X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fdebtags.ja.po;h=b2977f574b66d934cb1c86abb57afa99f0e53871;hb=8290599bd43de836a8a02b547a1b1b41f9f25871;hp=c30c343202fc6ae1747f3ed56832d26d199b95c6;hpb=27988191cebb894a3a4e693dbd76634f0275ba6f;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/debtags.ja.po b/po/debtags.ja.po index c30c343..b2977f5 100644 --- a/po/debtags.ja.po +++ b/po/debtags.ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: packages.debian.org trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-www@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-21 18:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-25 17:11+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-02 22:28+0900\n" "Last-Translator: Noritada Kobayashi \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -76,11 +76,13 @@ msgid "" " Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n" " systems." msgstr "" +" このタグは、非ラテン系言語用のインプットメソッドや特殊な入力システムに適用さ" +"れます。" #. Tag: devel::machinecode, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Assemblers and other machine-code development tools." -msgstr "" +msgstr " アセンブラやその他の機械語のための開発ツール。" #. Tag: protocol::atm, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -142,7 +144,7 @@ msgstr " 回路の設計など電子工学関連のソフトウェア" #. Tag: devel::prettyprint, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting." -msgstr "" +msgstr " コードをきれいに印刷したりインデントや整形を行うツール。" #. Tag: protocol::corba, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -164,7 +166,7 @@ msgstr "" #. Tag: hardware::storage:cd, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Compact Disc" -msgstr "" +msgstr " コンパクトディスク" #. Tag: scope::suite, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -202,7 +204,7 @@ msgstr " デバッグ用のシンボル。" #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Digital Versatile Disc" -msgstr "" +msgstr " Digital Versatile Disc" #. Tag: filetransfer::dcc, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -372,7 +374,7 @@ msgstr " グラフや大半のクリップアートなどの、線でできて #. Tag: devel::ide, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Integrated Development Environment" -msgstr "" +msgstr " 統合開発環境" #. Tag: protocol::imap, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -537,13 +539,14 @@ msgstr "" #. Tag: accessibility::ocr, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Optical Character Recognition" -msgstr "" +msgstr " 光学文字認識" #. Tag: biology::emboss, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" " Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite." msgstr "" +"European Molecular Biology Open Software Suite (EMBOSS) 関連のパッケージ。" #. Tag: special::obsolete, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -551,6 +554,8 @@ msgid "" " Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n" " purposes (merged / split packages)" msgstr "" +" もう使われていないパッケージ、またはアップグレードのために残されているだけの" +"パッケージ (マージや分割が行われたパッケージ)" #. Tag: role::metapackage, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -560,7 +565,7 @@ msgstr " 他のいくつかのパッケージをまとめてインストール #. Tag: devel::code-generator, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Parser, lexer and other code generators" -msgstr "" +msgstr " パーサやレキサ、その他のコード生成ツール" #. Tag: works-with::unicode, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -569,14 +574,14 @@ msgid "" " doing so would make this tag useless.\n" " Ultimately all applications should have unicode support." msgstr "" -" 単に Unicode をサポートしているだけのプログラムにこのタグを付与しないでくだ" -"さい。そんなことをしてしまうと、このタグの意味がなくなってしまいます。最終的" -"には、すべてのアプリケーションが Unicode をサポートすべきなのです。" +" 単に Unicode をサポートしているだけのプログラムにこのタグをつけないでくださ" +"い。そんなことをしてしまうと、このタグの意味がなくなってしまいます。最終的に" +"は、すべてのアプリケーションが Unicode をサポートすべきなのです。" #. Tag: biology::format:nexus, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Popular format for phylogenetic trees." -msgstr "" +msgstr " よく用いられる系統樹のファイル形式。" #. Tag: protocol::pop3, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -600,7 +605,7 @@ msgstr " 侵入を受けたときの事後解析ツール。" #. Tag: devel::profiler, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Profiling and optimization tools." -msgstr "" +msgstr " プロファイリングや最適化を行うツール。" #. Tag: devel::modelling, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -608,6 +613,8 @@ msgid "" " Programs and libraries that support creation of software models\n" " with modelling languages like UML or OCL." msgstr "" +" UML や OCL などのモデリング言語を用いたソフトウェアモデルの作成をサポートす" +"るプログラムやライブラリ。" #. Tag: protocol::db:mysql, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -622,7 +629,7 @@ msgstr "" #. Tag: devel::rcs, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)" -msgstr "" +msgstr " リビジョン管理システム (RCS) やソフトウェア構成管理 (SCM)" #. Tag: admin::forensics, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -648,7 +655,7 @@ msgstr "" #. Tag: devel::rpc, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming" -msgstr "" +msgstr " リモートプロシージャコールやネットワーク透過なプログラミング" #. Tag: works-with::network-traffic, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -671,7 +678,7 @@ msgstr "" #. Tag: devel::runtime, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Runtime