"PO-Revision-Date: 2006-08-05 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Susanna Björverud <susanna.bjorverud@telia.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-05 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Susanna Björverud <susanna.bjorverud@telia.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Om du fortsätter så kommer alla ändringar att gå förlorade. Vill du fortsätta"
msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Om du fortsätter så kommer alla ändringar att gå förlorade. Vill du fortsätta"
"Det går inte att kombinera flaggorna --mutt-query, --convert, --add-email "
"eller --add-email-quiet\n"
"Det går inte att kombinera flaggorna --mutt-query, --convert, --add-email "
"eller --add-email-quiet\n"
#, c-format
msgid "please use option --%s after --convert option\n"
msgstr "var god och använd flaggan --%s efter flaggan --convert\n"
#, c-format
msgid "please use option --%s after --convert option\n"
msgstr "var god och använd flaggan --%s efter flaggan --convert\n"
+#: abook.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please use option --outformat after --convert or --mutt-query option\n"
+msgstr "var god och använd flaggan --%s efter flaggan --convert\n"
+
+#: abook.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid custom format string\n"
+msgstr "Ogiltigt fältvärde i konfigurationen"
+
+#: abook.c:428
#, c-format
msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n"
msgstr "%s: okända parametrar på kommandoraden\n"
#, c-format
msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n"
msgstr "%s: okända parametrar på kommandoraden\n"
msgid " -C\t--config\t<file>\t\tuse an alternative configuration file"
msgstr " -C\t--config\t<fil>\t\tanvänd en alternative konfigurationsfil"
msgid " -C\t--config\t<file>\t\tuse an alternative configuration file"
msgstr " -C\t--config\t<fil>\t\tanvänd en alternative konfigurationsfil"
msgid "\t--datafile\t<file>\t\tuse an alternative addressbook file"
msgstr "\t--datafile\t<fil>\t\tanvänd en alternative adressboksfil"
msgid "\t--datafile\t<file>\t\tuse an alternative addressbook file"
msgstr "\t--datafile\t<fil>\t\tanvänd en alternative adressboksfil"
msgid "\t--mutt-query\t<string>\tmake a query for mutt"
msgstr "\t--mutt-query\t<sträng>\tgör en förfrågan till mutt"
msgid "\t--mutt-query\t<string>\tmake a query for mutt"
msgstr "\t--mutt-query\t<sträng>\tgör en förfrågan till mutt"
msgid ""
"\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n"
"\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook"
msgid ""
"\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n"
"\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook"
msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files"
msgstr "\t--convert\t\t\tkonvertera adressbokfiler"
msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files"
msgstr "\t--convert\t\t\tkonvertera adressbokfiler"
msgid "\t--informat\t<format>\tformat for input file"
msgstr "\t--informat\t<format>\tinputfilens format"
msgid "\t--informat\t<format>\tformat for input file"
msgstr "\t--informat\t<format>\tinputfilens format"
msgid "\t--outformat\t<format>\tformat for output file"
msgstr "\t--outformat\t<format>\toutputfilens format"
msgid "\t--outformat\t<format>\tformat for output file"
msgstr "\t--outformat\t<format>\toutputfilens format"
#, c-format
msgid "too few arguments to make conversion\n"
msgstr "alltför få parametrar för att kunna konvertera\n"
#, c-format
msgid "too few arguments to make conversion\n"
msgstr "alltför få parametrar för att kunna konvertera\n"
msgid "File does not seem to be a valid addressbook"
msgstr "Den angivna filen verkar inte vara en giltig adressbok"
msgid "File does not seem to be a valid addressbook"
msgstr "Den angivna filen verkar inte vara en giltig adressbok"
msgid "\tF\t\tsort by field (defined in configuration file)\n"
msgstr "\tF\t\tsortera efter fält (angivet i konfigurationsfilen)\n"
msgid "\tF\t\tsort by field (defined in configuration file)\n"
msgstr "\tF\t\tsortera efter fält (angivet i konfigurationsfilen)\n"
#, fuzzy
msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n"
msgstr "\ta,c,p,o,C/pilar/h,l\tbyt flik\n"
#, fuzzy
msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n"
msgstr "\ta,c,p,o,C/pilar/h,l\tbyt flik\n"
#, c-format
msgid ""
"valid values for the 'preserve_fields' option are 'all', "
"'standard' (default), and 'none'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"valid values for the 'preserve_fields' option are 'all', "
"'standard' (default), and 'none'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal is too small. Minimum terminal size for abook is %dx%d\n"
msgstr ""
"Terminalfönstret är alltför litet. Den minsta tillåtna storleken för abook "
"är %dx%d\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal is too small. Minimum terminal size for abook is %dx%d\n"
msgstr ""
"Terminalfönstret är alltför litet. Den minsta tillåtna storleken för abook "
"är %dx%d\n"
msgid "Search hit bottom, continuing at top"
msgstr "Sök nådde slutet, fortsätter från början"
msgid "Search hit bottom, continuing at top"
msgstr "Sök nådde slutet, fortsätter från början"
#, fuzzy, c-format
msgid "Your current data will be lost - Press '%c' to continue"
msgstr "Nuvarande data kommer att förloras - Tryck på 'y' för att fortsätta"
#, fuzzy, c-format
msgid "Your current data will be lost - Press '%c' to continue"
msgstr "Nuvarande data kommer att förloras - Tryck på 'y' för att fortsätta"
msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook"
msgstr ""
"Förlåt, men den angivna filen verkar inte vara en giltig abook-adressbok"
msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook"
msgstr ""
"Förlåt, men den angivna filen verkar inte vara en giltig abook-adressbok"
#~ msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other"
#~ msgstr "?:hjälp c:kontact a:adress p:telefon o:annat"
#~ msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other"
#~ msgstr "?:hjälp c:kontact a:adress p:telefon o:annat"