msgstr ""
"Project-Id-Version: abook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <cedricduval+abook@free.fr>\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-03 10:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-03 10:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-29 10:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-03 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Cedric Duval <cedricduval+abook@free.fr>\n"
"Language-Team: french\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: abook.c:91
+#: abook.c:93
#, c-format
msgid "Cannot create directory %s\n"
msgstr "Impossible de créer le répertoire %s\n"
-#: abook.c:97
+#: abook.c:99
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s n'est pas un répertoire\n"
-#: abook.c:115
+#: abook.c:117
#, c-format
msgid "Memory allocation failure: %s\n"
msgstr "Erreur d'allocation mémoire: %s\n"
-#: abook.c:126
+#: abook.c:128
#, c-format
msgid "Press enter to continue...\n"
msgstr "Appuyez sur entrée pour continuer...\n"
-#: abook.c:138
+#: abook.c:141
#, c-format
msgid "File %s is not writeable"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier %s"
-#: abook.c:143
+#: abook.c:146
msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?"
msgstr ""
"En continuant vos modifications seront perdues. Voulez-vous continuer ?"
-#: abook.c:162
+#: abook.c:165
msgid "Save database"
msgstr "Sauvegarder la base de données"
-#: abook.c:164
+#: abook.c:167
msgid "Quit without saving"
msgstr "Quitter sans sauvegarder"
-#: abook.c:218
+#: abook.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid HOME directory\n"
msgstr "%s n'est pas un répertoire personnel (HOME) valide\n"
-#: abook.c:249
+#: abook.c:254
#, c-format
msgid ""
"Cannot combine options --mutt-query, --convert, --add-email or --add-email-"
"Impossible de combiner les options --mutt-query, --convert, --add-email ou --"
"add-email-quiet\n"
-#: abook.c:280
+#: abook.c:285
#, c-format
msgid "please use option --%s after --convert option\n"
msgstr "Veuillez utiliser l'option --%s après l'option --convert\n"
-#: abook.c:379
+#: abook.c:384
#, c-format
msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n"
msgstr "%s: paramètres de ligne de commande non reconnus\n"
-#: abook.c:401
+#: abook.c:406
msgid " -h\t--help\t\t\t\tshow usage"
msgstr " -h\t--help\t\t\t\tmontrer l'utilisation"
-#: abook.c:402
+#: abook.c:407
msgid " -C\t--config\t<file>\t\tuse an alternative configuration file"
msgstr ""
" -C\t--config\t<fichier>\tutiliser un fichier de configuration\n"
"\t\t\t\t\talternatif"
-#: abook.c:403
+#: abook.c:408
msgid "\t--datafile\t<file>\t\tuse an alternative addressbook file"
msgstr "\t--datafile\t<fichier>\tutiliser un autre carnet d'adresses"
-#: abook.c:404
+#: abook.c:409
msgid "\t--mutt-query\t<string>\tmake a query for mutt"
msgstr "\t--mutt-query\t<chaine>\teffectuer une requête pour mutt"
-#: abook.c:405
+#: abook.c:410
msgid ""
"\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n"
"\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook"
"\t\t\t\t\tl'entrée standard et ajouter\n"
"\t\t\t\t\tl'expéditeur au carnet d'adresses"
-#: abook.c:409
+#: abook.c:414
msgid ""
"\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n"
"\t\t\t\t\trequire to confirm adding"
"\t--add-email-quiet\t\tcomme --add-email mais sans nécessité de confirmer\n"
"\t\t\t\t\tl'ajout"
