X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fdebtags.de.po;h=908b6f59f6a5ad9d97b3caa1a3cb80ca46d44d60;hb=46d620f2356dafb96b4e18dec132169ff82736c8;hp=f70def838d408f0e1a81b1b8165afbee35e330c3;hpb=168da972a71f8253b9ef0e46a91d9e7dd4bd92ee;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/debtags.de.po b/po/debtags.de.po index f70def8..908b6f5 100644 --- a/po/debtags.de.po +++ b/po/debtags.de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debtags.git c82c758c8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-12 18:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-31 08:19+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: debian-l10n-german \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Buchführung und Finanzsoftware" #. Tag: game::arcade, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Action and Arcade" -msgstr "" +msgstr "Action und Arkade" #. Tag: implemented-in::ada, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Apache" #. Tag: x11::applet, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Applet" -msgstr "" +msgstr "Applet" #. Tag: scope::application, short desc #. Tag: web::application, short desc @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Arabisch" #. Tag: junior::arcade, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Arcade Games" -msgstr "" +msgstr "Arkade-Spiele" #. Tag: works-with::archive, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -222,9 +222,9 @@ msgstr "" #. Tag: uitoolkit::athena, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Athena Widgets" -msgstr "" +msgstr "Athena Widgets" -#. Tag: made-of::data:audio, short desc +#. Tag: made-of::audio, short desc #. Tag: works-with::audio, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Audio" @@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "Baskisch" #. Tag: admin::benchmarking, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Benchmarking" -msgstr "" +msgstr "Leistungsmessung" #. Tag: culture::bengali, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengalisch" #. Tag: suite::bsd, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -296,11 +296,21 @@ msgstr "BibTeX" msgid "BibTeX list of references" msgstr "Quellangaben für BibTeX" +#. Tag: science::bibliography, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliographie" + #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Bioinformatics" msgstr "Bioinformatik" +#. Tag: works-with::biological-sequence, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Biological Sequence" +msgstr "Biologische Sequenz" + #. Facet: biology, short desc #. Tag: field::biology, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -323,6 +333,13 @@ msgid "" "Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/" "BitTorrent" msgstr "" +"BitTorrent ist ein Protokoll für Dateienverteilung über direkte " +"Netzverbindungen.\n" +"Obwohl der eigentliche Datentransport zwischen BitTorrent-Clients " +"stattfindet, wird ein zentraler Knoten, der sogenannte Tracker, benötigt, um " +"eine Liste aller Clients zu bewahren, die die gleiche Datei herunterladen " +"oder zur Verfügung stellen.\n" +"Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://de.wikipedia.org/wiki/BitTorrent" #. Tag: web::blog, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -344,6 +361,11 @@ msgstr "Bosnisch" msgid "Brazilian" msgstr "Brasilianisch" +#. Tag: culture::british, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "British" +msgstr "Britisch" + #. Tag: scope::application, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -388,7 +410,7 @@ msgstr "Bulgarisch" #. Tag: bbs, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Bulletin Board Systems" -msgstr "" +msgstr "Forum-Systeme" #. Tag: implemented-in::c, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -435,6 +457,11 @@ msgstr "CGI" msgid "CORBA" msgstr "CORBA" +#. Tag: use::calculating, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Calculating" +msgstr "Berechnung" + #. Tag: numerical, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Calculation and Numerical Computation" @@ -622,6 +649,11 @@ msgstr "Kultur" msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" +#. Tag: protocol::dcc, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "DCC" +msgstr "DCC" + #. Tag: protocol::dhcp, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "DHCP" @@ -672,6 +704,11 @@ msgstr "Daten-Wiederherstellung" msgid "Data Visualization" msgstr "Daten-Visualisierung" +#. Tag: science::data-acquisition, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Data acquisition" +msgstr "Datenerfassung" + #. Tag: works-with::db, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Databases" @@ -736,7 +773,7 @@ msgstr "Einwählzugriff" msgid "Dictionaries" msgstr "Wörterbücher" -#. Tag: made-of::data:dictionary, short desc +#. Tag: made-of::dictionary, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Dictionary" msgstr "Wörterbuch" @@ -751,12 +788,14 @@ msgstr "Digitale Kamera" msgid "Digital Versatile Disc" msgstr "Digital Versatile Disc" -#. Tag: filetransfer::dcc, long desc +#. Tag: protocol::dcc, long desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients." +msgid "" +"Direct Client-to-Client (DCC) is an IRC-related sub-protocol enabling peers " +"to interconnect using an IRC server for handshaking in order to exchange " +"files or perform non-relayed chats.