X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fdebtags.ja.po;h=a881e992a83ad8fdad2506b41e19d0e7922d9bce;hb=f2587793528577604cc9808d0bd7d6ca5ae91ba7;hp=c3f7f8b65fc21f6bc65790b0ceee6fa8551c3742;hpb=4f1e66b607327db96492e39ab90cd3df699c2afc;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/debtags.ja.po b/po/debtags.ja.po index c3f7f8b..a881e99 100644 --- a/po/debtags.ja.po +++ b/po/debtags.ja.po @@ -7,23 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: packages.debian.org trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-www@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-21 18:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-22 04:27+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-30 01:54+0900\n" "Last-Translator: Noritada Kobayashi \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. Tag: suite::gnustep, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid " GNUstep Desktop and WindowMaker" -msgstr " GNUstep デスクトップや WindowMaker" - -#. Tag: suite::gpe, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid " GPE Palmtop Environment" -msgstr " GPE Palmtop Environment" - #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "!Not yet tagged packages!" @@ -233,7 +223,7 @@ msgstr "" msgid "Athena Widgets" msgstr "Athena ウィジェット" -#. Tag: made-of::data:audio, short desc +#. Tag: made-of::audio, short desc #. Tag: works-with::audio, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Audio" @@ -305,11 +295,23 @@ msgstr "BibTeX" msgid "BibTeX list of references" msgstr "BibTeX 参考文献リスト" +#. Tag: science::bibliogaphy, short desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "Geography" +msgid "Bibliography" +msgstr "地理学" + #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Bioinformatics" msgstr "バイオインフォマティクス" +#. Tag: works-with::biological-sequence, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Biological Sequence" +msgstr "" + #. Facet: biology, short desc #. Tag: field::biology, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -353,6 +355,11 @@ msgstr "ボスニア語" msgid "Brazilian" msgstr "ブラジルポルトガル語" +#. Tag: culture::british, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "British" +msgstr "" + #. Tag: scope::application, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -444,6 +451,13 @@ msgstr "CGI" msgid "CORBA" msgstr "CORBA" +#. Tag: use::calculating, short desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "Clustering" +msgid "Calculating" +msgstr "クラスタリング" + #. Tag: numerical, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Calculation and Numerical Computation" @@ -622,6 +636,13 @@ msgstr "文化" msgid "Czech" msgstr "チェコ語" +#. Tag: protocol::dcc, short desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "IRC DCC" +msgid "DCC" +msgstr "IRC DCC" + #. Tag: protocol::dhcp, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "DHCP" @@ -672,6 +693,13 @@ msgstr "データ復旧" msgid "Data Visualization" msgstr "データの可視化" +#. Tag: science::data-acquisition, short desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "Data Organisation" +msgid "Data acquisition" +msgstr "データの編成" + #. Tag: works-with::db, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Databases" @@ -736,7 +764,7 @@ msgstr "ダイアルアップ接続" msgid "Dictionaries" msgstr "辞書" -#. Tag: made-of::data:dictionary, short desc +#. Tag: made-of::dictionary, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Dictionary" msgstr "辞書" @@ -751,12 +779,14 @@ msgstr "デジタルカメラ" msgid "Digital Versatile Disc" msgstr "Digital Versatile Disc" -#. Tag: filetransfer::dcc, long desc +#. Tag: protocol::dcc, long desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients." +msgid "" +"Direct Client-to-Client (DCC) is an IRC-related sub-protocol enabling peers " +"to interconnect using an IRC server for handshaking in order to exchange " +"files or perform non-relayed chats.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client" msgstr "" -"インターネット・リレー・チャット (IRC) クライアントが使用する Direct Client-" -"to-Client プロトコル。" #. Tag: x11::display-manager, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -779,7 +809,7 @@ msgstr "DocBook" msgid "Documentation" msgstr "ドキュメント" -#. Tag: made-of::data:info, short desc +#. Tag: made-of::info, short desc #. Tag: works-with-format::info, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Documentation in Info Format" @@ -925,6 +955,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: devel::examples, short desc +#. Tag: role::examples, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Examples" msgstr "サンプル" @@ -940,7 +971,6 @@ msgid "FLTK" msgstr "FLTK" #. Tag: protocol::ftp, short desc -#. Tag: filetransfer::ftp, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -970,7 +1000,7 @@ msgstr "FidoNet" msgid "" "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and " "1990s.