]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blobdiff - po/debtags.de.po
html/search_contents.tmpl: Fix inverted wording choice
[deb/packages.git] / po / debtags.de.po
index d967be9ab1d8d264e6d6ebfb238726e83f366894..926c16377d3da612ff7fca2edb40495eb6341ac6 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debtags.git c82c758c8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-05 20:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-18 17:45+0200\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr " Spiele wie Nethack, Angband usw."
 #. Tag: hardware::gps, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Global Positioning System"
-msgstr ""
+msgstr " Globales Positionierungssystem"
 
 #. Tag: suite::gnu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -508,8 +508,7 @@ msgstr ""
 " IP-Adresse (eine 4 Byte-Zahl, typischerweise in gepunkteter Notation der "
 "Form\n"
 " 192.25.206.10 angegeben). Internet-IP-Adressen werden von der »Internet\n"
-" Corporation for Assigned Names and Numbers« (ICANN) vergeben. "
-"Normalerweise\n"
+" Corporation for Assigned Names and Numbers« (ICANN) vergeben. Normalerweise\n"
 " wird auf Computer im Internet nicht über ihre IP-Adresse sondern über "
 "ihren\n"
 " Domainnamen zugegriffen.\n"
@@ -564,6 +563,17 @@ msgid ""
 " .\n"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
 msgstr ""
+" Internet Relay Chat, ein Protokoll für das Unterhalten mittels Text über\n"
+" Netze, das intensiv im Internet genutzt wird. Es unterstützt Räume\n"
+" sogenannte Kanäle sowie private eins-zu-eins-Kommunikation.\n"
+" .\n"
+" IRC-Server sind in Netzen organisiert, so dass sich Clients mit einem\n"
+" geographisch naheliegenden Server verbinden können, der wiederum mit\n"
+" anderen IRC-Servern auf der ganzen Welt verbunden ist.\n"
+"  .\n"
+" Der offizielle Kanal von Debian ist #debian im freenode-Netz.\n"
+" .\n"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
 
 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -698,8 +708,7 @@ msgstr " Optische Zeichenerkennung"
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
 " Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
-msgstr ""
-" Pakete mit Bezug zur »European Molecular Biology Open Software Suite«."
+msgstr " Pakete mit Bezug zur »European Molecular Biology Open Software Suite«."
 
 #. Tag: special::obsolete, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -760,7 +769,7 @@ msgid ""
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
 msgstr ""
-" »Post Office Protokol« ist ein Protokoll zum Herunterladen von E-Mails von\n"
+" »Post Office Protocol« ist ein Protokoll zum Herunterladen von E-Mails von\n"
 " einem E-Mail-Server. Es wurde für Benutzer entwickelt, die keinen "
 "ständigen\n"
 " Zugriff auf das Internet haben.\n"
@@ -775,7 +784,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: security::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
-msgstr ""
+msgstr " Post-mortem-Analyse von Einbrüchen."
 
 #. Tag: devel::profiler, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -827,6 +836,13 @@ msgid ""
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
 msgstr ""
+" Remote Authentication Dial In User Service, ein Protokoll für die\n"
+" Authentifizierung, Autorisierung und Buchführung von Netzzugriffen, das\n"
+" hauptsächlich von Internetdiensteanbietern zur Verwaltung von\n"
+" Einwähl-Internetverbindungen verwandt wird.\n"
+" .\n"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
+" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
 
 #. Tag: devel::rpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -909,8 +925,9 @@ msgstr ""
 " die verschlüsselte Anmeldung und der verschlüsselte Shell-Zugriff auf\n"
 " entfernten Rechnern.\n"
 " .\n"
-" SSH-Authentifizierung kann über Passwörter oder dem bevorzugten Mechanismus\n"
-" der asymetrischen Kryptographie mit öffentlichen/privaten Schlüsseln\n"
+" SSH-Authentifizierung kann über Passwörter oder dem bevorzugten "
+"Mechanismus\n"
+" der asymmetrische Kryptographie mit öffentlichen/privaten Schlüsseln\n"
 " erfolgen.\n"
 " .\n"
 " Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
@@ -936,7 +953,8 @@ msgstr ""
 " verwandt.\n"
 " .\n"
 " Andernfalls unsichere Protokolle wie FTP, HTTP, IMAP oder SMTP können über\n"
-" SSL/TLS übertragen werden, um die übertragenen Daten abzusichern. In diesem\n"
+" SSL/TLS übertragen werden, um die übertragenen Daten abzusichern. In "
+"diesem\n"
 " Fall wird an den Protokollnamen ein »S« angehängt, wie in HTTPS, FTPS usw.\n"
 " .\n"
 " Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
@@ -965,7 +983,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " »Server Message Block« ist ein Protokoll, um Dateizugriff und gemeinsame\n"
 " Druckernutzung über Netze bereitzustellen. Es wird hauptsächlich von\n"
-" Microsoft Windows(tm) verwandt. CIFS (Common Internet File System) is ein\n"
+" Microsoft Windows(tm) verwandt. CIFS (Common Internet File System) ist ein\n"
 " Synonym für SMB.\n"
 " Obwohl SMB ein proprietäres Protokoll ist, hat das Samba-Projekt das\n"
 " Protokoll erschlossen und sowohl Client- als auch Server-Programme für\n"
@@ -999,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 " »Simple Mail Transfer Protocol« ist ein Protokoll zur Übertragung von\n"
 " E-Mails über das Internet.\n"
 " .\n"
-" Jeder SMTP-Server verwendet SMTP um E-Mails an den nächsten E-Mail-Server\n"
+" Jeder SMTP-Server verwendet SMTP, um E-Mails an den nächsten E-Mail-Server\n"
 " weiterzugeben, bis die E-Mail an ihrem Ziel ankommt, wo sie normalerweise\n"
 " via POP3 oder IMAP abgeholt wird.\n"
 " .\n"
@@ -1018,6 +1036,14 @@ msgid ""
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
 msgstr ""
+" Simple Network Management Protocol, ein Mitglied in der\n"
+" Internet-Protokoll-Suite. Wird zur Überwachung oder Konfiguration von\n"
+" Netzgeräten verwandt.\n"
+" .\n"
+" SNMP-Server laufen normalerweise auf Netzgeräten wie Routern.\n"
+" .\n"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
+" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
 
