]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blobdiff - po/debtags.ru.po
debtags.ja.po: Make one more tag up-to-date.
[deb/packages.git] / po / debtags.ru.po
index e304d6a0f40bb6fe9c56ec030bdfff6115ea48bc..eb84b31392c397f6ae496c2c757a8d58a1ffdeb6 100644 (file)
@@ -14,979 +14,1830 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 
-#. Facet: accessibility, short desc
+#. Tag: suite::gnustep, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Accessibility Support"
-msgstr "Поддержка общедоступности"
+msgid "  GNUstep Desktop and WindowMaker"
+msgstr "  Рабочий стол GNUStep и WindowMaker"
 
 
-#. Tag: accessibility::input, short desc
+#. Tag: suite::gpe, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Input Systems"
-msgstr "Системы ввода"
+msgid "  GPE Palmtop Environment"
+msgstr "  Окружение GPE Palmtop"
 
 
-#. Tag: accessibility::input, long desc
+#. Tag: suite::gforge, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
-" systems."
-msgstr ""
-" Применяется к методам ввода не латинских языков, а также к специальным\n"
-" системам ввода."
+msgid " A collaborative development platform."
+msgstr " Платформа для совместной разработки."
 
 
-#. Tag: accessibility::ocr, short desc
+#. Tag: scope::utility, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Text Recognition (OCR)"
-msgstr "Распознавание текста (OCR)"
+msgid ""
+" A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n"
+" only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
+" functionality missing from related applications."
+msgstr ""
+" Узкоспециализированная программа для одной или нескольких определённых "
+"целей.\n"
+" Она требуется только 10-20% пользователей в этой области деятельности. "
+"Часто\n"
+" имеет функции, отсутствующие в других подобных приложениях."
 
 
-#. Tag: accessibility::ocr, long desc
+#. Tag: field::finance, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Optical Character Recognition"
-msgstr " Ð\9eпÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ñ\80аÑ\81познавание Ñ\81имволов"
+msgid " Accounting and financial software"
+msgstr " Ð\91Ñ\83Ñ\85галÑ\82еÑ\80Ñ\81кое Ð¸ Ñ\84инанÑ\81овое Ð\9fÐ\9e"
 
 
-#. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
+#. Tag: role::plugin, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Screen Magnification"
-msgstr "Масштабирование экрана"
+msgid ""
+" Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
+" of some program or system."
+msgstr ""
+" Расширения, встраиваемые в программу фрагменты, увеличивающие\n"
+" функциональность отдельной программы или системы."
 
 
-#. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
+#. Tag: use::checking, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Screen Reading"
-msgstr "Чтение с экрана"
+msgid ""
+" All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n"
+" a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
+" routing problems. Verifying."
+msgstr ""
+" Все виды проверок, проверка файловой системы на целостность, проверка\n"
+" документа на грамматические ошибки, проверка сети на наличие проблем \n"
+" с маршрутизацией."
 
 
-#. Tag: accessibility::speech, short desc
-#. Tag: sound::speech, short desc
+#. Facet: junior, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Speech Synthesis"
-msgstr "Синтез речи"
+msgid " Applications recommended for younger users"
+msgstr " Программы, рекомендуемые маленьким пользователям"
 
 
-#. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
+#. Tag: accessibility::input, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Speech Recognition"
-msgstr "Распознавание речи"
+msgid ""
+" Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
+" systems."
+msgstr ""
+" Применяется к методам ввода не латинских языков, а также к специальным\n"
+" системам ввода."
 
 
-#. Tag: accessibility::TODO, short desc
-#. Tag: admin::TODO, short desc
-#. Tag: culture::TODO, short desc
-#. Tag: devel::TODO, short desc
-#. Tag: field::TODO, short desc
-#. Tag: game::TODO, short desc
-#. Tag: hardware::TODO, short desc
-#. Tag: made-of::TODO, short desc
-#. Tag: interface::TODO, short desc
-#. Tag: implemented-in::TODO, short desc
-#. Tag: junior::TODO, short desc
-#. Tag: mail::TODO, short desc
-#. Tag: office::TODO, short desc
-#. Tag: works-with::TODO, short desc
-#. Tag: works-with-format::TODO, short desc
-#. Tag: scope::TODO, short desc
-#. Tag: role::TODO, short desc
-#. Tag: security::TODO, short desc
-#. Tag: sound::TODO, short desc
-#. Tag: special::TODO, short desc
-#. Tag: suite::TODO, short desc
-#. Tag: protocol::TODO, short desc
-#. Tag: filetransfer::TODO, short desc
-#. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
-#. Tag: use::TODO, short desc
-#. Tag: web::TODO, short desc
-#. Tag: network::TODO, short desc
-#. Tag: x11::TODO, short desc
+#. Tag: devel::machinecode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Need an extra tag"
-msgstr "Требуется дополнительный тег"
+msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
+msgstr " Ассемблеры и другие инструменты разработки в машинном коде."
 
 
-#. Tag: accessibility::TODO, long desc
-#. Tag: admin::TODO, long desc
-#. Tag: culture::TODO, long desc
-#. Tag: devel::TODO, long desc
-#. Tag: field::TODO, long desc
-#. Tag: game::TODO, long desc
-#. Tag: hardware::TODO, long desc
-#. Tag: made-of::TODO, long desc
-#. Tag: interface::TODO, long desc
-#. Tag: implemented-in::TODO, long desc
-#. Tag: junior::TODO, long desc
-#. Tag: mail::TODO, long desc
-#. Tag: office::TODO, long desc
-#. Tag: works-with::TODO, long desc
-#. Tag: works-with-format::TODO, long desc
-#. Tag: scope::TODO, long desc
-#. Tag: role::TODO, long desc
-#. Tag: security::TODO, long desc
-#. Tag: sound::TODO, long desc
-#. Tag: special::TODO, long desc
-#. Tag: suite::TODO, long desc
-#. Tag: protocol::TODO, long desc
-#. Tag: filetransfer::TODO, long desc
-#. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
-#. Tag: use::TODO, long desc
-#. Tag: web::TODO, long desc
-#. Tag: network::TODO, long desc
-#. Tag: x11::TODO, long desc
+#. Tag: protocol::atm, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
-"is\n"
-" missing.\n"
+" Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
+"between\n"
+" computers in a network.\n"
 " .\n"
 " .\n"
-" Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
-" where the current tag set is lacking."
+" While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
+"widespread\n"
+" use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
+"was\n"
+" originally intended.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Пакет можно охарактеризовать как имеющий отношение к данному предмету, но "
-"правильный тег для этого\n"
-" отсутствует.\n"
+" Асинхронный режим передачи, высокоскоростной протокол взаимодействия\n"
+" между компьютерами в сети.\n"
 " .\n"
 " .\n"
-" Пометка пакета данным тегом позволяет обратить внимание сопровождающих "
-"словаря\n"
-" о случаях нехватки определённых типов тегов."
-
-#. Facet: admin, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "System Administration"
-msgstr "Системное администрирование"
-
-#. Tag: admin::accounting, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Accounting"
-msgstr "Учёт"
-
-#. Tag: admin::automation, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Automation and scheduling"
-msgstr "Автоматизация и планирование"
+" Хотя ATM используется в *DSL сетях, он не получил широкого распространения\n"
+" как технология создания локальных сетей (LAN), для чего\n"
+" изначально проектировался.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/ATM"
 
 #. Tag: admin::automation, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Automating the execution of software in the system."
 msgstr " Автоматизация выполнения программ в системе."
 
 
 #. Tag: admin::automation, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Automating the execution of software in the system."
 msgstr " Автоматизация выполнения программ в системе."
 
-#. Tag: admin::backup, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Backup and Restoration"
-msgstr "Резервное копирование и восстановление"
-
-#. Tag: admin::benchmarking, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Benchmarking"
-msgstr "Эталонное тестирование"
-
-#. Tag: admin::boot, short desc
+#. Tag: works-with-format::bib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "System Boot"
-msgstr "Загрузка системы"
+msgid " BibTeX list of references"
+msgstr " список ссылок BibTeX"
 
 
-#. Tag: admin::cluster, short desc
+#. Tag: protocol::bittorrent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Clustering"
-msgstr "Кластеризация"
+msgid ""
+" BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n"
+" network.\n"
+" .\n"
+" Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n"
+" central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
+"clients\n"
+" that download or provide the same file.\n"
+" .\n"
+" Link: http://www.bittorrent.com/\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
+msgstr ""
+" BitTorrent -- это одноранговый протокол распространения файлов\n"
+" по сети.\n"
+" .\n"
+" Хотя сами данные пересылаются только между клиентами BitTorrent,\n"
+" есть ещё центральный узел (так называемые трекеры), который хранит список "
+"всех клиентов,\n"
+" которые скачивают или предоставляют одинаковый файл.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://www.bittorrent.com/\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
 
 
-#. Tag: admin::configuring, short desc
+#. Tag: scope::application, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Configuration Tool"
-msgstr "Инструмент настройки"
+msgid ""
+" Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n"
+" for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
+" found as utilities."
+msgstr ""
+" Программа, которая пригодится везде. Вероятно, имеет функциональность\n"
+" требуемую в 80-90% случаев использования. Оставшиеся проценты обычно\n"
+" находятся в отдельных утилитах."
 
 
-#. Tag: admin::file-distribution, short desc
+#. Tag: field::electronics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "File Distribution"
-msgstr "Распространение файлов"
+msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
+msgstr " Редакторы цепей и другое ПО для электроники"
 
 
-#. Tag: admin::filesystem, short desc
+#. Tag: devel::prettyprint, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Filesystem Tool"
-msgstr "Инструмент для файловой системы"
+msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
+msgstr ""
+" Инструменты создания отступов/переформатирования для красивой печати кода."
 
 
-#. Tag: admin::filesystem, long desc
+#. Tag: protocol::corba, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
-msgstr " Создание, сопровождение и использование файловых систем"
-
-#. Tag: admin::forensics, short desc
+msgid ""
+" Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n"
+" between programs written in different languages and running on different \n"
+" hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n"
+" distributed computing.\n"
+" .\n"
+" With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
+"written\n"
+" in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
+"orbit2\n"
+" or omniORB.\n"
+" .\n"
+" Link: http://www.corba.org/"
+msgstr ""
+" Стандарт обобщённой архитектуры посредника объектных запросов описывает\n"
+" возможность взаимодействия между программами, написанными на разных языках "
+"и\n"
+" работающими на разных аппаратных платформах. CORBA включает клиент-"
+"серверный сетевой протокол\n"
+" для распределённых вычислений.\n"
+" .\n"
+" С помощью этого сетевого протокола, клиенты CORBA на разных компьютерах "
+"инаписанные\n"
+" на разных языках могут обмениваться объектами через сервер CORBA, "
+"напримерorbit2\n"
+" или omniORB.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://www.corba.org/"
+
+#. Tag: hardware::storage:cd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Forensics and Recovery"
-msgstr "Экспертиза и восстановление"
+msgid " Compact Disc"
+msgstr " Компакт-диск"
 
 
-#. Tag: admin::forensics, long desc
+#. Tag: scope::suite, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Recovering lost or damaged data.\n"
-" This tag will be split into admin::recovery\n"
-" and security::forensics."
+" Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
+" desktop environment or base operating system."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Восстановление потерянных или повреждённых данных.\n"
-" Этот тег можно разделить на admin::recovery\n"
-" и security::forensics."
+" Всесторонний комплект приложений и утилит уровня окружения\n"
+" рабочего стола или основы операционной системы."
 
 
-#. Tag: admin::hardware, short desc
+#. Tag: admin::filesystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Hardware Support"
-msgstr "Поддержка аппаратного обеспечения"
+msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
+msgstr " Создание, сопровождение и использование файловых систем"
 
 
-#. Tag: admin::install, short desc
+#. Tag: security::cryptography, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "System installation"
-msgstr "Установка системы"
+msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
+msgstr " Инструменты шифрования и сохранения конфиденциальности."
 
 
-#. Tag: admin::issuetracker, short desc
+#. Tag: works-with-format::dvi, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Issue tracker"
-msgstr "Отслеживание проблемы"
+msgid ""
+" DeVice Independent page description file, usually generated\n"
+" by TeX or LaTeX."
+msgstr ""
+" Независимое от устройства описание страницы, обычно генерируется\n"
+" TeX или LaTeX."
 