-#: abook.c:413
+#: abook.c:418
msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files"
msgstr "\t--convert\t\t\tconvertir des carnets d'adresses"
-#: abook.c:414
+#: abook.c:419
msgid "\toptions to use with --convert:"
msgstr "\toptions à utiliser avec --convert :"
-#: abook.c:415
+#: abook.c:420
msgid "\t--informat\t<format>\tformat for input file"
msgstr "\t--informat\t<format>\tformat du fichier source"
-#: abook.c:416
+#: abook.c:421
msgid "\t\t\t\t\t(default: abook)"
msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: abook)"
-#: abook.c:417
+#: abook.c:422
msgid "\t--infile\t<file>\t\tsource file"
msgstr "\t--infile\t<file>\t\tfichier source"
-#: abook.c:418
+#: abook.c:423
msgid "\t\t\t\t\t(default: stdin)"
msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: entrée standard)"
-#: abook.c:419
+#: abook.c:424
msgid "\t--outformat\t<format>\tformat for output file"
msgstr "\t--outformat\t<format>\tformat du fichier de destination"
-#: abook.c:420
+#: abook.c:425
msgid "\t\t\t\t\t(default: text)"
msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: texte)"
-#: abook.c:421
+#: abook.c:426
msgid "\t--outfile\t<file>\t\tdestination file"
msgstr "\t--outfile\t<file>\t\tfichier de destination"
-#: abook.c:422
+#: abook.c:427
msgid "\t\t\t\t\t(default: stdout)"
msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: sortie standard)"
-#: abook.c:423
+#: abook.c:428
msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
msgstr "\t--formats\t\t\tlister les formats disponibles"
-#: abook.c:494
+#: abook.c:497
#, c-format
msgid "Cannot open database\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données\n"
-#: abook.c:620
+#: abook.c:623
#, c-format
msgid "too few arguments to make conversion\n"
msgstr "trop peu de paramètres pour effectuer la conversion\n"
-#: abook.c:621
+#: abook.c:624
#, c-format
msgid "try --help\n"
msgstr "essayez --help\n"
-#: abook.c:626
+#: abook.c:629
#, c-format
msgid ""
"input and output formats are the same\n"
"la source et la destination sont identiques\n"
"arrêt...\n"
-#: abook.c:639
+#: abook.c:643
#, c-format
msgid "input format %s not supported\n"
msgstr "le format source %s n'est pas supporté\n"
-#: abook.c:643
+#: abook.c:647
#, c-format
msgid "cannot read file %s\n"
msgstr "Impossible de lire le fichier %s\n"
-#: abook.c:652
+#: abook.c:656
#, c-format
msgid "output format %s not supported\n"
msgstr "le format de destination %s n'est pas supporté\n"
-#: abook.c:658
+#: abook.c:662
#, c-format
msgid "cannot write file %s\n"
msgstr "impossible d'écrire le fichier %s\n"
-#: abook.c:679
+#: abook.c:683
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir %s\n"
-#: abook.c:682
+#: abook.c:686
#, c-format
msgid "%d item(s) added to %s\n"
msgstr "%d entrées ajoutées à %s\n"
-#: abook.c:684
+#: abook.c:688
msgid "Valid sender address not found"
msgstr "Aucune adresse d'expéditeur valide trouvée"
-#: abook.c:724
+#: abook.c:728
#, c-format
msgid "Address %s already in addressbook\n"
msgstr "L'adresse %s figure déjà dans le carnet d'adresses\n"
-#: abook.c:734
+#: abook.c:738
#, c-format
msgid ""
"cannot open /dev/tty\n"
"impossible d'ouvrir /dev/tty\n"
"peut-être souhaiter-vous utiliser --add-email-quiet\n"
-#: abook.c:740
+#: abook.c:744
#, c-format
msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
msgstr "Ajouter \"%s <%s>\" à %s ? (%c/%c)\n"
