X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fdebtags.de.po;h=c593c546325ddbdce63b72e308562ebefedf31ca;hb=f2587793528577604cc9808d0bd7d6ca5ae91ba7;hp=4163bf23ee8ed01f1d1cb1df3e93ceea9069bc36;hpb=2e3605733d365eab412a60bf6926a7e64be16890;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/debtags.de.po b/po/debtags.de.po index 4163bf2..c593c54 100644 --- a/po/debtags.de.po +++ b/po/debtags.de.po @@ -3,23 +3,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debtags.git c82c758c8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-18 17:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-12 18:36+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: debian-l10n-german \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. Tag: suite::gnustep, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid " GNUstep Desktop and WindowMaker" -msgstr " GNUstep-Desktop und WindowMaker" - -#. Tag: suite::gpe, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid " GPE Palmtop Environment" -msgstr " GPE Palmtop-Umgebung" - #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "!Not yet tagged packages!" @@ -47,7 +37,7 @@ msgid "" "does something 10-20% of users in the field will need. Often has " "functionality missing from related applications." msgstr "" -"Ein Programm mit eng-begrenztem Umfang für bestimmte oder wenige " +"Ein Programm mit eng-begrenztem Zweck für bestimmte oder wenige " "Anwendungsfälle. Es ist nur von 10-20% der Benutzer des Fachgebietes von " "Nutzen. Oft fehlt Funktionalität verwandter Anwendungen." @@ -234,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "Athena Widgets" msgstr "" -#. Tag: made-of::data:audio, short desc +#. Tag: made-of::audio, short desc #. Tag: works-with::audio, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Audio" @@ -262,10 +252,8 @@ msgstr "Luftfahrt" #. Tag: suite::bsd, short desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy -#| msgid "SDL" msgid "BSD" -msgstr "SDL" +msgstr "BSD" #. Tag: admin::backup, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -294,6 +282,9 @@ msgid "" "and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution" msgstr "" +"Berkeley Software Distribution, manchmal auch Berkeley Unix oder BSD Unix " +"genannt, und die Familie an Abkömmlingen: FreeBSD, NetBSD oder OpenBSD.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution" #. Tag: works-with-format::bib, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -305,11 +296,23 @@ msgstr "BibTeX" msgid "BibTeX list of references" msgstr "Quellangaben für BibTeX" +#. Tag: science::bibliogaphy, short desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "Geography" +msgid "Bibliography" +msgstr "Geographie" + #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Bioinformatics" msgstr "Bioinformatik" +#. Tag: works-with::biological-sequence, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Biological Sequence" +msgstr "" + #. Facet: biology, short desc #. Tag: field::biology, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -353,6 +356,11 @@ msgstr "Bosnisch" msgid "Brazilian" msgstr "Brasilianisch" +#. Tag: culture::british, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "British" +msgstr "" + #. Tag: scope::application, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -444,6 +452,13 @@ msgstr "CGI" msgid "CORBA" msgstr "CORBA" +#. Tag: use::calculating, short desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "Clustering" +msgid "Calculating" +msgstr "Verclustern" + #. Tag: numerical, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Calculation and Numerical Computation" @@ -631,6 +646,13 @@ msgstr "Kultur" msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" +#. Tag: protocol::dcc, short desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "IRC DCC" +msgid "DCC" +msgstr "IRC DCC" + #. Tag: protocol::dhcp, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "DHCP" @@ -681,6 +703,13 @@ msgstr "Daten-Wiederherstellung" msgid "Data Visualization" msgstr "Daten-Visualisierung" +#. Tag: science::data-acquisition, short desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "Data Organisation" +msgid "Data acquisition" +msgstr "Daten-Organisation" + #. Tag: works-with::db, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Databases" @@ -745,7 +774,7 @@ msgstr "Einwählzugriff" msgid "Dictionaries" msgstr "Wörterbücher" -#. Tag: made-of::data:dictionary, short desc +#. Tag: made-of::dictionary, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Dictionary" msgstr "Wörterbuch" @@ -760,12 +789,14 @@ msgstr "Digitale Kamera" msgid "Digital Versatile Disc" msgstr "Digital Versatile Disc" -#. Tag: filetransfer::dcc, long desc +#. Tag: protocol::dcc, long desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients." +msgid "" +"Direct Client-to-Client (DCC) is an IRC-related sub-protocol enabling peers " +"to interconnect using an IRC server for handshaking in order to exchange " +"files or perform non-relayed chats.