X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fdebtags.de.po;h=f70def838d408f0e1a81b1b8165afbee35e330c3;hb=1ec45b9f382267d9f93d4cbba754179ac70fe2ce;hp=145edda427a15ede3f4e2785ed83e2ffc16cfc44;hpb=448d3ceacb0a26efd961f76c306d95c2cf7175c4;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/debtags.de.po b/po/debtags.de.po index 145edda..f70def8 100644 --- a/po/debtags.de.po +++ b/po/debtags.de.po @@ -3,23 +3,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debtags.git c82c758c8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-18 17:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-12 18:36+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: debian-l10n-german \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. Tag: suite::gnustep, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid " GNUstep Desktop and WindowMaker" -msgstr " GNUstep-Desktop und WindowMaker" - -#. Tag: suite::gpe, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid " GPE Palmtop Environment" -msgstr " GPE Palmtop-Umgebung" - #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "!Not yet tagged packages!" @@ -47,7 +37,7 @@ msgid "" "does something 10-20% of users in the field will need. Often has " "functionality missing from related applications." msgstr "" -"Ein Programm mit eng-begrenztem Umfang für bestimmte oder wenige " +"Ein Programm mit eng-begrenztem Zweck für bestimmte oder wenige " "Anwendungsfälle. Es ist nur von 10-20% der Benutzer des Fachgebietes von " "Nutzen. Oft fehlt Funktionalität verwandter Anwendungen." @@ -292,6 +282,9 @@ msgid "" "and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution" msgstr "" +"Berkeley Software Distribution, manchmal auch Berkeley Unix oder BSD Unix " +"genannt, und die Familie an Abkömmlingen: FreeBSD, NetBSD oder OpenBSD.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution" #. Tag: works-with-format::bib, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -773,7 +766,7 @@ msgstr "Display-Manager (graphische Anmeldebildschirme)" #. Tag: works-with-format::djvu, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "DjVu" -msgstr "" +msgstr "DjVu" #. Tag: works-with-format::docbook, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -997,7 +990,7 @@ msgstr "FidoNet" msgid "" "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and " "1990s.\n" -"The communication between the clients and FidoNet servers was usually " +"The communication between the clients and FidoNet servers was usually " "carried out over the telephone network using modems and could be used for " "transferring messages (comparable to email) and files.\n" "Link: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet" @@ -1068,6 +1061,8 @@ msgid "" "File format to store scanned documents.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu" msgstr "" +"Dateiformat, um eingescannte Dokumente zu speichern.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Djvu" #. Tag: works-with::file, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1227,11 +1222,21 @@ msgstr "GNU R-Entwicklung" msgid "GNUstep" msgstr "GNUstep" +#. Tag: suite::gnustep, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker" +msgstr "GNUstep-Desktop und WindowMaker" + #. Tag: suite::gpe, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "GPE" msgstr "GPE" +#. Tag: suite::gpe, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GPE Palmtop Environment" +msgstr "GPE Palmtop-Umgebung" + #. Tag: hardware::gps, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "GPS" @@ -1688,7 +1693,7 @@ msgstr "" #. Facet: junior, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Junior Applications" -msgstr "" +msgstr "Anwendungen für Kinder" #. Tag: suite::kde, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1721,8 +1726,8 @@ msgstr "" "gegenseitig, so dass sich nicht nur der Server der Identität des Clients " "sicher ist, sondern auch der Client sicher sein kann, dass die Verbindung " "zum Server nicht abgefangen wird.\n" -"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28Informatik%29 Link: " -"http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28Informatik%29 Link: http://" +"www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt" #. Tag: role::kernel, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1860,7 +1865,7 @@ msgstr "Anmeldung" #. Tag: x11::display-manager, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Login Manager" -msgstr "" +msgstr "Anmelde-Verwalter" #. Tag: implemented-in::lua, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1875,7 +1880,7 @@ msgstr "Lua-Entwicklung" #. Tag: sound::sequencer, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "MIDI Sequencing" -msgstr "" +msgstr "MIDI-Steuerung" #. Tag: sound::midi, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1925,17 +1930,17 @@ msgstr "Hergestellt aus" #. Tag: mail::delivery-agent, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Mail Delivery Agent" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Auslieferungs-Agent" #. Tag: mail::transport-agent, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Mail Transport Agent" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Transport-Agent" #. Tag: mail::user-agent, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Mail User Agent" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Benutzer-Agent" #. Tag: mail::list, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1980,7 +1985,7 @@ msgstr "Meta-Pakete" #. Tag: sound::mixer, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Mixing" -msgstr "" +msgstr "Mischen" #. Tag: devel::modelling, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2426,6 +2431,11 @@ msgstr "POP3" msgid "POP3 Protocol" msgstr "POP3-Protokoll" +#. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "POSIX shell" +msgstr "" + #. Tag: admin::package-management, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Package Management" @@ -2620,7 +2630,7 @@ msgstr "Präsentation" #. Tag: devel::prettyprint, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Prettyprint" -msgstr "" +msgstr "Schöndruck" #. Tag: hardware::printer, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2775,7 +2785,7 @@ msgstr "Religion" msgid "" "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, " "authorization and accounting of network access, mostly used by Internet " -"service providers handle handle dial-up Internet connections.\n" +"service providers to handle dial-up Internet connections.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/" "rfc2865.txt" msgstr "" @@ -3000,7 +3010,7 @@ msgstr "Wissenschaft" #. Facet: scope, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Zweck" #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3010,7 +3020,7 @@ msgstr "Bildschirmvergrößerung" #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Screen Reading" -msgstr "" +msgstr "Vorlesen des Bildschirms" #. Tag: x11::screensaver, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3056,10 +3066,9 @@ msgid "" msgstr "" "»Secure Shell«, ein Protokoll für sichere, verschlüsselte Netzverbindungen. " "SSH kann zum Ausführen von Programmen auf entfernten Rechnern mit einem SSH-" -"Server über ansonsten unsichere Protokolle über einen SSH-Kanal " -"verwandt werden. Wie der Name andeutet, ist die Hauptanwendung die " -"verschlüsselte Anmeldung und der verschlüsselte Shell-Zugriff auf entfernten " -"Rechnern.\n" +"Server über ansonsten unsichere Protokolle über einen SSH-Kanal verwandt " +"werden. Wie der Name andeutet, ist die Hauptanwendung die verschlüsselte " +"Anmeldung und der verschlüsselte Shell-Zugriff auf entfernten Rechnern.\n" "SSH-Authentifizierung kann über Passwörter oder dem bevorzugten Mechanismus " "der asymmetrische Kryptographie mit öffentlichen/privaten Schlüsseln " "erfolgen.\n" @@ -3154,8 +3163,8 @@ msgstr "" #. Tag: protocol::smtp, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" -"Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over " -"the Internet.\n" +"Simple Mail Transfer Protocol, a protocol for transmitting emails over the " +"Internet.\n" "Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server " "until an email arrives at its destination, from where it is usually " "retrieved via POP3 or IMAP.\n" @@ -3349,7 +3358,7 @@ msgstr "Strukturelle Biologie" #. Tag: scope::suite, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Suite" -msgstr "" +msgstr "Suite" #. Facet: works-with-format, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3954,6 +3963,10 @@ msgid "" "Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP" msgstr "" +"Voice over IP, ein allgemeiner Ausdruck für Protokolle, die Sprache über das " +"Internet übertragen.\n" +"Beliebte VoIP-Protokolle sind SIP, H.323 und IAX.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP" #. Tag: works-with-format::wav, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3975,6 +3988,12 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/" "rfc2518.txt" msgstr "" +"Web-based Distributed Authoring and Versioning, eine Erweiterung des HTTP-" +"Protokolls zur Unterstützung der Erstellung und Änderung von Dokumenten auf " +"einem HTTP-Server. Daher kann der Client auf die Dokumente auf einem HTTP-" +"Server genauso wie auf Dateien im lokalen Dateisystem zugreifen.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/" +"rfc2518.txt" #. Tag: devel::web, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3982,6 +4001,8 @@ msgid "" "Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development " "tools." msgstr "" +"Web-zentrische Rahmenwerke, CGI-Bibliotheken und andere Web-spezifische " +"Entwicklungswerkzeuge." #. Tag: protocol::webdav, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -4016,7 +4037,7 @@ msgstr "Window-Manager" #. Tag: filetransfer::smb, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Windows file and printer sharing (SMB)" -msgstr "" +msgstr "Datei- und Druckerfreigabe von Windows (SMB)" #. Facet: works-with, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -4065,6 +4086,11 @@ msgid "" "from XML-RPC.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/" msgstr "" +"XML Remote Procedure Call, ein einfaches Protokoll für Prozeduraufrufe aus " +"der Ferne, das XML zur Kodierung und das HTTP-Protokoll zum Transport " +"verwendet.\n" +"SOAP, ein eindeutig ausgefeilteres Protokoll, wurde aus XML-RPC entwickelt.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/" #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc #: files/debtags/vocabulary