 
-#. Tag: admin::kernel, short desc
+#. Tag: role::debug-symbols, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Kernel or Modules"
-msgstr "Ядро и модули"
+msgid " Debugging symbols."
+msgstr " Символы для отладки."
 
 
-#. Tag: admin::logging, short desc
+#. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Logging"
-msgstr "Протоколирование"
+msgid " Digital Versatile Disc"
+msgstr " Универсальный цифровой диск"
 
 
-#. Tag: admin::login, short desc
-#. Tag: use::login, short desc
+#. Tag: filetransfer::dcc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Login"
-msgstr "Вход"
+msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
+msgstr " Протокол прямой передачи клиент-клиент используется клиентами IRC."
 
 
-#. Tag: admin::login, long desc
+#. Tag: x11::display-manager, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Logging into the system"
-msgstr " Ð\92Ñ\85од Ð² Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83"
+msgid " Display managers (graphical login screens)"
+msgstr " Ð\9cенеджеÑ\80 Ñ\8dкÑ\80ана (гÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кое Ð¿Ñ\80иглаÑ\88ение Ð½Ð° Ñ\8dкÑ\80ане)"
 
 
-#. Tag: admin::monitoring, short desc
-#. Tag: use::monitor, short desc
+#. Tag: protocol::dns, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Monitoring"
-msgstr "Мониторинг"
+msgid ""
+" Domain Name System, a protocol to request information associated with "
+"domain\n"
+" names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
+"protocol\n"
+" is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
+" .\n"
+" For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
+"the\n"
+" addresses of all registered domain names and provide this information to "
+"the\n"
+" DNS servers of Internet service providers.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
+msgstr ""
+" Доменная система именования, протокол для запроса информации, относящейся к "
+"доменным\n"
+" именам (например, \"www.debian.org\"), наиболее известны запросы IP-"
+"адресов. Протокол\n"
+" используется для связи с сервером DNS (например, BIND).\n"
+" .\n"
+" В Интернете существует 13 корневых серверов DNS, установленных по всему "
+"миру, которые\n"
+" хранят адреса всех зарегистрированных доменных имён и предоставляют эту "
+"информацию\n"
+" DNS-серверам провайдерам Интернет.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/DNS"
 
 
-#. Tag: admin::package-management, short desc
+#. Tag: protocol::dhcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Package Management"
-msgstr "Управление пакетами"
+msgid ""
+" Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n"
+" automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
+"network,\n"
+" rather than giving each computer a static IP address.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
+" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
+msgstr ""
+" Протокол динамической конфигурации хоста, клиент-серверный протокол для\n"
+" автоматического назначения динамических IP-адресов компьютерам в сети TCP/"
+"IP,\n"
+" вместо присваивания компьютеру статического IP-адреса.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/DHCP\n"
+" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
 
 
-#. Tag: admin::power-management, short desc
-#. Tag: hardware::power, short desc
+#. Tag: suite::eclipse, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Power Management"
-msgstr "Управление питанием"
+msgid " Eclipse tool platform and plugins."
+msgstr " Инструментальная платформа Eclipse и программные модули."
 
 
-#. Tag: admin::recovery, short desc
+#. Tag: protocol::ethernet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Data recovery"
-msgstr "Восстановление данных"
+msgid ""
+" Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n"
+" networks (LANs).\n"
+" .\n"
+" The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
+"fibre\n"
+" cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n"
+" Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n"
+" widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
+msgstr ""
+" Ethernet -- это самая популярная сетевая технология создания локальных\n"
+" сетей (LAN).\n"
+" .\n"
+" Компьютеры подключаются в сеть Ethernet с помощью витой пары или\n"
+" оптических кабелей и идентифицируются по своим MAC-адресам. Существует "
+"несколько разных типов\n"
+" Ethernet, которые различаются между собой максимальной скоростью "
+"подключения. Наиболее\n"
+" распространёнными типа сегодня являются 100МБит/с (100BASE-*) или 1ГБ/с "
+"(1000BASE-*).\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
 
 
-#. Tag: admin::user-management, short desc
+#. Tag: role::program, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "User Management"
-msgstr "Управление пользователями"
+msgid " Executable computer program."
+msgstr " Исполняемая компьютерная программа."
 
 
-#. Tag: admin::virtualization, short desc
+#. Tag: protocol::fidonet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Virtualization"
-msgstr "Виртуализация"
+msgid ""
+" FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n"
+" 1990s.\n"
+" .\n"
+" The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
+"carried\n"
+" out over the telephone network using modems and could be used for "
+"transferring\n"
+" messages (comparable to email) and files.\n"
+" .\n"
+" Link: http://www.fidonet.org/\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
+msgstr ""
+" FidoNet -- это почтовая система, которая была очень популярна в 1980-х и\n"
+" 1990-х.\n"
+" .\n"
+" Связь между клиентами и серверами (хабами) FidoNet обычно\n"
+" осуществлялась по телефонным линиям с помощью модемов и использовалась для "
+"передачи\n"
+" сообщений (как email) и файлов.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://www.fidonet.org/\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
 
 
-#. Tag: admin::virtualization, long desc
+#. Tag: filetransfer::ftp, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid " File Transfer Protocol"
+msgstr " Протокол передачи файлов"
+
+#. Tag: protocol::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
-" create many isolated compartments inside the same system."
+" File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
+"over\n"
+" networks and extensively used on the Internet.\n"
+" .\n"
+" The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n"
+" control and the data channel. While FTP was originally used with\n"
+" authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n"
+" passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n"
+" transfer is carried out over SFTP today.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
+" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Это не эмуляция аппаратных средств, а скорее те средства обслуживания,\n"
-" которые позволяют создавать много изолированных пространств в одной системе."
+" Протокол передачи файлов -- это протокол обмена и управления файламичерез\n"
+" сеть, часто используется в Интернет.\n"
+" .\n"
+" Для взаимодействия между серверами FTP и клиентами используется два "
+"канала,\n"
+" управляющий и данных. Хотя первоначально FTP использовался только для\n"
+" аутентификации, сейчас большинство FTP-серверов в Интернет предоставляют,\n"
+" анонимный безпарольный доступ. Так как FTP не поддерживает шифрование, "
+"важные данные\n"
+" сегодня передаются по протоколу SFTP.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/FTP\n"
+" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
 
 
-#. Facet: biology, short desc
-#. Tag: field::biology, short desc
+#. Tag: game::rpg:rogue, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Biology"
-msgstr "Биология"
+msgid " Games like Nethack, Angband etc."
+msgstr " Игры типа Nethack, Angband и т.д."
 
 
-#. Facet: biology, long desc
+#. Tag: hardware::gps, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid " Global Positioning System"
+msgstr ""
+
+#. Tag: suite::gnu, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
+msgstr " Gnu's Not Unix. Пакет официально является частью проекта GNU"
+
+#. Facet: biology, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " How is the package related to the field of biology."
 msgstr " Как этот пакет, связан с областью биологии."
 
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " How is the package related to the field of biology."
 msgstr " Как этот пакет, связан с областью биологии."
 
-#. Tag: biology::emboss, short desc
+#. Facet: security, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "EMBOSS"
-msgstr "EMBOSS"
+msgid " How the package is related to system security"
+msgstr " Как пакет относится к безопасности системы."
 
 
-#. Tag: biology::emboss, long desc
+#. Tag: role::source, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
-msgstr "Пакеты, относящиеся к европейскому комплекту открытого ПО по биологии."
+msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
+msgstr " Код программы, библиотеки или их части, понятный человеку."
 
 
-#. Tag: biology::format:aln, short desc
+#. Tag: filetransfer::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Clustal/ALN"
-msgstr "Clustal/ALN"
+msgid " HyperText Transfer Protocol"
+msgstr " Протокол передачи гипертекста"
 
 
-#. Tag: biology::format:aln, long desc
+#. Tag: protocol::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
-msgstr " Используется в множественном выравнивании биологических цепочек."
+msgid ""
+" HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n"
+" World Wide Web.\n"
+" .\n"
+" It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n"
+" clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are "
+"requested\n"
+" via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
+"file\n"
+" transfer from server to client, the protocol supports sending information "
+"to\n"
+" HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
+" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
+msgstr ""
+" Протокол передачи гипертекста -- это один из наиболее важных протоколов\n"
+" для World Wide Web.\n"
+" .\n"
+" Он управляет передачей данных между серверами HTTP, типа Apache и клиентами "
+"HTTP,\n"
+" в большинстве случаев, веб-браузерами. HTTP-ресурсы запрашиваются\n"
+" через URL (универсальный указатель ресурса). Хотя HTTP обычно используется\n"
+" для передачи файла от сервера клиенту, протокол также поддерживает "
+"отправку\n"
+" информации на HTTP-серверы, что наиболее часто используется в HTML формах.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Http\n"
+" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
 
 
-#. Tag: biology::format:nexus, short desc
+#. Tag: works-with::image:raster, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Nexus"
-msgstr "Nexus"
+msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
+msgstr ""
+" Изображения, состоящие из точек, например, фотографии или сканированные "
+"изображения"
 
 
-#. Tag: biology::format:nexus, long desc
+#. Tag: works-with::image:vector, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Popular format for phylogenetic trees."
-msgstr " Популярный формат филогенетических деревьев."
+msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
+msgstr ""
+" Изображения, состоящие из линий, например, диаграммы или большинство "
+"шаблонов для рисунка"
 
 
-#. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
+#. Tag: devel::ide, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Nucleic acids"
-msgstr "Нуклеиновые кислоты"
+msgid " Integrated Development Environment"
+msgstr " Интегрированная среда разработчика"
 
 
-#. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
+#. Tag: protocol::imap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
-" DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
+" Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n"
+" server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
+" .\n"
+" When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n"
+" deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n"
+" the local computer, as POP3 does.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" ПО, работающее с цепочками нуклеиновых кислот: \n"
-" ДНК, РНК, а также с искусственными нуклеиновыми кислотами типа ПНК или ЛНК."
+" Протокол доступа к сообщениям Интернет используется для доступа к "
+"электронной почте на сервере\n"
+" из почтовых клиентов типа KMail или Evolution.\n"
+" .\n"
+" При работе через IMAP письма остаются на сервере; их можно раскладывать по "
+"папкам, редактировать,\n"
+" удалять и т.д. вместо того, чтобы скачивать их все на локальный компьютер,\n"
+" если используется протокол POP3.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/IMAP"
 
 
-#. Tag: biology::peptidic, short desc
+#. Tag: protocol::ip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Proteins"
-msgstr "Протеины"
+msgid ""
+" Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n"
+" the very basis of the Internet.\n"
+" .\n"
+" Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
+"byte\n"
+" number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n"
+" Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for "
+"Assigned\n"
+" Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n"
+" accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
+" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
+msgstr ""
+" Межсетевой протокол (v4) -- это основной протокол из комплекта Интернет-"
+"протоколов и\n"
+" и является основой Интернет.\n"
+" .\n"
+" Каждый подключённый к Интернет компьютер имеет IP-адрес (4-х байтовое\n"
+" число, обычно записываемое через точку, например как 192.25.206.10).\n"
+" IP-адреса Интернет назначаются Internet Corporation for Assigned\n"
+" Names and Numbers (ICANN). Обычно, доступ к компьютерам в Интернет\n"
+" осуществляется не по их IP-адресам, а по их доменным именам.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
+" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
 
 
-#. Tag: biology::peptidic, long desc
+#. Tag: protocol::ipv6, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
-msgstr " ПО, работающее с цепочками аминокислот: пептидами и протеинами."
+msgid ""
+" Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
+"overcomes\n"
+" the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed "
+"to\n"
+" form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n"
+" .\n"
+" Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
+"still\n"
+" seldomly used.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
+" Link: http://www.ipv6.org/"
+msgstr ""
+" Межсетевой протокол (v6), следующее поколении Интернет протокола; снимает\n"
+" ограничения IP (v4), например, нехватку IP-адресов, и предполагается\n"
+" на замену IP (v4) как новая основа Интернет в будущем.\n"
+" .\n"
+" Многие программы уже поддерживают IPv6 наравне с IP (v4), хотя пока\n"
+" используется редко.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
+" Ссылка: http://www.ipv6.org/"
 