-#: abook.c:744 abook.c:751 ui.c:344 ui.c:606
+#: abook.c:748 abook.c:755 ui.c:343 ui.c:605
msgid "keybinding for yes|y"
msgstr "o"
-#: abook.c:745 abook.c:747 ui.c:342
+#: abook.c:749 abook.c:751 ui.c:341
msgid "keybinding for no|n"
msgstr "n"
-#: abook.c:771
+#: abook.c:776
#, c-format
msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
msgstr "stdin est un répertoire, ou impossible d'en quérir son état\n"
msgid "q:quit ?:help a:add r:remove"
msgstr "q:quitter ?:aide a:ajouter r:supprimer"
-#: database.c:57
+#: database.c:45
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: database.c:58
-msgid "E-mails"
-msgstr "Emails"
+#: database.c:46
+#, fuzzy
+msgid "E-mail addresses"
+msgstr "Adresses email:"
-#: database.c:59
+#: database.c:47
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: database.c:60
+#: database.c:48
msgid "Address2"
msgstr "Adresse2"
-#: database.c:61
+#: database.c:49
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#: database.c:62
+#: database.c:50
msgid "State/Province"
msgstr "État/Province"
-#: database.c:63
+#: database.c:51
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Code postal"
-#: database.c:64
+#: database.c:52
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: database.c:65
+#: database.c:53
msgid "Home Phone"
msgstr "Téléphone domicile"
-#: database.c:66
+#: database.c:54
msgid "Work Phone"
msgstr "Téléphone travail"
-#: database.c:67
+#: database.c:55
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: database.c:68
+#: database.c:56
msgid "Mobile"
msgstr "Portable"
-#: database.c:69
+#: database.c:57
msgid "Nickname/Alias"
msgstr "Surnom/Pseudo"
-#: database.c:70
+#: database.c:58
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: database.c:71
+#: database.c:59
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: database.c:72
-msgid "Custom1"
-msgstr "Personnalisé1"
-
-#: database.c:73
-msgid "Custom2"
-msgstr "Personnalisé2"
+#: database.c:60
+msgid "Anniversary day"
+msgstr ""
-#: database.c:74
-msgid "Custom3"
-msgstr "Personnalisé3"
+#: database.c:164
+msgid "field already defined"
+msgstr ""
-#: database.c:75
-msgid "Custom4"
-msgstr "Personnalisé4"
+#: database.c:168
+msgid "standard field does not need to be declared"
+msgstr ""
-#: database.c:76
-msgid "Custom5"
-msgstr "Personnalisé5"
+#: database.c:183
+#, fuzzy
+msgid "unknown type"
+msgstr "option inconnue"
-#: database.c:406
+#: database.c:589
msgid "Invalid field value defined in configuration"
msgstr "Valeur de champ invalide définie dans la configuration"
-#: edit.c:44
-msgid "CONTACT"
-msgstr "CONTACT"
+#: database.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Invalid field value for sorting"
+msgstr "Valeur de champ invalide définie dans la configuration"
-#: edit.c:45
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADRESSE"
+# Comment traduire 'tab' ?
+#: edit.c:51
+msgid "Tab name too wide for screen"
+msgstr "Intitulé de \"tab\" trop large pour l'écran"
-#: edit.c:46
-msgid " PHONE "
-msgstr "TÉLÉPHONE"
+#: edit.c:330
+msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
+msgstr ""
-#: edit.c:47
-msgid " OTHER "
-msgstr "AUTRE"
+#: edit.c:332
+#, c-format
+msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
+msgstr ""
-#: edit.c:48
-msgid "CUSTOM "
-msgstr "PERSONNALISÉ"
+#: edit.c:333
+#, fuzzy
+msgid "email"
+msgstr "Emails"
-# Comment traduire 'tab' ?
