"Project-Id-Version: debtags.git c82c758c8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-09 18:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-25 18:23+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Tag: iso15924::jpan, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Alias for Han + Hiragana + Katakana."
-msgstr ""
+msgstr "Alias für Han, Hiragana und Katakana."
#. Tag: iso15924::kore, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Alias for Hangul + Han"
-msgstr ""
+msgstr "Alias für Hangul und Han"
#. Tag: use::checking, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::armn, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Romanian"
msgid "Armenian"
-msgstr "Rumänisch"
+msgstr "Armenisch"
#. Tag: field::arts, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::bopo, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Bopomofo"
-msgstr ""
+msgstr "Zhuyin"
#. Tag: culture::bosnian, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::brai, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Brazilian"
msgid "Braille"
-msgstr "Brasilianisch"
+msgstr "Brailleschrift"
#. Tag: culture::brazilian, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: use::calculating, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Calculating"
+msgstr "Berechnen"
+
+#. Tag: science::calculation, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Calculation"
msgstr "Berechnung"
#. Tag: numerical, short desc
#. Tag: iso15924::cyrl, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrillisch"
#. Tag: culture::czech, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Desktop Environment"
msgstr "Desktop-Umgebung"
+# Vorschlag Sebastian Kapfer: Publizieren (Desktop Publishing)
#. Tag: works-with::dtp, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Desktop Publishing (DTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop-Publishing (DTP)"
#. Tag: iso15924::deva, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Devanagari (Nagari)"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagari (Nagari)"
#. Tag: role::devel-lib, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::ethi, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Ethiopic (Geʻez)"
-msgstr ""
+msgstr "Äthiopisch (Geʻez)"
#. Tag: devel::examples, short desc
#. Tag: role::examples, short desc
#. Tag: iso15924::geor, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Georgian (Mkhedruli)"
-msgstr ""
+msgstr "Georgisch (Mchedruli)"
#. Tag: culture::german, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::gujr, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati"
#. Tag: iso15924::guru, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmukhi"
#. Tag: made-of::html, short desc
#. Tag: works-with-format::html, short desc
#. Tag: iso15924::hani, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
-msgstr ""
+msgstr "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
#. Tag: iso15924::hans, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Han (Simplified variant)"
-msgstr ""
+msgstr "Han (vereinfacht)"
#. Tag: iso15924::hant, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Han (Traditional variant)"
-msgstr ""
+msgstr "Han (traditionell)"
#. Tag: iso15924::hang, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
#. Tag: hardware::detection, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::hira, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Hiragana"
#. Facet: biology, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: made-of::icons, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Icons"
#. Tag: protocol::ident, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with::im, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Instant Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Instant Messages"
#. Tag: devel::ide, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Integrated Development Environment"
msgstr "Integrierte Entwicklungsumgebung"
+# Vorschlag Chris Leick: Schnittstellen-Werkzeugkasten
#. Facet: uitoolkit, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Interface Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "GUI-Baukasten"
#. Tag: devel::i18n, short desc
#: files/debtags/vocabulary
"The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
msgstr ""
-"Internet Relay Chat, ein Protokoll für das Unterhalten mittels Text über "
-"Netze, das intensiv im Internet genutzt wird. Es unterstützt Räume "
-"sogenannte Kanäle sowie private eins-zu-eins-Kommunikation.\n"
+"Internet Relay Chat, ein Protokoll für das Plaudern mittels Text über Netze, "
+"das intensiv im Internet genutzt wird. Es unterstützt Räume, sogenannte "
+"Kanäle, sowie private eins-zu-eins-Kommunikation.\n"
"IRC-Server sind in Netzen organisiert, so dass sich Clients mit einem "
"geographisch naheliegenden Server verbinden können, der wiederum mit anderen "
"IRC-Servern auf der ganzen Welt verbunden ist.\n"
msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
+#. Tag: works-with-format::json, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "JSON"
+msgstr "JSON"
+
#. Tag: protocol::jabber, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Jabber"
msgid "Java Development"
msgstr "Java-Entwicklung"
+#. Tag: works-with-format::json, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "JavaScript Object Notation"
+msgstr "JavaScript-Objekt-Notation"
+
#. Tag: hardware::input:joystick, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Joystick"
#. Tag: hardware::joystick, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Joystick (legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "Joystick (veraltet)"
#. Facet: junior, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::knda, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada"
#. Tag: iso15924::kana, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Catalan"
msgid "Katakana"
-msgstr "Katalanisch"
+msgstr "Katakana"
#. Tag: protocol::kerberos, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::khmr, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Theme"
msgid "Khmer"
-msgstr "Thema"
+msgstr "Khmer"
#. Tag: culture::korean, short desc
#. Tag: iso15924::kore, short desc
#. Tag: iso15924::laoo, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Laptop"
msgid "Lao"
-msgstr "Laptop"
+msgstr "Laotisch"
#. Tag: hardware::laptop, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::latn, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Latvian"
msgid "Latin"
-msgstr "Lettisch"
+msgstr "Latein"
#. Tag: culture::latvian, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: devel::docsystem, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Literate Programming"
-msgstr ""
+msgstr "Literate Programming"
#. Tag: network::load-balancing, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::mlym, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam"
#. Tag: works-with-format::man, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::mymr, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Myanmar (Burmese)"
-msgstr ""
+msgstr "Myanmar (Birmanisch)"
#. Tag: protocol::nfs, short desc
#: files/debtags/vocabulary
"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan."
