X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fdebtags.de.po;h=4275d55f65f4038a76e5b8e7355361e78ded326e;hb=6219a15b9fb00f7bb89e4997a77aa99afceb6cdc;hp=ca0a3441255efcf4f6c62f89caef2c536290ae15;hpb=4eb11ef1c6935c9f3d9640ff581e2af68b375116;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/debtags.de.po b/po/debtags.de.po index ca0a344..4275d55 100644 --- a/po/debtags.de.po +++ b/po/debtags.de.po @@ -3,23 +3,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debtags.git c82c758c8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-02 21:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-07 16:00+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: debian-l10n-german \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. Tag: suite::gnustep, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid " GNUstep Desktop and WindowMaker" -msgstr " GNUstep-Desktop und WindowMaker" - -#. Tag: suite::gpe, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid " GPE Palmtop Environment" -msgstr " GPE Palmtop-Umgebung" - #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "!Not yet tagged packages!" @@ -234,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "Athena Widgets" msgstr "" -#. Tag: made-of::data:audio, short desc +#. Tag: made-of::audio, short desc #. Tag: works-with::audio, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Audio" @@ -306,11 +296,21 @@ msgstr "BibTeX" msgid "BibTeX list of references" msgstr "Quellangaben für BibTeX" +#. Tag: science::bibliography, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliographie" + #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Bioinformatics" msgstr "Bioinformatik" +#. Tag: works-with::biological-sequence, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Biological Sequence" +msgstr "Biologische Sequenz" + #. Facet: biology, short desc #. Tag: field::biology, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -354,6 +354,11 @@ msgstr "Bosnisch" msgid "Brazilian" msgstr "Brasilianisch" +#. Tag: culture::british, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "British" +msgstr "" + #. Tag: scope::application, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -445,6 +450,11 @@ msgstr "CGI" msgid "CORBA" msgstr "CORBA" +#. Tag: use::calculating, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Calculating" +msgstr "Berechnung" + #. Tag: numerical, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Calculation and Numerical Computation" @@ -632,6 +642,11 @@ msgstr "Kultur" msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" +#. Tag: protocol::dcc, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "DCC" +msgstr "DCC" + #. Tag: protocol::dhcp, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "DHCP" @@ -682,6 +697,11 @@ msgstr "Daten-Wiederherstellung" msgid "Data Visualization" msgstr "Daten-Visualisierung" +#. Tag: science::data-acquisition, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Data acquisition" +msgstr "Datenerfassung" + #. Tag: works-with::db, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Databases" @@ -746,7 +766,7 @@ msgstr "Einwählzugriff" msgid "Dictionaries" msgstr "Wörterbücher" -#. Tag: made-of::data:dictionary, short desc +#. Tag: made-of::dictionary, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Dictionary" msgstr "Wörterbuch" @@ -761,12 +781,14 @@ msgstr "Digitale Kamera" msgid "Digital Versatile Disc" msgstr "Digital Versatile Disc" -#. Tag: filetransfer::dcc, long desc +#. Tag: protocol::dcc, long desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients." +msgid "" +"Direct Client-to-Client (DCC) is an IRC-related sub-protocol enabling peers " +"to interconnect using an IRC server for handshaking in order to exchange " +"files or perform non-relayed chats.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client" msgstr "" -"Direktes Client-zu-Client-Protokoll, verwendet von Clients für Internet " -"Relay Chat" #. Tag: x11::display-manager, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -789,7 +811,7 @@ msgstr "DocBook" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#. Tag: made-of::data:info, short desc +#. Tag: made-of::info, short desc #. Tag: works-with-format::info, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Documentation in Info Format" @@ -955,6 +977,7 @@ msgstr "" "Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Ethernet" #. Tag: devel::examples, short desc +#. Tag: role::examples, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Examples" msgstr "Beispiele" @@ -970,7 +993,6 @@ msgid "FLTK" msgstr "FLTK" #. Tag: protocol::ftp, short desc -#. Tag: filetransfer::ftp, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -1000,7 +1022,7 @@ msgstr "FidoNet" msgid "" "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and " "1990s.