X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fdebtags.de.po;h=630c0bd98062ab498942c7405dd42d0c021c9684;hb=1d8a19f8a02bdea94d8ff34f7c92147616d78230;hp=ccb384524a8b73e17e87988e6a4533843054606f;hpb=4fec9449ddf3d2a6162c05387367746f3e17e329;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/debtags.de.po b/po/debtags.de.po index ccb3845..630c0bd 100644 --- a/po/debtags.de.po +++ b/po/debtags.de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debtags.git c82c758c8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-15 17:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-03 20:44+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: debian-l10n-german \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -98,8 +98,10 @@ msgstr "" " »Asynchronous Transfer Mode«, ein Hochgeschwindigkeitsprotokoll zur\n" " Kommunikation zwischen Computern in einem Netz.\n" " .\n" -" Obwohl ATM zur Realisierung von *DSL-Netzen verwendet wird, hat es nie einen\n" -" umfangreichen Einsatz als Technik zum Aufbau lokaler Netze (LANs) gefunden,\n" +" Obwohl ATM zur Realisierung von *DSL-Netzen verwendet wird, hat es nie " +"einen\n" +" umfangreichen Einsatz als Technik zum Aufbau lokaler Netze (LANs) " +"gefunden,\n" " wofür es ursprünglich gedacht war.\n" " .\n" " Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode" @@ -136,9 +138,9 @@ msgid "" " for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n" " found as utilities." msgstr "" -" Programm mit breiter Zielgruppe für den allgemeinen Einsatz. Für 80-90% " -" der Anwendungsfälle hat es Funktionalität. Die restlichen Teile werden " -" typischerweise als Hilfswerkzeuge verteilt." +" Programm mit breiter Zielgruppe für den allgemeinen Einsatz. Für 80-90% " +"der Anwendungsfälle hat es Funktionalität. Die restlichen Teile werden " +"typischerweise als Hilfswerkzeuge verteilt." #. Tag: field::electronics, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -225,7 +227,8 @@ msgstr " Digital Versatile Disc" #: files/debtags/vocabulary msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients." msgstr "" -" Direktes Client-zu-Client-Protokoll, verwendet von Clients für Internet Relay Chat" +" Direktes Client-zu-Client-Protokoll, verwendet von Clients für Internet " +"Relay Chat" #. Tag: x11::display-manager, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -271,6 +274,13 @@ msgid "" " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n" " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt" msgstr "" +" Dynamic Host Configuration Protocol, ein Client-Server-Netzprotokoll für\n" +" automatische Zuweisung von dynamischen IP-Adressen zu Computern in einem\n" +" TCP/IP-Netz,\n" +" statt jedem Computer eine statische IP-Adresse zu vergeben.\n" +" .\n" +" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n" +" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt" #. Tag: suite::eclipse, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -293,7 +303,8 @@ msgid "" msgstr "" " Ethernet ist die beliebteste Technik zum Aufbau lokaler Netze (LANs).\n" " .\n" -" Die Rechner in einem Ethernet-Netz kommunizieren über verdrillte (»twisted-\n" +" Die Rechner in einem Ethernet-Netz kommunizieren über verdrillte " +"(»twisted-\n" " pair«) Kabel und werden über ihre MAC-Adresse identifiziert. Mehrere Arten\n" " von Ethernet existieren, die durch die maximale Verbindungsgeschwindigkeit\n" " unterschieden werden können. Am verbreitesten sind heuzutage 100MBit/s\n" @@ -321,6 +332,16 @@ msgid "" " Link: http://www.fidonet.org/\n" " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet" msgstr "" +" FidoNet ist ein Mailbox-System, dass in den 1980ern und 1990ern sehr " +"beliebt\n" +" war.\n" +" .\n" +" Die Kommunikation zwischen den Clients und den Fidonet-Servern erfolgte\n" +" üblicherweise mittels Modems über Telefonnetze und konnte zum Versand von\n" +" Nachrichten (vergleichbar mit E-Mail) und Dateien verwandt werden.\n" +" .