environments of various languages and systems." -msgstr "" +msgstr " 様々な言語やシステムのための実行時環境。" #. Tag: protocol::sftp, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -831,14 +838,17 @@ msgstr "" #: files/debtags/vocabulary msgid "" " Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins." -msgstr "" +msgstr " アミノ酸の連なり、つまりペプチドやタンパク質を扱うソフトウェア。" +# FIXME: 連なったものが核酸なので、sequences of は不要? #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" " Software that works with sequences of nucleic acids: \n" " DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA." msgstr "" +" 核酸、つまり DNA、RNA、さらには自然界に存在しない PNA や LNA などを扱うソフ" +"トウェア。" #. Tag: field::biology:structural, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -992,6 +1002,11 @@ msgid "" " Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n" " where the current tag set is lacking." msgstr "" +" パッケージはこのファセットに分類できますが、パッケージに合う適切なタグがあり" +"ません。\n" +" .\n" +" パッケージにこのタグをつけ、現在のタグセットで考慮されていない状況についてタ" +"グリストのメンテナに知らせてください。" #. Tag: works-with::im, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1038,6 +1053,9 @@ msgid "" "this\n" " should never show up." msgstr "" +" このタグは、タグ定義表に存在しないタグがタグデータベースに含まれているという" +"意味です。このタグが現れるのはソフトウェアのバグです。現れるべきでありませ" +"ん。" #. Tag: use::comparing, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1047,7 +1065,7 @@ msgstr " 複数のオブジェクトにおいて何が同じで何が異なる #. Tag: devel::docsystem, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Tools and auto-documenters" -msgstr "" +msgstr " ツールや自動ドキュメント生成システム。" #. Tag: devel::ecma-cli, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1056,21 +1074,23 @@ msgid "" " the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n" " or DotGNU Portable.NET." msgstr "" +" Mono や DotGNU Portable.NET のような、ECMA CLI (共通言語基盤) の実装で開発を" +"行うためのツールやライブラリ。" #. Tag: devel::ui-builder, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Tools for designing user interfaces." -msgstr "" +msgstr " ユーザインタフェースを設計するツール。" #. Tag: devel::packaging, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Tools for packaging software." -msgstr "" +msgstr " ソフトウェアをパッケージ化するツール。" #. Tag: devel::testing-qa, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Tools for software testing and quality assurance." -msgstr "" +msgstr " ソフトウェアのテストや品質保証を行うツール。" #. Tag: security::integrity, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1084,7 +1104,7 @@ msgstr "" #. Tag: devel::debian, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers." -msgstr "" +msgstr " 主に Debian 開発者が使用するためのツールやドキュメントなど。" #. Tag: protocol::tcp, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1102,22 +1122,24 @@ msgstr "" #. Tag: hardware::power:ups, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Uninterruptible Power Supply" -msgstr "" +msgstr " 無停電電源装置" #. Tag: hardware::usb, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Universal Serial Bus" -msgstr "" +msgstr " Universal Serial Bus" #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6." msgstr "" +" このタグは、IPv6 をまだサポートできていないパッケージやサポートすることのな" +"いパッケージに使用してください。" #. Tag: biology::format:aln, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid " Used in multiple alignment of biological sequences." -msgstr "" +msgstr " 生物学的な配列の多重アラインメントで使用される形式。" #. Tag: protocol::udp, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1174,6 +1196,8 @@ msgid "" " Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n" " tools." msgstr "" +" ウェブ中心のフレームワークや CGI ライブラリ、その他のウェブ固有の開発ツー" +"ル。" #. Tag: web::wiki, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1208,7 +1232,7 @@ msgstr "資源やウェブサイトを記述するのに用いられる XML の #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "!Not yet tagged packages!" -msgstr "" +msgstr "!タグがまだついていないパッケージ!" #. Tag: works-with::3dmodel, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1223,12 +1247,12 @@ msgstr "3D ゲーム" #. Tag: hardware::power:acpi, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "ACPI Power Management" -msgstr "" +msgstr "ACPI 電源管理" #. Tag: hardware::power:apm, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "APM Power Management" -msgstr "" +msgstr "APM 電源管理" #. Tag: protocol::atm, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1437,7 +1461,7 @@ msgstr "閲覧" #. Tag: devel::bugtracker, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Bug Tracking" -msgstr "" +msgstr "バグ追跡" #. Tag: works-with::bugs, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1447,7 +1471,7 @@ msgstr "バグや問題点" #. Tag: devel::buildtools, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Build Tool" -msgstr "" +msgstr "ビルドツール" #. Tag: culture::bulgarian, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1492,7 +1516,7 @@ msgstr "C++ での開発" #. Tag: hardware::storage:cd, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "CD" -msgstr "" +msgstr "CD" #. Tag: web::cgi, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1552,7 +1576,7 @@ msgstr "クライアント" #. Tag: biology::format:aln, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Clustal/ALN" -msgstr "" +msgstr "Clustal/ALN" #. Tag: admin::cluster, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1562,7 +1586,7 @@ msgstr "クラスタリング" #. Tag: devel::code-generator, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Code Generation" -msgstr "" +msgstr "コード生成" #. Tag: interface::commandline, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1582,7 +1606,7 @@ msgstr "比較" #. Tag: devel::compiler, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Compiler" -msgstr "" +msgstr "コンパイラ" #. Tag: use::compressing, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1648,7 +1672,7 @@ msgstr "" #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "DVD" -msgstr "" +msgstr "DVD" #. Tag: interface::daemon, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1699,7 +1723,7 @@ msgstr "Debian" #. Tag: devel::debugger, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "デバッグ" #. Tag: role::debug-symbols, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1744,7 +1768,7 @@ msgstr "辞書" #. Tag: hardware::camera, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Digital Camera" -msgstr "" +msgstr "デジタルカメラ" # FIXME: Should be "DocBook" #. Tag: works-with-format::docbook, short desc @@ -1782,12 +1806,12 @@ msgstr "電子商取引 (e コマース)" #. Tag: devel::ecma-cli, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "ECMA CLI" -msgstr "" +msgstr "ECMA CLI" #. Tag: biology::emboss, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "EMBOSS" -msgstr "" +msgstr "EMBOSS" #. Tag: suite::eclipse, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1832,12 +1856,12 @@ msgstr "電子メール" #. Tag: hardware::embedded, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Embedded" -msgstr "" +msgstr "組み込み" #. Tag: hardware::emulation, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Emulation" -msgstr "" +msgstr "エミュレーション" #. Tag: use::entertaining, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1862,7 +1886,7 @@ msgstr "" #. Tag: devel::examples, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "サンプル" #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1974,7 +1998,7 @@ msgstr "ファーストパーソンシューティングゲーム" #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Floppy disk" -msgstr "" +msgstr "フロッピーディスク" #. Tag: made-of::data:font, short desc #. Tag: x11::font, short desc @@ -2126,7 +2150,7 @@ msgstr "ドイツ語" #. Tag: hardware::video, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Graphics and Video" -msgstr "" +msgstr "画像・映像" #. Tag: culture::greek, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2153,7 +2177,7 @@ msgstr "HTTP" #. Tag: hardware::hamradio, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Ham Radio" -msgstr "" +msgstr "アマチュア無線" #. Tag: use::driver, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2173,7 +2197,7 @@ msgstr "ハードウェアサポート" #. Tag: hardware::detection, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Hardware detection" -msgstr "" +msgstr "ハードウェア検出" #. Tag: implemented-in::haskell, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2208,7 +2232,7 @@ msgstr "ハンガリー語" #. Tag: devel::ide, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "IDE" -msgstr "" +msgstr "IDE" #. Tag: protocol::imap, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2278,7 +2302,7 @@ msgstr "画像" #. Tag: hardware::scanner, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Image-scanning hardware" -msgstr "" +msgstr "画像読み取り用ハードウェア (イメージスキャナ)" #. Facet: implemented-in, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2288,12 +2312,12 @@ msgstr "実装言語" #. Tag: hardware::input, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Input Devices" -msgstr "" +msgstr "入力装置" #. Tag: accessibility::input, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Input Systems" -msgstr "" +msgstr "入力システム" #. Tag: works-with::im, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2308,12 +2332,12 @@ msgstr "インタフェースツールキット" #. Tag: devel::i18n, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Internationalization" -msgstr "" +msgstr "国際化" #. Tag: devel::interpreter, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Interpreter" -msgstr "" +msgstr "インタプリタ" #. Tag: security::ids, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2323,7 +2347,7 @@ msgstr "侵入検出" #. Tag: special::invalid-tag, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Invalid tag" -msgstr "" +msgstr "不正なタグ" # TRANSLATION-FIXME: Gaelic? #. Tag: culture::irish, short desc @@ -2370,12 +2394,12 @@ msgstr "Java での開発" #. Tag: hardware::input:joystick, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Joystick" -msgstr "" +msgstr "ジョイスティック" #. Tag: hardware::joystick, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Joystick (legacy)" -msgstr "" +msgstr "ジョイスティック (廃止されたタグ)" #. Facet: junior, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2400,7 +2424,7 @@ msgstr "カーネルやモジュール" #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "キーボード" #. Tag: culture::korean, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2425,7 +2449,7 @@ msgstr "" #. Tag: hardware::laptop, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Laptop" -msgstr "" +msgstr "ラップトップ" #. Tag: use::learning, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2440,7 +2464,7 @@ msgstr "Lesstif/Motif" #. Tag: devel::library, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Libraries" -msgstr "" +msgstr "ライブラリ" #. Tag: x11::library, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2465,7 +2489,7 @@ msgstr "Lisp での開発" #. Tag: devel::docsystem, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Literate Programming" -msgstr "" +msgstr "文芸的プログラミング" #. Tag: network::load-balancing, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2541,7 +2565,7 @@ msgstr "" #. Tag: devel::machinecode, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Machine Code" -msgstr "" +msgstr "機械語" #. Facet: made-of, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2611,12 +2635,12 @@ msgstr "ミキシング" #. Tag: devel::modelling, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Modelling" -msgstr "" +msgstr "モデリング" #. Tag: hardware::modem, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Modem" -msgstr "" +msgstr "モデム" #. Tag: field::biology:molecular, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2637,7 +2661,7 @@ msgstr "監視" #. Tag: hardware::input:mouse, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "マウス" #. Tag: suite::mozilla, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2677,7 +2701,7 @@ msgstr "" #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "NO IPv6 support" -msgstr "" +msgstr "IPv6 サポートなし" #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2714,7 +2738,7 @@ msgstr "Ncurses TUI" #. Tag: x11::TODO, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Need an extra tag" -msgstr "" +msgstr "追加のタグが必要" #. Tag: suite::netscape, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2744,7 +2768,7 @@ msgstr "ネットワークの利用方法" #. Tag: biology::format:nexus, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Nexus" -msgstr "" +msgstr "NEXUS" #. Tag: culture::norwegian, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2764,132 +2788,132 @@ msgstr "ノルウェー語 (ニーノシュク)" #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Not yet tagged packages with a" -msgstr "" +msgstr "a で始まる、タグがまだついていないパッケージ" #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Not yet tagged packages with b" -msgstr "" +msgstr "b で始まる、タグがまだついていないパッケージ" #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Not yet tagged packages with c" -msgstr "" +msgstr "c で始まる、タグがまだついていないパッケージ" #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Not yet tagged packages with d" -msgstr "" +msgstr "d で始まる、タグがまだついていないパッケージ" #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Not yet tagged packages with e" -msgstr "" +msgstr "e で始まる、タグがまだついていないパッケージ" #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Not yet tagged packages with f" -msgstr "" +msgstr "f で始まる、タグがまだついていないパッケージ" #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Not yet tagged packages with g" -msgstr "" +msgstr "g で始まる、タグがまだついていないパッケージ" #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Not yet tagged packages with h" -msgstr "" +msgstr "h で始まる、タグがまだついていないパッケージ" #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Not yet tagged packages with i" -msgstr "" +msgstr "i で始まる、タグがまだついていないパッケージ" #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Not yet tagged packages with j" -msgstr "" +msgstr "j で始まる、タグがまだついていないパッケージ" #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Not yet tagged packages with k" -msgstr "" +msgstr "k で始まる、タグがまだついていないパッケージ" #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Not yet tagged packages with l" -msgstr "" +msgstr "l で始まる、タグがまだついていないパッケージ" #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Not yet tagged packages with m" -msgstr "" +msgstr "m で始まる、タグがまだついていないパッケージ" #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Not yet tagged packages with n" -msgstr "" +msgstr "n で始まる、タグがまだついていないパッケージ" #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Not yet tagged packages with o" -msgstr "" +msgstr "o で始まる、タグがまだついていないパッケージ" #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Not yet tagged packages with p" -msgstr "" +msgstr "p で始まる、タグがまだついていないパッケージ" #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Not yet tagged packages with q" -msgstr "" +msgstr "q で始まる、タグがまだついていないパッケージ" #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Not yet tagged packages with r" -msgstr "" +msgstr "r で始まる、タグがまだついていないパッケージ" #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Not yet tagged packages with s" -msgstr "" +msgstr "s で始まる、タグがまだついていないパッケージ" #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Not yet tagged packages with t" -msgstr "" +msgstr "t で始まる、タグがまだついていないパッケージ" #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Not yet tagged packages with u" -msgstr "" +msgstr "u で始まる、タグがまだついていないパッケージ" #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Not yet tagged packages with v" -msgstr "" +msgstr "v で始まる、タグがまだついていないパッケージ" #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Not yet tagged packages with w" -msgstr "" +msgstr "w で始まる、タグがまだついていないパッケージ" #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Not