msgid "Replacing <em>%s</em> with the mirror in question."
msgstr ""
-#: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:153
+#: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:155
msgid "Experimental package"
msgstr "Paquet « experimental »"
"instable ou bogué et peut éventuellement corrompre vos données. Son "
"installation s'effectue donc à vos risques et périls."
-#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:158
+#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:160
msgid "debian-installer udeb package"
msgstr "paquet de l'installateur Debian udeb"
-#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:159
+#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:161
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Warning: This package is intended for the use in building <a href="
msgid "Exact Size"
msgstr "Taille du paquet"
-#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/show.tmpl:329
+#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/show.tmpl:331
msgid "MD5 checksum"
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:103
msgid ""
"Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
-"been supressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
+"been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:105
msgstr ""
#: templates/html/search_contents.tmpl:98
-#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:329
+#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:331
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:66
-msgid "Debian Resources:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "%s Resources:"
+msgstr "Paquet source :"
#: templates/html/show.tmpl:68
msgid "Bug Reports"
msgid "Maintainers:"
msgstr "Responsable"
-#: templates/html/show.tmpl:121
+#: templates/html/show.tmpl:123
msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:121
+#: templates/html/show.tmpl:123
#, fuzzy
#| msgid "All packages"
msgid "QA Page"
msgstr "Tous les paquets"
-#: templates/html/show.tmpl:122
+#: templates/html/show.tmpl:124
msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:122
+#: templates/html/show.tmpl:124
msgid "Mail Archive"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:130
+#: templates/html/show.tmpl:132
msgid "External Resources:"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:132
+#: templates/html/show.tmpl:134
msgid "Homepage"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:138
+#: templates/html/show.tmpl:140
#, fuzzy
msgid "Similar packages:"
msgstr "paquet virtuel"
-#: templates/html/show.tmpl:154
+#: templates/html/show.tmpl:156
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> "
"instable ou bogué et peut éventuellement corrompre vos données. Son "
"installation s'effectue donc à vos risques et périls."
-#: templates/html/show.tmpl:178
+#: templates/html/show.tmpl:180
msgid ""
"This is a <em>virtual package</em>. See the <a href=\"%s\">Debian policy</a> "
"for a <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">definition of virtual "
"Debian</a> pour une <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">définition "
"des paquets virtuels</a>."
-#: templates/html/show.tmpl:186
+#: templates/html/show.tmpl:188
msgid "Tags"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:209
+#: templates/html/show.tmpl:211
msgid "Packages providing %s"
msgstr "Paquets fournissant %s"
-#: templates/html/show.tmpl:218
+#: templates/html/show.tmpl:220
msgid "The following binary packages are built from this source package:"
msgstr ""
"Les paquets binaires suivants sont compilés à partir de ce paquet "
"source :"
-#: templates/html/show.tmpl:227
+#: templates/html/show.tmpl:229
msgid "Other Packages Related to %s"
msgstr "Autres paquets associés à %s"
-#: templates/html/show.tmpl:229
+#: templates/html/show.tmpl:231
msgid "legend"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:231
+#: templates/html/show.tmpl:233
msgid "build-depends"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:232
+#: templates/html/show.tmpl:234
msgid "build-depends-indep"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:234
+#: templates/html/show.tmpl:236
msgid "depends"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:235
+#: templates/html/show.tmpl:237
msgid "recommends"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:236
+#: templates/html/show.tmpl:238
msgid "suggests"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:246
+#: templates/html/show.tmpl:248
#, fuzzy
#| msgid "or"
msgid "or "
msgstr "ou"
-#: templates/html/show.tmpl:254
+#: templates/html/show.tmpl:256
#, fuzzy
msgid "also a virtual package provided by"
msgstr "paquet virtuel"
-#: templates/html/show.tmpl:256
+#: templates/html/show.tmpl:258
#, fuzzy
msgid "virtual package provided by"
msgstr "paquet virtuel"
-#: templates/html/show.tmpl:261
+#: templates/html/show.tmpl:263
#, fuzzy
msgid "hide %u providing packages"
msgstr "Taille du paquet"
-#: templates/html/show.tmpl:261
+#: templates/html/show.tmpl:263
#, fuzzy
msgid "show %u providing packages"
msgstr "Taille du paquet"
-#: templates/html/show.tmpl:279
+#: templates/html/show.tmpl:281
msgid "Download %s"
msgstr "Télécharger %s"
-#: templates/html/show.tmpl:281
+#: templates/html/show.tmpl:283
msgid ""
"The download table links to the download of the package and a file overview. "
"In addition it gives information about the package size and the installed "
"un aperçu du fichier. Il indique par ailleurs la taille du paquet et "
"l'espace occupé une fois installé."
-#: templates/html/show.tmpl:282
+#: templates/html/show.tmpl:284
msgid "Download for all available architectures"
msgstr "Télécharger pour toutes les architectures proposées"
-#: templates/html/show.tmpl:283
+#: templates/html/show.tmpl:285
msgid "Architecture"
msgstr "Architecture"
-#: templates/html/show.tmpl:284
+#: templates/html/show.tmpl:286
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: templates/html/show.tmpl:285
+#: templates/html/show.tmpl:287
msgid "Package Size"
msgstr "Taille du paquet"
-#: templates/html/show.tmpl:286
+#: templates/html/show.tmpl:288
msgid "Installed Size"
msgstr "Espace occupé"
-#: templates/html/show.tmpl:287
+#: templates/html/show.tmpl:289
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: templates/html/show.tmpl:295
+#: templates/html/show.tmpl:297
msgid "(unofficial port)"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:306 templates/html/show.tmpl:334
+#: templates/html/show.tmpl:308 templates/html/show.tmpl:336
msgid "%s kB"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:309
+#: templates/html/show.tmpl:311
msgid "list of files"
msgstr "liste des fichiers"
-#: templates/html/show.tmpl:311
+#: templates/html/show.tmpl:313
#, fuzzy
msgid "no current information"
msgstr "Plus d'informations sur %s"
-#: templates/html/show.tmpl:328
+#: templates/html/show.tmpl:330
msgid "Download information for the files of this source package"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:329
+#: templates/html/show.tmpl:331
msgid "Size (in kB)"
msgstr "Taille (en kOctets)"
-#: templates/html/show.tmpl:347
+#: templates/html/show.tmpl:349
msgid ""
"Debian Package Source Repository (<acronym title=\"Version Control System"
"\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
msgstr ""
-#: templates/html/show.tmpl:351
+#: templates/html/show.tmpl:353
#, fuzzy
msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
msgstr "Tous les paquets Debian dans « %s »"