X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fdebtags.de.po;h=a554cad1a20c1c8d983de17e183397c687ff9da5;hb=052267640853d3c47f91dcaed57f78fd958ff4f0;hp=145edda427a15ede3f4e2785ed83e2ffc16cfc44;hpb=448d3ceacb0a26efd961f76c306d95c2cf7175c4;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/debtags.de.po b/po/debtags.de.po index 145edda..a554cad 100644 --- a/po/debtags.de.po +++ b/po/debtags.de.po @@ -3,23 +3,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debtags.git c82c758c8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-18 17:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-02 21:37+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: debian-l10n-german \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. Tag: suite::gnustep, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid " GNUstep Desktop and WindowMaker" -msgstr " GNUstep-Desktop und WindowMaker" - -#. Tag: suite::gpe, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid " GPE Palmtop Environment" -msgstr " GPE Palmtop-Umgebung" - #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "!Not yet tagged packages!" @@ -47,7 +37,7 @@ msgid "" "does something 10-20% of users in the field will need. Often has " "functionality missing from related applications." msgstr "" -"Ein Programm mit eng-begrenztem Umfang für bestimmte oder wenige " +"Ein Programm mit eng-begrenztem Zweck für bestimmte oder wenige " "Anwendungsfälle. Es ist nur von 10-20% der Benutzer des Fachgebietes von " "Nutzen. Oft fehlt Funktionalität verwandter Anwendungen." @@ -292,6 +282,9 @@ msgid "" "and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution" msgstr "" +"Berkeley Software Distribution, manchmal auch Berkeley Unix oder BSD Unix " +"genannt, und die Familie an Abkömmlingen: FreeBSD, NetBSD oder OpenBSD.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution" #. Tag: works-with-format::bib, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -773,7 +766,7 @@ msgstr "Display-Manager (graphische Anmeldebildschirme)" #. Tag: works-with-format::djvu, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "DjVu" -msgstr "" +msgstr "DjVu" #. Tag: works-with-format::docbook, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -994,10 +987,18 @@ msgstr "FidoNet" #. Tag: protocol::fidonet, long desc #: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s " +#| "and 1990s.\n" +#| "The communication between the clients and FidoNet servers was usually " +#| "carried out over the telephone network using modems and could be used for " +#| "transferring messages (comparable to email) and files.\n" +#| "Link: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet" msgid "" "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and " "1990s.\n" -"The communication between the clients and FidoNet servers was usually " +"The communication between the clients and FidoNet servers was usually " "carried out over the telephone network using modems and could be used for " "transferring messages (comparable to email) and files.\n" "Link: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet" @@ -1068,6 +1069,8 @@ msgid "" "File format to store scanned documents.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu" msgstr "" +"Dateiformat, um eingescannte Dokumente zu speichern.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Djvu" #. Tag: works-with::file, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1227,11 +1230,25 @@ msgstr "GNU R-Entwicklung" msgid "GNUstep" msgstr "GNUstep" +#. Tag: suite::gnustep, long desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid " GNUstep Desktop and WindowMaker" +msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker" +msgstr " GNUstep-Desktop und WindowMaker" + #. Tag: suite::gpe, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "GPE" msgstr "GPE" +#. Tag: suite::gpe, long desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid " GPE Palmtop Environment" +msgid "GPE Palmtop Environment" +msgstr " GPE Palmtop-Umgebung" + #. Tag: hardware::gps, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "GPS" @@ -1688,7 +1705,7 @@ msgstr "" #. Facet: junior, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Junior Applications" -msgstr "" +msgstr "Anwendungen für Kinder" #. Tag: suite::kde, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1721,8 +1738,8 @@ msgstr "" "gegenseitig, so dass sich nicht nur der Server der Identität des Clients " "sicher ist, sondern auch der Client sicher sein kann, dass die Verbindung " "zum Server nicht abgefangen wird.\n" -"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28Informatik%29 Link: " -"http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28Informatik%29 Link: http://" +"www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt" #. Tag: role::kernel, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1980,7 +1997,7 @@ msgstr "Meta-Pakete" #. Tag: sound::mixer, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Mixing" -msgstr "" +msgstr "Mischen" #. Tag: devel::modelling, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2426,6 +2443,11 @@ msgstr "POP3" msgid "POP3 Protocol" msgstr "POP3-Protokoll" +#. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "POSIX shell" +msgstr "" + #. Tag: admin::package-management, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Package Management" @@ -2620,7 +2642,7 @@ msgstr "Präsentation" #. Tag: devel::prettyprint, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Prettyprint" -msgstr "" +msgstr "Schöndruck" #. Tag: hardware::printer, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2772,10 +2794,18 @@ msgstr "Religion" #. Tag: protocol::radius, long desc #: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for " +#| "authentication, authorization and accounting of network access, mostly " +#| "used by Internet service providers handle handle dial-up Internet " +#| "connections.\n" +#| "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/" +#| "rfc2865.txt" msgid "" "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, " "authorization and accounting of network access, mostly used by Internet " -"service providers handle handle dial-up Internet connections.\n" +"service providers to handle dial-up Internet connections.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/" "rfc2865.txt" msgstr "" @@ -3000,7 +3030,7 @@ msgstr "Wissenschaft" #. Facet: scope, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Zweck" #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3010,7 +3040,7 @@ msgstr "Bildschirmvergrößerung" #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Screen Reading" -msgstr "" +msgstr "Vorlesen des Bildschirms" #. Tag: x11::screensaver, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3056,10 +3086,9 @@ msgid "" msgstr "" "»Secure Shell«, ein Protokoll für sichere, verschlüsselte Netzverbindungen. " "SSH kann zum Ausführen von Programmen auf entfernten Rechnern mit einem SSH-" -"Server über ansonsten unsichere Protokolle über einen SSH-Kanal " -"verwandt werden. Wie der Name andeutet, ist die Hauptanwendung die " -"verschlüsselte Anmeldung und der verschlüsselte Shell-Zugriff auf entfernten " -"Rechnern.\n" +"Server über ansonsten unsichere Protokolle über einen SSH-Kanal verwandt " +"werden. Wie der Name andeutet, ist die Hauptanwendung die verschlüsselte " +"Anmeldung und der verschlüsselte Shell-Zugriff auf entfernten Rechnern.\n" "SSH-Authentifizierung kann über Passwörter oder dem bevorzugten Mechanismus " "der asymmetrische Kryptographie mit öffentlichen/privaten Schlüsseln " "erfolgen.\n" @@ -3153,9 +3182,18 @@ msgstr "" #. Tag: protocol::smtp, long desc #: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over " +#| "the Internet.\n" +#| "Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server " +#| "until an email arrives at its destination, from where it is usually " +#| "retrieved via POP3 or IMAP.\n" +#| "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: " +#| "http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt" msgid "" -"Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over " -"the Internet.\n" +"Simple Mail Transfer Protocol, a protocol for transmitting emails over the " +"Internet.\n" "Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server " "until an email arrives at its destination, from where it is usually " "retrieved via POP3 or IMAP.\n" @@ -3349,7 +3387,7 @@ msgstr "Strukturelle Biologie" #. Tag: scope::suite, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Suite" -msgstr "" +msgstr "Suite" #. Facet: works-with-format, short desc #: files/debtags/vocabulary