X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fdebtags.de.po;h=ca0a3441255efcf4f6c62f89caef2c536290ae15;hb=4eb11ef1c6935c9f3d9640ff581e2af68b375116;hp=4163bf23ee8ed01f1d1cb1df3e93ceea9069bc36;hpb=2e3605733d365eab412a60bf6926a7e64be16890;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/debtags.de.po b/po/debtags.de.po index 4163bf2..ca0a344 100644 --- a/po/debtags.de.po +++ b/po/debtags.de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debtags.git c82c758c8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-18 17:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-02 21:37+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: debian-l10n-german \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" "does something 10-20% of users in the field will need. Often has " "functionality missing from related applications." msgstr "" -"Ein Programm mit eng-begrenztem Umfang für bestimmte oder wenige " +"Ein Programm mit eng-begrenztem Zweck für bestimmte oder wenige " "Anwendungsfälle. Es ist nur von 10-20% der Benutzer des Fachgebietes von " "Nutzen. Oft fehlt Funktionalität verwandter Anwendungen." @@ -262,10 +262,8 @@ msgstr "Luftfahrt" #. Tag: suite::bsd, short desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy -#| msgid "SDL" msgid "BSD" -msgstr "SDL" +msgstr "BSD" #. Tag: admin::backup, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -294,6 +292,9 @@ msgid "" "and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution" msgstr "" +"Berkeley Software Distribution, manchmal auch Berkeley Unix oder BSD Unix " +"genannt, und die Familie an Abkömmlingen: FreeBSD, NetBSD oder OpenBSD.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution" #. Tag: works-with-format::bib, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "Display-Manager (graphische Anmeldebildschirme)" #. Tag: works-with-format::djvu, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "DjVu" -msgstr "" +msgstr "DjVu" #. Tag: works-with-format::docbook, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1070,6 +1071,8 @@ msgid "" "File format to store scanned documents.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu" msgstr "" +"Dateiformat, um eingescannte Dokumente zu speichern.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Djvu" #. Tag: works-with::file, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1690,7 +1693,7 @@ msgstr "" #. Facet: junior, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Junior Applications" -msgstr "" +msgstr "Anwendungen für Kinder" #. Tag: suite::kde, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1704,16 +1707,6 @@ msgstr "Kerberos" #. Tag: protocol::kerberos, long desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure " -#| "authentication over an otherwise insecure network, using symmetric " -#| "cryptography and a third party service provider, that is trusted both by " -#| "client and server. . The authentication mechanism provided by Kerberos is " -#| "mutual, so that not only a server can be sure of a client's identity, but " -#| "also a client can be sure a connection to a server is not intercepted.\n" -#| "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29 Link: http://" -#| "http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt" msgid "" "Kerberos is an authentication protocol for computer networks for secure " "authentication over an otherwise insecure network, using symmetric " @@ -1733,7 +1726,7 @@ msgstr "" "gegenseitig, so dass sich nicht nur der Server der Identität des Clients " "sicher ist, sondern auch der Client sicher sein kann, dass die Verbindung " "zum Server nicht abgefangen wird.\n" -"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28Informatik%29 Link: http://" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28Informatik%29 Link: " "http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt" #. Tag: role::kernel, short desc @@ -1992,7 +1985,7 @@ msgstr "Meta-Pakete" #. Tag: sound::mixer, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Mixing" -msgstr "" +msgstr "Mischen" #. Tag: devel::modelling, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2632,7 +2625,7 @@ msgstr "Präsentation" #. Tag: devel::prettyprint, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Prettyprint" -msgstr "" +msgstr "Schöndruck" #. Tag: hardware::printer, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3012,7 +3005,7 @@ msgstr "Wissenschaft" #. Facet: scope, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Zweck" #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3022,7 +3015,7 @@ msgstr "Bildschirmvergrößerung" #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Screen Reading" -msgstr "" +msgstr "Vorlesen des Bildschirms" #. Tag: x11::screensaver, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3056,16 +3049,6 @@ msgstr "Secure File Transfer Protocol" #. Tag: protocol::ssh, long desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH " -#| "can be used to execute programs on a remote host with an SSH server over " -#| "secure otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use " -#| "is, as the name suggest, to provide encrypted login and shell access on " -#| "remote servers.\n" -#| "SSH authentication can be done with password or, which is the preferred " -#| "mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n" -#| "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell" msgid "" "Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can " "be used to execute programs on a remote host with an SSH server over " @@ -3078,7 +3061,7 @@ msgid "" msgstr "" "»Secure Shell«, ein Protokoll für sichere, verschlüsselte Netzverbindungen. " "SSH kann zum Ausführen von Programmen auf entfernten Rechnern mit einem SSH-" -"Server über sichere und ansonsten unsichere Protokolle über einen SSH-Kanal " +"Server über ansonsten unsichere Protokolle über einen SSH-Kanal " "verwandt werden. Wie der Name andeutet, ist die Hauptanwendung die " "verschlüsselte Anmeldung und der verschlüsselte Shell-Zugriff auf entfernten " "Rechnern.\n" @@ -3132,16 +3115,6 @@ msgstr "Server" #. Tag: protocol::smb, long desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Server Message Block, a protocol for providing file access and printer " -#| "sharing over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common " -#| "Internet File System) is a synonym for SMB\n" -#| "Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-" -#| "engineered the protocol and developed both client and server programs for " -#| "better interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n" -#| "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block Link: http://www." -#| "samba.org/" msgid "" "Server Message Block, a protocol for providing file access and printer " "sharing over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common " @@ -3185,15 +3158,6 @@ msgstr "" #. Tag: protocol::smtp, long desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over " -#| "the Internet.\n" -#| "Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server " -#| "until an email arrives at its destination, from where it is usually " -#| "retrieved via POP3 or IMAP\n" -#| "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: " -#| "http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt" msgid "" "Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over " "the Internet.\n" @@ -3390,7 +3354,7 @@ msgstr "Strukturelle Biologie" #. Tag: scope::suite, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Suite" -msgstr "" +msgstr "Suite" #. Facet: works-with-format, short desc #: files/debtags/vocabulary