\n" -"The communication between the clients and FidoNet servers was usually " +"The communication between the clients and FidoNet servers was usually " "carried out over the telephone network using modems and could be used for " "transferring messages (comparable to email) and files.\n" "Link: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet" @@ -1032,16 +1054,6 @@ msgstr "Dateiformate" msgid "File Integrity" msgstr "Datei-Integrität" -#. Facet: filetransfer, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "File Transfer" -msgstr "Datei-Übertragung" - -#. Tag: filetransfer::ftp, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "File Transfer Protocol" -msgstr "File Transfer Protocol" - #. Tag: protocol::ftp, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -1130,7 +1142,7 @@ msgstr "" msgid "Floppy Disk" msgstr "Diskette" -#. Tag: made-of::data:font, short desc +#. Tag: made-of::font, short desc #. Tag: x11::font, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Font" @@ -1232,16 +1244,31 @@ msgstr "GNU R-Entwicklung" msgid "GNUstep" msgstr "GNUstep" +#. Tag: suite::gnustep, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker" +msgstr "GNUstep-Desktop und WindowMaker" + #. Tag: suite::gpe, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "GPE" msgstr "GPE" +#. Tag: suite::gpe, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GPE Palmtop Environment" +msgstr "GPE Palmtop-Umgebung" + #. Tag: hardware::gps, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "GPS" msgstr "GPS" +#. Tag: works-with-format::xml:gpx, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GPX, GPS eXchange Format" +msgstr "GPX, GPS eXchange Format" + #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "GTK" @@ -1312,14 +1339,13 @@ msgstr "Griechisch" msgid "Groupware" msgstr "" -#. Tag: made-of::data:html, short desc +#. Tag: made-of::html, short desc #. Tag: works-with-format::html, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "HTML, Hypertext Markup Language" msgstr "HTML, Hypertext Markup Language (Hypertext-Auszeichnungssprache)" #. Tag: protocol::http, short desc -#. Tag: filetransfer::http, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -1394,11 +1420,6 @@ msgstr "Menschen-lesbarer Programmcode, Bibliothek oder Teil davon." msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#. Tag: filetransfer::http, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "HyperText Transfer Protocol" -msgstr "HyperText Transfer Protocol" - #. Tag: protocol::http, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -1463,11 +1484,6 @@ msgstr "IPv6" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#. Tag: filetransfer::dcc, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "IRC DCC" -msgstr "IRC DCC" - #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "ISO 9660 CD Filesystem" @@ -1478,7 +1494,7 @@ msgstr "ISO 9660 CD-Dateisystem" msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#. Tag: made-of::data:icons, short desc +#. Tag: made-of::icons, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Icons" msgstr "" @@ -1554,8 +1570,8 @@ msgid "" "the local computer, as POP3 does.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol" msgstr "" -"»Internet Message Access Protocol«, ein Protokoll, das zum Zugriff auf E-Mail " -"auf einem Server von Clients wie KMail oder Evolution verwandt wird.\n" +"»Internet Message Access Protocol«, ein Protokoll, das zum Zugriff auf E-" +"Mail auf einem Server von Clients wie KMail oder Evolution verwandt wird.\n" "Beim Einsatz von IMAP verbleiben E-Mails auf dem Server, wo sie kategoriert, " "bearbeitet, gelöscht usw. werden können, statt wie bei POP3 vom Benutzer " "komplett auf den lokalen Computer heruntergeladen zu werden.\n" @@ -1726,8 +1742,8 @@ msgstr "" "gegenseitig, so dass sich nicht nur der Server der Identität des Clients " "sicher ist, sondern auch der Client sicher sein kann, dass die Verbindung " "zum Server nicht abgefangen wird.