]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blobdiff - po/debtags.de.po
html/head.tmpl: Remove some XHTML that crept in
[deb/packages.git] / po / debtags.de.po
index f0b269cab954b4a01e507450416ca39c45703036..630c0bd98062ab498942c7405dd42d0c021c9684 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debtags.git c82c758c8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-09 19:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-03 20:44+0200\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,10 +12,8 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gnustep, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "  GNUStep Desktop and WindowMaker"
 msgid "  GNUstep Desktop and WindowMaker"
-msgstr "  GNUStep-Desktop und WindowMaker"
+msgstr "  GNUstep-Desktop und WindowMaker"
 
 #. Tag: suite::gpe, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -25,7 +23,7 @@ msgstr "  GPE Palmtop-Umgebung"
 #. Tag: suite::gforge, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " A collaborative development platform."
-msgstr ""
+msgstr " Eine gemeinschaftliche Entwicklungsplattform."
 
 #. Tag: scope::utility, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -97,6 +95,16 @@ msgid ""
 " .\n"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
 msgstr ""
+" »Asynchronous Transfer Mode«, ein Hochgeschwindigkeitsprotokoll zur\n"
+" Kommunikation zwischen Computern in einem Netz.\n"
+" .\n"
+" Obwohl ATM zur Realisierung von *DSL-Netzen verwendet wird, hat es nie "
+"einen\n"
+" umfangreichen Einsatz als Technik zum Aufbau lokaler Netze (LANs) "
+"gefunden,\n"
+" wofür es ursprünglich gedacht war.\n"
+" .\n"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
 
 #. Tag: admin::automation, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -106,7 +114,7 @@ msgstr " Automatisierung der Ausführung von Software im System."
 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " BibTeX list of references"
-msgstr ""
+msgstr " Quellangaben für BibTeX"
 
 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -130,16 +138,19 @@ msgid ""
 " for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
 " found as utilities."
 msgstr ""
+" Programm mit breiter Zielgruppe für den allgemeinen Einsatz. Für 80-90%  "
+"der Anwendungsfälle hat es Funktionalität. Die restlichen Teile werden  "
+"typischerweise als Hilfswerkzeuge verteilt."
 
 #. Tag: field::electronics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
-msgstr ""
+msgstr " Schaltkreis-Editoren und andere Software mit Bezug zur Elektronik"
 
 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
-msgstr ""
+msgstr " Schöndruck von Code und Einrückung/Neuformatierung."
 
 #. Tag: protocol::corba, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -157,6 +168,17 @@ msgid ""
 " .\n"
 " Link: http://www.corba.org/"
 msgstr ""
+" »Common Object Request Broker Architecture« ist ein Standard für\n"
+" Interoperabilität zwischen in verschiedenen Programmiersprachen\n"
+" geschriebenen und auf verschiedenen Hardware-Plattformen laufenden\n"
+" Programmen. CORBA enthält ein Client-Server-Netzprotokoll für\n"
+" verteiltes Rechnen.\n"
+" .\n"
+" Mit diesem Netzprotokoll können CORBA-Clients aus verschiedenen\n"
+" Programmiersprachen und auf verschiedenen Computern Objekte über einen\n"
+" CORBA-Server wie Orbit2 oder OmniORB austauschen.\n"
+" .\n"
+" Link: http://www.corba.org/"
 
 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -169,6 +191,8 @@ msgid ""
 " Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
 " desktop environment or base operating system."
 msgstr ""
+" Umfangreiche Suite an Anwendungen und Hilfswerkzeugen in der Größenordnung\n"
+" einer Desktop-Umgebung oder eines Basis-Betriebssystems."
 
 #. Tag: admin::filesystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -186,11 +210,13 @@ msgid ""
 " DeVice Independent page description file, usually generated\n"
 " by TeX or LaTeX."
 msgstr ""
+" Geräteunabhängige (»DeVice Independent«) Seitenbeschreibungsdatei,\n"
+" normalerweise von TeX oder LaTeX erstellt."
 
 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Debugging symbols."
-msgstr ""
+msgstr " Debugging-Symbole."
 