\n" +" Link: http://www.fidonet.org/\n" +" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Fidonet" #. Tag: filetransfer::ftp, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -347,32 +368,32 @@ msgstr "" #. Tag: game::rpg:rogue, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Games like Nethack, Angband etc." -msgstr "" +msgstr " Spiele wie Nethack, Angband usw." #. Tag: suite::gnu, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project" -msgstr "" +msgstr " Gnu's Not Unix. Das Paket ist Teil des offiziellen GNU-Projekts" #. Facet: biology, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " How is the package related to the field of biology." -msgstr "" +msgstr " In welcher Beziehung das Paket zur Biologie steht." #. Facet: security, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " How the package is related to system security" -msgstr "" +msgstr " In welcher Beziehung das Paket zur Systemsicherheit steht." #. Tag: role::source, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof." -msgstr "" +msgstr " Menschen-lesbarer Programmcode, Bibliothek oder Teil davon." #. Tag: filetransfer::http, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " HyperText Transfer Protocol" -msgstr "" +msgstr " HyperText Transfer Protocol" #. Tag: protocol::http, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -392,16 +413,30 @@ msgid "" " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n" " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt" msgstr "" +" HyperText Transfer Protocol, eines der wichtigsten Protokolle des\n" +" World Wide Web.\n" +" .\n" +" Es steuert die Datenübertragung zwischen HTTP-Servern wie Apache und HTTP-\n" +" Clients (in den meisten Fällen Webbrowser). HTTP-Ressourcen werden über\n" +" URLs (Universal Resource Locators) angefordert. Während HTTP normalerweise\n" +" nur Dateiübertragungen vom Server zum Client erlaubt, unterstützt das\n" +" Protokoll auch den Versand von Informationen an HTTP-Server, am " +"bekanntesten\n" +" in HTML-Formularen.\n" +" .\n" +" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Http\n" +" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt" #. Tag: works-with::image:raster, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Images made of dots, such as photos and scans" -msgstr "" +msgstr " Bilder wie Photos und Eingescanntes, die aus Punkten bestehen" #. Tag: works-with::image:vector, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart" msgstr "" +" Bilder wie Diagramme oder die meisten Cliparts, die aus Linien bestehen" #. Tag: devel::ide, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -497,6 +532,8 @@ msgstr "" #: files/debtags/vocabulary msgid " Library and header files used in software development or building." msgstr "" +" Bibliothek und Header-Dateien, die in der Softwareentwicklung und -" +"erstellung verwandt werden." #. Tag: protocol::ldap, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -516,7 +553,7 @@ msgstr "" #. Tag: admin::login, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Logging into the system" -msgstr "" +msgstr " Protokollierung in das System" #. Tag: game::mud, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -585,22 +622,24 @@ msgid "" " Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n" " purposes (merged / split packages)" msgstr "" +" Pakete, die nicht mehr verwendet werden, auch Pakete, die nur für Upgrade-\n" +" Zwecke (vereinte / geteilte Pakete) verblieben sind" #. Tag: role::kernel, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" " Packages that contain only operating system kernels and kernel modules." -msgstr "" +msgstr " Pakete, die nur Betriebssystemkernel oder Kernelmodule enthalten." #. Tag: role::metapackage, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Packages that install suites of other packages." -msgstr "" +msgstr " Pakete, die Suites anderer Pakete installieren" #. Tag: role::dummy, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Packages used for upgrades and transitions." -msgstr "" +msgstr " Pakete, die für Upgrades und Übergänge verwendet werden." #. Tag: devel::code-generator, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -621,7 +660,7 @@ msgstr "" #. Tag: biology::format:nexus, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Popular format for phylogenetic trees." -msgstr "" +msgstr " Beliebtes Format für phylogenetische Bäume." #. Tag: protocol::pop3, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -653,6 +692,8 @@ msgid "" " Programs and libraries that support creation of software models\n" " with modelling languages like UML or OCL." msgstr "" +" Programme und Bibliotheken, die die Erstellung von Software-Modellen\n" +" in Modelliersprachen wie UML oder OCL unterstützen." #. Tag: protocol::db:mysql, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -676,6 +717,9 @@ msgid "" " This tag will be split into admin::recovery\n" " and security::forensics." msgstr "" +" Wiederherstellung von verlorenen oder beschädigten Daten.