msgstr ""
"Project-Id-Version: packages.debian.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-19 23:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 00:59+0100\n"
"Last-Translator: Bas Zoetekouw <bas@debian.org>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"zetten, etc."
#: lib/Packages/Sections.pm:54
-msgid "Software restricted in the U.S."
-msgstr "Software waar in de Verenigde Staten beperkingen op van kracht zijn."
-
-#: lib/Packages/Sections.pm:55
-msgid ""
-"These packages probably may not be used in or distributed from the U.S. due "
-"to software patents. You should check the regulations in your country before "
-"using this software."
-msgstr ""
-"Deze pakketten mogen waarschijnlijk niet worden gebruikt in of "
-"gedistribueerd vanuit de Verenigde Staten vanwege softwarepatenten. U kunt "
-"het beste de regels in uw eigen land checken alvorens deze software te "
-"gebruiken."
-
-#: lib/Packages/Sections.pm:56
msgid "Old Libraries"
msgstr "Oude bibliotheken"
-#: lib/Packages/Sections.pm:57
+#: lib/Packages/Sections.pm:55
msgid ""
"Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old "
"applications."
"Oude versies van bibliotheken, die worden bewaard omdat oudere programmatuur "
"hen nog nodig kan hebben."
-#: lib/Packages/Sections.pm:58
+#: lib/Packages/Sections.pm:56
msgid "Other OS's and file systems"
msgstr "Andere besturings- en bestandssystemen"
-#: lib/Packages/Sections.pm:59
+#: lib/Packages/Sections.pm:57
msgid ""
"Software to run programs compiled for other operating system, and to use "
"their filesystems."
"Programmatuur om programma's te kunnen draaien die voor andere "
"besturingssystemen zijn gebouwd, en om hun bestandssystemen te gebruiken."
-#: lib/Packages/Sections.pm:60
+#: lib/Packages/Sections.pm:58
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: lib/Packages/Sections.pm:61
+#: lib/Packages/Sections.pm:59
msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language."
msgstr "Alles wat te maken heeft met Perl, een geïnterpreteerde script taal."
-#: lib/Packages/Sections.pm:62
+#: lib/Packages/Sections.pm:60
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: lib/Packages/Sections.pm:63
+#: lib/Packages/Sections.pm:61
msgid ""
"Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
"language."
"Alles wat te maken heeft met Python, een geïnterpreteerde, interactieve, "
"object-georiënteerde taal."
-#: lib/Packages/Sections.pm:64
+#: lib/Packages/Sections.pm:62
msgid "Science"
msgstr "Wetenschap"
-#: lib/Packages/Sections.pm:65
+#: lib/Packages/Sections.pm:63
msgid "Basic tools for scientific work"
msgstr "Basisgereedschappen voor wetenschappelijk werk."
-#: lib/Packages/Sections.pm:66
+#: lib/Packages/Sections.pm:64
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: lib/Packages/Sections.pm:67
+#: lib/Packages/Sections.pm:65
msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners."
msgstr "Commando shells. Vriendelijke gebruikersinterfaces voor beginners."
-#: lib/Packages/Sections.pm:68
+#: lib/Packages/Sections.pm:66
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
-#: lib/Packages/Sections.pm:69
+#: lib/Packages/Sections.pm:67
msgid ""
"Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc."
msgstr ""
"Gereedschappen om om te gaan met geluid: mixers, afspeel- en "
"opnameprogramma's, CD-spelers, etc."
-#: lib/Packages/Sections.pm:70
+#: lib/Packages/Sections.pm:68
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
-#: lib/Packages/Sections.pm:71
+#: lib/Packages/Sections.pm:69
msgid "The famous typesetting software and related programs."
msgstr "De beroemde tekst-zet programmatuur en gerelateerde programma's."
-#: lib/Packages/Sections.pm:72
+#: lib/Packages/Sections.pm:70
msgid "Text Processing"
msgstr "Tekstverwerking"
-#: lib/Packages/Sections.pm:73
+#: lib/Packages/Sections.pm:71
msgid "Utilities to format and print text documents."
msgstr "Gereedschappen om tekstdocumenten op te maken en te printen."
+#: lib/Packages/Sections.pm:72
+msgid "Translations"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:73
+msgid "Translation packages and language support meta packages."
+msgstr ""
+
#: lib/Packages/Sections.pm:74
msgid "Utilities"
msgstr "Gereedschappen"
msgstr ""
"Speciale pakketten om uw eigen varianten van de debian-installer te bouwen. "
"Installeer deze niet op een normaal systeem!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Basic needed utilities of every Debian system (you needn't install this, "
-#~ "they're provided only for upgrading purposes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Basisgereedschappen die elk Debian systeem nodig heeft (u hoeft dit niet "
-#~ "te installeren; ze zijn alleen beschikbaar om het upgraden makkelijker te "
-#~ "maken)"