 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -201,11 +227,13 @@ msgstr " Digital Versatile Disc"
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
 msgstr ""
+" Direktes Client-zu-Client-Protokoll, verwendet von Clients für Internet "
+"Relay Chat"
 
 #. Tag: x11::display-manager, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Display managers (graphical login screens)"
-msgstr ""
+msgstr " Display-Manager (graphische Anmeldebildschirme)"
 
 #. Tag: protocol::dns, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -224,6 +252,16 @@ msgid ""
 " .\n"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
 msgstr ""
+" »Domain Name System«, ein Protokoll, um Informationen im Zusammenhang mit\n"
+" Domainnamen (wie »www.debian.org«) anzufordern, am berühmtesten die IP-\n"
+" Adresse. Das Protokoll wird zur Kommunikation mit einem DNS-Server (wie\n"
+" BIND) verwandt.\n"
+" .\n"
+" Für das Internet gibt es 13 Wurzel-DNS-Server rund um die Welt, die die\n"
+" Adressen aller registrierten Domainnamen behalten und diese Informationen\n"
+" an die DNS-Server der Internet-Diensteanbieter bereitstellen.\n"
+" .\n"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
 
 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -236,11 +274,18 @@ msgid ""
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
 msgstr ""
+" Dynamic Host Configuration Protocol, ein Client-Server-Netzprotokoll für\n"
+" automatische Zuweisung von dynamischen IP-Adressen zu Computern in einem\n"
+" TCP/IP-Netz,\n"
+" statt jedem Computer eine statische IP-Adresse zu vergeben.\n"
+" .\n"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
+" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
 
 #. Tag: suite::eclipse, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Eclipse tool platform and plugins."
-msgstr ""
+msgstr " Eclipse-Werkzeug-Plattform und Erweiterungen."
 
 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -256,6 +301,16 @@ msgid ""
 " .\n"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
 msgstr ""
+" Ethernet ist die beliebteste Technik zum Aufbau lokaler Netze (LANs).\n"
+" .\n"
+" Die Rechner in einem Ethernet-Netz kommunizieren über verdrillte "
+"(»twisted-\n"
+" pair«) Kabel und werden über ihre MAC-Adresse identifiziert. Mehrere Arten\n"
+" von Ethernet existieren, die durch die maximale Verbindungsgeschwindigkeit\n"
+" unterschieden werden können. Am verbreitesten sind heuzutage 100MBit/s\n"
+" (100BASE-*) oder 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
+" .\n"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
 
 #. Tag: role::program, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -277,6 +332,16 @@ msgid ""
 " Link: http://www.fidonet.org/\n"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
 msgstr ""
+" FidoNet ist ein Mailbox-System, dass in den 1980ern und 1990ern sehr "
+"beliebt\n"
+" war.\n"
+" .\n"
+" Die Kommunikation zwischen den Clients und den Fidonet-Servern erfolgte\n"
+" üblicherweise mittels Modems über Telefonnetze und konnte zum Versand von\n"
+" Nachrichten (vergleichbar mit E-Mail) und Dateien verwandt werden.\n"
+" .\n"
+" Link: http://www.fidonet.org/\n"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
 
 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -303,32 +368,32 @@ msgstr ""
 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Games like Nethack, Angband etc."
-msgstr ""
+msgstr " Spiele wie Nethack, Angband usw."
 
 #. Tag: suite::gnu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
-msgstr ""
+msgstr " Gnu's Not Unix. Das Paket ist Teil des offiziellen GNU-Projekts"
 
 #. Facet: biology, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " How is the package related to the field of biology."
-msgstr ""
+msgstr " In welcher Beziehung das Paket zur Biologie steht."
 
 #. Facet: security, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " How the package is related to system security"
-msgstr ""
+msgstr " In welcher Beziehung das Paket zur Systemsicherheit steht."
 
 #. Tag: role::source, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
-msgstr ""
+msgstr " Menschen-lesbarer Programmcode, Bibliothek oder Teil davon."
 