 
-#. Facet: culture, short desc
+#. Tag: protocol::irc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Culture"
-msgstr "Культура"
+msgid ""
+" Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
+"extensively\n"
+" used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well "
+"as\n"
+" private, one-to-one communication.\n"
+" .\n"
+" IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n"
+" geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
+"servers\n"
+" spread over the whole world.\n"
+" .\n"
+" The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
+msgstr ""
+" Ретранслируемый Интернет-чат, -- протокол для общения через текстовые "
+"сообщения по сети, часто\n"
+" используется в Интернет. Поддерживают чат-комнаты, так называемые каналы, а "
+"также\n"
+" общение один на один.\n"
+" .\n"
+" IRC-серверы собраны в сети, так что клиент может подключиться к "
+"географически рядом\n"
+" расположенному серверу IRC, который в свою очередь подключён к другим IRC-"
+"серверам,\n"
+" расположенным по всему миру.\n"
+" .\n"
+" Официальный канал Debian -- #debian в сети freenode.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/IRC"
 
 
-#. Facet: culture, long desc
+#. Tag: protocol::kerberos, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The culture for which the package provides special support"
-msgstr " Культура, для которой пакет предоставляет специальную поддержку"
+msgid ""
+" Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n"
+" authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n"
+" cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n"
+" client and server.\n"
+" . \n"
+" The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
+"only\n"
+" a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure "
+"a\n"
+" connection to a server is not intercepted.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
+" Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
+msgstr ""
+" Kerberos -- это протокол аутентификации в компьютерных сетях для "
+"безопасной\n"
+" аутентификации через другую небезопасную сеть, использует симметричные\n"
+" алгоритмы шифрования и сторонний сервис, который доверяет одновременно\n"
+" клиенту и серверу.\n"
+" . \n"
+" Предоставляемый Kerberos механизм аутентификации взаимен, так что не "
+"только\n"
+" сервер может быть уверен в подлинности клиента, но и клиент может быть "
+"уверен,\n"
+" что подключение к серверу не было перехвачено.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
+" Ссылка: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
 
 
-#. Tag: culture::afrikaans, short desc
+#. Tag: role::devel-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Африкаанс"
+msgid " Library and header files used in software development or building."
+msgstr ""
+" Библиотека и заголовочные файлы, используемые при разработке или сборке ПО."
 
 
-#. Tag: culture::arabic, short desc
+#. Tag: protocol::ldap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Arabic"
-msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81каÑ\8f"
+msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
+msgstr "Ð\9eблегÑ\87еннÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\82окол Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº ÐºÐ°Ñ\82алогам"
 
 
-#. Tag: culture::basque, short desc
+#. Tag: works-with-format::ldif, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Basque"
-msgstr "Баскская"
+msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
+msgstr " Формат обмена данными LDAP"
 
 
-#. Tag: culture::bengali, short desc
+#. Tag: suite::xfce, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Bengali"
-msgstr "Бенгальская"
+msgid " Lightweight desktop environment for X11."
+msgstr " Легковесное окружение рабочего стола для X11."
 
 
-#. Tag: culture::bokmaal, short desc
+#. Tag: admin::login, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Norwegian Bokmaal"
-msgstr "Норвежский букмол"
+msgid " Logging into the system"
+msgstr " Вход в систему"
 
 
-#. Tag: culture::bosnian, short desc
+#. Tag: game::mud, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Боснийская"
+msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
+msgstr " MUD, MOO и другие многопользовательские ролевые игры"
 
 
-#. Tag: culture::brazilian, short desc
+#. Tag: suite::mozilla, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Brazilian"
-msgstr "Бразильская"
+msgid " Mozilla Browser and extensions"
+msgstr " Браузер Mozilla и расширения"
 
 
-#. Tag: culture::bulgarian, short desc
+#. Tag: protocol::nfs, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Болгарская"
+msgid ""
+" Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
+"in\n"
+" 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n"
+" distributed file system, allows a user on a client computer to access "
+"files\n"
+" over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
+msgstr ""
+" Сетевая файловая система -- это протокол, изначально разработанный Sun "
+"Microsystems \n"
+" в 1984 году, описан в RFC 1094, 1813 и 3530 (вместо 3010) как\n"
+" распределённая файловая система, позволяющая пользователю на клиентской "
+"машине получить доступ к файлам\n"
+" через сеть также легко, как к подключённым локальным дискам.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
 
 
-#. Tag: culture::catalan, short desc
+#. Tag: protocol::nntp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Catalan"
-msgstr "Каталонская"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " Network News Transfer Protocol, a protocol for reading in writing "
+#| "Usenet\n"
+#| " articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used\n"
+#| " among NNTP servers to transfer articles. \n"
+#| " .\n"
+#| " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
+#| " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
+msgid ""
+" Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet\n"
+" articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used "
+"among\n"
+" NNTP servers to transfer articles.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
+" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
+msgstr ""
+" Протокол обмена сетевыми новостями -- это протокол для чтения и отправки "
+"статей Usenet\n"
+" (статья Usenet -- это как электронное письмо), а также используется\n"
+" для передачи статей между серверами NNTP.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
+" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
 
 
-#. Tag: culture::chinese, short desc
+#. Tag: protocol::oscar, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Chinese"
-msgstr "Китайская"
+msgid ""
+" Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n"
+" AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n"
+" of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
+" .\n"
+" OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
+"documentation,\n"
+" clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n"
+" been reverse-engineered.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n"
+" Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
+msgstr ""
+" Открытая система для общения в реальном времени -- это протокол "
+"мгновенного\n"
+" обмена сообщениями, используемый в сети AOL instant messaging (AIM). "
+"Протокол версий 7, 8 и 9\n"
+" сети ICQ IM также считаются протоколом OSCAR.\n"
+" .\n"
+" OSCAR является патентованным бинарным протоколом. Так как нет официальной "
+"документации,\n"
+" клиентские программы, подключающиеся к AIM или ICQ написаны с "
+"использованием\n"
+"информации, полученной путём инженерного анализа.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/OSCAR_%28%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%BE"
+"%D0%BA%D0%BE%D0%BB%29\n"
+" Ссылка: http://www.oilcan.org/oscar/"
 
 
-#. Tag: culture::czech, short desc
+#. Tag: accessibility::ocr, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Czech"
-msgstr "Чешская"
+msgid " Optical Character Recognition"
+msgstr " Оптическое распознавание символов"
 
 
-#. Tag: culture::croatian, short desc
+#. Tag: biology::emboss, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Croatian"
-msgstr "Хорватская"
+msgid ""
+" Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
+msgstr "Пакеты, относящиеся к европейскому комплекту открытого ПО по биологии."
 
 
-#. Tag: culture::danish, short desc
+#. Tag: special::obsolete, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Danish"
-msgstr "Датская"
+msgid ""
+" Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
+" purposes (merged / split packages)"
+msgstr ""
+" Пакеты, которые больше не используются, а также пакеты оставленные\n"
+" только в целях обновления (для слияния/разделения пакетов)"
 
 
-#. Tag: culture::dutch, short desc
+#. Tag: role::kernel, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Dutch"
-msgstr "Голландская"
+msgid ""
+" Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
+msgstr " Пакеты, содержащие только ядра операцонной системы и ядерные модули."
 
 
-#. Tag: culture::esperanto, short desc
+#. Tag: role::metapackage, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Esperanto"
-msgstr "ЭÑ\81пеÑ\80анÑ\82о"
+msgid " Packages that install suites of other packages."
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b, Ð¸Ð·-за ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 Ñ\83Ñ\81Ñ\82анавливаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ\82Ñ\8b Ð´Ñ\80Ñ\83гиÑ\85 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов."
 
 
-#. Tag: culture::estonian, short desc
+#. Tag: role::dummy, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Estonian"
-msgstr "Эстонская"
+msgid " Packages used for upgrades and transitions."
+msgstr " Пакеты, используемые при обновлениях и переводах на новое название."
 
 
-#. Tag: culture::faroese, short desc
+#. Tag: devel::code-generator, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Faroese"
-msgstr "Фарерская"
+msgid " Parser, lexer and other code generators"
+msgstr " Грамматические, синтаксические и другие генераторы кода"
 
 
-#. Tag: culture::farsi, short desc
+#. Tag: works-with::unicode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Farsi"
-msgstr "Фарси"
+msgid ""
+" Please do not tag programs with simple unicode support,\n"
+" doing so would make this tag useless.\n"
+" Ultimately all applications should have unicode support."
+msgstr ""
+" Не вешайте этот тег, если программа просто умеет работать с юникодом,\n"
+" так как это делает этот тег бесполезным.\n"
+" В конце концов, все программы будут поддерживать юникод."
 
 
-#. Tag: culture::finnish, short desc
+#. Tag: biology::format:nexus, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Finnish"
-msgstr "Финская"
+msgid " Popular format for phylogenetic trees."
+msgstr " Популярный формат филогенетических деревьев."
 
 
-#. Tag: culture::french, short desc
+#. Tag: protocol::pop3, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "French"
-msgstr "Французская"
+msgid ""
+" Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n"
+" designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
+" .\n"
+" In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n"
+" supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n"
+" multiple mailboxes for one account on the server.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
+" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
+msgstr ""
+" Протокол почтового отделения -- это протокол для загрузки электронных писем "
+"с почтового сервера,\n"
+"разработанный для пользователей, имеющих непостоянное подключение к "
+"Интернет.\n"
+" .\n"
+" В отличии от сервера IMAP, после загрузки P3 are not\n"
+" сообщения удаляются с сервера, так как POP3 не поддерживает\n"
+" несколько папок для одной учётной записи на сервере.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
+" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
 
 
-#. Tag: culture::german, short desc
+#. Tag: security::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "German"
-msgstr "Немецкая"
+msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
+msgstr " Анализ после произошедшего вторжения."
 
 
-#. Tag: culture::greek, short desc
+#. Tag: devel::profiler, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Greek"
-msgstr "Греческая"
+msgid " Profiling and optimization tools."
+msgstr " Инструменты профилирования и оптимизации."
 
 
-#. Tag: culture::hebrew, short desc
+#. Tag: devel::modelling, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Еврейская"
+msgid ""
+" Programs and libraries that support creation of software models\n"
+" with modelling languages like UML or OCL."
+msgstr ""
+" Программы и библиотеки для создания моделей ПО\n"
+" с помощью языков моделирования типа UML или OCL."
 
 
-#. Tag: culture::hindi, short desc
+#. Tag: protocol::db:mysql, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Hindi"
-msgstr "Хинди"
+msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
+msgstr " Протокол для доступа к сервер баз данных MySQL."
 
 
-#. Tag: culture::hungarian, short desc
+#. Tag: protocol::db:psql, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Венгерская"
+msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
+msgstr " Протокол для доступа к сервер баз данных PostgreSQL."
 
 
-#. Tag: culture::icelandic, short desc
+#. Tag: devel::rcs, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Исландская"
+msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
+msgstr " RCS (Revision Control System) и SCM (Software Configuration Manager)"
 
 
-#. Tag: culture::irish, short desc
+#. Tag: admin::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Irish (Gaeilge)"
-msgstr "Ирландская (Гаэльская)"
+msgid ""
+" Recovering lost or damaged data.\n"
+" This tag will be split into admin::recovery\n"
+" and security::forensics."
+msgstr ""
+" Восстановление потерянных или повреждённых данных.\n"
+" Этот тег можно разделить на admin::recovery\n"
+" и security::forensics."
 
 
-#. Tag: culture::italian, short desc
+#. Tag: protocol::radius, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Italian"
-msgstr "Итальянская"
+msgid ""
+" Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n"
+" authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n"
+" service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
+" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
+msgstr ""
+" Сервис аутентификации удалённых пользователей -- это протокол для "
+"аутентификации,\n"
+" авторизации и учёта доступа к сети, наиболее часто используется в Интернет\n"
+" сервис-провайдерами для обработки подключений к Интернет по коммутируемым "
+"линиям.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
+" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
 
 
-#. Tag: culture::japanese, short desc
+#. Tag: devel::rpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Japanese"
-msgstr "Японская"
+msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
+msgstr " Удалённый вызов процедур, сетевое прозрачное программирование"
 
 
-#. Tag: culture::korean, short desc
+#. Tag: works-with::network-traffic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Korean"
-msgstr "Корейская"
+msgid ""
+" Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n"
+" that work with a stream of network packets."
+msgstr ""
+" Маршрутизаторы, ограничители трафика, сниферы, межсетевые экраны и другие\n"
+"инструменты, которые работают с потоком сетевых пакетов."
 