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client" msgstr "" -"Direktes Client-zu-Client-Protokoll, verwendet von Clients für Internet " -"Relay Chat" #. Tag: x11::display-manager, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -775,7 +806,7 @@ msgstr "Display-Manager (graphische Anmeldebildschirme)" #. Tag: works-with-format::djvu, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "DjVu" -msgstr "" +msgstr "DjVu" #. Tag: works-with-format::docbook, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -788,7 +819,7 @@ msgstr "DocBook" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#. Tag: made-of::data:info, short desc +#. Tag: made-of::info, short desc #. Tag: works-with-format::info, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Documentation in Info Format" @@ -954,6 +985,7 @@ msgstr "" "Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Ethernet" #. Tag: devel::examples, short desc +#. Tag: role::examples, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Examples" msgstr "Beispiele" @@ -969,7 +1001,6 @@ msgid "FLTK" msgstr "FLTK" #. Tag: protocol::ftp, short desc -#. Tag: filetransfer::ftp, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -999,7 +1030,7 @@ msgstr "FidoNet" msgid "" "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and " "1990s.\n" -"The communication between the clients and FidoNet servers was usually " +"The communication between the clients and FidoNet servers was usually " "carried out over the telephone network using modems and could be used for " "transferring messages (comparable to email) and files.\n" "Link: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet" @@ -1031,16 +1062,6 @@ msgstr "Dateiformate" msgid "File Integrity" msgstr "Datei-Integrität" -#. Facet: filetransfer, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "File Transfer" -msgstr "Datei-Übertragung" - -#. Tag: filetransfer::ftp, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "File Transfer Protocol" -msgstr "File Transfer Protocol" - #. Tag: protocol::ftp, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -1070,6 +1091,8 @@ msgid "" "File format to store scanned documents.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu" msgstr "" +"Dateiformat, um eingescannte Dokumente zu speichern.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Djvu" #. Tag: works-with::file, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1127,7 +1150,7 @@ msgstr "" msgid "Floppy Disk" msgstr "Diskette" -#. Tag: made-of::data:font, short desc +#. Tag: made-of::font, short desc #. Tag: x11::font, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Font" @@ -1229,11 +1252,21 @@ msgstr "GNU R-Entwicklung" msgid "GNUstep" msgstr "GNUstep" +#. Tag: suite::gnustep, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker" +msgstr "GNUstep-Desktop und WindowMaker" + #. Tag: suite::gpe, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "GPE" msgstr "GPE" +#. Tag: suite::gpe, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GPE Palmtop Environment" +msgstr "GPE Palmtop-Umgebung" + #. Tag: hardware::gps, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "GPS" @@ -1309,14 +1342,13 @@ msgstr "Griechisch" msgid "Groupware" msgstr "" -#. Tag: made-of::data:html, short desc +#. Tag: made-of::html, short desc #. Tag: works-with-format::html, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "HTML, Hypertext Markup Language" msgstr "HTML, Hypertext Markup Language (Hypertext-Auszeichnungssprache)" #. Tag: protocol::http, short desc -#. Tag: filetransfer::http, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -1391,11 +1423,6 @@ msgstr "Menschen-lesbarer Programmcode, Bibliothek oder Teil davon." msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#. Tag: filetransfer::http, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "HyperText Transfer Protocol" -msgstr "HyperText Transfer Protocol" - #. Tag: protocol::http, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -1460,11 +1487,6 @@ msgstr "IPv6" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#. Tag: filetransfer::dcc, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "IRC DCC" -msgstr "IRC DCC" - #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "ISO 9660 CD Filesystem" @@ -1475,7 +1497,7 @@ msgstr "ISO 9660 CD-Dateisystem" msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#. Tag: made-of::data:icons, short desc +#. Tag: made-of::icons, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Icons" msgstr "" @@ -1690,7 +1712,7 @@ msgstr "" #. Facet: junior, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Junior Applications" -msgstr "" +msgstr "Anwendungen für Kinder" #. Tag: suite::kde, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1704,16 +1726,6 @@ msgstr "Kerberos" #. Tag: protocol::kerberos, long desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure " -#| "authentication over an otherwise insecure network, using symmetric " -#| "cryptography and a third party service provider, that is trusted both by " -#| "client and server. . The authentication mechanism provided by Kerberos is " -#| "mutual, so that not only a server can be sure of a client's identity, but " -#| "also a client can be sure a connection to a server is not intercepted.\n" -#| "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29 Link: http://" -#| "http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt" msgid "" "Kerberos is an authentication protocol for computer networks for secure " "authentication over an otherwise insecure network, using symmetric " @@ -1734,7 +1746,7 @@ msgstr "" "sicher ist, sondern auch der Client sicher sein kann, dass die Verbindung " "zum Server nicht abgefangen wird.