 #. Tag: filetransfer::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " HyperText Transfer Protocol"
-msgstr ""
+msgstr " HyperText Transfer Protocol"
 
 #. Tag: protocol::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -348,16 +413,30 @@ msgid ""
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
 msgstr ""
+" HyperText Transfer Protocol, eines der wichtigsten Protokolle des\n"
+" World Wide Web.\n"
+" .\n"
+" Es steuert die Datenübertragung zwischen HTTP-Servern wie Apache und HTTP-\n"
+" Clients (in den meisten Fällen Webbrowser). HTTP-Ressourcen werden über\n"
+" URLs (Universal Resource Locators) angefordert. Während HTTP normalerweise\n"
+" nur Dateiübertragungen vom Server zum Client erlaubt, unterstützt das\n"
+" Protokoll auch den Versand von Informationen an HTTP-Server, am "
+"bekanntesten\n"
+" in HTML-Formularen.\n"
+" .\n"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Http\n"
+" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
 
 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
-msgstr ""
+msgstr " Bilder wie Photos und Eingescanntes, die aus Punkten bestehen"
 
 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
 msgstr ""
+" Bilder wie Diagramme oder die meisten Cliparts, die aus Linien bestehen"
 
 #. Tag: devel::ide, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -453,6 +532,8 @@ msgstr ""
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Library and header files used in software development or building."
 msgstr ""
+" Bibliothek und Header-Dateien, die in der Softwareentwicklung und -"
+"erstellung verwandt werden."
 
 #. Tag: protocol::ldap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -472,7 +553,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: admin::login, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Logging into the system"
-msgstr ""
+msgstr " Protokollierung in das System"
 
 #. Tag: game::mud, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -541,22 +622,24 @@ msgid ""
 " Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
 " purposes (merged / split packages)"
 msgstr ""
+" Pakete, die nicht mehr verwendet werden, auch Pakete, die nur für Upgrade-\n"
+" Zwecke (vereinte / geteilte Pakete) verblieben sind"
 
 #. Tag: role::kernel, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
 " Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
-msgstr ""
+msgstr " Pakete, die nur Betriebssystemkernel oder Kernelmodule enthalten."
 
 #. Tag: role::metapackage, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Packages that install suites of other packages."
-msgstr ""
+msgstr " Pakete, die Suites anderer Pakete installieren"
 
 #. Tag: role::dummy, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Packages used for upgrades and transitions."
-msgstr ""
+msgstr " Pakete, die für Upgrades und Übergänge verwendet werden."
 
 #. Tag: devel::code-generator, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -577,7 +660,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Popular format for phylogenetic trees."
-msgstr ""
+msgstr " Beliebtes Format für phylogenetische Bäume."
 
 #. Tag: protocol::pop3, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -609,6 +692,8 @@ msgid ""
 " Programs and libraries that support creation of software models\n"
 " with modelling languages like UML or OCL."
 msgstr ""
+" Programme und Bibliotheken, die die Erstellung von Software-Modellen\n"
+" in Modelliersprachen wie UML oder OCL unterstützen."
 
 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -632,6 +717,9 @@ msgid ""
 " This tag will be split into admin::recovery\n"
 " and security::forensics."
 msgstr ""
+" Wiederherstellung von verlorenen oder beschädigten Daten.\n"
+" Diese Markierung wird in admin::recovery\n"
+" und security::forensics aufgeteilt."
 
 #. Tag: protocol::radius, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -662,6 +750,8 @@ msgid ""
 " Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n"
 " commandline."
 msgstr ""
+" Läuft im Hintergrund, nur eine Steuerschnittstelle wird bereitgestellt,\n"
+" normalerweise auf der Kommandozeile."
 
 #. Tag: devel::runtime, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -749,6 +839,8 @@ msgstr ""
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Shared libraries used by one or more programs."
 msgstr ""
+" Laufzeitbibliotheken, die von einem oder mehreren Programmen verwandt "
+"werden."
 
 #. Tag: protocol::smtp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -797,12 +889,12 @@ msgstr ""
 #. Tag: use::analysing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Software for turning data into knowledge."
-msgstr ""
+msgstr " Software, um Daten in Wissen zu verwandeln."
 
