]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blobdiff - po/sections.fi.po
Add basic l10n support.
[deb/packages.git] / po / sections.fi.po
diff --git a/po/sections.fi.po b/po/sections.fi.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..170a609
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,370 @@
+# Finnish translations for packages.debian.org.
+# This file is put in the public domain.
+# Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sections\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-22 02:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-17 21:52+0300\n"
+"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:12
+msgid "Administration Utilities"
+msgstr "Ylläpitotyökalut"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:13
+msgid "Utilities to administer system resources, manage user accounts, etc."
+msgstr "Työkalut järjestelmän resurssien, käyttäjätilien jne. hallintaan"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:14
+msgid "Base Utilities"
+msgstr "Perusohjelmat"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:15
+msgid "Basic needed utilities of every Debian system."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:16
+msgid "Communication Programs"
+msgstr "Tietoliikenneohjelmia"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:17
+msgid "Software to use your modem in the old fashioned style."
+msgstr "Ohjelmistot modeemin käyttöön vanhanaikaiseen tapaan"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:18
+msgid "Development"
+msgstr "Kehitys"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:19
+msgid ""
+"Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc."
+msgstr "Kehitystyökalut, kääntäjät, kehitysympäristöt, kirjastot jne."
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:20
+msgid "Documentation"
+msgstr "Käyttöohjeet"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:21
+msgid ""
+"FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to "
+"Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)."
+msgstr ""
+"VUKK:t, HOWTOt ja muut käyttöohjeet, jotka selittävät kaikkea Debianiin "
+"liittyvää, sekä ohjelmistot dokumentaation lukemiseksi (man, info jne.)"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:22
+msgid "Editors"
+msgstr "Editorit"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:23
+msgid "Software to edit files. Programming environments."
+msgstr "Ohjelmistot tiedostojen muokkaamiseen, ohjelmointiympäristöt"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:24
+msgid "Electronics"
+msgstr "Elektroniikka"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:25
+msgid "Electronics utilities."
+msgstr "Elektroniikkatyökalut"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:26
+msgid "Embedded software"
+msgstr "Sulautetut ohjelmistot"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:27
+msgid "Software suitable for use in embedded applications."
+msgstr "Sulautetuissa sovelluksissa käytettäväksi sopivat ohjelmistot"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:28
+msgid "Games"
+msgstr "Pelit"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:29
+msgid "Programs to spend a nice time with after all this setting up."
+msgstr "Ohjelmat joiden parissa voi rentoutua asennuksen jälkeen"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:30
+msgid "GNOME"
+msgstr "Gnome"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:31
+msgid ""
+"The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated "
+"applications."
+msgstr ""
+"Gnome-työpöytäympäristö, tehokas ja helppokäyttöinen integroitujen "
+"sovellusten kokoelma"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:32
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafiikka"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:33
+msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist."
+msgstr ""
+"Kuvankäsittely-, katselu- ja muunto-ohjelmat... kaikki mitä taiteilija "
+"tarvitsee"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:34
+msgid "Ham Radio"
+msgstr "Radioamatöörit"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:35
+msgid "Software for ham radio."
+msgstr "Ohjelmistot radioamatööreille"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:36
+msgid "Interpreters"
+msgstr "Tulkit"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:37
+msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors."
+msgstr "Tulkkeja monillle erilaisille tulkattaville kielille, makroprosessorit"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:38
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:39
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated "
+"applications."
+msgstr ""
+"K-työpöytäympäristö, tehokas ja helppokäyttöinen integroitujen sovellusten "
+"kokoelma"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:40
+msgid "Libraries"
+msgstr "Kirjastot"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:41
+msgid ""
+"Libraries to make other programs work. They provide special features to "
+"developers."
+msgstr ""
+"Kirjastot saavat muut ohjelmat toimimaan. Ne tarjoavat ominaisuuksia "
+"kehittäjille."
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:42
+msgid "Library development"
+msgstr "Kehityskirjastot"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:43
+msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them."
+msgstr "Kehittäjien kirjastot niitä käyttävien ohjelmien kirjoittamiseen"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:44
+msgid "Mail"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:45
+msgid "Programs to route, read, and compose E-mail messages."
+msgstr ""
+"Sovellukset sähköpostiviestien välittämiseen, lukemiseen ja kirjoittamiseen"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:46
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Matematiikka"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:47
+msgid "Math software."
+msgstr "Matemaattiset ohjelmistot"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:48
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Sekalaista"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:49
+msgid "Miscellaneous utilities that didn't fit well anywhere else."
+msgstr "Sekalaiset työkalut, jotka eivät sovi mihinkään muualle"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:50
+msgid "Network"
+msgstr "Verkko"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:51
+msgid ""
+"Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world."
+msgstr ""
+"Palvelin- ja asiakasohjelmat, joilla Debian GNU/Linux-järjestelmän voi "
+"yhdistää muuhun maailmaan"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:52
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Nyyssiryhmät"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:53
+msgid "Software to access Usenet, to set up news servers, etc."