\n" "Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28Informatik%29 Link: http://" -"http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt" +"www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt" #. Tag: role::kernel, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1872,7 +1884,7 @@ msgstr "Anmeldung" #. Tag: x11::display-manager, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Login Manager" -msgstr "" +msgstr "Anmelde-Verwalter" #. Tag: implemented-in::lua, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1887,7 +1899,7 @@ msgstr "Lua-Entwicklung" #. Tag: sound::sequencer, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "MIDI Sequencing" -msgstr "" +msgstr "MIDI-Steuerung" #. Tag: sound::midi, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1937,17 +1949,17 @@ msgstr "Hergestellt aus" #. Tag: mail::delivery-agent, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Mail Delivery Agent" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Auslieferungs-Agent" #. Tag: mail::transport-agent, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Mail Transport Agent" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Transport-Agent" #. Tag: mail::user-agent, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Mail User Agent" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Benutzer-Agent" #. Tag: mail::list, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1959,7 +1971,7 @@ msgstr "Mailinglisten" msgid "Manpages" msgstr "Handbuchseiten" -#. Tag: made-of::data:man, short desc +#. Tag: made-of::man, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Manuals in Nroff Format" msgstr "Handbücher im Nroff-Format" @@ -1969,6 +1981,13 @@ msgstr "Handbücher im Nroff-Format" msgid "Mathematics" msgstr "Mathematik" +#. Tag: use::measuring, short desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "Learning" +msgid "Measuring" +msgstr "Lernen" + #. Tag: field::medicine:imaging, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Medical Imaging" @@ -1992,9 +2011,10 @@ msgstr "Meta-Pakete" #. Tag: sound::mixer, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Mixing" -msgstr "" +msgstr "Mischen" #. Tag: devel::modelling, short desc +#. Tag: science::modelling, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Modelling" msgstr "Modellierung" @@ -2097,7 +2117,6 @@ msgstr "Ncurses TUI" #. Tag: special::TODO, short desc #. Tag: suite::TODO, short desc #. Tag: protocol::TODO, short desc -#. Tag: filetransfer::TODO, short desc #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc #. Tag: use::TODO, short desc #. Tag: web::TODO, short desc @@ -2407,7 +2426,7 @@ msgstr "OpenOffice.org" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Optische Zeichenerkennung" -#. Tag: made-of::data:pdf, short desc +#. Tag: made-of::pdf, short desc #. Tag: works-with-format::pdf, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "PDF Documents" @@ -2438,6 +2457,11 @@ msgstr "POP3" msgid "POP3 Protocol" msgstr "POP3-Protokoll" +#. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "POSIX shell" +msgstr "" + #. Tag: admin::package-management, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Package Management" @@ -2557,6 +2581,13 @@ msgstr "" "dadurch würde diese Markierung nutzlos. Letztendlich sollten alle " "Anwendungen Unicode unterstützen." +#. Tag: science::plotting, short desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "Printing" +msgid "Plotting" +msgstr "Drucken" + #. Tag: role::plugin, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Plugin" @@ -2607,7 +2638,7 @@ msgstr "" msgid "Post-mortem analysis of intrusions." msgstr "Post-mortem-Analyse von Einbrüchen." -#. Tag: made-of::data:postscript, short desc +#. Tag: made-of::postscript, short desc #. Tag: works-with-format::postscript, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "PostScript" @@ -2632,7 +2663,7 @@ msgstr "Präsentation" #. Tag: devel::prettyprint, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Prettyprint" -msgstr "" +msgstr "Schöndruck" #. Tag: hardware::printer, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2703,6 +2734,13 @@ msgstr "Protokoll zum Zugriff auf PostgreSQL-Datenbankserver." msgid "Proxying" msgstr "" +#. Tag: science::publishing, short desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "Polish" +msgid "Publishing" +msgstr "Polnisch" + #. Tag: culture::punjabi, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Punjabi" @@ -2787,7 +2825,7 @@ msgstr "Religion" msgid "" "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, " "authorization and accounting of network access, mostly used by Internet " -"service providers handle handle dial-up Internet connections.\n" +"service providers to handle dial-up Internet connections.