X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpdo.nl.po;h=6e37c4081136444224367989fc9ac91c7a6a709a;hb=9cd5652c1d3c162ea58c79132fb52444da3e2b61;hp=ed9b2a5dec52ebfa3977ff8971c15fa3065bcfe4;hpb=f7b85516f73e6a06d309e42be07c9f3def2877b5;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/pdo.nl.po b/po/pdo.nl.po index ed9b2a5..6e37c40 100644 --- a/po/pdo.nl.po +++ b/po/pdo.nl.po @@ -8,66 +8,66 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-14 03:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-21 21:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 00:19+0100\n" "Last-Translator: Bas Zoetekouw \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: bin/create_index_pages:233 +#: bin/create_index_pages:234 #, fuzzy #| msgid "Section:" msgid "Section" msgstr "Sectie:" -#: bin/create_index_pages:245 +#: bin/create_index_pages:246 #, fuzzy #| msgid "Section:" msgid "Subsection" msgstr "Sectie:" -#: bin/create_index_pages:257 +#: bin/create_index_pages:258 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" #. Done -#: lib/Packages/Dispatcher.pm:161 +#: lib/Packages/Dispatcher.pm:162 msgid "search doesn't take any more path elements" msgstr "" -#: lib/Packages/Dispatcher.pm:164 +#: lib/Packages/Dispatcher.pm:165 msgid "" "We're supposed to display the homepage here, instead of getting dispatch.pl" msgstr "" -#: lib/Packages/Dispatcher.pm:187 +#: lib/Packages/Dispatcher.pm:188 #, perl-format msgid "%s set more than once in path" msgstr "" -#: lib/Packages/Dispatcher.pm:222 +#: lib/Packages/Dispatcher.pm:223 #, fuzzy, perl-format msgid "two or more packages specified (%s)" msgstr "Bronpakket: %s (%s)" -#: lib/Packages/Dispatcher.pm:320 +#: lib/Packages/Dispatcher.pm:321 msgid "requested format not available for this document" msgstr "" -#: lib/Packages/DoDownload.pm:27 lib/Packages/DoFilelist.pm:30 -#: lib/Packages/DoShow.pm:30 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:27 lib/Packages/DoFilelist.pm:27 +#: lib/Packages/DoShow.pm:31 msgid "package not valid or not specified" msgstr "" -#: lib/Packages/DoDownload.pm:30 lib/Packages/DoFilelist.pm:33 -#: lib/Packages/DoIndex.pm:31 lib/Packages/DoNewPkg.pm:25 -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:31 lib/Packages/DoShow.pm:33 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:30 lib/Packages/DoFilelist.pm:30 +#: lib/Packages/DoIndex.pm:31 lib/Packages/DoNewPkg.pm:22 +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:29 lib/Packages/DoShow.pm:34 msgid "suite not valid or not specified" msgstr "" -#: lib/Packages/DoDownload.pm:33 lib/Packages/DoFilelist.pm:36 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:33 lib/Packages/DoFilelist.pm:33 msgid "architecture not valid or not specified" msgstr "" @@ -81,82 +81,100 @@ msgstr "" msgid "more than one architecture specified for download (%s)" msgstr "" -#: lib/Packages/DoFilelist.pm:51 +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:48 #, fuzzy msgid "No such package in this suite on this architecture." msgstr "Geen pakketten in deze sectie en deze suite" -#: lib/Packages/DoFilelist.pm:63 +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:60 msgid "Invalid suite/architecture combination" msgstr "" -#: lib/Packages/DoIndex.pm:34 lib/Packages/DoIndex.pm:37 +#: lib/Packages/DoIndex.pm:34 #, perl-format msgid "more than one suite specified for show_static (%s)" msgstr "" +#: lib/Packages/DoIndex.pm:37 +#, perl-format +msgid "more than one subsection specified for show_static (%s)" +msgstr "" + #: lib/Packages/DoIndex.pm:73 #, perl-format msgid "couldn't read index file %s: %s" msgstr "" -#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:28 lib/Packages/DoShow.pm:36 +#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:25 #, perl-format -msgid "more than one suite specified for show (%s)" +msgid "more than one suite specified for newpkg (%s)" msgstr "" -#: lib/Packages/DoSearch.pm:27 lib/Packages/DoSearchContents.pm:25 +#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:42 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "More Information on %s" +msgid "no newpkg information found for suite %s" +msgstr "Meer informatie over %s" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:25 lib/Packages/DoSearchContents.pm:23 msgid "keyword not valid or missing" msgstr "" -#: lib/Packages/DoSearch.pm:30 lib/Packages/DoSearchContents.pm:28 +#: lib/Packages/DoSearch.pm:28 lib/Packages/DoSearchContents.pm:26 msgid "keyword too short (keywords need to have at least two characters)" msgstr "" -#: lib/Packages/DoSearch.pm:165 +#: lib/Packages/DoSearch.pm:163 msgid "Exact hits" msgstr "" -#: lib/Packages/DoSearch.pm:174 +#: lib/Packages/DoSearch.pm:172 msgid "Other hits" msgstr "" -#: lib/Packages/DoSearch.pm:219 +#: lib/Packages/DoSearch.pm:217 msgid "Virtual package" msgstr "Virtueel pakket" -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:41 +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:39 #, perl-format msgid "more than one suite specified for contents search (%s)" msgstr "" -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:82 +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:80 msgid "The search mode you selected doesn't support more than one keyword." msgstr "" -#: lib/Packages/DoShow.pm:71 +#: lib/Packages/DoShow.pm:37 +#, perl-format +msgid "more than one suite specified for show (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:72 #, fuzzy msgid "No such package." msgstr "Bronpakket" -#: lib/Packages/DoShow.pm:83 +#: lib/Packages/DoShow.pm:84 #, fuzzy msgid "Package not available in this suite." msgstr "Pakket niet beschikbaar" -#: lib/Packages/DoShow.pm:195 +#: lib/Packages/DoShow.pm:197 msgid " and others" msgstr "" -#: lib/Packages/DoShow.pm:425 -msgid "not" +#: lib/Packages/DoShow.pm:427 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "not" +msgid "not %s" msgstr "niet" -#: lib/Packages/DoShow.pm:463 +#: lib/Packages/DoShow.pm:465 msgid "Package not available" msgstr "Pakket niet beschikbaar" -#: lib/Packages/DoShow.pm:489 +#: lib/Packages/DoShow.pm:491 msgid "Not available" msgstr "Niet beschikbaar" @@ -164,21 +182,16 @@ msgstr "Niet beschikbaar" msgid "package has bad maintainer field" msgstr "" -#: lib/Packages/Template.pm:56 -#, perl-format -msgid "Initialization of Template Engine failed: %s" -msgstr "" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Note that the experimental distribution is not self-" #~ "contained; missing dependencies are likely found in the unstable distribution." #~ msgstr "" -#~ "Merk op dat de «experimental» distributie " +#~ "Merk op dat de «experimental» distributie " #~ "niet op zichzelf staat; ontbrekende afhankelijkheden kunnen " -#~ "waarschijnlijk worden gevonden in de «a href=\"../../unstable/" -#~ "\">unstable» distributie." +#~ "waarschijnlijk worden gevonden in de «a href=\"../../unstable/" +#~ "\">unstable» distributie." #~ msgid "Versions:" #~ msgstr "Versies:" @@ -193,10 +206,10 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ msgid "No essential packages in this suite" -#~ msgstr "Geen essentiële pakketten in deze suite" +#~ msgstr "Geen essentiële pakketten in deze suite" #~ msgid "Software Packages in \"%s\", essential packages" -#~ msgstr "Softwarepakketten in \"%s\", essentiële pakketten" +#~ msgstr "Softwarepakketten in \"%s\", essentiële pakketten" #~ msgid "No packages with this priority in this suite" #~ msgstr "Geen pakketten met deze prioriteit in deze suite" @@ -230,14 +243,14 @@ msgstr "" #~ "Users of experimental packages are encouraged to contact the package " #~ "maintainers directly in case of problems." #~ msgstr "" -#~ "Gebruikers van pakketten uit «experimental» kunnen, in het geval van " +#~ "Gebruikers van pakketten uit «experimental» kunnen, in het geval van " #~ "problemen, het beste direct de beheerder van het pakket contacteren." #~ msgid "" #~ "Packages that were added to the unstable Debian archive during the last 7 " #~ "days." #~ msgstr "" -#~ "Pakketten die in de afgelopen 7 dagen aan de «unstable» distributie zijn " +#~ "Pakketten die in de afgelopen 7 dagen aan de «unstable» distributie zijn " #~ "toegevoegd." #~ msgid "" @@ -246,7 +259,7 @@ msgstr "" #~ "data loss. If you ignore this warning and install it nevertheless, you do " #~ "it on your own risk." #~ msgstr "" -#~ "Waarschuwing: De «experimental» distributie " +#~ "Waarschuwing: De «experimental» distributie " #~ "bevat programmatuur die hoogstwaarschijnlijk onstabiel is, veel fouten " #~ "bevat of zelfs dataverlies kan veroorzaken. Als u deze waarschuwing " #~ "negeert en het toch installeert, dan is dat op uw eigen risico." @@ -382,9 +395,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Check for Bug Reports about %s." #~ msgstr "Zoek naar bug-rapporten over %s." -#~ msgid "More Information on %s" -#~ msgstr "Meer informatie over %s" - #, fuzzy #~ msgid "Details of package %s in %s" #~ msgstr "Nieuwe pakketten in %s" @@ -442,7 +452,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Pakket niet beschikbaar" #~ msgid "Installed Size" -#~ msgstr "Geïnstalleerde grootte" +#~ msgstr "Geïnstalleerde grootte" #, fuzzy #~ msgid "Files" @@ -534,7 +544,7 @@ msgstr "" #~ "The following packages were added to suite %s%s in the Debian archive " #~ "during the last 7 days." #~ msgstr "" -#~ "De volgende pakketten zijn in de afgelopen 7 dagen aan de «unstable» " +#~ "De volgende pakketten zijn in de afgelopen 7 dagen aan de «unstable» " #~ "distributie toegevoegd." #, fuzzy @@ -557,7 +567,7 @@ msgstr "" #~ "The following packages were added to suite %s%s in the Debian " #~ "archive during the last 7 days." #~ msgstr "" -#~ "De volgende pakketten zijn in de afgelopen 7 dagen aan de «unstable» " +#~ "De volgende pakketten zijn in de afgelopen 7 dagen aan de «unstable» " #~ "distributie toegevoegd." #, fuzzy