X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=debian%2Fpo%2Fpt.po;h=a72aac81652909f1a9dcc2f4bbb06a621b94a82b;hb=11c8159d307fbde222e528ea93fc21eafb0e2f9d;hp=fdec7866912864ee2d02b4e1f5da6185cb0774e2;hpb=af0b92b12831800bd50da166c187620d18c969b2;p=pkg%2Fbeep.git diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po index fdec786..a72aac8 100644 --- a/debian/po/pt.po +++ b/debian/po/pt.po @@ -1,14 +1,12 @@ # Portuguese translation for beep's debconf messages. -# 2005, Miguel Figueiredo -# -# 2005-12-24 - Initial translation +# 2005-2006, Miguel Figueiredo # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: beep 1.2.2-16\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 00:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-24 15:08+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alfie@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-20 23:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-28 02:07-0500\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +15,7 @@ msgstr "" #. Type: select #. Choices -#: ../templates:3 +#: ../templates:1001 msgid "" "suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at " "all" @@ -26,34 +24,34 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../templates:5 -msgid "How do you want to handle suid root for the beep program?" -msgstr "Como deseja lidar com o suid root para o programa beep?" +#: ../templates:1002 +msgid "Install beep as:" +msgstr "Instalar beep como:" #. Type: select #. Description -#: ../templates:5 +#: ../templates:1002 msgid "" "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. " "There are several posibilities to make the program usable: Either only for " "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or " "usable for all." msgstr "" -"O beep tem de ser executado como root já que necessita de acesso ao " -"hardware do altifalante. Existem várias possibilidades de tornar o " -"programa utilizável: Quer apenas para o root (sem o bit suid), executável " -"apenas para utilizadores do grupo audio, ou utilizável para todos." +"O beep tem de ser executado como root já que necessita de acesso ao hardware " +"do altifalante. Existem várias possibilidades de tornar o programa " +"utilizável: Quer apenas para o root (sem o bit suid), executável apenas " +"para utilizadores do grupo audio, ou utilizável para todos." #. Type: select #. Description -#: ../templates:5 +#: ../templates:1002 msgid "" "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done " "by default. However, the program is quite small (~150 lines of code), so it " "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust " "my judgement." msgstr "" -"Já que cada programa como suid root pode ser um risco de segurança isto " -"não é feito por omissão. No entanto, o programa é bastante pequeno (~150 " -"linhas de código), por isso é bastante fácil verificar por si mesmo a " -"segurança do código, se não acreditar no meu julgamento." +"Já que cada programa como suid root pode ser um risco de segurança isto não " +"é feito por omissão. No entanto, o programa é bastante pequeno (~150 linhas " +"de código), por isso é bastante fácil verificar por si mesmo a segurança do " +"código, se não acreditar no meu julgamento."