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client" msgstr "" -"Direktes Client-zu-Client-Protokoll, verwendet von Clients für Internet " -"Relay Chat" #. Tag: x11::display-manager, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -779,7 +818,7 @@ msgstr "DocBook" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#. Tag: made-of::data:info, short desc +#. Tag: made-of::info, short desc #. Tag: works-with-format::info, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Documentation in Info Format" @@ -945,6 +984,7 @@ msgstr "" "Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Ethernet" #. Tag: devel::examples, short desc +#. Tag: role::examples, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Examples" msgstr "Beispiele" @@ -960,7 +1000,6 @@ msgid "FLTK" msgstr "FLTK" #. Tag: protocol::ftp, short desc -#. Tag: filetransfer::ftp, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -1022,16 +1061,6 @@ msgstr "Dateiformate" msgid "File Integrity" msgstr "Datei-Integrität" -#. Facet: filetransfer, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "File Transfer" -msgstr "Datei-Übertragung" - -#. Tag: filetransfer::ftp, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "File Transfer Protocol" -msgstr "File Transfer Protocol" - #. Tag: protocol::ftp, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -1120,7 +1149,7 @@ msgstr "" msgid "Floppy Disk" msgstr "Diskette" -#. Tag: made-of::data:font, short desc +#. Tag: made-of::font, short desc #. Tag: x11::font, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Font" @@ -1242,6 +1271,11 @@ msgstr "GPE Palmtop-Umgebung" msgid "GPS" msgstr "GPS" +#. Tag: works-with-format::xml:gpx, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GPX, GPS eXchange Format" +msgstr "GPX, GPS eXchange Format" + #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "GTK" @@ -1312,14 +1346,13 @@ msgstr "Griechisch" msgid "Groupware" msgstr "" -#. Tag: made-of::data:html, short desc +#. Tag: made-of::html, short desc #. Tag: works-with-format::html, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "HTML, Hypertext Markup Language" msgstr "HTML, Hypertext Markup Language (Hypertext-Auszeichnungssprache)" #. Tag: protocol::http, short desc -#. Tag: filetransfer::http, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -1394,11 +1427,6 @@ msgstr "Menschen-lesbarer Programmcode, Bibliothek oder Teil davon." msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#. Tag: filetransfer::http, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "HyperText Transfer Protocol" -msgstr "HyperText Transfer Protocol" - #. Tag: protocol::http, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -1463,11 +1491,6 @@ msgstr "IPv6" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#. Tag: filetransfer::dcc, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "IRC DCC" -msgstr "IRC DCC" - #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "ISO 9660 CD Filesystem" @@ -1478,7 +1501,7 @@ msgstr "ISO 9660 CD-Dateisystem" msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#. Tag: made-of::data:icons, short desc +#. Tag: made-of::icons, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Icons" msgstr "" @@ -1542,7 +1565,7 @@ msgstr "" #. Tag: devel::i18n, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Internationalization" -msgstr "" +msgstr "Internationalisierung" #. Tag: protocol::imap, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1554,8 +1577,8 @@ msgid "" "the local computer, as POP3 does.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol" msgstr "" -"»Internet Message Access Protocol«, ein Protokoll, das zum Zugriff auf E-Mail " -"auf einem Server von Clients wie KMail oder Evolution verwandt wird.\n" +"»Internet Message Access Protocol«, ein Protokoll, das zum Zugriff auf E-" +"Mail auf einem Server von Clients wie KMail oder Evolution verwandt wird.\n" "Beim Einsatz von IMAP verbleiben E-Mails auf dem Server, wo sie kategoriert, " "bearbeitet, gelöscht usw. werden können, statt wie bei POP3 vom Benutzer " "komplett auf den lokalen Computer heruntergeladen zu werden.