X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fdebtags.de.po;h=43325e0c33f3a035c5c722da2fa58ad5c7ee45d3;hb=60a5b6f7a4caf4ff57eb751475f8695935791025;hp=908b6f59f6a5ad9d97b3caa1a3cb80ca46d44d60;hpb=46d620f2356dafb96b4e18dec132169ff82736c8;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/debtags.de.po b/po/debtags.de.po index 908b6f5..43325e0 100644 --- a/po/debtags.de.po +++ b/po/debtags.de.po @@ -3,13 +3,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debtags.git c82c758c8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-31 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-07 22:03+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: debian-l10n-german \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#. Tag: x11::xserver, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid " X servers and drivers for the X server (input and video)" +msgstr " X-Server und -Treiber für den X-Server (Eingabe und Video)" + #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "!Not yet tagged packages!" @@ -339,7 +344,8 @@ msgstr "" "stattfindet, wird ein zentraler Knoten, der sogenannte Tracker, benötigt, um " "eine Liste aller Clients zu bewahren, die die gleiche Datei herunterladen " "oder zur Verfügung stellen.\n" -"Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://de.wikipedia.org/wiki/BitTorrent" +"Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://de.wikipedia.org/wiki/" +"BitTorrent" #. Tag: web::blog, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -480,7 +486,7 @@ msgstr "Katalanisch" #. Tag: use::chatting, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Chatting" -msgstr "" +msgstr "Plaudern" #. Tag: use::checking, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -877,7 +883,7 @@ msgstr "" #. Tag: web::commerce, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "E-commerce" -msgstr "" +msgstr "Elektronischer Handel (E-Commerce)" #. Tag: devel::ecma-cli, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1012,7 +1018,7 @@ msgstr "Färöisch" #. Tag: culture::farsi, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Farsi" -msgstr "" +msgstr "Farsi (Persisch)" #. Tag: works-with::fax, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1344,7 +1350,7 @@ msgstr "Griechisch" #. Tag: office::groupware, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Groupware" -msgstr "" +msgstr "Gruppen-Software (Groupware)" #. Tag: made-of::html, short desc #. Tag: works-with-format::html, short desc @@ -1938,7 +1944,7 @@ msgstr "MSN-Messenger" #. Tag: game::mud, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs" -msgstr "" +msgstr "MUDs, MOOs und andere Mehrspieler-Rollenspiele" #. Tag: devel::machinecode, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2010,6 +2016,11 @@ msgstr "Meta-Paket" msgid "Metapackages" msgstr "Meta-Pakete" +#. Tag: field::meteorology, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Meteorology" +msgstr "Meteorologie" + #. Tag: sound::mixer, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Mixing" @@ -2683,12 +2694,12 @@ msgstr "Datenschutz" #. Tag: devel::profiler, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Profiling" -msgstr "" +msgstr "Profiler" #. Tag: devel::profiler, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Profiling and optimization tools." -msgstr "" +msgstr "Profiler und Optimierungswerkzeuge" #. Tag: role::program, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3467,7 +3478,7 @@ msgstr "Taiwanisch" #. Tag: culture::tajik, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "Tadschikisch" #. Tag: culture::tamil, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3599,13 +3610,13 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://" "www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt" msgstr "" -"Das »Line Printer Daemon«-Protokoll dient dem Zugriff oder der Bereitstellung " -"von Netzdruckdiensten in einem Unix-Netz, kann aber auch für lokale " -"Installationen verwandt werden.\n" +"Das »Line Printer Daemon«-Protokoll dient dem Zugriff oder der " +"Bereitstellung von Netzdruckdiensten in einem Unix-Netz, kann aber auch für " +"lokale Installationen verwandt werden.