msgstr ""
"Project-Id-Version: abook 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-05 14:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-31 08:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-26 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Claudio Stazzone <c.stazzo@jumpy.it>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
msgstr "\t--formats\t\t\tlista dei formati disponibili"
-#: abook.c:497
+#: abook.c:499
#, c-format
msgid "Cannot open database\n"
msgstr "Non posso aprire il database\n"
-#: abook.c:623
+#: abook.c:625
#, c-format
msgid "too few arguments to make conversion\n"
msgstr "argomenti insufficienti per convertire\n"
-#: abook.c:624
+#: abook.c:626
#, c-format
msgid "try --help\n"
msgstr "prova --help\n"
-#: abook.c:629
+#: abook.c:631
#, c-format
msgid ""
"input and output formats are the same\n"
"i formati di input e output sono gli stessi\n"
"uscita...\n"
-#: abook.c:643
+#: abook.c:645
#, c-format
msgid "input format %s not supported\n"
msgstr "formato di input %s non supportato\n"
-#: abook.c:647
+#: abook.c:649
#, c-format
msgid "cannot read file %s\n"
msgstr "non posso leggere il file %s\n"
-#: abook.c:656
+#: abook.c:658
#, c-format
msgid "output format %s not supported\n"
msgstr "formato di output %s non supportato\n"
-#: abook.c:662
+#: abook.c:664
#, c-format
msgid "cannot write file %s\n"
msgstr "non posso scrivere il file %s\n"
-#: abook.c:683
+#: abook.c:685
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "non posso aprire %s\n"
-#: abook.c:686
+#: abook.c:688
#, c-format
msgid "%d item(s) added to %s\n"
msgstr "%d oggetto/i aggiunto/i a %s\n"
-#: abook.c:688
+#: abook.c:690
msgid "Valid sender address not found"
msgstr "Impossibile trovare un valido indirizzo del mittente"
-#: abook.c:728
+#: abook.c:730
#, c-format
msgid "Address %s already in addressbook\n"
msgstr "Indirizzo %s già presente in rubrica\n"
-#: abook.c:738
+#: abook.c:740
#, c-format
msgid ""
"cannot open /dev/tty\n"
"non posso aprire /dev/tty\n"
"puoi usare --add-email-quiet\n"
-#: abook.c:744
+#: abook.c:746
#, c-format
msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
msgstr "Aggiungi \"%s <%s>\" a %s? (%c/%c)\n"
-#: abook.c:748 abook.c:755 ui.c:343 ui.c:605
+#: abook.c:750 abook.c:757 ui.c:343 ui.c:605
msgid "keybinding for yes|y"
msgstr "s"
-#: abook.c:749 abook.c:751 ui.c:341
+#: abook.c:751 abook.c:753 ui.c:341
msgid "keybinding for no|n"
msgstr "n"
-#: abook.c:776
+#: abook.c:778
#, c-format
msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
msgstr "standard input è una directory o non posso usare standard input\n"
msgid "unknown type"
msgstr "tipo sconosciuto"
-#: database.c:591
+#: database.c:583
msgid "Invalid field value defined in configuration"
msgstr "Valore di campo errato nella configurazione"
-#: database.c:594
+#: database.c:586
msgid "Invalid field value for sorting"
msgstr "Valore di campo errato per l'ordinamento"
-#: edit.c:51
+#: edit.c:53
msgid "Tab name too wide for screen"
msgstr "Nome etichetta troppo largo per lo schermo"
-#: edit.c:330
+#: edit.c:355
msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
msgstr "keybindings_new_123456789|n123456789"
-#: edit.c:332
+#: edit.c:357
#, c-format
msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
msgstr "Scegli %s per modificare (<1>%s%c%s%s."
-#: edit.c:333
+#: edit.c:358
msgid "email"
msgstr "email"
-#: edit.c:333
+#: edit.c:358
msgid "item"
msgstr "oggetto"
-#: edit.c:338
+#: edit.c:363
msgid " or <n>ew"
msgstr "o <n>uovo"
-#: edit.c:356
+#: edit.c:381
msgid "E-mail: "
msgstr "E-mails:"
-#: edit.c:356
+#: edit.c:381
msgid "Item: "
msgstr "Oggetto:"
-#: edit.c:439
-msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented"
-msgstr "mi dispiace, questo tipo di campo non e' ancora stato implementato"
+#: edit.c:478
+msgid "Day: "
+msgstr ""
+
+#: edit.c:478
+msgid "Month: "
+msgstr ""
+
+#: edit.c:478
+msgid "Year (optional): "
+msgstr ""
-#: edit.c:531
+#: edit.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "valore non valido"
+
+#: edit.c:666
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
msgstr "\tm\t\tspedisci mail con mutt\n"
#: help.h:47
-msgid "\tu\t\tview URL with web browser\n"
-msgstr "\tu\t\tmostra URL con browser html\n"
+msgid "\tv\t\tview URL with web browser\n"
+msgstr "\tv\t\tmostra URL con browser html\n"
#: help.h:55
msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n"
msgid "Custom5"
msgstr "Personalizzato 5"
+#~ msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented"
+#~ msgstr "mi dispiace, questo tipo di campo non e' ancora stato implementato"
+
#~ msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other"
#~ msgstr "?:aiuto c:contatto a:indirizzo p:telefono o:altro"