"Project-Id-Version: packages.git c82c758c8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-17 23:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-14 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: templates/config.tmpl:42
+#: templates/config.tmpl:43
msgid "Debian Web Mailinglist"
msgstr "Debian Webseiten-Mailingliste"
-#: templates/config.tmpl:47
+#: templates/config.tmpl:48
msgid "%s Webmaster"
msgstr "%s-Webmaster"
-#: templates/config.tmpl:50
+#: templates/config.tmpl:51
msgid "%s is a <a href=\"%s\">trademark</a> of %s"
msgstr "%s ist ein eingetragenes <a href=\"%s\">Warenzeichen</a> von %s"
-#: templates/config.tmpl:65
+#: templates/config.tmpl:66
msgid ""
"Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://%s/\">%"
"s</a>. Errors and obsolete information should be expected"
"veralteten Informationen muss gerechnet werden"
#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
-#: templates/config.tmpl:68
+#: templates/config.tmpl:69
msgid "."
msgstr ","
-#: templates/config.tmpl:69
+#: templates/config.tmpl:70
msgid ","
msgstr " "
msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)"
+#: templates/config/architectures.tmpl:20
+msgid "AVR32"
+msgstr "AVR32"
+
#: templates/config/archive_layout.tmpl:14
msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
msgstr "Pakete, die die Debian-Richtlinien für Freie Software erfüllen"
msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
msgstr "Pakete, die die Debian-Richtlinien für Freie Software nicht erfüllen"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:73
+#: templates/config/mirrors.tmpl:92
msgid ""
"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
msgstr ""
"unbeständige Pakete, die größere Änderungen während der Lebensdauer einer "
"stabilen Veröffentlichung benötigen"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:113
+#: templates/config/mirrors.tmpl:132
msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
msgstr ""
"neuere Pakete, die an stabile Veröffentlichungen von Debian angepasst wurden"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:141
-msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+#: templates/config/mirrors.tmpl:160
+msgid ""
+"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
msgstr ""
-"Portierungen von Paketen auf Architekturen, die nicht in Debian verfügbar "
-"sind"
+"Portierungen von Paketen auf Architekturen, die noch nicht oder nicht mehr "
+"in Debian verfügbar sind"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:169
+#: templates/config/mirrors.tmpl:189
msgid "North America"
msgstr "Nordamerika"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:170
+#: templates/config/mirrors.tmpl:190
msgid "South America"
msgstr "Südamerika"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:171
+#: templates/config/mirrors.tmpl:191
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:172
+#: templates/config/mirrors.tmpl:192
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr "Australien und Neuseeland"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:173
+#: templates/config/mirrors.tmpl:193
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:174
+#: templates/config/mirrors.tmpl:194
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
#: templates/html/download.tmpl:97
msgid ""
-"Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
-"porter group keeps their archive in sync with the official archive as close "
-"as possible. See the <a href=\"%s\">%s ports page</a> for current "
-"information."
+"Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter "
+"group keeps their archive in sync with the official archive as close as "
+"possible. See the <a href=\"%s\">%s ports page</a> for current information."
msgstr ""
-"Beachten Sie, dass %s noch nicht offiziell im %s-Archiv ist, aber die "
+"Beachten Sie, dass %s nicht offiziell im %s-Archiv enthalten ist, aber die "
"Portierungsgruppe %s ihr Archiv mit dem offiziellen Archiv so eng wie "
"möglich synchron hält. Lesen Sie die <a href=\"%s\">Portierungsseiten von %"
"s</a> für aktuelle Informationen."
msgstr "Mehr Informationen über diese Site"
#: templates/html/foot.tmpl:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Hosting provided by <a href=\"%s\">%s</a>."
msgid "This service is sponsored by <a href=\"%s\">%s</a>."
-msgstr "Das Hosting wurde bereitgestellt von <a href=\"%s\">%s</a>."
+msgstr "Dieser Service wird von <a href=\"%s\">%s</a> unterstützt."
#: templates/html/head.tmpl:47
msgid "Search"