage"
+#~ msgstr "ÐаÑална ÑÑÑаниÑа на %s"