yet tagged packages with x" -msgstr "" +msgstr "x で始まる、タグがまだついていないパッケージ" #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Not yet tagged packages with y" -msgstr "" +msgstr "y で始まる、タグがまだついていないパッケージ" #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Not yet tagged packages with z" -msgstr "" +msgstr "z で始まる、タグがまだついていないパッケージ" #. Tag: mail::notification, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2899,7 +2923,7 @@ msgstr "通知" #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Nucleic acids" -msgstr "" +msgstr "核酸" #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2934,7 +2958,7 @@ msgstr "Objective C での開発" #. Tag: special::obsolete, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Obsolete Packages" -msgstr "" +msgstr "廃止されたパッケージ" #. Facet: office, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3010,7 +3034,7 @@ msgstr "パッケージ化されたソフトウェア" #. Tag: devel::packaging, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Packaging" -msgstr "" +msgstr "パッケージ化" #. Tag: devel::lang:pascal, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3118,12 +3142,12 @@ msgstr "プレゼンテーション" #. Tag: devel::prettyprint, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Prettyprint" -msgstr "" +msgstr "プリティプリンタ" #. Tag: hardware::printer, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "プリンタ" #. Tag: use::printing, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3138,7 +3162,7 @@ msgstr "プライバシー" #. Tag: devel::profiler, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Profiling" -msgstr "" +msgstr "プロファイリング" #. Tag: role::program, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3158,7 +3182,7 @@ msgstr "Prolog での開発" #. Tag: biology::peptidic, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Proteins" -msgstr "" +msgstr "タンパク質" #. Tag: use::proxying, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3203,7 +3227,7 @@ msgstr "" #. Tag: devel::rpc, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "RPC" -msgstr "" +msgstr "RPC" #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3233,12 +3257,12 @@ msgstr "宗教" #. Tag: hardware::opengl, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Requires video hardware acceleration" -msgstr "" +msgstr "ビデオカードのハードウェアアクセラレーションが必要" #. Tag: devel::rcs, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Revision Control" -msgstr "" +msgstr "リビジョン管理" #. Tag: game::rpg:rogue, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3289,7 +3313,7 @@ msgstr "プログラムの実行" #. Tag: devel::runtime, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Runtime Support" -msgstr "" +msgstr "実行時サポート" #. Tag: culture::russian, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3403,12 +3427,12 @@ msgstr "対象範囲" #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Screen Magnification" -msgstr "" +msgstr "画面拡大ソフト" #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Screen Reading" -msgstr "" +msgstr "スクリーンリーダ (画面読み上げソフト)" #. Tag: x11::screensaver, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3433,7 +3457,7 @@ msgstr "検索" #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Secondary packages users won't install directly" -msgstr "" +msgstr "ユーザが直接インストールすることはない補助的なパッケージ" #. Facet: security, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3494,7 +3518,7 @@ msgstr "ソースコード" #. Tag: devel::editor, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Source Editor" -msgstr "" +msgstr "ソースエディタ" #. Tag: works-with::software:source, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3509,7 +3533,7 @@ msgstr "スペイン語" #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Speech Recognition" -msgstr "" +msgstr "音声認識" #. Tag: accessibility::speech, short desc #. Tag: sound::speech, short desc @@ -3541,7 +3565,7 @@ msgstr "統計学" #. Tag: hardware::storage, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "外部記憶装置" #. Tag: use::storing, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3672,7 +3696,7 @@ msgstr "端末エミュレータ" #. Tag: devel::testing-qa, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Testing and QA" -msgstr "" +msgstr "テストや QA" #. Tag: game::tetris, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3692,7 +3716,7 @@ msgstr "テキストの整形" #. Tag: accessibility::ocr, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Text Recognition (OCR)" -msgstr "" +msgstr "テキスト認識 (OCR)" #. Tag: interface::text-mode, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3758,12 +3782,12 @@ msgstr "" #. Tag: hardware::power:ups, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "UPS" -msgstr "" +msgstr "UPS" #. Tag: hardware::usb, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "USB" -msgstr "" +msgstr "USB" #. Tag: culture::ukrainian, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3839,7 +3863,7 @@ msgstr "" #. Tag: devel::web, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "ウェブ" #. Tag: protocol::webdav, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3962,4 +3986,4 @@ msgstr "wxWidgets" #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "xDSL Modem" -msgstr "" +msgstr "xDSL モデム"