\n" +" Diese Markierung wird in admin::recovery\n" +" und security::forensics aufgeteilt." #. Tag: protocol::radius, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -706,6 +750,8 @@ msgid "" " Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n" " commandline." msgstr "" +" Läuft im Hintergrund, nur eine Steuerschnittstelle wird bereitgestellt,\n" +" normalerweise auf der Kommandozeile." #. Tag: devel::runtime, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -793,6 +839,8 @@ msgstr "" #: files/debtags/vocabulary msgid " Shared libraries used by one or more programs." msgstr "" +" Laufzeitbibliotheken, die von einem oder mehreren Programmen verwandt " +"werden." #. Tag: protocol::smtp, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -841,12 +889,12 @@ msgstr "" #. Tag: use::analysing, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Software for turning data into knowledge." -msgstr "" +msgstr " Software, um Daten in Wissen zu verwandeln." #. Tag: mail::user-agent, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Software that allows users to access e-mail." -msgstr "" +msgstr " Software, die Benutzern Zugriff auf E-Mail erlaubt." #. Tag: mail::delivery-agent, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1269,16 +1317,16 @@ msgstr "" msgid "!Not yet tagged packages!" msgstr "!Noch nicht markierte Pakete!" +#. Tag: junior::games-gl, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "3D Games" +msgstr "3D-Spiele" + #. Tag: works-with::3dmodel, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "3D Model" msgstr "3D-Modell" -#. Tag: junior::games-gl, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "3D games" -msgstr "3D-Spiele" - #. Tag: hardware::power:acpi, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "ACPI Power Management" @@ -1378,7 +1426,7 @@ msgstr "Arabisch" #. Tag: junior::arcade, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Arcade games" +msgid "Arcade Games" msgstr "" #. Tag: works-with::archive, short desc @@ -1414,7 +1462,7 @@ msgstr "Authentisierung" #. Tag: admin::automation, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Automation and scheduling" +msgid "Automation and Scheduling" msgstr "Automatisierung und Planung" #. Tag: field::aviation, short desc @@ -1565,7 +1613,7 @@ msgstr "CORBA" #. Tag: numerical, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Calculation and numerical computation" +msgid "Calculation and Numerical Computation" msgstr "Rechnen und numerische Berechnung" #. Tag: game::card, short desc @@ -1734,16 +1782,16 @@ msgstr "Datenaustausch" msgid "Data Organisation" msgstr "Daten-Organisation" +#. Tag: admin::recovery, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Data Recovery" +msgstr "Daten-Wiederherstellung" + #. Tag: use::viewing, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Data Visualization" msgstr "Daten-Visualisierung" -#. Tag: admin::recovery, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Data recovery" -msgstr "Daten-Wiederherstellung" - #. Tag: works-with::db, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Databases" @@ -1819,7 +1867,7 @@ msgstr "Dokumentation" #. Tag: made-of::data:info, short desc #. Tag: works-with-format::info, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Documentation in Info format" +msgid "Documentation in Info Format" msgstr "Dokumentation im Info-Format" #. Tag: use::downloading, short desc @@ -1968,6 +2016,11 @@ msgstr "Feld" msgid "File Distribution" msgstr "Datei-Vertrieb" +#. Tag: file-formats, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "File Formats" +msgstr "Dateiformate" + #. Tag: security::integrity, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "File Integrity" @@ -1978,11 +2031,6 @@ msgstr "Datei-Integrität" msgid "File Transfer" msgstr "Datei-Übertragung" -#. Tag: file-formats, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "File formats" -msgstr "Dateiformate" - #. Tag: works-with::file, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Files" @@ -2031,12 +2079,12 @@ msgstr "Firewall" #. Tag: game::fps, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "First person shooter" +msgid "First Person Shooter" msgstr "" #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Floppy disk" +msgid "Floppy Disk" msgstr "Diskette" #. Tag: made-of::data:font, short desc @@ -2218,6 +2266,11 @@ msgstr "HTTP" msgid "Ham Radio" msgstr "Amateurfunk" +#. Tag: hardware::detection, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Hardware Detection" +msgstr "Hardware-Erkennung" + #. Tag: use::driver, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Hardware Driver" @@ -2233,11 +2286,6 @@ msgstr "Hardware-Aktivierung" msgid "Hardware Support" msgstr "Hardware-Unterstützung" -#. Tag: hardware::detection, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Hardware detection" -msgstr "Hardware-Erkennung" - #. Tag: implemented-in::haskell, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Haskell" @@ -2340,8 +2388,8 @@ msgstr "Bild" #. Tag: hardware::scanner, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Image-scanning hardware" -msgstr "Hardware zum Bilder scannen" +msgid "Image-scanning Hardware" +msgstr "Hardware zum Scannen von Bildern" #. Facet: implemented-in, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2395,7 +2443,7 @@ msgstr "Irisch (Gälisch)" #. Tag: admin::issuetracker, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Issue tracker" +msgid "Issue Tracker" msgstr "Problem-Verfolgung" #. Tag: culture::italian, short desc @@ -2455,7 +2503,7 @@ msgstr "Kerberos" #. Tag: role::kernel, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Kernel and modules" +msgid "Kernel and Modules" msgstr "Kernel und Module" #. Tag: admin::kernel, short desc @@ -2626,8 +2674,10 @@ msgstr "" #. Tag: mail::user-agent, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Mail user agent" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "User Management" +msgid "Mail User Agent" +msgstr "Benutzer-Verwaltung" #. Tag: mail::list, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2641,7 +2691,7 @@ msgstr "Handbuchseiten" #. Tag: made-of::data:man, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Manuals in nroff format" +msgid "Manuals in Nroff Format" msgstr "Handbücher im Nroff-Format" #. Tag: field::mathematics, short desc @@ -2686,7 +2736,7 @@ msgstr "Model" #. Tag: field::biology:molecular, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Molecular biology" +msgid "Molecular Biology" msgstr "Molekularbiologie" #. Tag: culture::mongolian, short desc @@ -2792,16 +2842,16 @@ msgstr "Netscape Navigator" msgid "Network Protocol" msgstr "Netzwerk-Protokoll" +#. Tag: works-with::network-traffic, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Network Traffic" +msgstr "Netz-Verkehr" + #. Tag: netcomm, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Network and Communication" msgstr "Vernetzung und Kommunikation" -#. Tag: works-with::network-traffic, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Network traffic" -msgstr "Netz-Verkehr" - #. Facet: network, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Networking" @@ -2964,7 +3014,7 @@ msgstr "Benachrichtigung" #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Nucleic acids" +msgid "Nucleic Acids" msgstr "Nukleinsäuren" #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc @@ -3002,16 +3052,16 @@ msgstr "Objective-C-Entwicklung" msgid "Obsolete Packages" msgstr "Veraltete Pakete" +#. Tag: office, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Office Software" +msgstr "Büro-Software" + #. Facet: office, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Office and business" msgstr "Büro und Geschäft" -#. Tag: office, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Office software" -msgstr "Büro-Software" - #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Ogg Theora Video" @@ -3070,7 +3120,7 @@ msgstr "Paketverwaltung" #. Tag: works-with::software:package, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Packaged software" +msgid "Packaged Software" msgstr "Paketierte Software" #. Tag: devel::packaging, short desc @@ -3120,7 +3170,7 @@ msgstr "Pike-Entwicklung" #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Plain text" +msgid "Plain Text" msgstr "Reiner Text" #. Tag: game::platform, short desc @@ -3212,7 +3262,7 @@ msgstr "Programm" #. Tag: office::project-management, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Project management" +msgid "Project Management" msgstr "Projekt-Management" #. Tag: devel::lang:prolog, short desc @@ -3257,8 +3307,8 @@ msgstr "Python-Entwicklung" #. Tag: uitoolkit::qt, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "QT" -msgstr "QT" +msgid "Qt" +msgstr "" #. Tag: protocol::radius, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3307,7 +3357,7 @@ msgstr "" #. Tag: game::rpg:rogue, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Rogue-Like RPG" +msgid "Rogue-like RPG" msgstr "Rogue-artiges RPG" #. Facet: role, short desc @@ -3348,7 +3398,7 @@ msgstr "Ruby-Entwicklung" #. Tag: works-with::software:running, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Running programs" +msgid "Running Programs" msgstr "Laufende Programme" #. Tag: devel::runtime, short desc @@ -3487,7 +3537,7 @@ msgstr "Skripten" #. Tag: web::search-engine, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Search engine" +msgid "Search Engine" msgstr "Suchmaschine" #. Tag: use::searching, short desc @@ -3551,6 +3601,7 @@ msgstr "Software-Entwicklung" msgid "Sound and Music" msgstr "Klang und Musik" +#. Tag: works-with::software:source, short desc #. Tag: role::source, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Source Code" @@ -3561,11 +3612,6 @@ msgstr "Quellcode" msgid "Source Editor" msgstr "" -#. Tag: works-with::software:source, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Source code" -msgstr "Quellcode" - #. Tag: culture::spanish, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Spanish" @@ -3584,7 +3630,7 @@ msgstr "Sprachsynthese" #. Tag: game::sport, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Sport games" +msgid "Sport Games" msgstr "Sportspiele" #. Tag: office::spreadsheet, short desc @@ -3620,7 +3666,7 @@ msgstr "Strategie" #. Tag: field::biology:structural, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Structural biology" +msgid "Structural Biology" msgstr "Strukturelle Biologie" #. Tag: scope::suite, short desc @@ -3653,19 +3699,19 @@ msgstr "System-Administration" msgid "System Boot" msgstr "Systemstart" +#. Tag: admin::install, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "System Installation" +msgstr "Systeminstallation" + #. Tag: works-with::logfile, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "System Logs" msgstr "Systemprotokolle" -#. Tag: admin::install, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "System installation" -msgstr "Systeminstallation" - #. Tag: system, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "System software and maintainance" +msgid "System Software and Maintainance" msgstr "Systemsoftware und -wartung" #. Tag: protocol::tcp, short desc @@ -3678,11 +3724,6 @@ msgstr "TCP" msgid "TIFF, Tagged Image File Format" msgstr "TIFF, Tagged Image File Format" -#. Tag: uitoolkit::tk, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "TK" -msgstr "TK" - #. Tag: culture::taiwanese, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Taiwanese" @@ -3793,6 +3834,11 @@ msgstr "Dreidimensional" msgid "Time and Clock" msgstr "Zeit und Uhr" +#. Tag: uitoolkit::tk, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Tk" +msgstr "" + #. Tag: game::toys, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Toy or Gimmick" @@ -3866,7 +3912,7 @@ msgstr "Usbekisch" #. Tag: vi, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "VI editor" +msgid "VI Editor" msgstr "VI-Editor" #. Tag: network::vpn, short desc @@ -4028,3 +4074,12 @@ msgstr "wxWidgets" #: files/debtags/vocabulary msgid "xDSL Modem" msgstr "xDSL-Modem" + +#~ msgid "TK" +#~ msgstr "TK" + +#~ msgid "Source code" +#~ msgstr "Quellcode" + +#~ msgid "QT" +#~ msgstr "QT"