\n" -"The communication between the clients and FidoNet servers was usually " +"The communication between the clients and FidoNet servers was usually " "carried out over the telephone network using modems and could be used for " "transferring messages (comparable to email) and files.\n" "Link: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet" @@ -996,16 +1026,6 @@ msgstr "ファイル形式" msgid "File Integrity" msgstr "ファイル整合性" -#. Facet: filetransfer, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "File Transfer" -msgstr "ファイル転送" - -#. Tag: filetransfer::ftp, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "File Transfer Protocol" -msgstr "ファイル転送プロトコル (File Transfer Protocol)" - #. Tag: protocol::ftp, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -1085,7 +1105,7 @@ msgstr "ファーストパーソンシューティングゲーム" msgid "Floppy Disk" msgstr "フロッピーディスク" -#. Tag: made-of::data:font, short desc +#. Tag: made-of::font, short desc #. Tag: x11::font, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Font" @@ -1188,11 +1208,21 @@ msgstr "GNU R での開発" msgid "GNUstep" msgstr "GNUstep" +#. Tag: suite::gnustep, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker" +msgstr "GNUstep デスクトップや WindowMaker" + #. Tag: suite::gpe, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "GPE" msgstr "GPE" +#. Tag: suite::gpe, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GPE Palmtop Environment" +msgstr "GPE Palmtop Environment" + #. Tag: hardware::gps, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "GPS" @@ -1269,14 +1299,13 @@ msgstr "ギリシャ語" msgid "Groupware" msgstr "グループウェア" -#. Tag: made-of::data:html, short desc +#. Tag: made-of::html, short desc #. Tag: works-with-format::html, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "HTML, Hypertext Markup Language" msgstr "HyperText Markup Language (HTML)" #. Tag: protocol::http, short desc -#. Tag: filetransfer::http, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -1351,11 +1380,6 @@ msgstr "プログラムやライブラリ、またはその一部の、人間が msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" -#. Tag: filetransfer::http, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "HyperText Transfer Protocol" -msgstr "ハイパーテキスト転送プロトコル (HyperText Transfer Protocol)" - #. Tag: protocol::http, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -1410,11 +1434,6 @@ msgstr "IPv6" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#. Tag: filetransfer::dcc, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "IRC DCC" -msgstr "IRC DCC" - #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "ISO 9660 CD Filesystem" @@ -1425,7 +1444,7 @@ msgstr "ISO 9660 CD ファイルシステム" msgid "Icelandic" msgstr "アイスランド語" -#. Tag: made-of::data:icons, short desc +#. Tag: made-of::icons, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Icons" msgstr "アイコン" @@ -1634,6 +1653,14 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29 Link: http://www." "ietf.org/rfc/rfc4120.txt" msgstr "" +"Kerberos は、クライアント・サーバ双方から信頼される第三者認証局と共通鍵暗号を" +"用いて、本来なら安全でないネットワーク上で安全な認証を行うための、コンピュー" +"タネットワーク用認証プロトコルです。\n" +"Kerberos が提供する認証機構は双方向なので、クライアントが本物であることをサー" +"バが確認できるだけでなく、サーバへの接続が傍受されていないことをクライアント" +"が確認できます。\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29 Link: http://www." +"ietf.org/rfc/rfc4120.txt" #. Tag: role::kernel, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1856,7 +1883,7 @@ msgstr "メーリングリスト" msgid "Manpages" msgstr "マニュアルページ" -#. Tag: made-of::data:man, short desc +#. Tag: made-of::man, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Manuals in Nroff Format" msgstr "nroff 形式のマニュアル" @@ -1866,6 +1893,13 @@ msgstr "nroff 形式のマニュアル" msgid "Mathematics" msgstr "数学" +#. Tag: use::measuring, short desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "Learning" +msgid "Measuring" +msgstr "学習" + #. Tag: field::medicine:imaging, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Medical Imaging" @@ -1892,6 +1926,7 @@ msgid "Mixing" msgstr "ミキシング" #. Tag: devel::modelling, short desc +#. Tag: science::modelling, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Modelling" msgstr "モデリング" @@ -1994,7 +2029,6 @@ msgstr "Ncurses TUI" #. Tag: special::TODO, short desc #. Tag: suite::TODO, short desc #. Tag: protocol::TODO, short desc -#. Tag: filetransfer::TODO, short desc #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc #. Tag: use::TODO, short desc #. Tag: web::TODO, short desc @@ -2292,7 +2326,7 @@ msgstr "OpenOffice.org" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "光学文字認識" -#. Tag: made-of::data:pdf, short desc +#. Tag: made-of::pdf, short desc #. Tag: works-with-format::pdf, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "PDF Documents" @@ -2323,6 +2357,11 @@ msgstr "POP3" msgid "POP3 Protocol" msgstr "POP3 プロトコル" +#. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "POSIX shell" +msgstr "POSIX シェル" + #. Tag: admin::package-management, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Package Management" @@ -2444,6 +2483,13 @@ msgstr "" "い。そんなことをしてしまうと、このタグの意味がなくなってしまいます。最終的に" "は、すべてのアプリケーションが Unicode をサポートすべきなのです。" +#. Tag: science::plotting, short desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "Routing" +msgid "Plotting" +msgstr "ルーティング" + #. Tag: role::plugin, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Plugin" @@ -2486,7 +2532,7 @@ msgstr "" msgid "Post-mortem analysis of intrusions." msgstr "侵入を受けたときの事後解析ツール。" -#. Tag: made-of::data:postscript, short desc +#. Tag: made-of::postscript, short desc #. Tag: works-with-format::postscript, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "PostScript" @@ -2570,18 +2616,25 @@ msgstr "タンパク質" #. Tag: protocol::db:mysql, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Protocol for accessing MySQL database server." -msgstr "" +msgstr "MySQL データベースサーバへのアクセス用のプロトコル。" #. Tag: protocol::db:psql, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server." -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL データベースサーバへのアクセス用のプロトコル。" #. Tag: use::proxying, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Proxying" msgstr "プロキシ" +#. Tag: science::publishing, short desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "Polish" +msgid "Publishing" +msgstr "ポーランド語" + #. Tag: culture::punjabi, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Punjabi" @@ -2666,7 +2719,7 @@ msgstr "宗教" msgid "" "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, " "authorization and accounting of network access, mostly used by Internet " -"service providers handle handle dial-up Internet connections.\n" +"service providers to handle dial-up Internet connections.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/" "rfc2865.txt" msgstr "" @@ -2771,12 +2824,11 @@ msgid "SDL" msgstr "SDL" #. Tag: protocol::sftp, short desc -#. Tag: filetransfer::sftp, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "SFTP" msgstr "SFTP" -#. Tag: made-of::data:sgml, short desc +#. Tag: made-of::sgml, short desc #. Tag: works-with-format::sgml, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language" @@ -2787,11 +2839,6 @@ msgstr "Standard Generalized Markup Language (SGML)" msgid "SMB" msgstr "SMB" -#. Tag: filetransfer::smb, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "SMB and CIFS" -msgstr "SMB や CIFS" - #. Tag: protocol::smtp, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "SMTP" @@ -2822,6 +2869,7 @@ msgstr "SQL" msgid "SSH" msgstr "SSH" +# FIXME: encrypting -> encrypted? #. Tag: protocol::sftp, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -2833,13 +2881,20 @@ msgid "" "channel.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol" msgstr "" +"安全でないネットワーク上で、SSH プロトコルを用いて、安全で暗号化されたファイ" +"ル交換やファイル操作を行うためのプロトコル、SSH File Transfer Protocol。\n" +"前身となる SCP ではファイル転送のみが可能だったのに対し、SFTP では、完全な" +"ファイルシステム操作一式が提供されています。名前からは、「SSH チャネルを通じ" +"て実行されるバージョンの FTP プロトコル」ととられそうですが、SFTP はそのよう" +"なものではありません。\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol" #. Tag: protocol::ssl, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" -#. Tag: made-of::data:svg, short desc +#. Tag: made-of::svg, short desc #. Tag: works-with-format::svg, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "SVG, Scalable Vector Graphics" @@ -2872,6 +2927,7 @@ msgid "Scheme Development" msgstr "Scheme での開発" #. Tag: science, short desc +#. Facet: science, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Science" msgstr "科学" @@ -2916,11 +2972,6 @@ msgstr "検索" msgid "Secondary packages users won't install directly" msgstr "ユーザが直接インストールすることはない補助的なパッケージ" -#. Tag: filetransfer::sftp, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Secure File Transfer Protocol" -msgstr "Secure File Transfer Protocol" - #. Tag: protocol::ssh, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -2933,6 +2984,14 @@ msgid "" "mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell" msgstr "" +"安全で暗号化されたネットワーク接続のためのプロトコル、Secure Shell。SSH は、" +"本来なら安全でないプロトコル上で、SSH チャネルを通じて、SSH サーバを立ててい" +"るリモートホストにおいてプログラムを実行するのに利用できます。名前が示すとお" +"り、主な用途は、リモートサーバにおいて、暗号化されたログインやシェルアクセス" +"を提供することです。\n" +"SSH の認証には、パスワードか、(より好ましい方法である) 公開鍵・秘密鍵を用いた" +"非対称鍵暗号を用いることができます。