 
-#. Tag: culture::mongolian, short desc
+#. Tag: interface::daemon, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Монгольская"
+msgid ""
+" Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n"
+" commandline."
+msgstr ""
+" Работает в фоновом режиме, есть только интерфейс управления, обычно\n"
+" из командной строки."
 
 
-#. Tag: culture::nynorsk, short desc
+#. Tag: devel::runtime, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Норвежская нюнорск"
+msgid " Runtime environments of various languages and systems."
+msgstr " Среды времени выполнения различных языков и систем."
 
 
-#. Tag: culture::norwegian, short desc
+#. Tag: protocol::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Норвежская"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
+#| "exchange\n"
+#| " and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
+#| " .\n"
+#| " SFTP provides a complete set of file system operations, different from "
+#| "its\n"
+#| " predecessor SCP, which only allowed file transfer. It is not, other than "
+#| "the\n"
+#| " name might suggest, the a version of the FTP protocol executed through "
+#| "an\n"
+#| " SSH channel.\n"
+#| " .\n"
+#| " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
+msgid ""
+" SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
+"exchange\n"
+" and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
+" .\n"
+" SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n"
+" predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than "
+"the\n"
+" name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH\n"
+" channel.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
+msgstr ""
+" Протокол передачи файлов по SSH -- это протокол для безопасного, "
+"зашифрованного обмена файлами\n"
+" и работы через небезопасные сети с помощью протокола SSH.\n"
+" .\n"
+" SFTP предоставляет полный набор операций с файловой системой, что отличает\n"
+" его от предшественника -- SCP, который позволял только передачу файлов.\n"
+" Существует заблуждение, что SFTP это просто обычный FTP,\n"
+" работающих поверх SSH.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/SFTP"
 
 
-#. Tag: culture::polish, short desc
+#. Tag: filetransfer::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Polish"
-msgstr "Польская"
+msgid " Secure File Transfer Protocol"
+msgstr " Протокол безопасной передачи файлов"
 
 
-#. Tag: culture::portuguese, short desc
+#. Tag: protocol::ssh, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Португальская"
+msgid ""
+" Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
+"can\n"
+" be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
+"secure\n"
+" otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as "
+"the\n"
+" name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
+"servers.\n"
+" .\n"
+" SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n"
+" mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
+msgstr ""
+" Безопасная оболочка -- это протокол для безопасных, зашифрованных сетевых "
+"соединений. SSH может\n"
+" быть использован для запуска программ на удалённом хосте, имеющим сервер "
+"SSH\n"
+" или по небезопасным протоколам в туннеле SSH. Основным предназначением,\n"
+" как следует из названия, является предоставление шифрованного входа и "
+"доступа через оболочку на удалённые серверы.\n"
+" .\n"
+"Аутентификация в SSHможет выполняться по паролю или, что предпочтительней,\n"
+" с помощью ассиметричных ключей шифрования.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
 
 
-#. Tag: culture::punjabi, short desc
+#. Tag: protocol::ssl, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Punjabi"
-msgstr "Пенджабская"
+msgid ""
+" Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n"
+" secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n"
+" the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n"
+" to secure the communications channel.\n"
+" .\n"
+" Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n"
+" transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n"
+" \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
+msgstr ""
+" Secure Socket Layer/Transport Layer Security -- это протокол, "
+"предоставляющий\n"
+" безопасную зашифрованную связь через Интернет. Он используется для "
+"проверки\n"
+" подлинности провайдера сервиса (например, Интернет-сервера банковский "
+"операций) и\n"
+" для предоставления безопасного канала обмена.\n"
+" .\n"
+" Другие небезопасные протоколы типа FTP, HTTP, IMAP или SMTP могут "
+"передаваться\n"
+" через SSL/TLS для безопасной передачи данных. В этом случае к имени "
+"протокола\n"
+" добавляется буква \"S\", например, HTTPS, FTPS и т.д.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
 
 
-#. Tag: culture::romanian, short desc
+#. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Romanian"
-msgstr "Румынская"
+msgid " Sequence analysis software."
+msgstr " ПО для анализа цепочек."
 
 
-#. Tag: culture::russian, short desc
+#. Tag: protocol::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Russian"
-msgstr "Русская"
+msgid ""
+" Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
+"sharing\n"
+" over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet "
+"File\n"
+" System) is a synonym for SMB\n"
+" .\n"
+" Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
+"engineered\n"
+" the protocol and developed both client and server programs for better\n"
+" interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n"
+" Link: http://www.samba.org/"
+msgstr ""
+" Блок сообщений сервера -- это протокол для файлового доступа и печати\n"
+" через сеть, в основном используется в Microsoft Windows(tm). CIFS (Common "
+"Internet File\n"
+" System) -- это синоним SMB\n"
+" .\n"
+" Хотя SMB -- патентованный протокол, проект Samba с помощью инженерного "
+"анализа\n"
+" восстановил описание протокола и разработал программы клиента и сервера\n"
+" для улучшения взаимодействия в смешанных сетях Unix/Windows.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/SMBlock\n"
+" Ссылка: http://www.samba.org/"
 
 
-#. Tag: culture::serbian, short desc
+#. Tag: role::shared-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Serbian"
-msgstr "Сербская"
+msgid " Shared libraries used by one or more programs."
+msgstr ""
+" Разделяемые библиотеки используются одной или несколькими программами."
 
 
-#. Tag: culture::slovak, short desc
+#. Tag: protocol::smtp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Slovak"
-msgstr "Словацкая"
+msgid ""
+" Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
+"the\n"
+" Internet.\n"
+" .\n"
+" Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n"
+" until an email arrives at its destination, from where it is usually "
+"retrieved\n"
+" via POP3 or IMAP \n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
+" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
+msgstr ""
+" Простой протокол передачи почты -- это протокол для передачи электронных "
+"сообщений через\n"
+" Интернет.\n"
+" .\n"
+" Каждый сервер SMTP использует SMTP для дальнейшей передачи на следующий\n"
+" почтовый сервер до тех пор пока письмо не достигнет места назначения, "
+"откуда, обычно, оно забирается\n"
+" по протоколам POP3 или IMAP\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
+" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
 
 
-#. Tag: culture::spanish, short desc
+#. Tag: protocol::snmp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Spanish"
-msgstr "Испанская"
+msgid ""
+" Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
+"suite\n"
+" and used for monitoring or configuring network devices.\n"
+" .\n"
+" SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
+" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
+msgstr ""
+" Простой протокол управления сетью является членом набора протоколов "
+"Интернет\n"
+" и используется для слежения или настройки сетевых устройств.\n"
+" .\n"
+" Серверы SNMP обычно работают на сетевом оборудовании, например, на "
+"маршрутизаторах.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
+" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
 
 
-#. Tag: culture::swedish, short desc
+#. Tag: protocol::soap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Swedish"
-msgstr "Шведская"
+msgid ""
+" Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n"
+" different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
+"usually\n"
+" sent over HTTP.\n"
+" .\n"
+" SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n"
+" utilize Google's searching engine from client applications.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
+" Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
+msgstr ""
+" Простой протокол доступа к объекту -- это протокол обмена сообщениями "
+"между\n"
+" разными компьютерами в сети. Сообщения кодируются в XML и обычно\n"
+" посылаются по HTTP.\n"
+" .\n"
+" SOAP используется для предоставления API веб-сервисам, например ка Google "
+"API\n"
+" использует поисковую машину Google из клиентских приложений.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
+" Ссылка: http://www.w3.org/TR/soap/"
 
 
-#. Tag: culture::taiwanese, short desc
+#. Tag: use::analysing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Тайваньская"
+msgid " Software for turning data into knowledge."
+msgstr " ПО для получения знаний из данных."
 
 
-#. Tag: culture::tajik, short desc
+#. Tag: mail::user-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Tajik"
-msgstr "Таджикская"
+msgid " Software that allows users to access e-mail."
+msgstr " Программы, которые предоставляют пользователю доступ к почте."
 
 
-#. Tag: culture::tamil, short desc
+#. Tag: mail::delivery-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Tamil"
-msgstr "Тамильская"
+msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
+msgstr " Программы, которые доставляют почту в почтовый ящик пользователя."
 
 
-#. Tag: culture::thai, short desc
+#. Tag: mail::notification, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Thai"
-msgstr "Тайская"
-
-#. Tag: culture::turkish, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Turkish"
-msgstr "Турецкая"
+msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
+msgstr " Программы, которые показывают пользователю состояние почтового ящика"
 
 
-#. Tag: culture::ukrainian, short desc
+#. Tag: mail::transport-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Украинская"
+msgid ""
+" Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
+msgstr " Программы, которые направляют или пересылают почту в системе и сети."
 
 
-#. Tag: culture::uzbek, short desc
+#. Tag: biology::peptidic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Узбекская"
+msgid ""
+" Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
+msgstr " ПО, работающее с цепочками аминокислот: пептидами и протеинами."
 
 
-#. Tag: culture::welsh, short desc
+#. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Welsh"
-msgstr "Уэльская"
+msgid ""
+" Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
+" DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
+msgstr ""
+" ПО, работающее с цепочками нуклеиновых кислот: \n"
+" ДНК, РНК, а также с искусственными нуклеиновыми кислотами типа ПНК или ЛНК."
 
 
-#. Facet: devel, short desc
+#. Tag: field::biology:structural, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Software Development"
-msgstr "Разработка программного обеспечения"
+msgid " Software useful to model tridimentional structures."
+msgstr " ПО, полезное для моделирования трёхмерных структур."
 
 
-#. Tag: devel::bugtracker, short desc
+#. Tag: field::biology:molecular, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Bug Tracking"
-msgstr "Отслеживание ошибок"
+msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
+msgstr ""
+" ПО, полезное при молекулярном клонировании и относящееся к wet biology."
 
 
-#. Tag: devel::buildtools, short desc
+#. Tag: protocol::telnet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Build Tool"
-msgstr "Инструмент сборки"
+msgid ""
+" TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
+msgstr ""
+" TELecommunication NETwork, самый старый протокол для удалённой работы.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/TELNET"
 
 
-#. Tag: devel::code-generator, short desc
+#. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Code Generation"
-msgstr "Генерация кода"
+msgid ""
+" The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a\n"
+" Polish instant messaging network of the same name.\n"
+" .\n"
+" Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
+msgstr ""
+" Протокол Gadu-Gadu патентованный протокол, используется в одноимённой "
+"польской сети\n"
+" мгновенной передачи сообщений.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
 
 
-#. Tag: devel::code-generator, long desc
+#. Tag: protocol::ident, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Parser, lexer and other code generators"
-msgstr " Грамматические, синтаксические и другие генераторы кода"
+msgid ""
+" The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n"
+" a network connection.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
+msgstr ""
+" Интернет протокол Ident помогает установить личность или аутентифицировать\n"
+" пользователя сетевого подключения.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Ident"
 
 
-#. Tag: devel::compiler, short desc
+#. Tag: protocol::jabber, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Compiler"
-msgstr "Компилятор"
+msgid ""
+" The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
+"XMPP\n"
+" protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
+"supports\n"
+" chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n"
+" capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
+" .\n"
+" In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
+"are\n"
+" free software and can be used to create a private chat platform or have an "
+"own\n"
+" server to connect to the Jabber network.\n"
+" .\n"
+" Link: http://www.jabber.org\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
+msgstr ""
+" Протокол Jabber -- это протокол мгновенного обмена сообщениями, построенный "
+"на основе протокола XMPP.\n"
+" Помимо общения один на один также поддерживаются\n"
+" чат-комнаты, используемые в сети Jabber IM, а также в\n"
+" в новой сети GoogleTalk.\n"
+" .\n"
+" В отличие от других IM-сетей типа MSN, ICQ или AIM, серверы Jabber "
+"основаны\n"
+" на свободном ПО и могут использоваться для создания своих собственных "
+"платформ общения,\n"
+" или иметь свой сервер в сети Jabber.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://www.jabber.org\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Jabber"
 