-#: edit.c:57
-msgid "Tab name too wide for screen"
-msgstr "Intitulé de \"tab\" trop large pour l'écran"
+#: edit.c:333
+msgid "item"
+msgstr ""
-#: edit.c:219
-msgid "E-mail addresses:"
-msgstr "Adresses email:"
+#: edit.c:338
+msgid " or <n>ew"
+msgstr ""
+
+#: edit.c:356
+#, fuzzy
+msgid "E-mail: "
+msgstr "Emails"
+
+#: edit.c:356
+msgid "Item: "
+msgstr ""
+
+#: edit.c:439
+msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented"
+msgstr ""
#: edit.h:13
-msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other"
-msgstr "?:aide c:contact a:adresse p:téléphone o:autre"
+msgid "?:help q:quit editor"
+msgstr ""
-#: filter.c:71 filter.c:82
+#: filter.c:70 filter.c:81
msgid "abook native format"
msgstr "format natif abook"
-#: filter.c:72
+#: filter.c:71
msgid "ldif / Netscape addressbook"
msgstr "ldif / carnet d'adresses Netscape"
-#: filter.c:73 filter.c:84
+#: filter.c:72 filter.c:83
msgid "mutt alias"
msgstr "alias mutt"
-#: filter.c:74 filter.c:86
+#: filter.c:73 filter.c:85
msgid "pine addressbook"
msgstr "carnet d'adresses pine"
-#: filter.c:75 filter.c:88
+#: filter.c:74 filter.c:87
msgid "comma separated values"
msgstr "valeurs délimitées par des virgules"
-#: filter.c:76 filter.c:89
+#: filter.c:75 filter.c:88
msgid "comma separated values (all fields)"
msgstr "valeurs délimitées par des virgules (tous les champs)"
-#: filter.c:77 filter.c:90
+#: filter.c:76 filter.c:89
msgid "Palm comma separated values"
msgstr "valeur délimitées par des virgules, format Palm"
-#: filter.c:83
+#: filter.c:82
msgid "ldif / Netscape addressbook (.4ld)"
msgstr "ldif / carnet d'adresses Netscape (.41d)"
-#: filter.c:85
+#: filter.c:84
msgid "html document"
msgstr "document html"
-#: filter.c:87
+#: filter.c:86
msgid "GnomeCard (VCard) addressbook"
msgstr "carnet d'adresses GnomCard (VCard)"
-#: filter.c:91
+#: filter.c:90
msgid "elm alias"
msgstr "alias elm"
-#: filter.c:92
+#: filter.c:91
msgid "plain text"
msgstr "texte simple"
-#: filter.c:93
+#: filter.c:92
msgid "Wanderlust address book"
msgstr "carnet d'adresses Wanderlust"
-#: filter.c:94
+#: filter.c:93
msgid "Spruce address book"
msgstr "carnet d'adresses Spruce"
-#: filter.c:107
+#: filter.c:106
msgid "input:"
msgstr "entrée:"
-#: filter.c:114
+#: filter.c:113
msgid "output:"
msgstr "sortie:"
-#: filter.c:179
+#: filter.c:178
msgid "import database"
msgstr "importer la base de données"
-#: filter.c:181 filter.c:298
+#: filter.c:180 filter.c:297
msgid "please select a filter"
msgstr "veuiller choisir un filtre"
-#: filter.c:189 filter.c:306
+#: filter.c:188 filter.c:305
msgid "x -\tcancel"
msgstr "x - \tannuler"
-#: filter.c:210 filter.c:344
+#: filter.c:209 filter.c:343
msgid "Filename: "
msgstr "Nom de fichier: "
-#: filter.c:217
+#: filter.c:216
msgid "Error occured while opening the file"
msgstr "Une erreur est survenue à l'ouverture du fichier"
-#: filter.c:219
+#: filter.c:218
msgid "File does not seem to be a valid addressbook"
msgstr "Le fichier spécifié ne semble pas être un carnet d'adresses valide"
-#: filter.c:296
+#: filter.c:295
msgid "export database"
msgstr "exporter la base de données"
-#: filter.c:329
+#: filter.c:328
msgid "Export <a>ll, export <s>elected, or <c>ancel?"
msgstr "Exporter <t>out, exporter les entrées <s>électionnées, ou <a>nnuler ?"