\n" @@ -1952,7 +1975,7 @@ msgstr "Mailinglisten" msgid "Manpages" msgstr "Handbuchseiten" -#. Tag: made-of::data:man, short desc +#. Tag: made-of::man, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Manuals in Nroff Format" msgstr "Handbücher im Nroff-Format" @@ -1962,6 +1985,11 @@ msgstr "Handbücher im Nroff-Format" msgid "Mathematics" msgstr "Mathematik" +#. Tag: use::measuring, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Measuring" +msgstr "Messung" + #. Tag: field::medicine:imaging, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Medical Imaging" @@ -1988,6 +2016,7 @@ msgid "Mixing" msgstr "Mischen" #. Tag: devel::modelling, short desc +#. Tag: science::modelling, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Modelling" msgstr "Modellierung" @@ -2090,7 +2119,6 @@ msgstr "Ncurses TUI" #. Tag: special::TODO, short desc #. Tag: suite::TODO, short desc #. Tag: protocol::TODO, short desc -#. Tag: filetransfer::TODO, short desc #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc #. Tag: use::TODO, short desc #. Tag: web::TODO, short desc @@ -2400,7 +2428,7 @@ msgstr "OpenOffice.org" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Optische Zeichenerkennung" -#. Tag: made-of::data:pdf, short desc +#. Tag: made-of::pdf, short desc #. Tag: works-with-format::pdf, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "PDF Documents" @@ -2434,7 +2462,7 @@ msgstr "POP3-Protokoll" #. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "POSIX shell" -msgstr "" +msgstr "POSIX-Shell" #. Tag: admin::package-management, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2483,7 +2511,7 @@ msgstr "Paketierung" #. Tag: devel::code-generator, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Parser, lexer and other code generators" -msgstr "" +msgstr "Parser, Lexer und andere Codegeneratoren" #. Tag: devel::lang:pascal, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2555,6 +2583,11 @@ msgstr "" "dadurch würde diese Markierung nutzlos. Letztendlich sollten alle " "Anwendungen Unicode unterstützen." +#. Tag: science::plotting, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Plotting" +msgstr "Plotten" + #. Tag: role::plugin, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Plugin" @@ -2605,7 +2638,7 @@ msgstr "" msgid "Post-mortem analysis of intrusions." msgstr "Post-mortem-Analyse von Einbrüchen." -#. Tag: made-of::data:postscript, short desc +#. Tag: made-of::postscript, short desc #. Tag: works-with-format::postscript, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "PostScript" @@ -2620,7 +2653,7 @@ msgstr "PostgreSQL" #. Tag: hardware::power, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Power Management" -msgstr "" +msgstr "Energieverwaltung" #. Tag: office::presentation, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2701,6 +2734,11 @@ msgstr "Protokoll zum Zugriff auf PostgreSQL-Datenbankserver." msgid "Proxying" msgstr "" +#. Tag: science::publishing, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Publishing" +msgstr "Publikationswesen" + #. Tag: culture::punjabi, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Punjabi" @@ -2739,7 +2777,7 @@ msgstr "RADIUS" #. Tag: devel::rcs, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)" -msgstr "" +msgstr "RCS (Revision Control System) und SCM (Software Configuration Manager)" #. Tag: devel::rpc, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2749,7 +2787,7 @@ msgstr "RPC" #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "RSS Rich Site Summary" -msgstr "" +msgstr "RSS Rich Site Summary" #. Tag: game::sport:racing, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2894,12 +2932,11 @@ msgid "SDL" msgstr "SDL" #. Tag: protocol::sftp, short desc -#. Tag: filetransfer::sftp, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "SFTP" msgstr "SFTP" -#. Tag: made-of::data:sgml, short desc +#. Tag: made-of::sgml, short desc #. Tag: works-with-format::sgml, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language" @@ -2910,11 +2947,6 @@ msgstr "SGML, Standard Generalized Markup Language" msgid "SMB" msgstr "SMB" -#. Tag: filetransfer::smb, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "SMB and CIFS" -msgstr "SMB und CIFS" - #. Tag: protocol::smtp, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "SMTP" @@ -2970,7 +3002,7 @@ msgstr "" msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" -#. Tag: made-of::data:svg, short desc +#. Tag: made-of::svg, short desc #. Tag: works-with-format::svg, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "SVG, Scalable Vector Graphics" @@ -3003,6 +3035,7 @@ msgid "Scheme Development" msgstr "Scheme-Entwicklung" #. Tag: science, short desc +#. Facet: science, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Science" msgstr "Wissenschaft" @@ -3047,11 +3080,6 @@ msgstr "Suchen" msgid "Secondary packages users won't install directly" msgstr "Sekundäre Pakete, die Benutzer nicht direkt installieren werden" -#. Tag: filetransfer::sftp, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Secure File Transfer Protocol" -msgstr "Secure File Transfer Protocol" - #. Tag: protocol::ssh, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -3171,8 +3199,8 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: " "http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt" msgstr "" -"»Simple Mail Transfer Protocol« ist ein Protokoll zur Übertragung von E-Mails " -"über das Internet.