\n" "CUPS, das »Common Unix Printing System«, wurde als Ersatz für das alte LPD-/" "LPR-System unter Beibehaltung der Rückwärtskompatibilität entwickelt.\n" -"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Printing_System Link: http://" -"www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Printing_System Link: http://www." +"ietf.org/rfc/rfc1179.txt" #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3863,9 +3874,10 @@ msgid "" msgstr "" "»Trivial File Transfer Protocol«, ein einfaches Dateiübertragungsprotokoll. " "TFTP erlaubt es Clients, eine Datei von einem Rechner in der Ferne abzuholen " -"oder dort abzulegen. Eines der Haupteinsatzzwecke ist das Booten von Rechnern " -"ohne Festplatten über Netz in einem »Local Area Network« (lokalen Netz). " -"Entwicklungsziel war die einfache Implementierung, so dass es ins ROM passt.\n" +"oder dort abzulegen. Eines der Haupteinsatzzwecke ist das Booten von " +"Rechnern ohne Festplatten über Netz in einem »Local Area Network« (lokalen " +"Netz). Entwicklungsziel war die einfache Implementierung, so dass es ins ROM " +"passt.\n" "Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: " "http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt" @@ -3940,8 +3952,8 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www." "ietf.org/rfc/rfc768.txt" msgstr "" -"»User Datagram Protocol«, ein Kernprotokoll der Internet-Protokoll-Suite wird " -"für den Datentransport eingesetzt.\n" +"»User Datagram Protocol«, ein Kernprotokoll der Internet-Protokoll-Suite, " +"wird für den Datentransport eingesetzt.\n" "UDP ist nicht so zuverlässig wie TCP, aber schneller und daher für " "zeitkritische Zwecke wie das DNS-Protokoll oder VoIP besser geeignet.\n" "Link: http://de.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www." @@ -4112,8 +4124,8 @@ msgstr "World Wide Web" #. Tag: x11::xserver, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "X Server" -msgstr "X-Server" +msgid "X Server and Drivers" +msgstr "X-Server und -Treiber" #. Tag: interface::x11, short desc #. Facet: x11, short desc @@ -4195,9 +4207,9 @@ msgid "" "* DNS-SD for service discovery\n" "Link: http://www.zeroconf.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf" msgstr "" -"»Zero Configuration Networking« (Zeroconfig) ist eine Sammlung von Techniken, " -"die automatisch ein benutzbares IP-Netz ohne Konfiguration oder spezielle " -"Server erstellt.\n" +"»Zero Configuration Networking« (Zeroconfig) ist eine Sammlung von " +"Techniken, die automatisch ein benutzbares IP-Netz ohne Konfiguration oder " +"spezielle Server erstellt.\n" "Diese Markierung wird für Pakete verwandt, die eines oder mehrere der " "folgenden Punkte implementieren:\n" "* IPv4LL zur Adressauswahl\n" @@ -4240,29 +4252,32 @@ msgstr "wxWidgets" msgid "xDSL Modem" msgstr "xDSL-Modem" -#~ msgid "Source code" -#~ msgstr "Quellcode" +#~ msgid "" +#~ "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients." +#~ msgstr "" +#~ "Direktes Client-zu-Client-Protokoll, verwendet von Clients für Internet " +#~ "Relay Chat" -#~ msgid "Windows file and printer sharing (SMB)" -#~ msgstr "Datei- und Druckerfreigabe von Windows (SMB)" +#~ msgid "File Transfer" +#~ msgstr "Datei-Übertragung" -#~ msgid "Secure File Transfer Protocol" -#~ msgstr "Secure File Transfer Protocol" +#~ msgid "File Transfer Protocol" +#~ msgstr "File Transfer Protocol" + +#~ msgid "HyperText Transfer Protocol" +#~ msgstr "HyperText Transfer Protocol" #~ msgid "SMB and CIFS" #~ msgstr "SMB und CIFS" -#~ msgid "HyperText Transfer Protocol" -#~ msgstr "HyperText Transfer Protocol" +#~ msgid "Secure File Transfer Protocol" +#~ msgstr "Secure File Transfer Protocol" -#~ msgid "File Transfer Protocol" -#~ msgstr "File Transfer Protocol" +#~ msgid "Windows file and printer sharing (SMB)" +#~ msgstr "Datei- und Druckerfreigabe von Windows (SMB)" -#~ msgid "File Transfer" -#~ msgstr "Datei-Übertragung" +#~ msgid "Source code" +#~ msgstr "Quellcode" -#~ msgid "" -#~ "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients." -#~ msgstr "" -#~ "Direktes Client-zu-Client-Protokoll, verwendet von Clients für Internet " -#~ "Relay Chat" +#~ msgid "X Server" +#~ msgstr "X-Server"