 
-#. Tag: devel::debian, short desc
-#. Tag: suite::debian, short desc
+#. Tag: protocol::lpr, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Debian"
-msgstr "Debian"
+msgid ""
+" The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
+"providing\n"
+" network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
+" .\n"
+" CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n"
+" LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n"
+" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
+msgstr ""
+" Протокол службы построчной печати используется для доступа или "
+"предоставления\n"
+" сервиса сетевой печати в сетях Unix, а также используется на одиночных "
+"машинах.\n"
+" .\n"
+" На замену устаревшей системе LPD/LPR был разработан CUPS (Common Unix "
+"Printing System),\n"
+" который является обратно совместимым.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/LPR\n"
+" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
 
 
-#. Tag: devel::debian, long desc
+#. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
+msgid ""
+" The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n"
+" instant messaging network.\n"
+" .\n"
+" The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
+"draft\n"
+" of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
+"clients\n"
+" that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
+"engineered\n"
+" information.\n"
+" .\n"
+" Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Инструменты, документация и т.д., используемые, в основном, разработчиками "
-"Debian."
+" Протокол MSN Messenger используется в сетях мгновенного обмена\n"
+" сообщениями Microsoft.\n"
+" .\n"
+" Данный протокол является патентованным. Хотя Microsoft отправляла\n"
+" черновую спецификацию протокола IETF, она уже устарела и написанные\n"
+" клиенты для подключения к сети MSN Messenger полагаются на информацию\n"
+" о протоколе, полученную путём инженерного анализа.\n"
+" .\n"
+" Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
 
 
-#. Tag: devel::debugger, short desc
+#. Tag: protocol::finger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Debugging"
-msgstr "Отладка"
+msgid ""
+" The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
+"extensive, \n"
+" public information about users of a computer, such as email address, "
+"telephone\n"
+" numbers, full names etc.\n"
+" .\n"
+" Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n"
+" while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n"
+" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
+msgstr ""
+" Протокол Name/Finger -- это простой сетевой протокол, который предоставляет "
+"всестороннюю, \n"
+" открытую информацию о пользователях компьютера, например, адрес электронной "
+"почты, телефонные номера,\n"
+" ФИО и т.д.\n"
+" .\n"
+" По соображениям конфедициальности, протокол Finger больше не используется "
+"так широко\n"
+" как это было в начале 1990х.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Finger\n"
+" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
 
 
-#. Tag: devel::doc, short desc
-#. Tag: role::documentation, short desc
+#. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Documentation"
-msgstr "Документация"
+msgid ""
+" The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
+"messaging\n"
+" network.\n"
+" .\n"
+" This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
+"Clients\n"
+" that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
+"engineered\n"
+" information.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
+" Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
+msgstr ""
+" Протокол Yahoo! Messenger используется для подключения сети мгновенной "
+"передачи сообщений Yahoo!\n"
+" network.\n"
+" .\n"
+" Данный протокол является патентованным и официальная документация "
+"недоступна.\n"
+" Клиенты для подключения к сети Yahoo! Messenger полагаются на информацию\n"
+" о протоколе, полученную путём инженерного анализа.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
+" Ссылка: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
 
 
-#. Tag: devel::docsystem, short desc
+#. Tag: suite::zope, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Literate Programming"
-msgstr "Литературное программирование"
+msgid " The Zope (web) publishing platform."
+msgstr " Платформа Zope (web) для публикации."
 
 
-#. Tag: devel::docsystem, long desc
+#. Facet: culture, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools and auto-documenters"
-msgstr " Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\8b Ð¸ Ð°Ð²Ñ\82о-докÑ\83менÑ\82аÑ\82оÑ\80Ñ\8b"
+msgid " The culture for which the package provides special support"
+msgstr " Ð\9aÑ\83лÑ\8cÑ\82Ñ\83Ñ\80а, Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ой Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ð¿Ñ\80едоÑ\81Ñ\82авлÑ\8fеÑ\82 Ñ\81пеÑ\86иалÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80жкÑ\83"
 
 
-#. Tag: devel::ecma-cli, short desc
+#. Facet: made-of, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "ECMA CLI"
-msgstr "ECMA CLI"
+msgid " The languages or data formats used to make the package"
+msgstr " Языки или форматы данных, использованные при создании пакета"
 
 
-#. Tag: devel::ecma-cli, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Tools and libraries for development with implementations of \n"
-" the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n"
-" or DotGNU Portable.NET."
-msgstr ""
-" Инструменты и библиотеки для разработки, реализующие\n"
-" ECMA CLI (Common Language Infrastructure), подобно Mono\n"
-" или DotGNU Portable.NET."
-
-#. Tag: devel::editor, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Source Editor"
-msgstr "Редактор исходных текстов"
-
-#. Tag: devel::examples, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Examples"
-msgstr "Примеры"
-
-#. Tag: devel::ide, short desc
+#. Tag: accessibility::TODO, long desc
+#. Tag: admin::TODO, long desc
+#. Tag: culture::TODO, long desc
+#. Tag: devel::TODO, long desc
+#. Tag: field::TODO, long desc
+#. Tag: game::TODO, long desc
+#. Tag: hardware::TODO, long desc
+#. Tag: made-of::TODO, long desc
+#. Tag: interface::TODO, long desc
+#. Tag: implemented-in::TODO, long desc
+#. Tag: junior::TODO, long desc
+#. Tag: mail::TODO, long desc
+#. Tag: office::TODO, long desc
+#. Tag: works-with::TODO, long desc
+#. Tag: works-with-format::TODO, long desc
+#. Tag: scope::TODO, long desc
+#. Tag: role::TODO, long desc
+#. Tag: security::TODO, long desc
+#. Tag: sound::TODO, long desc
+#. Tag: special::TODO, long desc
+#. Tag: suite::TODO, long desc
+#. Tag: protocol::TODO, long desc
+#. Tag: filetransfer::TODO, long desc
+#. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
+#. Tag: use::TODO, long desc
+#. Tag: web::TODO, long desc
+#. Tag: network::TODO, long desc
+#. Tag: x11::TODO, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
+msgid ""
+" The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
+"is\n"
+" missing.\n"
+" .\n"
+" Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
+" where the current tag set is lacking."
+msgstr ""
+" Пакет можно охарактеризовать как имеющий отношение к данному предмету, но "
+"правильный тег для этого\n"
+" отсутствует.\n"
+" .\n"
+" Пометка пакета данным тегом позволяет обратить внимание сопровождающих "
+"словаря\n"
+" о случаях нехватки определённых типов тегов."
 
 
-#. Tag: devel::ide, long desc
+#. Tag: works-with::im, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Integrated Development Environment"
-msgstr " Ð\98нÑ\82егÑ\80иÑ\80ованнаÑ\8f Ñ\81Ñ\80еда Ñ\80азÑ\80абоÑ\82Ñ\87ика"
+msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
+msgstr " Ð­Ñ\82оÑ\82 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ð¸Ð· IM Ñ\81еÑ\82ей (или Ð½ÐµÑ\81колÑ\8cким)."
 
 
-#. Tag: devel::interpreter, short desc
+#. Tag: suite::netscape, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Interpreter"
-msgstr "Интерпретатор"
+msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
+msgstr " Версии до-6.0 браузера netscape"
 
 
-#. Tag: devel::i18n, short desc
+#. Facet: works-with, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Интернационализация"
+msgid ""
+" These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
+"people)\n"
+" that the package can work with."
+msgstr ""
+" Эти теги описывают, с какими видами данных (или даже процессов или людей)\n"
+" может работать данный пакет."
 
 
-#. Tag: devel::lang:ada, short desc
+#. Tag: admin::virtualization, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ada Development"
-msgstr "Разработка на Ada"
+msgid ""
+" This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
+" create many isolated compartments inside the same system."
+msgstr ""
+" Это не эмуляция аппаратных средств, а скорее те средства обслуживания,\n"
+" которые позволяют создавать много изолированных пространств в одной системе."
 
 
-#. Tag: devel::lang:c, short desc
+#. Tag: special::invalid-tag, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "C Development"
-msgstr "Разработка на C"
+msgid ""
+" This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
+"in\n"
+" the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: "
+"this\n"
+" should never show up."
+msgstr ""
+" Этот тег означает, что база данных тегов содержит тег, которого\n"
+" нет в словаре тегов. Наличие этого тега указывает, что на ошибку в ПО:\n"
+" этого не должно происходить."
 
 
-#. Tag: devel::lang:c++, short desc
+#. Tag: use::comparing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "C++ Development"
-msgstr "Разработка на С++"
+msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
+msgstr " Как относятся или различаются между собой два и более объекта."
 
 
-#. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
+#. Tag: devel::docsystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "C# Development"
-msgstr "Разработка на С#"
+msgid " Tools and auto-documenters"
+msgstr " Инструменты и авто-документаторы"
 
 
-#. Tag: devel::lang:fortran, short desc
+#. Tag: devel::ecma-cli, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Fortran Development"
-msgstr "Разработка на Fortran"
+msgid ""
+" Tools and libraries for development with implementations of \n"
+" the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n"
+" or DotGNU Portable.NET."
+msgstr ""
+" Инструменты и библиотеки для разработки, реализующие\n"
+" ECMA CLI (Common Language Infrastructure), подобно Mono\n"
+" или DotGNU Portable.NET."
 
 
-#. Tag: devel::lang:haskell, short desc
+#. Tag: devel::ui-builder, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Haskell Development"
-msgstr "Разработка на Haskell"
+msgid " Tools for designing user interfaces."
+msgstr " Инструменты для разработки пользовательских интерфейсов."
 
 
-#. Tag: devel::lang:java, short desc
+#. Tag: devel::packaging, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Java Development"
-msgstr "РазÑ\80абоÑ\82ка Ð½Ð° Java"
+msgid " Tools for packaging software."
+msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f Ð\9fÐ\9e."
 
 
-#. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
+#. Tag: devel::testing-qa, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
-msgstr "Разработка на Ecmascript/JavaScript"
+msgid " Tools for software testing and quality assurance."
+msgstr " Инструменты для тестирования ПО и обеспечения качества."
 
 
-#. Tag: devel::lang:lisp, short desc
+#. Tag: security::integrity, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Lisp Development"
-msgstr "Разработка на Lisp"
+msgid ""
+" Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
+" or tools providing other means to check system integrity."
+msgstr ""
+" Инструменты для системного слежения за изменениями в файловой\n"
+" системе и отчётность, или инструменты, предоставляющие другие типы проверок "
+"целостности системы."
 
 
-#. Tag: devel::lang:lua, short desc
+#. Tag: devel::debian, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Lua Development"
-msgstr "Разработка на Lua"
+msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
+msgstr ""
+" Инструменты, документация и т.д., используемые, в основном, разработчиками "
+"Debian."
 
 
-#. Tag: devel::lang:ml, short desc
+#. Tag: protocol::tcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "ML Development"
-msgstr "Разработка на ML"
+msgid ""
+" Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
+" and used for data transport.\n"
+" .\n"
+" TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n"
+" such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
+" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
+msgstr ""
+" Протокол управления передачей -- это основной протокол из комплекта "
+"Интернет-протоколов и\n"
+" используется для передачи данных.\n"
+" .\n"
+" TCP используется в качестве транспортного протокола во многих сервисах "
+"Интернет,\n"
+" например, FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP и т.д.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
+" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
 
 
-#. Tag: devel::lang:objc, short desc
+#. Tag: protocol::tftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Objective-C Development"
-msgstr "Разработка на Objective-C"
+msgid ""
+" Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
+"allows\n"
+" a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary uses "
+"is\n"
+" the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It is "
+"designed\n"
+" to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol\n"
+" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
+msgstr ""
 
 
-#. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
+#. Tag: hardware::power:ups, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "OCaml Development"
-msgstr "Разработка на OCaml"
+msgid " Uninterruptible Power Supply"
+msgstr " Источник бесперебойного питания"
 
 
-#. Tag: devel::lang:octave, short desc
+#. Tag: hardware::usb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GNU Octave Development"
-msgstr "Разработка на GNU Octave"
+msgid " Universal Serial Bus"
+msgstr " Универсальная последовательная шина"
 
 
-#. Tag: devel::lang:pascal, short desc
+#. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Pascal Development"
-msgstr "Разработка на Pascal"
+msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
+msgstr ""
+" Используется для пакетов, которые пока не поддерживают или никогда не будут "
+"поддерживать IPv6."
 
 
-#. Tag: devel::lang:perl, short desc
+#. Tag: biology::format:aln, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Perl Development"
-msgstr "Разработка на Perl"
+msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
+msgstr " Используется в множественном выравнивании биологических цепочек."
 