\n" +"»Simple Mail Transfer Protocol« ist ein Protokoll zur Übertragung von E-" +"Mails über das Internet.\n" "Jeder SMTP-Server verwendet SMTP, um E-Mails an den nächsten E-Mail-Server " "weiterzugeben, bis die E-Mail an ihrem Ziel ankommt, wo sie normalerweise " "via POP3 oder IMAP abgeholt wird.\n" @@ -3211,6 +3239,11 @@ msgstr "" "um Googles Suchmaschine aus Client-Anwendungen heraus zu verwenden.\n" "Link: http://de.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/" +#. Tag: use::simulating, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Simulating" +msgstr "Simulierung" + #. Tag: game::simulation, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Simulation" @@ -3239,7 +3272,7 @@ msgstr "Software, die Benutzern Zugriff auf E-Mail erlaubt." #. Tag: mail::delivery-agent, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes." -msgstr "" +msgstr "Software, die E-Mail in die Mailboxen der Benutzer ausliefert." #. Tag: mail::notification, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3274,6 +3307,7 @@ msgstr "" #: files/debtags/vocabulary msgid "Software useful to model tridimentional structures." msgstr "" +"Software, die zum Modellieren dreidimensionaler Strukturen nützlich ist." #. Tag: field::biology:molecular, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3296,7 +3330,7 @@ msgstr "Quellcode" #. Tag: devel::editor, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Source Editor" -msgstr "" +msgstr "Quellcode-Editor" #. Tag: culture::spanish, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3328,7 +3362,7 @@ msgstr "Tabellenkalkulation" #. Tag: role::data, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Standalone Data" -msgstr "" +msgstr "Unabhängige Daten" #. Tag: field::statistics, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3465,7 +3499,7 @@ msgstr "TeX DVI" msgid "TeX and LaTeX" msgstr "TeX und LaTeX" -#. Tag: made-of::data:tex, short desc +#. Tag: made-of::tex, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "TeX, LaTeX and DVI" msgstr "TeX, LaTeX und DVI" @@ -3565,6 +3599,13 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://" "www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt" msgstr "" +"Das »Line Printer Daemon«-Protokoll dient dem Zugriff oder der Bereitstellung " +"von Netzdruckdiensten in einem Unix-Netz, kann aber auch für lokale " +"Installationen verwandt werden.\n" +"CUPS, das »Common Unix Printing System«, wurde als Ersatz für das alte LPD-/" +"LPR-System unter Beibehaltung der Rückwärtskompatibilität entwickelt.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Printing_System Link: http://" +"www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt" #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3589,6 +3630,13 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol Link: http://www.ietf.org/" "rfc/rfc1288.txt" msgstr "" +"Das Name/Finger-Protokoll ist ein einfaches Netzprotokoll, um umfangreiche " +"öffentliche Informationen über Benutzer eines Computers, wie E-Mail-" +"Adressen, Telefonnummern, vollständige Namen usw. bereitzustellen.\n" +"Aufgrund von Datenschutzfragen wird das Finger-Protokoll nicht mehr viel " +"verwandt, während der Einsatz in den frühen Neunzigern verbreitet war.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Finger_(Internetprotokoll) Link: http://" +"www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt" #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3640,7 +3688,6 @@ msgstr "" #. Tag: special::TODO, long desc #. Tag: suite::TODO, long desc #. Tag: protocol::TODO, long desc -#. Tag: filetransfer::TODO, long desc #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc #. Tag: use::TODO, long desc #. Tag: web::TODO, long desc @@ -3662,7 +3709,7 @@ msgstr "" #. Tag: works-with::im, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "The package can connect to some IM network (or networks)." -msgstr "" +msgstr "Das Paket kann sich mit einigen IM-Netz(en) verbinden." #. Tag: suite::netscape, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3672,7 +3719,7 @@ msgstr "Netscape-Browser