msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:92
+#: templates/config/mirrors.tmpl:94
msgid ""
"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:132
+#: templates/config/mirrors.tmpl:135
msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:160
+#: templates/config/mirrors.tmpl:164
msgid ""
"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:189
+#: templates/config/mirrors.tmpl:193
msgid "North America"
msgstr "Nordamerika"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:190
+#: templates/config/mirrors.tmpl:194
msgid "South America"
msgstr "Sydamerika"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:191
+#: templates/config/mirrors.tmpl:195
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:192
-msgid "Australia and New Zealand"
-msgstr "Australien och Nya Zeeland"
+#: templates/config/mirrors.tmpl:196
+msgid "Oceania"
+msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:193
+#: templates/config/mirrors.tmpl:197
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:194
+#: templates/config/mirrors.tmpl:198
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
msgstr "Val av pakethämtning -- %s"
#: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5
-#: templates/html/homepage.tmpl:102 templates/html/index_head.tmpl:9
+#: templates/html/homepage.tmpl:104 templates/html/index_head.tmpl:9
#: templates/html/show.tmpl:14
msgid "Distribution:"
msgstr "Distribution:"
msgid "This service is sponsored by <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "Hämta källkodspaketet <a href=\"%s\">%s</a>:"
-#: templates/html/head.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:36
-#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:88
+#: templates/html/head.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:38
+#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:90
msgid "Search"
msgstr "Sök"
"to %s</a>."
msgstr ""
-#: templates/html/homepage.tmpl:34
+#: templates/html/homepage.tmpl:35
#, fuzzy
#| msgid "Download Source Package <a href=\"%s\">%s</a>:"
msgid "Old releases can be found at <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "Hämta källkodspaketet <a href=\"%s\">%s</a>:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:38
+#: templates/html/homepage.tmpl:40
msgid "Search package directories"
msgstr ""
-#: templates/html/homepage.tmpl:41 templates/html/homepage.tmpl:85
+#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:87
msgid "Keyword:"
msgstr ""
-#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:89
+#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:91
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: templates/html/homepage.tmpl:45
+#: templates/html/homepage.tmpl:47
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search on:"
msgstr "Sök"
-#: templates/html/homepage.tmpl:47
+#: templates/html/homepage.tmpl:49
#, fuzzy
#| msgid "package names"
msgid "Package names only"
msgstr "namn på paket"
-#: templates/html/homepage.tmpl:49
+#: templates/html/homepage.tmpl:51
#, fuzzy
#| msgid "descriptions"
msgid "Descriptions"
msgstr "beskrivningar"
-#: templates/html/homepage.tmpl:51
+#: templates/html/homepage.tmpl:53
#, fuzzy
#| msgid "source package names"
msgid "Source package names"
msgstr "namn på källkodspaket"
-#: templates/html/homepage.tmpl:53
+#: templates/html/homepage.tmpl:55
msgid "Only show exact matches:"
msgstr ""
-#: templates/html/homepage.tmpl:61 templates/html/homepage.tmpl:68
-#: templates/html/homepage.tmpl:114
+#: templates/html/homepage.tmpl:63 templates/html/homepage.tmpl:70
+#: templates/html/homepage.tmpl:116
msgid "any"
msgstr ""
-#: templates/html/homepage.tmpl:63 templates/html/show.tmpl:16
+#: templates/html/homepage.tmpl:65 templates/html/show.tmpl:16
msgid "Section:"
msgstr "Sektion:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:71
+#: templates/html/homepage.tmpl:73
msgid "There are shortcuts for some searches available:"
msgstr ""
-#: templates/html/homepage.tmpl:73
+#: templates/html/homepage.tmpl:75
msgid "<code>%s<var>name</var></code> for the search on package names."
msgstr ""
-#: templates/html/homepage.tmpl:75
+#: templates/html/homepage.tmpl:77
msgid ""
"<code>%ssrc:<var>name</var></code> for the search on source package names."
msgstr ""
-#: templates/html/homepage.tmpl:79
+#: templates/html/homepage.tmpl:81
msgid "Search the contents of packages"
msgstr ""
-#: templates/html/homepage.tmpl:81
+#: templates/html/homepage.tmpl:83
msgid ""
"This search engine allows you to search the contents of %s distributions for "
"any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can "
"also get a full list of files in a given package."
msgstr ""
-#: templates/html/homepage.tmpl:91
+#: templates/html/homepage.tmpl:93
msgid "Display:"
msgstr ""
-#: templates/html/homepage.tmpl:94
+#: templates/html/homepage.tmpl:96
msgid "packages that contain files named like this"
msgstr ""
-#: templates/html/homepage.tmpl:97
+#: templates/html/homepage.tmpl:99
msgid "packages that contain files whose names end with the keyword"
msgstr ""
-#: templates/html/homepage.tmpl:100
+#: templates/html/homepage.tmpl:102
msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
msgstr ""
-#: templates/html/homepage.tmpl:109
+#: templates/html/homepage.tmpl:111
#, fuzzy
#| msgid "Architecture"
msgid "Architecture:"
"been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
msgstr ""
"Ditt nyckelord var för allmänt, och på grund av optimeringar kan vissa "
-"resultat ha dolts.<br>FÃ\96rsök använda ett längre, eller flera, nyckelord."
+"resultat ha dolts.<br>Försök använda ett längre, eller flera, nyckelord."
#: templates/html/search.tmpl:106
msgid ""
"Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or "
"more keywords."
msgstr ""
-"Ditt nyckelord var för allmänt<br>FÃ\96rsök använda ett längre, eller flera,"
+"Ditt nyckelord var för allmänt<br>Försök använda ett längre, eller flera,"
"nyckelord."
#: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131
msgstr "Debians källkodsarkiv"
#: templates/html/show.tmpl:96 templates/html/show.tmpl:102
-msgid "%s Patch Tracking"
+msgid "%s Patch Tracker"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:110
msgid "See <URL:%s> for the license terms."
msgstr "Se <URL:%s> för licensvillkor."
-#~ msgid "This page is also available in the following languages:"
-#~ msgstr "Denna sida finns även på följande språk:"
-
-#~ msgid "Back to:"
-#~ msgstr "Återgå till:"
-
-#~ msgid "Packages search page"
-#~ msgstr "Paketsöksida"
-
#~ msgid ""
#~ "You can try a different search on the <a href=\"%s#search_packages"
#~ "\">Packages search page</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan prova en annan sökning på <a href=\"%s#search_packages"
#~ "\">paketsöksidan</a>."
+
+#~ msgid "Packages search page"
+#~ msgstr "Paketsöksida"
+
+#~ msgid "Back to:"
+#~ msgstr "Återgå till:"
+
+#~ msgid "This page is also available in the following languages:"
+#~ msgstr "Denna sida finns även på följande språk:"
+
+#~ msgid "Australia and New Zealand"
+#~ msgstr "Australien och Nya Zeeland"