 
-#. Tag: devel::lang:php, short desc
+#. Tag: protocol::udp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "PHP Development"
-msgstr "Разработка на PHP"
+msgid ""
+" User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
+" and used for data transport.\n"
+" .\n"
+" UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n"
+" time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
+" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
+msgstr ""
+" Протокол пользовательских датаграмм -- это основной протокол из комплекта "
+"Интернет-протоколов и\n"
+" используется для передачи данных.\n"
+" .\n"
+" UDP не такой надёжный как TCP, но быстрее и поэтому лучше подходит для "
+"сервисов\n"
+" которым важна временная задержка, например протокол DNS и VoIP.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
+" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
 
 
-#. Tag: devel::lang:pike, short desc
+#. Tag: works-with-format::vrml, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Pike Development"
-msgstr "Разработка на Pike"
+msgid " Virtual Reality Markup Language"
+msgstr " Язык моделирования виртуальной реальности"
 
 
-#. Tag: devel::lang:prolog, short desc
+#. Tag: protocol::voip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Prolog Development"
-msgstr "Разработка на Prolog"
+msgid ""
+" Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n"
+" over the Internet.\n"
+" .\n"
+" Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
+msgstr ""
+" Голос по IP -- это общий термин для протоколов, которые передают голосовые "
+"диалоги\n"
+" через Интернет.\n"
+" .\n"
+" Популярные VoIP протоколы: SIP, H.323 и IAX.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
 
 
-#. Tag: devel::lang:python, short desc
+#. Tag: works-with-format::wav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Python Development"
-msgstr "Разработка на Python"
+msgid " Wave uncompressed audio format"
+msgstr " Формат несжатых аудиоволн"
 
 
-#. Tag: devel::lang:r, short desc
+#. Tag: protocol::webdav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GNU R Development"
-msgstr "Разработка на GNU R"
+msgid ""
+" Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n"
+" protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. "
+"Thus,\n"
+" the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
+"the\n"
+" local file system.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
+" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
+msgstr ""
+" Web-based Distributed Authoring and Versioning -- это расширение протокола "
+"HTTP\n"
+" для поддержки создания и изменения документов на сервере HTTP. С его "
+"помощью\n"
+" клиент может получать такой же доступ к документам сервера HTTP как если бы "
+"они\n"
+" были в локальной файловой системе.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
+" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
 
 
-#. Tag: devel::lang:ruby, short desc
+#. Tag: devel::web, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ruby Development"
-msgstr "Разработка на Ruby"
+msgid ""
+" Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n"
+" tools."
+msgstr ""
+" Каркасы для веб, библиотеки CGI и другие инструменты для веб-разработки."
 
 
-#. Tag: devel::lang:scheme, short desc
+#. Tag: web::wiki, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Scheme Development"
-msgstr "Разработка на Scheme"
+msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
+msgstr " ПО для Wiki, серверы, утилиты и модули."
 
 
-#. Tag: devel::lang:sql, short desc
+#. Tag: filetransfer::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
+msgstr " Общий доступ к файлам и принтерам Windows (SMB)"
 
 
-#. Tag: devel::lang:tcl, short desc
+#. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Tcl Development"
-msgstr "Разработка на Tcl"
+msgid ""
+" XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
+"that\n"
+" uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
+" .\n"
+" SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
+"from\n"
+" XML-RPC.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
+" Link: http://www.xmlrpc.com/"
+msgstr ""
+" Удалённый вызов процедур XML -- это простой протокол для вызова удалённых "
+"процедур\n"
+" используя XML для представления и протокол HTTP для передачи.\n"
+" .\n"
+" SOAP, более сложный протокол, был разработан с учётом\n"
+" XML-RPC.\n"
+" .\n"
+" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
+" Ссылка: http://www.xmlrpc.com/"
 
 
-#. Tag: devel::library, short desc
+#. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Libraries"
-msgstr "Библиотеки"
+msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
+msgstr " Диалект XML, используемый для описания ресурсов и веб-сайтов."
 
 
-#. Tag: devel::machinecode, short desc
+#. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Machine Code"
-msgstr "Машинный код"
+msgid "!Not yet tagged packages!"
+msgstr "!Пока не тегированные пакеты!"
 
 
-#. Tag: devel::machinecode, long desc
+#. Tag: junior::games-gl, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
-msgstr " Ассемблеры и другие инструменты разработки в машинном коде."
+#, fuzzy
+#| msgid "3D games"
+msgid "3D Games"
+msgstr "3D-игры"
 
 
-#. Tag: devel::modelling, short desc
+#. Tag: works-with::3dmodel, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Modelling"
-msgstr "Моделирование"
+msgid "3D Model"
+msgstr "3D-модель"
 
 
-#. Tag: devel::modelling, long desc
+#. Tag: hardware::power:acpi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Programs and libraries that support creation of software models\n"
-" with modelling languages like UML or OCL."
-msgstr ""
-" Программы и библиотеки для создания моделей ПО\n"
-" с помощью языков моделирования типа UML или OCL."
+msgid "ACPI Power Management"
+msgstr "Управление питанием по ACPI"
 
 
-#. Tag: devel::packaging, short desc
+#. Tag: hardware::power:apm, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Packaging"
-msgstr "Упаковка"
+msgid "APM Power Management"
+msgstr "Управление питанием по APM"
 
 
-#. Tag: devel::packaging, long desc
+#. Tag: protocol::atm, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for packaging software."
-msgstr "Инструменты для пакетирования ПО."
+msgid "ATM"
+msgstr "ATM"
 
 
-#. Tag: devel::prettyprint, short desc
+#. Facet: accessibility, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Prettyprint"
-msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\81иваÑ\8f Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82Ñ\8c"
+msgid "Accessibility Support"
+msgstr "Ð\9fоддеÑ\80жка Ð¾Ð±Ñ\89едоÑ\81Ñ\82Ñ\83пноÑ\81Ñ\82и"
 
 
-#. Tag: devel::prettyprint, long desc
+#. Tag: admin::accounting, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
-msgstr " Инструменты создания отступов/переформатирования для красивой печати кода."
+msgid "Accounting"
+msgstr "Учёт"
 
 
-#. Tag: devel::profiler, short desc
+#. Tag: game::arcade, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Profiling"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илиÑ\80ование"
+msgid "Action and Arcade"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80елÑ\8fлка Ð¸ Ð°Ñ\80када"
 
 
-#. Tag: devel::profiler, long desc
+#. Tag: implemented-in::ada, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Profiling and optimization tools."
-msgstr " Инструменты профилирования и оптимизации."
+msgid "Ada"
+msgstr "Ada"
 
 
-#. Tag: devel::rcs, short desc
+#. Tag: devel::lang:ada, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Revision Control"
-msgstr "УпÑ\80авление Ñ\80евизиÑ\8fми"
+msgid "Ada Development"
+msgstr "РазÑ\80абоÑ\82ка Ð½Ð° Ada"
 
 
-#. Tag: devel::rcs, long desc
+#. Tag: game::adventure, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
-msgstr " RCS (Revision Control System) и SCM (Software Configuration Manager)"
+msgid "Adventure"
+msgstr "Приключенческая"
 
 
-#. Tag: devel::rpc, short desc
+#. Tag: culture::afrikaans, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "RPC"
-msgstr "RPC"
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Африкаанс"
 
 
-#. Tag: devel::rpc, long desc
+#. Tag: use::analysing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
-msgstr " Удалённый вызов процедур, сетевое прозрачное программирование"
+msgid "Analysing"
+msgstr "Анализ"
 
 
-#. Tag: devel::runtime, short desc
+#. Tag: security::antivirus, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Runtime Support"
-msgstr "Ð\9fоддеÑ\80жка Ð²Ñ\80емени Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f"
+msgid "Anti-Virus"
+msgstr "Ð\90нÑ\82ивиÑ\80Ñ\83Ñ\81"
 
 
-#. Tag: devel::runtime, long desc
+#. Tag: suite::apache, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Runtime environments of various languages and systems."
-msgstr " Среды времени выполнения различных языков и систем."
+msgid "Apache"
+msgstr "Apache"
 
 
-#. Tag: devel::testing-qa, short desc
+#. Tag: x11::applet, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Testing and QA"
-msgstr "ТеÑ\81Ñ\82иÑ\80ование Ð¸ Ð¾Ð±ÐµÑ\81пеÑ\87ение ÐºÐ°Ñ\87еÑ\81Ñ\82ва"
+msgid "Applet"
+msgstr "Ð\90пплеÑ\82"
 
 
-#. Tag: devel::testing-qa, long desc
+#. Tag: scope::application, short desc
+#. Tag: web::application, short desc
+#. Tag: x11::application, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for software testing and quality assurance."
-msgstr " Инструменты для тестирования ПО и обеспечения качества."
+msgid "Application"
+msgstr "Приложение"
 
 
-#. Tag: devel::ui-builder, short desc
-#. Facet: interface, short desc
+#. Tag: role::app-data, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "User Interface"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81"
+msgid "Application Data"
+msgstr "Ð\94аннÑ\8bе Ð¿Ñ\80иложениÑ\8f"
 
 
-#. Tag: devel::ui-builder, long desc
+#. Tag: web::appserver, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for designing user interfaces."
-msgstr " Инструменты для разработки пользовательских интерфейсов."
+msgid "Application Server"
+msgstr "Сервер приложений"
 
 
-#. Tag: devel::web, short desc
+#. Facet: suite, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Web"
-msgstr "Ð\92еб"
+msgid "Application Suite"
+msgstr "Ð\9aомплекÑ\82 Ð¿Ñ\80иложений"
 
 
-#. Tag: devel::web, long desc
+#. Tag: culture::arabic, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n"
-" tools."
-msgstr " Каркасы для веб, библиотеки CGI и другие инструменты для веб-разработки."
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабская"
 
 
-#. Tag: educational, short desc
+#. Tag: junior::arcade, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "[Edu] Educational Software"
-msgstr "[Edu] ПО для образования"
+#, fuzzy
+#| msgid "Arcade games"
+msgid "Arcade Games"
+msgstr "Аркадные игры"
 
 
-#. Facet: field, short desc
+#. Tag: works-with::archive, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Field"
-msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgid "Archive"
+msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ив"
 
 #. Tag: field::arts, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: field::arts, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -998,1433 +1849,1480 @@ msgstr "Искусство"
 msgid "Astronomy"
 msgstr "Астрономия"
 
 msgid "Astronomy"
 msgstr "Астрономия"
 
-#. Tag: field::aviation, short desc
+#. Tag: uitoolkit::athena, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Aviation"
-msgstr "Авиация"
+msgid "Athena Widgets"
+msgstr "Athena Widgets"
 
 
-#. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Bioinformatics"
-msgstr "Биоинформатика"
-
-#. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
+#. Tag: made-of::data:audio, short desc
+#. Tag: works-with::audio, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Sequence analysis software."
-msgstr " ПО для анализа цепочек."
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио"
 
 
-#. Tag: field::biology:molecular, short desc
+#. Tag: security::authentication, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Molecular biology"
-msgstr "Ð\9cолекÑ\83лÑ\8fÑ\80наÑ\8f Ð±Ð¸Ð¾Ð»Ð¾Ð³ия"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86ия"
 
 
-#. Tag: field::biology:molecular, long desc
+#. Tag: admin::automation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
-msgstr " ПО, полезное при молекулярном клонировании и относящееся к wet biology."
+#, fuzzy
+#| msgid "Automation and scheduling"
+msgid "Automation and Scheduling"
+msgstr "Автоматизация и планирование"
 
 
-#. Tag: field::biology:structural, short desc
+#. Tag: field::aviation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Structural biology"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80наÑ\8f Ð±Ð¸Ð¾Ð»Ð¾Ð³ия"
+msgid "Aviation"
+msgstr "Ð\90виаÑ\86ия"
 
 
-#. Tag: field::biology:structural, long desc
+#. Tag: admin::backup, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software useful to model tridimentional structures."
-msgstr " ПО, полезное для моделирования трёхмерных структур."
+msgid "Backup and Restoration"
+msgstr "Резервное копирование и восстановление"
 
 
-#. Tag: field::chemistry, short desc
+#. Tag: culture::basque, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Химия"
+msgid "Basque"
+msgstr "Ð\91аÑ\81кÑ\81кая"
 
