# Finnish translations for packages.debian.org
# This file is put in the public domain.
-# Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>, 2005.
+# Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>, 2005-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-14 03:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-18 22:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 17:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-26 08:04+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:27 lib/Packages/DoFilelist.pm:30
-#: lib/Packages/DoShow.pm:30
+#: bin/create_index_pages:68
+msgid "virtual package provided by"
+msgstr "näennäispaketti, jonka toteuttaa"
+
+#: bin/create_index_pages:162 bin/create_index_pages:383
+msgid "Section"
+msgstr "Osasto"
+
+#: bin/create_index_pages:169 bin/create_index_pages:390
+msgid "Subsection"
+msgstr "Alaosasto"
+
+#: bin/create_index_pages:176 bin/create_index_pages:397
+msgid "Priority"
+msgstr "Tärkeys"
+
+#: lib/Packages/Dispatcher.pm:319
+msgid "requested format not available for this document"
+msgstr "pyydetty muoto ei ole käytettävissä tälle asiakirjalle"
+
+#: lib/Packages/DoDownload.pm:27 lib/Packages/DoFilelist.pm:27
+#: lib/Packages/DoShow.pm:31
msgid "package not valid or not specified"
msgstr "paketti ei kelpaa tai määrittelemättä"
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:30 lib/Packages/DoFilelist.pm:33
-#: lib/Packages/DoIndex.pm:31 lib/Packages/DoNewPkg.pm:25
-#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:31 lib/Packages/DoShow.pm:33
+#: lib/Packages/DoDownload.pm:30 lib/Packages/DoFilelist.pm:30
+#: lib/Packages/DoIndex.pm:31 lib/Packages/DoNewPkg.pm:22
+#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:30 lib/Packages/DoShow.pm:34
msgid "suite not valid or not specified"
msgstr "jakelu ei kelpaa tai määrittelemättä"
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:33 lib/Packages/DoFilelist.pm:36
+#: lib/Packages/DoDownload.pm:33 lib/Packages/DoFilelist.pm:33
msgid "architecture not valid or not specified"
msgstr "arkkitehtuuri ei kelpaa tai määrittelemättä"
msgid "more than one suite specified for download (%s)"
msgstr "useampi kuin yksi jakelu määritetty imuroinnille (%s)"
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:39
+#: lib/Packages/DoDownload.pm:40
#, perl-format
msgid "more than one architecture specified for download (%s)"
msgstr "useampi kuin yksi arkkitehtuuri määritetty imuroinnille (%s)"
-#: lib/Packages/DoFilelist.pm:51
+#: lib/Packages/DoFilelist.pm:48
msgid "No such package in this suite on this architecture."
msgstr "Pakettia ei löydy tälle arkkitehtuurille tästä jakelusta."
-#: lib/Packages/DoFilelist.pm:63
+#: lib/Packages/DoFilelist.pm:60
msgid "Invalid suite/architecture combination"
msgstr "Virheellinen jakelu/arkkitehtuuri-yhdistelmä"
-#: lib/Packages/DoIndex.pm:34 lib/Packages/DoIndex.pm:37
+#: lib/Packages/DoIndex.pm:34
#, perl-format
msgid "more than one suite specified for show_static (%s)"
msgstr "useampi kuin yksi jakelu määritetty show_static-metodille (%s)"
-#: lib/Packages/DoIndex.pm:73
+#: lib/Packages/DoIndex.pm:38
+#, perl-format
+msgid "more than one subsection specified for show_static (%s)"
+msgstr "useampi kuin yksi alaosasto määritetty show_static-metodille (%s)"
+
+#: lib/Packages/DoIndex.pm:70
#, perl-format
msgid "couldn't read index file %s: %s"
msgstr "hakemistotiedostoa %s ei voitu lukea: %s"
-#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:28 lib/Packages/DoShow.pm:36
+#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:25
#, perl-format
-msgid "more than one suite specified for show (%s)"
-msgstr "useampi kuin yksi jakelu määritetty show-metodille (%s)"
+msgid "more than one suite specified for newpkg (%s)"
+msgstr "useampi kuin yksi jakelu määritetty newpkg-metodille (%s)"
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:27 lib/Packages/DoSearchContents.pm:25
+#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:43
+#, perl-format
+msgid "no newpkg information found for suite %s"
+msgstr "newpkg-tietoa ei löytynyt jakelulle %s"
+
+#: lib/Packages/DoSearch.pm:25 lib/Packages/DoSearchContents.pm:24
msgid "keyword not valid or missing"
msgstr "hakusana ei kelpaa tai puuttuu"
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:30 lib/Packages/DoSearchContents.pm:28
+#: lib/Packages/DoSearch.pm:28 lib/Packages/DoSearchContents.pm:27
msgid "keyword too short (keywords need to have at least two characters)"
msgstr "hakusana liian lyhyt (hakusanassa täytyy olla vähintään kaksi merkkiä)"
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:165
+#: lib/Packages/DoSearch.pm:170
msgid "Exact hits"
msgstr "Tarkat hakutulokset"
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:174
+#: lib/Packages/DoSearch.pm:180
msgid "Other hits"
msgstr "Muut hakutulokset"
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:219
+#: lib/Packages/DoSearch.pm:239
msgid "Virtual package"
msgstr "Näennäispaketti"
-#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:41
+#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:40
#, perl-format
msgid "more than one suite specified for contents search (%s)"
msgstr "useampi kuin yksi jakelu määritetty sisältöhaulle (%s)"
msgid "The search mode you selected doesn't support more than one keyword."
msgstr "Valittu hakutapa ei tue useampaa kuin yhtä hakusanaa."