 #. Tag: mail::user-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Software that allows users to access e-mail."
-msgstr ""
+msgstr " Software, die Benutzern Zugriff auf E-Mail erlaubt."
 
 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -851,6 +943,15 @@ msgid ""
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
 msgstr ""
 
+#. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid ""
+" The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a\n"
+" Polish instant messaging network of the same name.\n"
+" .\n"
+" Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
+msgstr ""
+
 #. Tag: protocol::ident, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
@@ -1216,16 +1317,16 @@ msgstr ""
 msgid "!Not yet tagged packages!"
 msgstr "!Noch nicht markierte Pakete!"
 
+#. Tag: junior::games-gl, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "3D Games"
+msgstr "3D-Spiele"
+
 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "3D Model"
 msgstr "3D-Modell"
 
-#. Tag: junior::games-gl, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "3D games"
-msgstr "3D-Spiele"
-
 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "ACPI Power Management"
@@ -1325,7 +1426,7 @@ msgstr "Arabisch"
 
 #. Tag: junior::arcade, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Arcade games"
+msgid "Arcade Games"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::archive, short desc
@@ -1348,27 +1449,21 @@ msgstr "Astronomie"
 msgid "Athena Widgets"
 msgstr ""
 
+#. Tag: made-of::data:audio, short desc
 #. Tag: works-with::audio, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#. Tag: made-of::data:audio, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Audio"
-msgid "Audrio"
-msgstr "Audio"
-
 #. Tag: security::authentication, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Authentisierung"
 
 #. Tag: admin::automation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Automation and scheduling"
-msgstr ""
+msgid "Automation and Scheduling"
+msgstr "Automatisierung und Planung"
 
 #. Tag: field::aviation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1444,12 +1539,12 @@ msgstr "Browser"
 #. Tag: use::browsing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Browsen"
 
 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Bug Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerverfolgung"
 
 #. Tag: works-with::bugs, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1459,7 +1554,7 @@ msgstr "Fehler oder Probleme"
 #. Tag: devel::buildtools, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Build Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Bauwerkzeug"
 
 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1518,7 +1613,7 @@ msgstr "CORBA"
 
 #. Tag: numerical, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Calculation and numerical computation"
+msgid "Calculation and Numerical Computation"
 msgstr "Rechnen und numerische Berechnung"
 
 #. Tag: game::card, short desc
@@ -1564,7 +1659,7 @@ msgstr "Client"
 #. Tag: biology::format:aln, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Clustal/ALN"
-msgstr ""
+msgstr "Clustal/ALN"
 
 #. Tag: admin::cluster, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1584,7 +1679,7 @@ msgstr "Kommandozeile"
 #. Tag: interface::shell, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Command Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Befehls-Shell"
 
 #. Tag: use::comparing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1687,16 +1782,16 @@ msgstr "Datenaustausch"
 msgid "Data Organisation"
 msgstr "Daten-Organisation"
 
+#. Tag: admin::recovery, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Data Recovery"
+msgstr "Daten-Wiederherstellung"
+
 #. Tag: use::viewing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Data Visualization"
 msgstr "Daten-Visualisierung"
 
-#. Tag: admin::recovery, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Data recovery"
-msgstr "Daten-Wiederherstellung"
-
 #. Tag: works-with::db, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Databases"
@@ -1711,17 +1806,17 @@ msgstr "Debian"
 #. Tag: devel::debugger, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Debuggen"
 
 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Debugging symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Debugging-Symbole"
 
 #. Tag: game::demos, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Demo"
-msgstr ""
+msgstr "Demonstration"
 
 #. Tag: desktop, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1760,10 +1855,8 @@ msgstr "Digitale Kamera"
 
 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Docbook"
 msgid "DocBook"
-msgstr "Docbook"
+msgstr "DocBook"
 