 
-#. Tag: field::electronics, short desc
+#. Tag: admin::benchmarking, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Electronics"
-msgstr "Электроника"
+msgid "Benchmarking"
+msgstr "Эталонное тестирование"
 
 
-#. Tag: field::electronics, long desc
+#. Tag: culture::bengali, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
-msgstr " Редакторы цепей и другое ПО для электроники"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Бенгальская"
 
 
-#. Tag: field::finance, short desc
+#. Tag: works-with-format::bib, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Financial"
-msgstr "Финансовое"
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#. Tag: field::finance, long desc
+#. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Accounting and financial software"
-msgstr " Бухгалтерское и финансовое ПО"
+msgid "Bioinformatics"
+msgstr "Биоинформатика"
 
 
-#. Tag: field::genealogy, short desc
+#. Facet: biology, short desc
+#. Tag: field::biology, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Genealogy"
-msgstr "Ð\93енеалогия"
+msgid "Biology"
+msgstr "Ð\91иология"
 
 
-#. Tag: field::geography, short desc
+#. Tag: protocol::bittorrent, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Geography"
-msgstr "География"
+msgid "BitTorrent"
+msgstr "BitTorrent"
 
 
-#. Tag: field::geology, short desc
+#. Tag: web::blog, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Geology"
-msgstr "Ð\93еологиÑ\8f"
+msgid "Blog Software"
+msgstr "Ð\9fÐ\9e Ð´Ð»Ñ\8f Ð±Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²"
 
 
-#. Tag: field::linguistics, short desc
+#. Tag: game::board, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Ð\9bингвиÑ\81Ñ\82ика"
+msgid "Board"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82олÑ\8cнаÑ\8f"
 
 
-#. Tag: field::mathematics, short desc
+#. Tag: culture::bosnian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82ика"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Ð\91оÑ\81нийÑ\81каÑ\8f"
 
 
-#. Tag: field::medicine, short desc
+#. Tag: culture::brazilian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Medicine"
-msgstr "Ð\9cедиÑ\86ина"
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Ð\91Ñ\80азилÑ\8cÑ\81каÑ\8f"
 
 
-#. Tag: field::medicine:imaging, short desc
+#. Tag: web::browser, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Medical Imaging"
-msgstr "Ð\9cедиÑ\86инÑ\81каÑ\8f Ð²Ð¸Ð·Ñ\83ализаÑ\86иÑ\8f"
+msgid "Browser"
+msgstr "Ð\91Ñ\80аÑ\83зеÑ\80"
 
 
-#. Tag: field::physics, short desc
+#. Tag: use::browsing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Physics"
-msgstr "Физика"
+msgid "Browsing"
+msgstr "Ð\9eбзоÑ\80"
 
 
-#. Tag: field::religion, short desc
+#. Tag: devel::bugtracker, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Religion"
-msgstr "РелигиÑ\8f"
+msgid "Bug Tracking"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81леживание Ð¾Ñ\88ибок"
 
 
-#. Tag: field::statistics, short desc
+#. Tag: works-with::bugs, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Statistics"
-msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика"
+msgid "Bugs or Issues"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибки Ð¸ Ð¿Ñ\80облемÑ\8b"
 
 
-#. Facet: game, short desc
+#. Tag: devel::buildtools, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Games and Amusement"
-msgstr "Ð\98гÑ\80Ñ\8b Ð¸ Ñ\80азвлеÑ\87ениÑ\8f"
+msgid "Build Tool"
+msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82 Ñ\81боÑ\80ки"
 
 
-#. Tag: game::adventure, short desc
+#. Tag: culture::bulgarian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Adventure"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иклÑ\8eÑ\87енÑ\87еская"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Ð\91олгаÑ\80ская"
 
 
-#. Tag: game::arcade, short desc
+#. Tag: bbs, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Action and Arcade"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80елÑ\8fлка Ð¸ Ð°Ñ\80када"
+msgid "Bulletin Board Systems"
+msgstr "ЭлекÑ\82Ñ\80оннÑ\8bе Ð´Ð¾Ñ\81ки Ð¾Ð±Ñ\8aÑ\8fвлений"
 
 
-#. Tag: game::board, short desc
+#. Tag: implemented-in::c, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Board"
-msgstr "Настольная"
+msgid "C"
+msgstr "C"
 
 
-#. Tag: game::board:chess, short desc
+#. Tag: devel::lang:c, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Chess"
-msgstr "ШаÑ\85маÑ\82Ñ\8b"
+msgid "C Development"
+msgstr "РазÑ\80абоÑ\82ка Ð½Ð° C"
 
 
-#. Tag: game::card, short desc
+#. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Card"
-msgstr "Карточная"
+msgid "C#"
+msgstr "C#"
 
 
-#. Tag: game::demos, short desc
+#. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Demo"
-msgstr "Ð\94емо"
+msgid "C# Development"
+msgstr "РазÑ\80абоÑ\82ка Ð½Ð° Ð¡#"
 
 
-#. Tag: game::fps, short desc
+#. Tag: implemented-in::c++, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "First person shooter"
-msgstr "Стрелялка от первого лица"
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
 
 
-#. Tag: game::mud, short desc
+#. Tag: devel::lang:c++, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Multiplayer RPG"
-msgstr "Ð\9cногополÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81каÑ\8f Ñ\80олеваÑ\8f Ð¸Ð³Ñ\80а"
+msgid "C++ Development"
+msgstr "РазÑ\80абоÑ\82ка Ð½Ð° Ð¡++"
 
 
-#. Tag: game::mud, long desc
+#. Tag: hardware::storage:cd, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
-msgstr " MUD, MOO и другие многопользовательские ролевые игры"
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
 
 
-#. Tag: game::platform, short desc
+#. Tag: web::cgi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Platform"
-msgstr "Приставочная"
+msgid "CGI"
+msgstr "CGI"
 
 
-#. Tag: game::puzzle, short desc
+#. Tag: protocol::corba, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Puzzle"
-msgstr "Головоломка"
+msgid "CORBA"
+msgstr "CORBA"
 
 
-#. Tag: game::rpg, short desc
+#. Tag: numerical, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Role-playing"
-msgstr "Ролевая игра"
+#, fuzzy
+#| msgid "Calculation and numerical computation"
+msgid "Calculation and Numerical Computation"
+msgstr "Расчёт и численный анализ"
 
 
-#. Tag: game::rpg:rogue, short desc
+#. Tag: game::card, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Rogue-Like RPG"
-msgstr "РолеваÑ\8f Ð¸Ð³Ñ\80а Ð² Ñ\81Ñ\82иле Rogue"
+msgid "Card"
+msgstr "Ð\9aаÑ\80Ñ\82оÑ\87наÑ\8f"
 
 
-#. Tag: game::rpg:rogue, long desc
+#. Tag: culture::catalan, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Games like Nethack, Angband etc."
-msgstr " Игры типа Nethack, Angband и т.д."
+msgid "Catalan"
+msgstr "Каталонская"
 
 
-#. Tag: game::simulation, short desc
+#. Tag: use::chatting, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Simulation"
-msgstr "СимÑ\83лÑ\8fÑ\82оÑ\80"
+msgid "Chatting"
+msgstr "Ð\91еÑ\81еда"
 
 
-#. Tag: game::sport, short desc
+#. Tag: use::checking, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Sport games"
-msgstr "СпоÑ\80Ñ\82ивнÑ\8bе Ð¸Ð³Ñ\80Ñ\8b"
+msgid "Checking"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка"
 
 
-#. Tag: game::sport:racing, short desc
+#. Tag: field::chemistry, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Racing"
-msgstr "Ð\93онки"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "ХимиÑ\8f"
 
 
-#. Tag: game::strategy, short desc
+#. Tag: game::board:chess, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Strategy"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аÑ\82егиÑ\8f"
+msgid "Chess"
+msgstr "ШаÑ\85маÑ\82Ñ\8b"
 
 
-#. Tag: game::tetris, short desc
+#. Tag: culture::chinese, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Tetris-like"
-msgstr "Tetris-подобная"
+msgid "Chinese"
+msgstr "Китайская"
 
 
-#. Tag: game::toys, short desc
+#. Tag: network::client, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Toy or Gimmick"
-msgstr "Ð\98гÑ\80Ñ\83Ñ\88ка Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80ибамбаÑ\81"
+msgid "Client"
+msgstr "Ð\9aлиенÑ\82"
 
 
-#. Tag: game::typing, short desc
+#. Tag: biology::format:aln, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Typing Tutor"
-msgstr "Обучающая быстрому вводу с клавиатуры"
+msgid "Clustal/ALN"
+msgstr "Clustal/ALN"
 
 
-#. Facet: hardware, short desc
+#. Tag: admin::cluster, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Hardware Enablement"
-msgstr "РабоÑ\82а Ñ\81 Ð°Ð¿Ð¿Ð°Ñ\80аÑ\82нÑ\8bм Ð¾Ð±ÐµÑ\81пеÑ\87ением"
+msgid "Clustering"
+msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\82еÑ\80изаÑ\86иÑ\8f"
 
 
-#. Tag: hardware::camera, short desc
+#. Tag: devel::code-generator, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Digital Camera"
-msgstr "ЦиÑ\84Ñ\80оваÑ\8f ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80а"
+msgid "Code Generation"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\86иÑ\8f ÐºÐ¾Ð´а"
 
 
-#. Tag: hardware::detection, short desc
+#. Tag: interface::commandline, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Hardware detection"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделение Ð°Ð¿Ð¿Ð°Ñ\80аÑ\82ного Ð¾Ð±ÐµÑ\81пеÑ\87ениÑ\8f"
+msgid "Command Line"
+msgstr "Ð\9aоманднаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока"
 
 
-#. Tag: hardware::embedded, short desc
+#. Tag: interface::shell, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Embedded"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\80оенное"
+msgid "Command Shell"
+msgstr "Ð\9aоманднаÑ\8f Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ\87ка"
 
 
-#. Tag: hardware::emulation, short desc
+#. Tag: use::comparing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Emulation"
-msgstr "ЭмÑ\83лÑ\8fÑ\86иÑ\8f"
+msgid "Comparing"
+msgstr "СÑ\80авнение"
 
 
-#. Tag: hardware::input, short desc
+#. Tag: devel::compiler, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Input Devices"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°"
+msgid "Compiler"
+msgstr "Ð\9aомпилÑ\8fÑ\82оÑ\80"
 
 
-#. Tag: hardware::input:joystick, short desc
+#. Tag: use::compressing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Joystick"
-msgstr "Ð\94жойÑ\81Ñ\82ик"
+msgid "Compressing"
+msgstr "СжаÑ\82ие"
 
 
-#. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
+#. Tag: sound::compression, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Ð\9aлавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+msgid "Compression"
+msgstr "СжаÑ\82ие"
 
 
-#. Tag: hardware::input:mouse, short desc
+#. Tag: use::configuring, short desc
+#. Tag: network::configuration, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Mouse"
-msgstr "Ð\9cÑ\8bÑ\88Ñ\8c"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка"
 
 
-#. Tag: hardware::joystick, short desc
+#. Tag: admin::configuring, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Joystick (legacy)"
-msgstr "Ð\94жойÑ\81Ñ\82ик (Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bе)"
+msgid "Configuration Tool"
+msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
 
-#. Tag: hardware::hamradio, short desc
+#. Tag: interface::svga, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ham Radio"
-msgstr "Любительское радио"
+msgid "Console SVGA"
+msgstr "SVGA консоль"
 
 
-#. Tag: hardware::laptop, short desc
+#. Tag: web::cms, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Laptop"
-msgstr "Ð\9dоÑ\83Ñ\82бÑ\83к"
+msgid "Content Management (CMS)"
+msgstr "УпÑ\80авление ÐºÐ¾Ð½Ñ\82енÑ\82ом (CMS)"
 
 
-#. Tag: hardware::modem, short desc
+#. Tag: culture::croatian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Modem"
-msgstr "Ð\9cодем"
+msgid "Croatian"
+msgstr "ХоÑ\80ваÑ\82Ñ\81каÑ\8f"
 
 
-#. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
+#. Tag: security::cryptography, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "xDSL Modem"
-msgstr "xDSL модем"
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Шифрование"
 