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/" "rfc2865.txt" msgstr "" @@ -2896,12 +2934,11 @@ msgid "SDL" msgstr "SDL" #. Tag: protocol::sftp, short desc -#. Tag: filetransfer::sftp, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "SFTP" msgstr "SFTP" -#. Tag: made-of::data:sgml, short desc +#. Tag: made-of::sgml, short desc #. Tag: works-with-format::sgml, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language" @@ -2912,11 +2949,6 @@ msgstr "SGML, Standard Generalized Markup Language" msgid "SMB" msgstr "SMB" -#. Tag: filetransfer::smb, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "SMB and CIFS" -msgstr "SMB und CIFS" - #. Tag: protocol::smtp, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "SMTP" @@ -2972,7 +3004,7 @@ msgstr "" msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" -#. Tag: made-of::data:svg, short desc +#. Tag: made-of::svg, short desc #. Tag: works-with-format::svg, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "SVG, Scalable Vector Graphics" @@ -3005,6 +3037,7 @@ msgid "Scheme Development" msgstr "Scheme-Entwicklung" #. Tag: science, short desc +#. Facet: science, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Science" msgstr "Wissenschaft" @@ -3012,7 +3045,7 @@ msgstr "Wissenschaft" #. Facet: scope, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Zweck" #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3022,7 +3055,7 @@ msgstr "Bildschirmvergrößerung" #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Screen Reading" -msgstr "" +msgstr "Vorlesen des Bildschirms" #. Tag: x11::screensaver, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3049,23 +3082,8 @@ msgstr "Suchen" msgid "Secondary packages users won't install directly" msgstr "Sekundäre Pakete, die Benutzer nicht direkt installieren werden" -#. Tag: filetransfer::sftp, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Secure File Transfer Protocol" -msgstr "Secure File Transfer Protocol" - #. Tag: protocol::ssh, long desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH " -#| "can be used to execute programs on a remote host with an SSH server over " -#| "secure otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use " -#| "is, as the name suggest, to provide encrypted login and shell access on " -#| "remote servers.\n" -#| "SSH authentication can be done with password or, which is the preferred " -#| "mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n" -#| "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell" msgid "" "Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can " "be used to execute programs on a remote host with an SSH server over " @@ -3078,10 +3096,9 @@ msgid "" msgstr "" "»Secure Shell«, ein Protokoll für sichere, verschlüsselte Netzverbindungen. " "SSH kann zum Ausführen von Programmen auf entfernten Rechnern mit einem SSH-" -"Server über sichere und ansonsten unsichere Protokolle über einen SSH-Kanal " -"verwandt werden. Wie der Name andeutet, ist die Hauptanwendung die " -"verschlüsselte Anmeldung und der verschlüsselte Shell-Zugriff auf entfernten " -"Rechnern.\n" +"Server über ansonsten unsichere Protokolle über einen SSH-Kanal verwandt " +"werden. Wie der Name andeutet, ist die Hauptanwendung die verschlüsselte " +"Anmeldung und der verschlüsselte Shell-Zugriff auf entfernten Rechnern.\n" "SSH-Authentifizierung kann über Passwörter oder dem bevorzugten Mechanismus " "der asymmetrische Kryptographie mit öffentlichen/privaten Schlüsseln " "erfolgen.\n" @@ -3132,16 +3149,6 @@ msgstr "Server" #. Tag: protocol::smb, long desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Server Message Block, a protocol for providing file access and printer " -#| "sharing over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common " -#| "Internet File System) is a synonym for SMB\n" -#| "Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-" -#| "engineered the protocol and developed both client and server programs for " -#| "better interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n" -#| "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block Link: http://www." -#| "samba.org/" msgid "" "Server Message Block, a protocol for providing file access and printer " "sharing over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common " @@ -3185,18 +3192,9 @@ msgstr "" #. Tag: protocol::smtp, long desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over " -#| "the Internet.\n" -#| "Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server " -#| "until an email arrives at its destination, from where it is usually " -#| "retrieved via POP3 or IMAP\n" -#| "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: " -#| "http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt" msgid "" -"Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over " -"the Internet.\n" +"Simple Mail Transfer Protocol, a protocol for transmitting emails over the " +"Internet.\n" "Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server " "until an email arrives at its destination, from where it is usually " "retrieved via POP3 or IMAP.\n" @@ -3243,6 +3241,13 @@ msgstr "" "um Googles Suchmaschine aus Client-Anwendungen heraus zu verwenden.\n" "Link: http://de.