+msgstr ""
+"Usenetin käyttöön, nyyssipalvelimen perustemiseen tarvittavat ja vastaavat "
+"ohjelmistot"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:54
+msgid "Software restricted in the U.S."
+msgstr "Yhdysvalloissa rajoitetut ohjelmistot"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:55
+msgid ""
+"These packages probably may not be used in or distributed from the U.S. due "
+"to software patents. You should check the regulations in your country before "
+"using this software."
+msgstr ""
+"Näitä paketteja ei todennäköisesti saa käyttää tai levittää Yhdysvalloissa "
+"ohjelmistopatenttien vuoksi. Kannattaa tarkistaa oman maasi säännökset ennen "
+"näiden ohjelmistojen käyttämistä."
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:56
+msgid "Old Libraries"
+msgstr "Vanhat kirjastot"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:57
+msgid ""
+"Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old "
+"applications."
+msgstr ""
+"Vanhat versiot kirjastoista, joita pidetään vanhojen sovellusten takautuvan "
+"yhteensopivuuden vuoksi"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:58
+msgid "Other OS's and file systems"
+msgstr "Muut käyttö- ja tiedostojärjestelmät"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:59
+msgid ""
+"Software to run programs compiled for other operating system, and to use "
+"their filesystems."
+msgstr ""
+"Ohjelmistot, joilla voidaan ajaa muille käyttöjärjestelmille käännettyjä "
+"ohjelmia ja käyttää niiden tiedostojärjestelmiä"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:60
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:61
+msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language."
+msgstr "Kaikki Perlistä, tulkattavasta skriptikielestä"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:62
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:63
+msgid ""
+"Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
+"language."
+msgstr ""
+"Kaikki Pythonista, tulkattavasta interaktiivisesta olio-ohjelmointikielestä"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:64
+msgid "Science"
+msgstr "Tiede"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:65
+msgid "Basic tools for scientific work"
+msgstr "Perustyökalut tieteelliseen työhön"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:66
+msgid "Shells"
+msgstr "Kuoret"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:67
+msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners."
+msgstr "Komentokuoret, ystävällisiä käyttöliittymiä aloittelijoille"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:68
+msgid "Sound"
+msgstr "Ääni"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:69
+msgid ""
+"Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc."
+msgstr ""
+"Ohjelmat äänen käyttöön: mikserit, soittimet, nauhoittimet, CD-soittimet jne."
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:70
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:71
+msgid "The famous typesetting software and related programs."
+msgstr "Kuuluisa ladontaohjelmisto ja siihen liittyvät ohjelmat"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:72
+msgid "Text Processing"
+msgstr "Tekstinkäsittely"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:73
+msgid "Utilities to format and print text documents."
+msgstr "Työkaluja tekstiasiakirjojen muotoiluun ja tulostamiseen"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:74
+msgid "Utilities"
+msgstr "Työkaluohjelmat"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:75
+msgid ""
+"Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system "
+"monitoring, input systems, etc."
+msgstr ""
+"Hyötyohjelmia tiedostojen ja levyjen muokkaukseen, työkaluja "
+"varmuuskopiontiin ja arkistointiin, järjestelmän seuranta, "
+"syöttöjärjestelmät jne."
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:76
+msgid "Virtual packages"
+msgstr "Näennäispaketit"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:77
+msgid "Virtual packages."
+msgstr ""
+"Kaikki tietyn toiminnallisuuden toteuttavat ohjelmistot tarjoavat saman "
+"näennäispaketin"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:78
+msgid "Web Software"
+msgstr "WWW-ohjelmistot"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:79
+msgid "Web servers, browsers, proxies, download tools etc."
+msgstr "WWW-palvelimet ja -selaimet, välimuistit, imurointityökalut jne."
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:80
+msgid "X Window System software"
+msgstr "X-ikkunointijärjestelmän ohjelmistot"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:81
+msgid ""
+"X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many "
+"related applications."
+msgstr ""
+"X-palvelimet, -kirjastot, kirjasimet, ikkunointiohjelmat, pääte-emulaattorit "
+"sekä monia asiaan kuuluvia sovelluksia"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:82
+msgid "debian-installer udeb packages"
+msgstr "Debian-asentimen udeb-paketit"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:83
+msgid ""
+"Special packages for building customized debian-installer variants. Do not "
+"install them on a normal system!"
+msgstr ""
+"Erityispaketit räätälöityjen debian-asentimen muunnelmien rakentamiseksi, "
+"älä asenna normaaliin järjestelmään!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Basic needed utilities of every Debian system (you needn't install this, "
+#~ "they're provided only for upgrading purposes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jokaisen Debian-järjestelmän runkoon tarvittavat ohjelmat (Näitä ei "
+#~ "tarvitse asentaa, ne tarjotaan vain päivitystä varten.)"