\n" -"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28Informatik%29 Link: " -"http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28Informatik%29 Link: http://" +"www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt" #. Tag: role::kernel, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1865,7 +1881,7 @@ msgstr "Anmeldung" #. Tag: x11::display-manager, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Login Manager" -msgstr "" +msgstr "Anmelde-Verwalter" #. Tag: implemented-in::lua, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1880,7 +1896,7 @@ msgstr "Lua-Entwicklung" #. Tag: sound::sequencer, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "MIDI Sequencing" -msgstr "" +msgstr "MIDI-Steuerung" #. Tag: sound::midi, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1930,17 +1946,17 @@ msgstr "Hergestellt aus" #. Tag: mail::delivery-agent, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Mail Delivery Agent" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Auslieferungs-Agent" #. Tag: mail::transport-agent, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Mail Transport Agent" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Transport-Agent" #. Tag: mail::user-agent, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Mail User Agent" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Benutzer-Agent" #. Tag: mail::list, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1952,7 +1968,7 @@ msgstr "Mailinglisten" msgid "Manpages" msgstr "Handbuchseiten" -#. Tag: made-of::data:man, short desc +#. Tag: made-of::man, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Manuals in Nroff Format" msgstr "Handbücher im Nroff-Format" @@ -1962,6 +1978,11 @@ msgstr "Handbücher im Nroff-Format" msgid "Mathematics" msgstr "Mathematik" +#. Tag: use::measuring, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Measuring" +msgstr "Messung" + #. Tag: field::medicine:imaging, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Medical Imaging" @@ -1988,6 +2009,7 @@ msgid "Mixing" msgstr "Mischen" #. Tag: devel::modelling, short desc +#. Tag: science::modelling, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Modelling" msgstr "Modellierung" @@ -2090,7 +2112,6 @@ msgstr "Ncurses TUI" #. Tag: special::TODO, short desc #. Tag: suite::TODO, short desc #. Tag: protocol::TODO, short desc -#. Tag: filetransfer::TODO, short desc #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc #. Tag: use::TODO, short desc #. Tag: web::TODO, short desc @@ -2400,7 +2421,7 @@ msgstr "OpenOffice.org" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Optische Zeichenerkennung" -#. Tag: made-of::data:pdf, short desc +#. Tag: made-of::pdf, short desc #. Tag: works-with-format::pdf, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "PDF Documents" @@ -2431,6 +2452,11 @@ msgstr "POP3" msgid "POP3 Protocol" msgstr "POP3-Protokoll" +#. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "POSIX shell" +msgstr "" + #. Tag: admin::package-management, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Package Management" @@ -2550,6 +2576,11 @@ msgstr "" "dadurch würde diese Markierung nutzlos. Letztendlich sollten alle " "Anwendungen Unicode unterstützen." +#. Tag: science::plotting, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Plotting" +msgstr "Plotten" + #. Tag: role::plugin, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Plugin" @@ -2600,7 +2631,7 @@ msgstr "" msgid "Post-mortem analysis of intrusions." msgstr "Post-mortem-Analyse von Einbrüchen." -#. Tag: made-of::data:postscript, short desc +#. Tag: made-of::postscript, short desc #. Tag: works-with-format::postscript, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "PostScript" @@ -2696,6 +2727,11 @@ msgstr "Protokoll zum Zugriff auf PostgreSQL-Datenbankserver." msgid "Proxying" msgstr "" +#. Tag: science::publishing, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Publishing" +msgstr "Publikationswesen" + #. Tag: culture::punjabi, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Punjabi" @@ -2734,7 +2770,7 @@ msgstr "RADIUS" #. Tag: devel::rcs, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)" -msgstr "" +msgstr "RCS (Revision Control System) und SCM (Software Configuration Manager)" #. Tag: devel::rpc, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2744,7 +2780,7 @@ msgstr "RPC" #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "RSS Rich Site Summary" -msgstr "" +msgstr "RSS Rich Site Summary" #. Tag: game::sport:racing, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2780,7 +2816,7 @@ msgstr "Religion" msgid "" "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, " "authorization and accounting of network access, mostly used by Internet " -"service providers handle handle dial-up Internet connections.\n" +"service providers to handle dial-up Internet connections.