 #. Tag: devel::doc, short desc
 #. Tag: role::documentation, short desc
@@ -1774,7 +1867,7 @@ msgstr "Dokumentation"
 #. Tag: made-of::data:info, short desc
 #. Tag: works-with-format::info, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Documentation in Info format"
+msgid "Documentation in Info Format"
 msgstr "Dokumentation im Info-Format"
 
 #. Tag: use::downloading, short desc
@@ -1896,7 +1989,7 @@ msgstr "FTP"
 #. Tag: culture::faroese, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Faroese"
-msgstr ""
+msgstr "Färöisch"
 
 #. Tag: culture::farsi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1921,7 +2014,12 @@ msgstr "Feld"
 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "File Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Datei-Vertrieb"
+
+#. Tag: file-formats, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "File Formats"
+msgstr "Dateiformate"
 
 #. Tag: security::integrity, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1933,11 +2031,6 @@ msgstr "Datei-Integrität"
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Datei-Übertragung"
 
-#. Tag: file-formats, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "File formats"
-msgstr "Dateiformate"
-
 #. Tag: works-with::file, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Files"
@@ -1986,12 +2079,12 @@ msgstr "Firewall"
 
 #. Tag: game::fps, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "First person shooter"
+msgid "First Person Shooter"
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Floppy disk"
+msgid "Floppy Disk"
 msgstr "Diskette"
 
 #. Tag: made-of::data:font, short desc
@@ -2013,12 +2106,12 @@ msgstr "Fremde Betriebssysteme und Hardware"
 #. Tag: security::forensics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Forensics"
-msgstr ""
+msgstr "Forensik"
 
 #. Tag: admin::forensics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Forensics and Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Forensik und Wiederherstellung"
 
 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2058,7 +2151,7 @@ msgstr "GIF, Graphics Interchange Format"
 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "GKrellM Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "GKrellM-Monitore"
 
 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2106,6 +2199,11 @@ msgstr "GPE"
 msgid "GTK"
 msgstr "GTK"
 
+#. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
+
 #. Tag: use::gameplaying, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Game Playing"
@@ -2154,10 +2252,8 @@ msgstr ""
 #. Tag: made-of::data:html, short desc
 #. Tag: works-with-format::html, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "VRML Virtual Reality Markup Language"
 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
-msgstr "VRML Virtual Reality Markup Language"
+msgstr "HTML, Hypertext Markup Language (Hypertext-Auszeichnungssprache)"
 
 #. Tag: protocol::http, short desc
 #. Tag: filetransfer::http, short desc
@@ -2170,6 +2266,11 @@ msgstr "HTTP"
 msgid "Ham Radio"
 msgstr "Amateurfunk"
 
+#. Tag: hardware::detection, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Hardware Detection"
+msgstr "Hardware-Erkennung"
+
 #. Tag: use::driver, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Hardware Driver"
@@ -2178,18 +2279,13 @@ msgstr "Hardware-Treiber"
 #. Facet: hardware, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Hardware Enablement"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware-Aktivierung"
 
 #. Tag: admin::hardware, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Hardware Support"
 msgstr "Hardware-Unterstützung"
 
-#. Tag: hardware::detection, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Hardware detection"
-msgstr "Hardware-Erkennung"
-
 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Haskell"
@@ -2213,7 +2309,7 @@ msgstr "Hochverfügbarkeit"
 #. Tag: culture::hindi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi"
 
 #. Tag: culture::hungarian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2248,7 +2344,7 @@ msgstr "IP-Vernetzung"
 #. Tag: protocols, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "IP protocol support"
-msgstr ""
+msgstr "IP-Protokoll-Unterstützung"
 
 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2263,7 +2359,7 @@ msgstr "IRC"
 #. Tag: filetransfer::dcc, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "IRC DCC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC DCC"
 
 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2292,8 +2388,8 @@ msgstr "Bild"
 
 #. Tag: hardware::scanner, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Image-scanning hardware"
-msgstr ""
+msgid "Image-scanning Hardware"
+msgstr "Hardware zum Scannen von Bildern"
 
 #. Facet: implemented-in, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2347,8 +2443,8 @@ msgstr "Irisch (Gälisch)"
 