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/" +#. Tag: use::simulating, short desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "Simulation" +msgid "Simulating" +msgstr "Simulation" + #. Tag: game::simulation, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Simulation" @@ -3390,7 +3395,7 @@ msgstr "Strukturelle Biologie" #. Tag: scope::suite, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Suite" -msgstr "" +msgstr "Suite" #. Facet: works-with-format, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3497,7 +3502,7 @@ msgstr "TeX DVI" msgid "TeX and LaTeX" msgstr "TeX und LaTeX" -#. Tag: made-of::data:tex, short desc +#. Tag: made-of::tex, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "TeX, LaTeX and DVI" msgstr "TeX, LaTeX und DVI" @@ -3672,7 +3677,6 @@ msgstr "" #. Tag: special::TODO, long desc #. Tag: suite::TODO, long desc #. Tag: protocol::TODO, long desc -#. Tag: filetransfer::TODO, long desc #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc #. Tag: use::TODO, long desc #. Tag: web::TODO, long desc @@ -3831,6 +3835,11 @@ msgstr "" "Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Link: " "http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt" +#. Tag: works-with::graphs, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Trees and Graphs" +msgstr "" + #. Tag: protocol::tftp, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -3950,7 +3959,7 @@ msgstr "VPN oder Tunneln" msgid "VRML 3D Model" msgstr "VRML 3D-Modell" -#. Tag: made-of::data:vrml, short desc +#. Tag: made-of::vrml, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language" msgstr "" @@ -3995,6 +4004,10 @@ msgid "" "Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP" msgstr "" +"Voice over IP, ein allgemeiner Ausdruck für Protokolle, die Sprache über das " +"Internet übertragen.\n" +"Beliebte VoIP-Protokolle sind SIP, H.323 und IAX.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP" #. Tag: works-with-format::wav, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -4016,6 +4029,12 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/" "rfc2518.txt" msgstr "" +"Web-based Distributed Authoring and Versioning, eine Erweiterung des HTTP-" +"Protokolls zur Unterstützung der Erstellung und Änderung von Dokumenten auf " +"einem HTTP-Server. Daher kann der Client auf die Dokumente auf einem HTTP-" +"Server genauso wie auf Dateien im lokalen Dateisystem zugreifen.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/" +"rfc2518.txt" #. Tag: devel::web, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -4023,6 +4042,8 @@ msgid "" "Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development " "tools." msgstr "" +"Web-zentrische Rahmenwerke, CGI-Bibliotheken und andere Web-spezifische " +"Entwicklungswerkzeuge." #. Tag: protocol::webdav, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -4054,11 +4075,6 @@ msgstr "Wiki-Software, -Server, -Hilfswerkzeuge und -Erweiterungen." msgid "Window Manager" msgstr "Window-Manager" -#. Tag: filetransfer::smb, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Windows file and printer sharing (SMB)" -msgstr "" - #. Facet: works-with, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Works with" @@ -4091,7 +4107,7 @@ msgstr "X-Bibliothek" msgid "XFce" msgstr "XFce" -#. Tag: made-of::data:xml, short desc +#. Tag: made-of::xml, short desc #. Tag: works-with-format::xml, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "XML" @@ -4106,6 +4122,11 @@ msgid "" "from XML-RPC.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/" msgstr "" +"XML Remote Procedure Call, ein einfaches Protokoll für Prozeduraufrufe aus " +"der Ferne, das XML zur Kodierung und das HTTP-Protokoll zum Transport " +"verwendet.\n" +"SOAP, ein eindeutig ausgefeilteres Protokoll, wurde aus XML-RPC entwickelt.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/" #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -4138,6 +4159,24 @@ msgstr "XSL-Transformationen (XSLT)" msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" +#. Tag: protocol::zeroconf, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Zero Configuration Networking (Zeroconfig), is a set of techniques that " +"automatically creates a usable IP network without configuration or special " +"servers.\n" +"This tag is used for packages that implement one or more of:\n" +"* IPv4LL for choosing addresses\n" +"* mDNS for name resolution\n" +"* DNS-SD for service discovery\n" +"Link: http://www.zeroconf.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf" +msgstr "" + +#. Tag: protocol::zeroconf, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Zeroconf" +msgstr "" + #. Tag: works-with-format::zip, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Zip Archives" @@ -4170,3 +4209,27 @@ msgstr "xDSL-Modem" #~ msgid "Source code" #~ msgstr "Quellcode" + +#~ msgid "Windows file and printer sharing (SMB)" +#~ msgstr "Datei- und Druckerfreigabe von Windows (SMB)" + +#~ msgid "Secure File Transfer Protocol" +#~ msgstr "Secure File Transfer Protocol" + +#~ msgid "SMB and CIFS" +#~ msgstr "SMB und CIFS" + +#~ msgid "HyperText Transfer Protocol" +#~ msgstr "HyperText Transfer Protocol" + +#~ msgid "File Transfer Protocol" +#~ msgstr "File Transfer Protocol" + +#~ msgid "File Transfer" +#~ msgstr "Datei-Übertragung" + +#~ msgid "" +#~ "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients." +#~ msgstr "" +#~ "Direktes Client-zu-Client-Protokoll, verwendet von Clients für Internet " +#~ "Relay Chat"