\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell" #. Tag: protocol::ssl, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2946,6 +3005,14 @@ msgid "" "\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer" msgstr "" +"インターネット上で、安全で暗号化された通信を提供するためのプロトコル、Secure " +"Socket Layer/Transport Layer Security。SSL/TLS は、サービス提供者 (インター" +"ネットバンキングサーバなど) が本物であることの証明や、通信チャネルを保護する" +"のに用いられます。\n" +"FTP、HTTP、IMAP、SMTP などの本来なら安全でないプロトコルは、SSL/TLS 上で送信" +"することで、送信データを保護できます。この場合、HTTPS や FTPS というように、" +"プロトコル名に「S」が付けられます。\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer" #. Facet: security, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3004,8 +3071,8 @@ msgstr "1 つ以上のプログラムが共同利用するライブラリ。" #. Tag: protocol::smtp, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" -"Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over " -"the Internet.\n" +"Simple Mail Transfer Protocol, a protocol for transmitting emails over the " +"Internet.\n" "Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server " "until an email arrives at its destination, from where it is usually " "retrieved via POP3 or IMAP.\n" @@ -3034,6 +3101,13 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/" msgstr "" +#. Tag: use::simulating, short desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "Simulation" +msgid "Simulating" +msgstr "シミュレーションゲーム" + #. Tag: game::simulation, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Simulation" @@ -3285,7 +3359,7 @@ msgstr "TeX DVI" msgid "TeX and LaTeX" msgstr "TeX や LaTeX" -#. Tag: made-of::data:tex, short desc +#. Tag: made-of::tex, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "TeX, LaTeX and DVI" msgstr "TeX や LaTeX、DVI" @@ -3453,7 +3527,6 @@ msgstr "パッケージの作成に用いられている言語やデータ形式 #. Tag: special::TODO, long desc #. Tag: suite::TODO, long desc #. Tag: protocol::TODO, long desc -#. Tag: filetransfer::TODO, long desc #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc #. Tag: use::TODO, long desc #. Tag: web::TODO, long desc @@ -3602,6 +3675,11 @@ msgid "" "http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt" msgstr "" +#. Tag: works-with::graphs, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Trees and Graphs" +msgstr "" + #. Tag: protocol::tftp, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -3722,7 +3800,7 @@ msgstr "VPN やトンネリング" msgid "VRML 3D Model" msgstr "VRML 3D モデル" -#. Tag: made-of::data:vrml, short desc +#. Tag: made-of::vrml, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language" msgstr "Virtual Reality Markup Language (VRML)" @@ -3825,11 +3903,6 @@ msgstr "Wiki ソフトウェアやサーバ、ユーティリティ、プラグ msgid "Window Manager" msgstr "ウィンドウマネージャ" -#. Tag: filetransfer::smb, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Windows file and printer sharing (SMB)" -msgstr "Windows ファイル・プリンタ共有 (SMB)" - #. Facet: works-with, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Works with" @@ -3862,7 +3935,7 @@ msgstr "X ライブラリ" msgid "XFce" msgstr "XFce" -#. Tag: made-of::data:xml, short desc +#. Tag: made-of::xml, short desc #. Tag: works-with-format::xml, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "XML" @@ -3908,6 +3981,24 @@ msgstr "XSL Transformations (XSLT)" msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" +#. Tag: protocol::zeroconf, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Zero Configuration Networking (Zeroconfig), is a set of techniques that " +"automatically creates a usable IP network without configuration or special " +"servers.\n" +"This tag is used for packages that implement one or more of:\n" +"* IPv4LL for choosing addresses\n" +"* mDNS for name resolution\n" +"* DNS-SD for service discovery\n" +"Link: http://www.zeroconf.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf" +msgstr "" + +#. Tag: protocol::zeroconf, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Zeroconf" +msgstr "" + #. Tag: works-with-format::zip, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Zip Archives" @@ -3962,3 +4053,27 @@ msgstr "xDSL モデム" #~ msgid "QT" #~ msgstr "QT" + +#~ msgid "Windows file and printer sharing (SMB)" +#~ msgstr "Windows ファイル・プリンタ共有 (SMB)" + +#~ msgid "Secure File Transfer Protocol" +#~ msgstr "Secure File Transfer Protocol" + +#~ msgid "SMB and CIFS" +#~ msgstr "SMB や CIFS" + +#~ msgid "HyperText Transfer Protocol" +#~ msgstr "ハイパーテキスト転送プロトコル (HyperText Transfer Protocol)" + +#~ msgid "File Transfer Protocol" +#~ msgstr "ファイル転送プロトコル (File Transfer Protocol)" + +#~ msgid "File Transfer" +#~ msgstr "ファイル転送" + +#~ msgid "" +#~ "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients." +#~ msgstr "" +#~ "インターネット・リレー・チャット (IRC) クライアントが使用する Direct " +#~ "Client-to-Client プロトコル。"