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/" "rfc2865.txt" msgstr "" @@ -2889,12 +2925,11 @@ msgid "SDL" msgstr "SDL" #. Tag: protocol::sftp, short desc -#. Tag: filetransfer::sftp, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "SFTP" msgstr "SFTP" -#. Tag: made-of::data:sgml, short desc +#. Tag: made-of::sgml, short desc #. Tag: works-with-format::sgml, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language" @@ -2905,11 +2940,6 @@ msgstr "SGML, Standard Generalized Markup Language" msgid "SMB" msgstr "SMB" -#. Tag: filetransfer::smb, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "SMB and CIFS" -msgstr "SMB und CIFS" - #. Tag: protocol::smtp, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "SMTP" @@ -2965,7 +2995,7 @@ msgstr "" msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" -#. Tag: made-of::data:svg, short desc +#. Tag: made-of::svg, short desc #. Tag: works-with-format::svg, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "SVG, Scalable Vector Graphics" @@ -2998,6 +3028,7 @@ msgid "Scheme Development" msgstr "Scheme-Entwicklung" #. Tag: science, short desc +#. Facet: science, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Science" msgstr "Wissenschaft" @@ -3042,11 +3073,6 @@ msgstr "Suchen" msgid "Secondary packages users won't install directly" msgstr "Sekundäre Pakete, die Benutzer nicht direkt installieren werden" -#. Tag: filetransfer::sftp, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Secure File Transfer Protocol" -msgstr "Secure File Transfer Protocol" - #. Tag: protocol::ssh, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -3061,10 +3087,9 @@ msgid "" msgstr "" "»Secure Shell«, ein Protokoll für sichere, verschlüsselte Netzverbindungen. " "SSH kann zum Ausführen von Programmen auf entfernten Rechnern mit einem SSH-" -"Server über ansonsten unsichere Protokolle über einen SSH-Kanal " -"verwandt werden. Wie der Name andeutet, ist die Hauptanwendung die " -"verschlüsselte Anmeldung und der verschlüsselte Shell-Zugriff auf entfernten " -"Rechnern.\n" +"Server über ansonsten unsichere Protokolle über einen SSH-Kanal verwandt " +"werden. Wie der Name andeutet, ist die Hauptanwendung die verschlüsselte " +"Anmeldung und der verschlüsselte Shell-Zugriff auf entfernten Rechnern.\n" "SSH-Authentifizierung kann über Passwörter oder dem bevorzugten Mechanismus " "der asymmetrische Kryptographie mit öffentlichen/privaten Schlüsseln " "erfolgen.\n" @@ -3159,16 +3184,16 @@ msgstr "" #. Tag: protocol::smtp, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" -"Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over " -"the Internet.\n" +"Simple Mail Transfer Protocol, a protocol for transmitting emails over the " +"Internet.\n" "Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server " "until an email arrives at its destination, from where it is usually " "retrieved via POP3 or IMAP.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: " "http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt" msgstr "" -"»Simple Mail Transfer Protocol« ist ein Protokoll zur Übertragung von E-Mails " -"über das Internet.\n" +"»Simple Mail Transfer Protocol« ist ein Protokoll zur Übertragung von E-" +"Mails über das Internet.\n" "Jeder SMTP-Server verwendet SMTP, um E-Mails an den nächsten E-Mail-Server " "weiterzugeben, bis die E-Mail an ihrem Ziel ankommt, wo sie normalerweise " "via POP3 oder IMAP abgeholt wird.\n" @@ -3207,6 +3232,11 @@ msgstr "" "um Googles Suchmaschine aus Client-Anwendungen heraus zu verwenden.\n" "Link: http://de.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/" +#. Tag: use::simulating, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Simulating" +msgstr "Simulierung" + #. Tag: game::simulation, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Simulation" @@ -3235,7 +3265,7 @@ msgstr "Software, die Benutzern Zugriff auf E-Mail erlaubt." #. Tag: mail::delivery-agent, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes." -msgstr "" +msgstr "Software, die E-Mail in die Mailboxen der Benutzer ausliefert." #. Tag: mail::notification, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3270,6 +3300,7 @@ msgstr "" #: files/debtags/vocabulary msgid "Software useful to model tridimentional structures." msgstr "" +"Software, die zum Modellieren dreidimensionaler Strukturen nützlich ist." #. Tag: field::biology:molecular, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3292,7 +3323,7 @@ msgstr "Quellcode" #. Tag: devel::editor, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Source Editor" -msgstr "" +msgstr "Quellcode-Editor" #. Tag: culture::spanish, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3324,7 +3355,7 @@ msgstr "Tabellenkalkulation" #. Tag: role::data, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Standalone Data" -msgstr "" +msgstr "Unabhängige Daten" #. Tag: field::statistics, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3461,7 +3492,7 @@ msgstr "TeX DVI" msgid "TeX and LaTeX" msgstr "TeX und LaTeX" -#. Tag: made-of::data:tex, short desc +#. Tag: made-of::tex, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "TeX, LaTeX and DVI" msgstr "TeX, LaTeX und DVI" @@ -3636,7 +3667,6 @@ msgstr "" #. Tag: special::TODO, long desc #. Tag: suite::TODO, long desc #. Tag: protocol::TODO, long desc -#. Tag: filetransfer::TODO, long desc #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc #. Tag: use::TODO, long desc #. Tag: web::TODO, long desc @@ -3795,6 +3825,11 @@ msgstr "" "Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Link: " "http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt" +#. Tag: works-with::graphs, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Trees and Graphs" +msgstr "" + #. Tag: protocol::tftp, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -3914,7 +3949,7 @@ msgstr "VPN oder Tunneln" msgid "VRML 3D Model" msgstr "VRML 3D-Modell" -#. Tag: made-of::data:vrml, short desc +#. Tag: made-of::vrml, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language" msgstr "" @@ -3959,6 +3994,10 @@ msgid "" "Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP" msgstr "" +"Voice over IP, ein allgemeiner Ausdruck für Protokolle, die Sprache über das " +"Internet übertragen.\n" +"Beliebte VoIP-Protokolle sind SIP, H.323 und IAX.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP" #. Tag: works-with-format::wav, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3980,6 +4019,12 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/" "rfc2518.txt" msgstr "" +"Web-based Distributed Authoring and Versioning, eine Erweiterung des HTTP-" +"Protokolls zur Unterstützung der Erstellung und Änderung von Dokumenten auf " +"einem HTTP-Server. Daher kann der Client auf die Dokumente auf einem HTTP-" +"Server genauso wie auf Dateien im lokalen Dateisystem zugreifen.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/" +"rfc2518.txt" #. Tag: devel::web, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3987,6 +4032,8 @@ msgid "" "Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development " "tools." msgstr "" +"Web-zentrische Rahmenwerke, CGI-Bibliotheken und andere Web-spezifische " +"Entwicklungswerkzeuge." #. Tag: protocol::webdav, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -4018,11 +4065,6 @@ msgstr "Wiki-Software, -Server, -Hilfswerkzeuge und -Erweiterungen." msgid "Window Manager" msgstr "Window-Manager" -#. Tag: filetransfer::smb, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Windows file and printer sharing (SMB)" -msgstr "" - #. Facet: works-with, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Works with" @@ -4055,7 +4097,7 @@ msgstr "X-Bibliothek" msgid "XFce" msgstr "XFce" -#. Tag: made-of::data:xml, short desc +#. Tag: made-of::xml, short desc #. Tag: works-with-format::xml, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "XML" @@ -4070,6 +4112,11 @@ msgid "" "from XML-RPC.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/" msgstr "" +"XML Remote Procedure Call, ein einfaches Protokoll für Prozeduraufrufe aus " +"der Ferne, das XML zur Kodierung und das HTTP-Protokoll zum Transport " +"verwendet.\n" +"SOAP, ein eindeutig ausgefeilteres Protokoll, wurde aus XML-RPC entwickelt.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/" #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -4102,6 +4149,24 @@ msgstr "XSL-Transformationen (XSLT)" msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" +#. Tag: protocol::zeroconf, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Zero Configuration Networking (Zeroconfig), is a set of techniques that " +"automatically creates a usable IP network without configuration or special " +"servers.\n" +"This tag is used for packages that implement one or more of:\n" +"* IPv4LL for choosing addresses\n" +"* mDNS for name resolution\n" +"* DNS-SD for service discovery\n" +"Link: http://www.zeroconf.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf" +msgstr "" + +#. Tag: protocol::zeroconf, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Zeroconf" +msgstr "" + #. Tag: works-with-format::zip, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Zip Archives" @@ -4134,3 +4199,27 @@ msgstr "xDSL-Modem" #~ msgid "Source code" #~ msgstr "Quellcode" + +#~ msgid "Windows file and printer sharing (SMB)" +#~ msgstr "Datei- und Druckerfreigabe von Windows (SMB)" + +#~ msgid "Secure File Transfer Protocol" +#~ msgstr "Secure File Transfer Protocol" + +#~ msgid "SMB and CIFS" +#~ msgstr "SMB und CIFS" + +#~ msgid "HyperText Transfer Protocol" +#~ msgstr "HyperText Transfer Protocol" + +#~ msgid "File Transfer Protocol" +#~ msgstr "File Transfer Protocol" + +#~ msgid "File Transfer" +#~ msgstr "Datei-Übertragung" + +#~ msgid "" +#~ "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients." +#~ msgstr "" +#~ "Direktes Client-zu-Client-Protokoll, verwendet von Clients für Internet " +#~ "Relay Chat"