-#: filter.c:330 ui.c:629
+#: filter.c:329 ui.c:628
msgid "keybindings:all/selected/cancel|asc"
msgstr "tsa"
-#: filter.c:351
+#: filter.c:350
msgid "Error occured while exporting"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exportation"
msgstr "\tu\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n"
#: help.h:55
-msgid "\ta,c,p,o,C/arrows/h,l\tchange tab\n"
+#, fuzzy
+msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n"
msgstr "\ta,c,p,o,C/flèches/h,l\tchanger de \"tab\"\n"
#: help.h:57
-msgid "\t1 - 5\t\t\tedit fields\n"
-msgstr "\t1 - 5\t\t\téditer les champs\n"
+#, fuzzy
+msgid "\tq\t\t\tquit to main screen\n"
+msgstr "\tQ\t\tquitter sans sauvegarder\n"
#: help.h:59
+#, fuzzy
+msgid "\t1 - 5 A - Z\t\tedit fields\n"
+msgstr "\t1 - 5\t\t\téditer les champs\n"
+
+#: help.h:61
msgid "\tk or <\t\t\tprevious item\n"
msgstr "\tk ou <\t\t\tentrée précédente\n"
-#: help.h:60
+#: help.h:62
msgid "\tj or >\t\t\tnext item\n"
msgstr "\tj ou >\t\t\tentrée suivante\n"
-#: help.h:62
-msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses\n"
+#: help.h:64
+#, fuzzy
+msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses up\n"
msgstr "\tr\t\t\tenrouler les adresses email\n"
-#: help.h:64
+#: help.h:65
+#, fuzzy
+msgid "\tESC-r\t\t\troll e-mail addresses down\n"
+msgstr "\tr\t\t\tenrouler les adresses email\n"
+
+#: help.h:67
msgid "\tu\t\t\tundo\n"
msgstr "\tu\t\t\tdéfaire\n"
-#: help.h:66
+#: help.h:69
msgid "\tm\t\t\tsend mail with mutt\n"
msgstr "\tm\t\t\tenvoyer un courrier électronique avec mutt\n"
-#: help.h:67
+#: help.h:70
msgid "\tv\t\t\tview url with web browser\n"
msgstr "\tv\t\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n"
-#: options.c:240 options.c:259
+#: options.c:254
+msgid "quote mismatch"
+msgstr ""
+
+#: options.c:260
+msgid "no assignment character found"
+msgstr ""
+
+#: options.c:263
+#, fuzzy
+msgid "error in comma separated list"
+msgstr "valeurs délimitées par des virgules"
+
+#: options.c:292 options.c:311
msgid "invalid value"
msgstr "valeur invalide"
-#: options.c:278
+#: options.c:329
+msgid "unknown option"
+msgstr "option inconnue"
+
+#: options.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"valid values for the 'preserve_fields' option are 'all', "
+"'standard' (default), and 'none'\n"
+msgstr ""
+
+#: options.c:350
+#, c-format
+msgid ""
+"valid values for the 'address_style' option are 'eu' (default), 'uk', and "
+"'us'\n"
+msgstr ""
+
+#: options.c:372
msgid "invalid value assignment"
msgstr "affectation de valeur invalide"
-#: options.c:286
-msgid "unknown option"
-msgstr "option inconnue"
+#: options.c:380
+msgid ""
+"customfield: obsolete command - please use the 'field' and 'view' commands "
+"instead"
+msgstr ""
+
+#: options.c:398
+msgid "no view name provided"
+msgstr ""
+
+#: options.c:428
+msgid "no field identifier provided"
+msgstr ""
-#: options.c:311
-msgid "invalid custom field number"
-msgstr "numéro de champ personnalisé invalide"
+#: options.c:434
+msgid "no field name provided"
+msgstr ""
-#: options.c:358
+#: options.c:490
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d: "
msgstr "%s: erreur d'analyse lexicale à la ligne %d:"
-#: options.c:362
+#: options.c:494
#, c-format
msgid "unknown token %s\n"
msgstr "symbole inconnu %s\n"
-#: ui.c:146
+#: ui.c:145
#, c-format
msgid "Your terminal size is %dx%d\n"
msgstr "La taille de votre terminal est de %dx%d\n"
-#: ui.c:147
+#: ui.c:146
#, c-format
msgid "Terminal is too small. Minimum terminal size for abook is %dx%d\n"
msgstr "Terminal trop petit. Taille minimale de terminal pour abook: %dx%d\n"
-#: ui.c:333
+#: ui.c:332
msgid " (Y/n)?"
msgstr " (O/n) ?"