-#: lib/Packages/DoShow.pm:71
+#: lib/Packages/DoShow.pm:37
+#, perl-format
+msgid "more than one suite specified for show (%s)"
+msgstr "useampi kuin yksi jakelu määritetty show-metodille (%s)"
+
+#: lib/Packages/DoShow.pm:73
msgid "No such package."
msgstr "Pakettia ei löydy."
-#: lib/Packages/DoShow.pm:83
+#: lib/Packages/DoShow.pm:85
msgid "Package not available in this suite."
msgstr "Paketti ei ole saatavilla tässä jakelussa."
-#: lib/Packages/DoShow.pm:195
+#: lib/Packages/DoShow.pm:198
msgid " and others"
msgstr " ja muut"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:425
-msgid "not"
-msgstr "ei"
+#: lib/Packages/DoShow.pm:429
+#, perl-format
+msgid "not %s"
+msgstr "ei %s"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:463
+#: lib/Packages/DoShow.pm:479
msgid "Package not available"
msgstr "Paketti ei saatavilla"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:489
+#: lib/Packages/DoShow.pm:518
msgid "Not available"
msgstr "Ei saatavilla"
msgid "package has bad maintainer field"
msgstr "paketin ylläpitäjätietue on virheellinen"
-#: lib/Packages/Template.pm:56
-#, perl-format
-msgid "Initialization of Template Engine failed: %s"
-msgstr "Mallinemoottorin alustus epäonnistui: %s"
-
-#. Done
-#: lib/Packages/Dispatcher.pm:161
-msgid "search doesn't take any more path elements"
-msgstr "haku ei ota enempää polkuelementtejä"
-
-#: lib/Packages/Dispatcher.pm:164
-msgid ""
-"We're supposed to display the homepage here, instead of getting dispatch.pl"
-msgstr "Meidän pitäisi näyttää kotisivu tässä dispatch.pl:n sijaan."
+#~ msgid "search doesn't take any more path elements"
+#~ msgstr "haku ei ota enempää polkuelementtejä"
-#: lib/Packages/Dispatcher.pm:187
-#, perl-format
-msgid "%s set more than once in path"
-msgstr "%s asetettu useammin kuin kerran polussa"
-
-#: lib/Packages/Dispatcher.pm:222
-#, perl-format
-msgid "two or more packages specified (%s)"
-msgstr "kaksi tai useampi pakettia määritetty (%s)"
-
-#: lib/Packages/Dispatcher.pm:320
-msgid "requested format not available for this document"
-msgstr "pyydetty muoto ei ole käytettävissä tälle asiakirjalle"
+#~ msgid ""
+#~ "We're supposed to display the homepage here, instead of getting dispatch."
+#~ "pl"
+#~ msgstr "Meidän pitäisi näyttää kotisivu tässä dispatch.pl:n sijaan."
-#: bin/create_index_pages:233
-msgid "Section"
-msgstr "Osasto"
+#~ msgid "%s set more than once in path"
+#~ msgstr "%s asetettu useammin kuin kerran polussa"
-#: bin/create_index_pages:245
-msgid "Subsection"
-msgstr "Alaosasto"
+#~ msgid "two or more packages specified (%s)"
+#~ msgstr "kaksi tai useampi pakettia määritetty (%s)"
-#: bin/create_index_pages:257
-msgid "Priority"
-msgstr "Tärkeys"
+#~ msgid "Initialization of Template Engine failed: %s"
+#~ msgstr "Mallinemoottorin alustus epäonnistui: %s"
#~ msgid ""
#~ "Warning: The <span class=\"pred\">experimental</span> distribution "
#~ msgid "Check for <a href=\"%s\">Bug Reports</a> about %s."
#~ msgstr "Tarkista paketin %s <a href=\"%s\">vikailmoitukset</a>."
-#~ msgid "More Information on %s"
-#~ msgstr "Lisätietoa paketista %s"
-
#~ msgid "md5sum"
#~ msgstr "MD5-summa"
#~ msgid "Overview over this distribution"
#~ msgstr "Tämän jakelun yleiskuva"
-#~ msgid "virtual package"
-#~ msgstr "näennäispaketti"
-
#~ msgid "list of files"
#~ msgstr "tiedostoluettelo"