 #. Tag: protocol::soap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1033,6 +1059,16 @@ msgid ""
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
 " Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
 msgstr ""
+" Simple Object Access Protocol, ein Protokoll zum Austausch von Nachrichten\n"
+" zwischen verschiedenen Computern in einem Netz. Die Nachrichten werden in\n"
+" XML-kodiert und normalerweise über HTTP versandt.\n"
+" .\n"
+" SOAP wird für APIs von Webdiensten verwandt, beispielsweise vom Google-"
+"API,\n"
+" um Googles Suchmaschine aus Client-Anwendungen heraus zu verwenden.\n"
+" .\n"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
+" Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
 
 #. Tag: use::analysing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1066,7 +1102,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 " Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
 msgstr ""
-" Software, die mit einer Sequenz von Aminosäuren arbeitet: Peptiden und Proteinen."
+" Software, die mit einer Sequenz von Aminosäuren arbeitet: Peptiden und "
+"Proteinen."
 
 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1074,6 +1111,8 @@ msgid ""
 " Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
 " DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
 msgstr ""
+" Software, die mit Sequenzen von Nukleinsäure arbeitet:\n"
+" DNS, RNS aber auch künstlichen Nukleinsäure wie PNS oder LNS."
 
 #. Tag: field::biology:structural, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1094,6 +1133,10 @@ msgid ""
 " .\n"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
 msgstr ""
+" TELecommunication NETwork, ein größtenteils veraltetes Protokoll für\n"
+" entfernte Anmeldung.\n"
+" .\n"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/TELNET"
 
 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1103,6 +1146,10 @@ msgid ""
 " .\n"
 " Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
 msgstr ""
+" Das Gadu-Gadu-Protokoll ist ein proprietäres Protokoll, das von einem\n"
+" polnischen »Instant Messaging«-Netz gleichen Namens verwandt wird.\n"
+" .\n"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
 
 #. Tag: protocol::ident, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1287,6 +1334,9 @@ msgid ""
 " This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
 " create many isolated compartments inside the same system."
 msgstr ""
+" Dies ist keine Hardware-Emulation, sondern eher eine Anlage, die das "
+"Erstellen\n"
+" vieler isolierter Abteilungen innerhalb des gleichen Systems erlaubt."
 
 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1306,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
 msgstr ""
-"Um herauszufinden, wie zwei oder mehr Objekte zusammenhängen oder sich "
+" Um herauszufinden, wie zwei oder mehr Objekte zusammenhängen oder sich "
 "unterscheiden."
 
 #. Tag: devel::docsystem, long desc
@@ -1345,7 +1395,7 @@ msgid ""
 " Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
 " or tools providing other means to check system integrity."
 msgstr ""
-" Werkzeuge, um System auf Änderungen im Dateisystem zu überwachen und\n"
+" Werkzeuge, um ein System auf Änderungen im Dateisystem zu überwachen und\n"
 " Änderungen zu berichten oder Werkzeuge, um andere Möglichkeiten zur\n"
 " Überprüfung der Systemintegrität bereitzustellen."
 
@@ -1368,6 +1418,16 @@ msgid ""
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
 msgstr ""
+" Transport Control Protocol, ein Kern-Protokoll der Internet-Protokoll-"
+"Suite,\n"
+" das für Datentransport verwandt wird.\n"
+" .\n"
+" TCP wird als Transportprotokoll für viele Dienste im Internet verwandt, "
+"wie\n"
+" FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP usw.\n"
+" .\n"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
+" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
 
 #. Tag: protocol::tftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1464,7 +1524,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: web::wiki, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
-msgstr " Wiki-Software, -Server, -Hilfswerkzeuge und Erweiterungen."
+msgstr " Wiki-Software, -Server, -Hilfswerkzeuge und -Erweiterungen."
 
 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1510,12 +1570,12 @@ msgstr "3D-Modell"
 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "ACPI Power Management"
-msgstr ""
+msgstr "ACPI-Stromverwaltung"
 
 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "APM Power Management"
-msgstr ""
+msgstr "APM-Stromverwaltung"
 
 #. Tag: protocol::atm, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1555,12 +1615,12 @@ msgstr "Abenteuer"
 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Afrikaans"
 
 #. Tag: use::analysing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Analysing"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse"
 
 #. Tag: security::antivirus, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1597,7 +1657,7 @@ msgstr "Anwendungs-Server"
 #. Facet: suite, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Application Suite"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendungs-Suite"
 
 #. Tag: culture::arabic, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1653,7 +1713,7 @@ msgstr "Luftfahrt"
 #. Tag: admin::backup, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Backup and Restoration"
-msgstr ""
+msgstr "Datensicherung und -Wiederherstellung"
 
 #. Tag: culture::basque, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2726,6 +2786,11 @@ msgstr "LPR"
 msgid "Laptop"
 msgstr "Laptop"
 
+#. Tag: culture::latvian, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lettisch"
+
 #. Tag: use::learning, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Learning"