"org/oscar/"
msgstr ""
+"»Open System for CommunicAtion in Realtime«, ein Instant-Messaging- "
+"(Sofortnachrichten-)Protokoll, das in AOLs Instant-Messaging-Netzwerk (AIM) "
+"verwandt wird. Die Protokollversionen 7, 8 und 9 des ICQ-IM-Netzes sind "
+"ebenfalls Realisierungen des OSCAR-Protokolls.\n"
+"OSCAR ist ein proprietäres Binärprotokoll ohne offizielle Dokumentation. "
+"Daher müssen sich Clients, die sich mit AIM oder ICQ verbinden, auf inverse "
+"entwickelte (reverse engineered) Information stützen.\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/OSCAR_(Protokoll) Link: http://www.oilcan."
+"org/oscar/"
#. Tag: suite::openoffice, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::orya, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
#. Tag: made-of::pdf, short desc
#. Tag: works-with-format::pdf, short desc
msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
msgstr "Protokoll zum Zugriff auf PostgreSQL-Datenbankserver."
+# Vorschlag Sebastian Kapfer: Weiterleiten (Proxy)
#. Tag: use::proxying, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Proxying"
msgid "Requires video hardware acceleration"
msgstr "Benötigt Videohardware-Beschleunigung"
+# Vorschlag Chris Leick: Versionierung
#. Tag: devel::rcs, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Revision Control"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungsverwaltung"
#. Tag: game::rpg:rogue, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::sinh, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "Singhalesisch"
#. Tag: culture::slovak, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::zsym, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole"
#. Tag: use::synchronizing, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::syrc, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Privacy"
msgid "Syriac"
-msgstr "Datenschutz"
+msgstr "Syrisch"
#. Facet: admin, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::tavt, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Tai Viet"
-msgstr ""
+msgstr "Tai Viet"
#. Tag: culture::taiwanese, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::telu, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
#. Tag: x11::terminal, short desc
#: files/debtags/vocabulary
"an own server to connect to the Jabber network.\n"
"Link: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
msgstr ""
+"Das Jabber-Protokoll ist ein Instant-Messaging- (Sofortnachrichten-)"
+"Protokoll auf Basis des XMPP-Protokolls. Neben privater Eins-zu-eins-"
+"Kommunikation unterstützt es auch Chatrooms (Plauderräume). Es wird im "
+"Jabber-IM-Netz sowie für die IM-Funktionalität im neuen GoogleTalk-Netz "
+"eingesetzt.\n"
+"Anders als die anderen IM-Protokolle wie MSN, ICQ und AIM sind die Jabber-"
+"Server Freie Software und können eingesetzt werden, um eine eigene Chat- "
+"(Plauder)-Plattform oder einen eigenen Einwahlserver zum Jabber-Netz zu "
+"betreiben.\n"
+"Link: http://www.jabber.org Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Jabber"
#. Tag: protocol::lpr, long desc
#: files/debtags/vocabulary
"engineered information.\n"
"Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
msgstr ""
+"Das »MSN Messenger«-Protokoll ist das Protokoll von Microsofts eigenem "
+"Instant-Messaging (Sofortnachrichten-)Netz.\n"
+"Dieses Protokoll ist proprietär. Microsoft sandte einmal einen Entwurf der "
+"Protokollspezifikation an die IETF. Dieser ist mittlerweile allerdings "
+"veraltet und Clients, die sich mit dem MSN-Netz verbinden, müssen sich auf "
+"invers-entwicklete (reverse engineered) Information stützen.\n"
+"Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
#. Tag: protocol::finger, long desc
#: files/debtags/vocabulary
"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www."