vor Version 6.0" #. Tag: x11::theme, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Thema" #. Facet: works-with, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3799,6 +3846,11 @@ msgstr "" "Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Link: " "http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt" +#. Tag: works-with::graphs, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Trees and Graphs" +msgstr "Bäume und Graphen" + #. Tag: protocol::tftp, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -3809,6 +3861,13 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: " "http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt" msgstr "" +"»Trivial File Transfer Protocol«, ein einfaches Dateiübertragungsprotokoll. " +"TFTP erlaubt es Clients, eine Datei von einem Rechner in der Ferne abzuholen " +"oder dort abzulegen. Eines der Haupteinsatzzwecke ist das Booten von Rechnern " +"ohne Festplatten über Netz in einem »Local Area Network« (lokalen Netz). " +"Entwicklungsziel war die einfache Implementierung, so dass es ins ROM passt.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: " +"http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt" #. Tag: culture::turkish, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3881,6 +3940,12 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www." "ietf.org/rfc/rfc768.txt" msgstr "" +"»User Datagram Protocol«, ein Kernprotokoll der Internet-Protokoll-Suite wird " +"für den Datentransport eingesetzt.\n" +"UDP ist nicht so zuverlässig wie TCP, aber schneller und daher für " +"zeitkritische Zwecke wie das DNS-Protokoll oder VoIP besser geeignet.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www." +"ietf.org/rfc/rfc768.txt" #. Tag: devel::ui-builder, short desc #. Facet: interface, short desc @@ -3918,7 +3983,7 @@ msgstr "VPN oder Tunneln" msgid "VRML 3D Model" msgstr "VRML 3D-Modell" -#. Tag: made-of::data:vrml, short desc +#. Tag: made-of::vrml, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language" msgstr "" @@ -4034,11 +4099,6 @@ msgstr "Wiki-Software, -Server, -Hilfswerkzeuge und -Erweiterungen." msgid "Window Manager" msgstr "Window-Manager" -#. Tag: filetransfer::smb, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Windows file and printer sharing (SMB)" -msgstr "Datei- und Druckerfreigabe von Windows (SMB)" - #. Facet: works-with, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Works with" @@ -4071,7 +4131,7 @@ msgstr "X-Bibliothek" msgid "XFce" msgstr "XFce" -#. Tag: made-of::data:xml, short desc +#. Tag: made-of::xml, short desc #. Tag: works-with-format::xml, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "XML" @@ -4123,6 +4183,33 @@ msgstr "XSL-Transformationen (XSLT)" msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" +#. Tag: protocol::zeroconf, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Zero Configuration Networking (Zeroconfig), is a set of techniques that " +"automatically creates a usable IP network without configuration or special " +"servers.\n" +"This tag is used for packages that implement one or more of:\n" +"* IPv4LL for choosing addresses\n" +"* mDNS for name resolution\n" +"* DNS-SD for service discovery\n" +"Link: http://www.zeroconf.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf" +msgstr "" +"»Zero Configuration Networking« (Zeroconfig) ist eine Sammlung von Techniken, " +"die automatisch ein benutzbares IP-Netz ohne Konfiguration oder spezielle " +"Server erstellt.\n" +"Diese Markierung wird für Pakete verwandt, die eines oder mehrere der " +"folgenden Punkte implementieren:\n" +"* IPv4LL zur Adressauswahl\n" +"* mDNS für die Namensauflösung\n" +"* DNS-SD für die Diensteerkennung\n" +"Link: http://www.zeroconf.org Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Zeroconf" + +#. Tag: protocol::zeroconf, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Zeroconf" +msgstr "Zeroconf" + #. Tag: works-with-format::zip, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Zip Archives" @@ -4155,3 +4242,27 @@ msgstr "xDSL-Modem" #~ msgid "Source code" #~ msgstr "Quellcode" + +#~ msgid "Windows file and printer sharing (SMB)" +#~ msgstr "Datei- und Druckerfreigabe von Windows (SMB)" + +#~ msgid "Secure File Transfer Protocol" +#~ msgstr "Secure File Transfer Protocol" + +#~ msgid "SMB and CIFS" +#~ msgstr "SMB und CIFS" + +#~ msgid "HyperText Transfer Protocol" +#~ msgstr "HyperText Transfer Protocol" + +#~ msgid "File Transfer Protocol" +#~ msgstr "File Transfer Protocol" + +#~ msgid "File Transfer" +#~ msgstr "Datei-Übertragung" + +#~ msgid "" +#~ "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients." +#~ msgstr "" +#~ "Direktes Client-zu-Client-Protokoll, verwendet von Clients für Internet " +#~ "Relay Chat"