 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Issue tracker"
-msgstr ""
+msgid "Issue Tracker"
+msgstr "Problem-Verfolgung"
 
 #. Tag: culture::italian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2357,10 +2453,8 @@ msgstr "Italienisch"
 
 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "JPEG, Joint Picture Expert Group"
 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG, Joint Picture Expert Group"
+msgstr "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
 
 #. Tag: protocol::jabber, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2409,10 +2503,8 @@ msgstr "Kerberos"
 
 #. Tag: role::kernel, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Kernel or Modules"
-msgid "Kernel and modules"
-msgstr "Kernel oder Module"
+msgid "Kernel and Modules"
+msgstr "Kernel und Module"
 
 #. Tag: admin::kernel, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2497,7 +2589,7 @@ msgstr "Last-Verteilung"
 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Log Analyzer"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll-Analysierer"
 
 #. Tag: admin::logging, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2582,8 +2674,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: mail::user-agent, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Mail user agent"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "User Management"
+msgid "Mail User Agent"
+msgstr "Benutzer-Verwaltung"
 
 #. Tag: mail::list, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2597,7 +2691,7 @@ msgstr "Handbuchseiten"
 
 #. Tag: made-of::data:man, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Manuals in nroff format"
+msgid "Manuals in Nroff Format"
 msgstr "Handbücher im Nroff-Format"
 
 #. Tag: field::mathematics, short desc
@@ -2642,7 +2736,7 @@ msgstr "Model"
 
 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Molecular biology"
+msgid "Molecular Biology"
 msgstr "Molekularbiologie"
 
 #. Tag: culture::mongolian, short desc
@@ -2669,7 +2763,7 @@ msgstr "Mozilla"
 #. Tag: game::mud, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Multiplayer RPG"
-msgstr ""
+msgstr "Mehrspieler RPG"
 
 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2679,7 +2773,7 @@ msgstr "Musepack-Audio"
 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Music Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notensatz"
 
 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2748,16 +2842,16 @@ msgstr "Netscape Navigator"
 msgid "Network Protocol"
 msgstr "Netzwerk-Protokoll"
 
+#. Tag: works-with::network-traffic, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Network Traffic"
+msgstr "Netz-Verkehr"
+
 #. Tag: netcomm, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Network and Communication"
 msgstr "Vernetzung und Kommunikation"
 
-#. Tag: works-with::network-traffic, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Network traffic"
-msgstr ""
-
 #. Facet: network, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Networking"
@@ -2920,7 +3014,7 @@ msgstr "Benachrichtigung"
 
 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Nucleic acids"
+msgid "Nucleic Acids"
 msgstr "Nukleinsäuren"
 
 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
@@ -2941,7 +3035,7 @@ msgstr "ODF, Open Document Format"
 #. Tag: protocol::oscar, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
-msgstr ""
+msgstr "OSCAR (AIM/ICQ)"
 
 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2958,16 +3052,16 @@ msgstr "Objective-C-Entwicklung"
 msgid "Obsolete Packages"
 msgstr "Veraltete Pakete"
 
+#. Tag: office, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Office Software"
+msgstr "Büro-Software"
+
 #. Facet: office, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Office and business"
 msgstr "Büro und Geschäft"
 
-#. Tag: office, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Office software"
-msgstr "Büro-Software"
-
 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Ogg Theora Video"
@@ -3026,7 +3120,7 @@ msgstr "Paketverwaltung"
 
 #. Tag: works-with::software:package, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Packaged software"
+msgid "Packaged Software"
 msgstr "Paketierte Software"
 
 #. Tag: devel::packaging, short desc
@@ -3057,7 +3151,7 @@ msgstr "Perl-Entwicklung"
 #. Tag: works-with::pim, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Personal Information"
-msgstr ""
+msgstr "Personenbezogene Information"
 
 #. Tag: field::physics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3076,8 +3170,8 @@ msgstr "Pike-Entwicklung"
 
 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Plain text"
-msgstr ""
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Reiner Text"
 