"venkydude.com/articles/yahoo.htm"
msgstr ""
+"Das »Yahoo! Messenger«-Protokoll wird verwandt, um sich mit Yahoo!s Instant-"
+"Messaging- (Sofortnachrichten-)Netz zu verbinden.\n"
+"Dies ist ein proprietäres Binärprotokoll ohne offizielle Dokumentation. "
+"Clients, die sich mit dem Yahoo!-Messenger-Netz verbinden, müssen sich auf "
+"invers entwickelte (reverse engineered) Informationen stützen.\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Yahoo_Messenger Link: http://www."
+"venkydude.com/articles/yahoo.htm"
#. Tag: suite::zope, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::tibt, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "Tibetisch"
#. Tag: use::timekeeping, short desc
#: files/debtags/vocabulary
"Um herauszufinden, wie zwei oder mehr Objekte zusammenhängen oder sich "
"unterscheiden."
+# Vorschlag Sebastian Kapfer: Automatische Dokumentation
#. Tag: devel::docsystem, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Tools and auto-documenters"
-msgstr ""
+msgstr "Werkzeuge und automatische Dokumentenersteller"
#. Tag: devel::ecma-cli, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::cans, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
-msgstr ""
+msgstr "Vereinheitlichte Silbenzeichen kanadischer Ureinwohner"
#. Tag: hardware::power:ups, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Vector Image"
msgstr "Vektor-Bild"
+# Vorschlag Chris Leick: Versionskontrollsystem
#. Tag: works-with::vcs, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Version control system"
-msgstr ""
+msgstr "Versionsverwaltungssystem"
#. Tag: works-with::video, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisierung"
+#. Tag: science::visualisation, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Visualization"
+msgstr "Visualisierung"
+
#. Tag: protocol::voip, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "VoIP"
#. Tag: works-with-format::wav, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Wave uncompressed audio format"
-msgstr ""
+msgstr "Unkomprimiertes Wave-Audio-Format"
#. Tag: devel::web, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: iso15924, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Writing script"
-msgstr ""
+msgstr "Schriftsystem"
#. Tag: x11::xserver, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::yiii, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Yi"
-msgstr ""
+msgstr "Yi"
#. Tag: protocol::zeroconf, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "xDSL Modem"
msgstr "xDSL-Modem"
-#~ msgid "X Server"
-#~ msgstr "X-Server"
+#~ msgid ""
+#~ "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
+#~ msgstr ""
+#~ "Direktes Client-zu-Client-Protokoll, verwendet von Clients für Internet "
+#~ "Relay Chat"
-#~ msgid "Source code"
-#~ msgstr "Quellcode"
+#~ msgid "File Transfer"
+#~ msgstr "Datei-Übertragung"
-#~ msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
-#~ msgstr "Datei- und Druckerfreigabe von Windows (SMB)"
+#~ msgid "File Transfer Protocol"
+#~ msgstr "File Transfer Protocol"
-#~ msgid "Secure File Transfer Protocol"
-#~ msgstr "Secure File Transfer Protocol"
+#~ msgid "HyperText Transfer Protocol"
+#~ msgstr "HyperText Transfer Protocol"
#~ msgid "SMB and CIFS"
#~ msgstr "SMB und CIFS"
-#~ msgid "HyperText Transfer Protocol"
-#~ msgstr "HyperText Transfer Protocol"
+#~ msgid "Secure File Transfer Protocol"
+#~ msgstr "Secure File Transfer Protocol"
-#~ msgid "File Transfer Protocol"
-#~ msgstr "File Transfer Protocol"
+#~ msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
+#~ msgstr "Datei- und Druckerfreigabe von Windows (SMB)"
-#~ msgid "File Transfer"
-#~ msgstr "Datei-Übertragung"
+#~ msgid "Source code"
+#~ msgstr "Quellcode"
-#~ msgid ""
-#~ "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
-#~ msgstr ""
-#~ "Direktes Client-zu-Client-Protokoll, verwendet von Clients für Internet "
-#~ "Relay Chat"
+#~ msgid "X Server"
+#~ msgstr "X-Server"