-#: ui.c:333
+#: ui.c:332
msgid " (y/N)?"
msgstr " (o/N) ?"
-#: ui.c:411
+#: ui.c:410
msgid "help"
msgstr "aide"
-#: ui.c:420
+#: ui.c:419
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer..."
-#: ui.c:541
+#: ui.c:539
msgid "Remove selected item(s)"
msgstr "Supprimer les entrées sélectionnées"
-#: ui.c:551
+#: ui.c:549
msgid "Clear WHOLE database"
msgstr "Effacer ENTIÈREMENT la base de données"
-#: ui.c:579
+#: ui.c:578
msgid "Search hit bottom, continuing at top"
msgstr "La recherche a atteint la fin, poursuite au début"
-#: ui.c:604
+#: ui.c:603
#, c-format
msgid "Your current data will be lost - Press '%c' to continue"
msgstr "Vos données actuelles seront perdues - Appuyez sur '%c' pour continuer"
-#: ui.c:629
+#: ui.c:628
msgid "Print <a>ll, print <s>elected, or <c>ancel?"
-msgstr "Imprimer <t>out, imprimer les entrées <s>électionnées, ou annuler ?"
+msgstr "Imprimer <t>out, imprimer les entrées <s>électionnées, ou <a>nnuler ?"
-#: ui.c:635
+#: ui.c:634
msgid "No selected items"
msgstr "Pas d'entrée sélectionnée"
-#: ui.c:661
+#: ui.c:660
msgid "File to open: "
msgstr "Fichier à ouvrir: "
-#: ui.c:671
+#: ui.c:670
msgid "Save current database"
msgstr "Sauvegarder la base de données"
-#: ui.c:679
+#: ui.c:678
msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook"
msgstr ""
"Désolé, le fichier spécifié ne semble pas être un carnet d'adresses valide"
+
+#: views.c:87
+msgid "undeclared field"
+msgstr ""
+
+#: views.c:92
+msgid "maximal number of fields per view reached"
+msgstr ""
+
+#: views.c:95
+msgid "field already in this view"
+msgstr ""
+
+#: views.c:139
+msgid "CONTACT"
+msgstr "CONTACT"
+
+#: views.c:140
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRESSE"
+
+#: views.c:142
+#, fuzzy
+msgid "PHONE"
+msgstr "TÉLÉPHONE"
+
+#: views.c:143
+#, fuzzy
+msgid "OTHER"
+msgstr "AUTRE"
+
+#: views.c:165 views.c:166 views.c:167 views.c:168 views.c:169
+#, fuzzy
+msgid "CUSTOM"
+msgstr "PERSONNALISÉ"
+
+#: views.c:165
+msgid "Custom1"
+msgstr "Personnalisé1"
+
+#: views.c:166
+msgid "Custom2"
+msgstr "Personnalisé2"
+
+#: views.c:167
+msgid "Custom3"
+msgstr "Personnalisé3"
+
+#: views.c:168
+msgid "Custom4"
+msgstr "Personnalisé4"
+
+#: views.c:169
+msgid "Custom5"
+msgstr "Personnalisé5"
+
+#~ msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other"
+#~ msgstr "?:aide c:contact a:adresse p:téléphone o:autre"
+
+#~ msgid "invalid custom field number"
+#~ msgstr "numéro de champ personnalisé invalide"