 #. Tag: game::platform, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3117,10 +3211,8 @@ msgstr "Portugiesisch"
 #. Tag: made-of::data:postscript, short desc
 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Postscript"
 msgid "PostScript"
-msgstr "Postscript"
+msgstr "PostScript"
 
 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3156,7 +3248,7 @@ msgstr "Drucken"
 #. Tag: security::privacy, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Datenschutz"
 
 #. Tag: devel::profiler, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3170,7 +3262,7 @@ msgstr "Programm"
 
 #. Tag: office::project-management, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Project management"
+msgid "Project Management"
 msgstr "Projekt-Management"
 
 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
@@ -3191,7 +3283,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: culture::punjabi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "Pandschabi"
 
 #. Facet: use, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3215,8 +3307,8 @@ msgstr "Python-Entwicklung"
 
 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "QT"
-msgstr "QT"
+msgid "Qt"
+msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::radius, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3236,12 +3328,12 @@ msgstr ""
 #. Tag: game::sport:racing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Racing"
-msgstr ""
+msgstr "Rennen"
 
 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Raster Image"
-msgstr ""
+msgstr "Raster-Bild"
 
 #. Tag: sound::recorder, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3256,7 +3348,7 @@ msgstr "Religion"
 #. Tag: hardware::opengl, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Requires video hardware acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Benötigt Videohardware-Beschleunigung"
 
 #. Tag: devel::rcs, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3265,13 +3357,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Rogue-Like RPG"
-msgstr ""
+msgid "Rogue-like RPG"
+msgstr "Rogue-artiges RPG"
 
 #. Facet: role, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Rolle"
 
 #. Tag: game::rpg, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3306,7 +3398,7 @@ msgstr "Ruby-Entwicklung"
 
 #. Tag: works-with::software:running, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Running programs"
+msgid "Running Programs"
 msgstr "Laufende Programme"
 
 #. Tag: devel::runtime, short desc
@@ -3395,7 +3487,7 @@ msgstr "SWF, ShockWave Flash"
 #. Tag: suite::samba, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Samba"
-msgstr ""
+msgstr "Samba"
 
 #. Tag: use::scanning, short desc
 #. Tag: network::scanner, short desc
@@ -3445,7 +3537,7 @@ msgstr "Skripten"
 
 #. Tag: web::search-engine, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Search engine"
+msgid "Search Engine"
 msgstr "Suchmaschine"
 
 #. Tag: use::searching, short desc
@@ -3487,7 +3579,7 @@ msgstr "Service-Markierungen"
 #. Tag: role::shared-lib, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Shared Library"
-msgstr ""
+msgstr "Laufzeit-Bibliothek"
 
 #. Tag: game::simulation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3509,6 +3601,7 @@ msgstr "Software-Entwicklung"
 msgid "Sound and Music"
 msgstr "Klang und Musik"
 
+#. Tag: works-with::software:source, short desc
 #. Tag: role::source, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Source Code"
@@ -3519,11 +3612,6 @@ msgstr "Quellcode"
 msgid "Source Editor"
 msgstr ""
 
-#. Tag: works-with::software:source, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Source code"
-msgstr "Quellcode"
-
 #. Tag: culture::spanish, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Spanish"
@@ -3542,7 +3630,7 @@ msgstr "Sprachsynthese"
 
 #. Tag: game::sport, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Sport games"
+msgid "Sport Games"
 msgstr "Sportspiele"
 
 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
@@ -3578,7 +3666,7 @@ msgstr "Strategie"
 
 #. Tag: field::biology:structural, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Structural biology"
+msgid "Structural Biology"
 msgstr "Strukturelle Biologie"
 
 #. Tag: scope::suite, short desc
@@ -3611,19 +3699,19 @@ msgstr "System-Administration"
 msgid "System Boot"
 msgstr "Systemstart"
 
+#. Tag: admin::install, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "System Installation"
+msgstr "Systeminstallation"
+
 #. Tag: works-with::logfile, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "System Logs"
 msgstr "Systemprotokolle"
 
-#. Tag: admin::install, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "System installation"
-msgstr "Systeminstallation"
-
 #. Tag: system, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "System software and maintainance"
+msgid "System Software and Maintainance"
 msgstr "Systemsoftware und -wartung"
 
 #. Tag: protocol::tcp, short desc
@@ -3636,15 +3724,10 @@ msgstr "TCP"
 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
 msgstr "TIFF, Tagged Image File Format"
 
-#. Tag: uitoolkit::tk, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "TK"
-msgstr "TK"
-
 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Taiwanese"
-msgstr ""
+msgstr "Taiwanisch"
 
 #. Tag: culture::tajik, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3654,7 +3737,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: culture::tamil, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilisch"
 
 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3668,10 +3751,8 @@ msgstr "Tcl-Entwicklung"
 
 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "TCL Tool Command Language"
 msgid "Tcl, Tool Command Language"
-msgstr "TCL Tool Command Language"
+msgstr "TCL, Tool Command Language"
 
 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3690,10 +3771,8 @@ msgstr "TeX, LaTeX und DVI"
 
 #. Tag: protocol::telnet, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Text"
 msgid "Telnet"
-msgstr "Text"
+msgstr "Telnet"
 
 #. Tag: x11::terminal, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3728,12 +3807,12 @@ msgstr "Texterkennung (OCR)"
 #. Tag: interface::text-mode, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Text-based Interactive"
-msgstr ""
+msgstr "Text-basiert interaktiv"
 
 #. Tag: culture::thai, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thailändisch"
 
 #. Tag: suite::gimp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3755,10 +3834,15 @@ msgstr "Dreidimensional"
 msgid "Time and Clock"
 msgstr "Zeit und Uhr"
 
+#. Tag: uitoolkit::tk, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Tk"
+msgstr ""
+
 #. Tag: game::toys, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Toy or Gimmick"
-msgstr ""
+msgstr "Spiel(erei)"
 
 #. Tag: use::transmission, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3773,7 +3857,7 @@ msgstr "Türkisch"
 #. Tag: use::typesetting, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Typesetting"
-msgstr ""
+msgstr "Schriftsatz"
 
 #. Tag: game::typing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3798,7 +3882,7 @@ msgstr "USB"
 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainisch"
 
 #. Tag: works-with::unicode, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3828,13 +3912,13 @@ msgstr "Usbekisch"
 
 #. Tag: vi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "VI editor"
+msgid "VI Editor"
 msgstr "VI-Editor"
 
 #. Tag: network::vpn, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "VPN or Tunneling"
-msgstr ""
+msgstr "VPN oder Tunneln"
 
 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3843,10 +3927,10 @@ msgstr "VRML 3D-Modell"
 
 #. Tag: made-of::data:vrml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "VRML Virtual Reality Markup Language"
 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
-msgstr "VRML Virtual Reality Markup Language"
+msgstr ""
+"VRML, Virtual Reality Markup Language (Auszeichnungssprache für virtuelle "
+"Realität)"
 
 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3954,7 +4038,7 @@ msgstr "XMMS 2"
 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
-msgstr ""
+msgstr "XSL-Transformationen (XSLT)"
 
 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3968,15 +4052,13 @@ msgstr "Zip-Archive"
 
 #. Tag: suite::zope, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "People"
 msgid "Zope"
-msgstr "Leuten"
+msgstr "Zope"
 
 #. Tag: educational, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "[Edu] Educational Software"
-msgstr ""
+msgstr "[Edu] (Aus-)Bildungssoftware"
 
 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3993,11 +4075,11 @@ msgstr "wxWidgets"
 msgid "xDSL Modem"
 msgstr "xDSL-Modem"
 
-#~ msgid "ZOPE"
-#~ msgstr "ZOPE"
+#~ msgid "TK"
+#~ msgstr "TK"
 
-#~ msgid "SAMBA"
-#~ msgstr "SAMBA"
+#~ msgid "Source code"
+#~ msgstr "Quellcode"
 
-#~ msgid "GNUStep"
-#~ msgstr "GNUStep"
+#~ msgid "QT"
+#~ msgstr "QT"