 
-#. Tag: hardware::opengl, short desc
+#. Facet: culture, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Requires video hardware acceleration"
-msgstr "ТÑ\80ебÑ\83еÑ\82 Ð°Ð¿Ð¿Ð°Ñ\80аÑ\82ного Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ñ\83Ñ\81коÑ\80иÑ\82елÑ\8f"
+msgid "Culture"
+msgstr "Ð\9aÑ\83лÑ\8cÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
 
 
-#. Tag: hardware::power:ups, short desc
+#. Tag: culture::czech, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "UPS"
-msgstr "UPS"
+msgid "Czech"
+msgstr "Чешская"
 
 
-#. Tag: hardware::power:ups, long desc
+#. Tag: protocol::dhcp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Uninterruptible Power Supply"
-msgstr " Источник бесперебойного питания"
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
 
 
-#. Tag: hardware::power:acpi, short desc
+#. Tag: protocol::dns, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "ACPI Power Management"
-msgstr "Управление питанием по ACPI"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
 
-#. Tag: hardware::power:apm, short desc
+#. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "APM Power Management"
-msgstr "Управление питанием по APM"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
 
 
-#. Tag: hardware::printer, short desc
+#. Tag: interface::daemon, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Printer"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\82еÑ\80"
+msgid "Daemon"
+msgstr "Ð\94емон"
 
 
-#. Tag: hardware::scanner, short desc
+#. Tag: culture::danish, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Image-scanning hardware"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во Ñ\81каниÑ\80ованиÑ\8f Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений"
+msgid "Danish"
+msgstr "Ð\94аÑ\82Ñ\81каÑ\8f"
 
 
-#. Tag: hardware::storage, short desc
+#. Tag: use::converting, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Storage"
-msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азование Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
 
-#. Tag: hardware::storage:cd, short desc
+#. Tag: data-exchange, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
+msgid "Data Exchange"
+msgstr "Обмен данными"
 
 
-#. Tag: hardware::storage:cd, long desc
+#. Tag: use::organizing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Compact Disc"
-msgstr " Компакт-диск"
+msgid "Data Organisation"
+msgstr "Организация данных"
 
 
-#. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
+#. Tag: admin::recovery, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#, fuzzy
+#| msgid "Data recovery"
+msgid "Data Recovery"
+msgstr "Восстановление данных"
 
 
-#. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
+#. Tag: use::viewing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Digital Versatile Disc"
-msgstr " Универсальный цифровой диск"
+msgid "Data Visualization"
+msgstr "Визуализация данных"
 
 
-#. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
+#. Tag: works-with::db, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Floppy disk"
-msgstr "Ð\94иÑ\81кеÑ\82а"
+msgid "Databases"
+msgstr "Ð\91азÑ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
 
-#. Tag: hardware::usb, short desc
+#. Tag: devel::debian, short desc
+#. Tag: suite::debian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+msgid "Debian"
+msgstr "Debian"
 
 
-#. Tag: hardware::usb, long desc
+#. Tag: devel::debugger, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Universal Serial Bus"
-msgstr " Универсальная последовательная шина"
+msgid "Debugging"
+msgstr "Отладка"
 
 
-#. Tag: hardware::video, short desc
+#. Tag: role::debug-symbols, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Graphics and Video"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84ика Ð¸ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾"
+msgid "Debugging symbols"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ладоÑ\87нÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b"
 
 
-#. Facet: made-of, short desc
+#. Tag: game::demos, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Made Of"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзовалÑ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80и Ñ\81оздании"
+msgid "Demo"
+msgstr "Ð\94емо"
 
 
-#. Facet: made-of, long desc
+#. Tag: desktop, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The languages or data formats used to make the package"
-msgstr " Языки или форматы данных, использованные при создании пакета"
+msgid "Desktop Environment"
+msgstr "Окружение рабочего стола"
 
 
-#. Tag: made-of::data:audio, short desc
-#. Tag: works-with::audio, short desc
+#. Tag: works-with::dtp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Audio"
-msgstr "Аудио"
+msgid "Desktop Publishing (DTP)"
+msgstr "Настольная издательская система (DTP)"
+
+#. Tag: role::devel-lib, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Development Library"
+msgstr "Библиотека разработчика"
+
+#. Tag: use::dialing, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Dialup Access"
+msgstr "Доступ по коммутируемой линии"
+
+#. Tag: works-with::dictionary, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Словари"
 
 #. Tag: made-of::data:dictionary, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Словарь"
 
 
 #. Tag: made-of::data:dictionary, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Словарь"
 
-#. Tag: made-of::data:font, short desc
-#. Tag: x11::font, short desc
+#. Tag: hardware::camera, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Font"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82"
+msgid "Digital Camera"
+msgstr "ЦиÑ\84Ñ\80оваÑ\8f ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80а"
 
 
-#. Tag: made-of::data:html, short desc
-#. Tag: works-with-format::html, short desc
+#. Tag: works-with-format::docbook, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
-msgstr "HTML, язык гипертекстовой разметки"
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
 
 
-#. Tag: made-of::data:icons, short desc
+#. Tag: devel::doc, short desc
+#. Tag: role::documentation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Icons"
-msgstr "Ð\98конки"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
 
 #. Tag: made-of::data:info, short desc
 #. Tag: works-with-format::info, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: made-of::data:info, short desc
 #. Tag: works-with-format::info, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Documentation in Info format"
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation in Info format"
+msgid "Documentation in Info Format"
 msgstr "Документация в формате Info"
 
 msgstr "Документация в формате Info"
 
-#. Tag: made-of::data:man, short desc
+#. Tag: use::downloading, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Manuals in nroff format"
-msgstr "РÑ\83ководÑ\81Ñ\82ва Ð² Ñ\84оÑ\80маÑ\82е nroff"
+msgid "Downloading"
+msgstr "Ð\97акаÑ\87ка"
 
 
-#. Tag: made-of::data:pdf, short desc
-#. Tag: works-with-format::pdf, short desc
+#. Tag: role::dummy, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8b PDF"
+msgid "Dummy Package"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82-пÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bÑ\88ка"
 
 
-#. Tag: made-of::data:postscript, short desc
-#. Tag: works-with-format::postscript, short desc
+#. Tag: culture::dutch, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
+msgid "Dutch"
+msgstr "Голландская"
 
 
-#. Tag: made-of::data:sgml, short desc
-#. Tag: works-with-format::sgml, short desc
+#. Tag: web::commerce, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
-msgstr "SGML, cтандартный язык обобщенной разметки"
+msgid "E-commerce"
+msgstr "E-commerce"
 
 
-#. Tag: made-of::data:svg, short desc
-#. Tag: works-with-format::svg, short desc
+#. Tag: devel::ecma-cli, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG, масштабируемая векторная графика"
+msgid "ECMA CLI"
+msgstr "ECMA CLI"
 
 
-#. Tag: made-of::data:tex, short desc
+#. Tag: biology::emboss, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "TeX, LaTeX and DVI"
-msgstr "TeX, LaTeX и DVI"
+msgid "EMBOSS"
+msgstr "EMBOSS"
 
 
-#. Tag: made-of::data:vrml, short desc
+#. Tag: suite::eclipse, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
-msgstr "VRML, язык моделирования виртуальной реальности"
+msgid "Eclipse"
+msgstr "Eclipse"
 
 
-#. Tag: made-of::data:xml, short desc
-#. Tag: works-with-format::xml, short desc
+#. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
+msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
+msgstr "Разработка на Ecmascript/JavaScript"
 
 
-#. Tag: interface::3d, short desc
+#. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Three-Dimensional"
-msgstr "Трёхмерный"
+msgid "Ecmascript/Javascript"
+msgstr "Ecmascript/Javascript"
 
 
-#. Tag: interface::commandline, short desc
+#. Tag: use::editing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Command Line"
-msgstr "Ð\9aоманднаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока"
+msgid "Editing"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ование"
 
 
-#. Tag: interface::daemon, short desc
+#. Facet: mail, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Daemon"
-msgstr "Ð\94емон"
+msgid "Electronic Mail"
+msgstr "ЭлекÑ\82Ñ\80оннаÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82а"
 
 
-#. Tag: interface::daemon, long desc
+#. Tag: field::electronics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n"
-" commandline."
-msgstr ""
-" Работает в фоновом режиме, есть только интерфейс управления, обычно\n"
-" из командной строки."
+msgid "Electronics"
+msgstr "Электроника"
 
 
-#. Tag: interface::framebuffer, short desc
+#. Tag: suite::emacs, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Framebuffer"
-msgstr "Фрейм-буфер"
+msgid "Emacs"
+msgstr "Emacs"
 
 
-#. Tag: interface::shell, short desc
+#. Tag: works-with::mail, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Command Shell"
-msgstr "Ð\9aоманднаÑ\8f Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ\87ка"
+msgid "Email"
+msgstr "ЭлекÑ\82Ñ\80оннаÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82а"
 
 
-#. Tag: interface::svga, short desc
+#. Tag: hardware::embedded, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Console SVGA"
-msgstr "SVGA консоль"
+msgid "Embedded"
+msgstr "Встроенное"
 
 
-#. Tag: interface::text-mode, short desc
+#. Tag: hardware::emulation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Text-based Interactive"
-msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80акÑ\82ивнÑ\8bй, Ð½Ð° Ð¾Ñ\81нове Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+msgid "Emulation"
+msgstr "ЭмÑ\83лÑ\8fÑ\86иÑ\8f"
 
 
-#. Tag: interface::web, short desc
-#. Facet: web, short desc
+#. Tag: use::entertaining, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "World Wide Web"
-msgstr "World Wide Web"
+msgid "Entertaining"
+msgstr "Для развлечения"
 
 
-#. Tag: interface::x11, short desc
-#. Facet: x11, short desc
+#. Tag: culture::esperanto, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "X Window System"
-msgstr "X Window System"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Эсперанто"
 
 
-#. Facet: implemented-in, short desc
+#. Tag: culture::estonian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Implemented in"
-msgstr "Реализовано Ð½Ð°"
+msgid "Estonian"
+msgstr "ЭÑ\81Ñ\82онÑ\81каÑ\8f"
 
 
-#. Tag: implemented-in::ada, short desc
+#. Tag: protocol::ethernet, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ada"
-msgstr "Ada"
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
 
 
-#. Tag: implemented-in::c, short desc
+#. Tag: devel::examples, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid "Examples"
+msgstr "Примеры"
 
 
-#. Tag: implemented-in::c++, short desc
+#. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
+msgid "FLTK"
+msgstr "FLTK"
 
 
-#. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
+#. Tag: protocol::ftp, short desc
+#. Tag: filetransfer::ftp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "C#"
-msgstr "C#"
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
 
 
-#. Tag: implemented-in::fortran, short desc
+#. Tag: culture::faroese, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Fortran"
-msgstr "Fortran"
+msgid "Faroese"
+msgstr "Фарерская"
 
 
-#. Tag: implemented-in::haskell, short desc
+#. Tag: culture::farsi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Haskell"
-msgstr "Haskell"
+msgid "Farsi"
+msgstr "Фарси"
 
 
-#. Tag: implemented-in::java, short desc
+#. Tag: works-with::fax, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+msgid "Faxes"
+msgstr "Факсы"
 
 
-#. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
+#. Tag: protocol::fidonet, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ecmascript/Javascript"
-msgstr "Ecmascript/Javascript"
+msgid "FidoNet"
+msgstr "FidoNet"
 
 
-#. Tag: implemented-in::lisp, short desc
+#. Facet: field, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Lisp"
-msgstr "Lisp"
+msgid "Field"
+msgstr "Область"
 
 
-#. Tag: implemented-in::lua, short desc
+#. Tag: admin::file-distribution, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Lua"
-msgstr "Lua"
+msgid "File Distribution"
+msgstr "Распространение файлов"
 
 
-#. Tag: implemented-in::ml, short desc
+#. Tag: file-formats, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "ML"
-msgstr "ML"
+#, fuzzy
+#| msgid "File formats"
+msgid "File Formats"
+msgstr "Форматы файлов"
 
 
-#. Tag: implemented-in::objc, short desc
+#. Tag: security::integrity, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Objective C"
-msgstr "Objective C"
+msgid "File Integrity"
+msgstr "Файловая целостность"
 
 
-#. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
+#. Facet: filetransfer, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "OCaml"
-msgstr "OCaml"
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Передача файлов"
 
 
-#. Tag: implemented-in::perl, short desc
+#. Tag: works-with::file, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
+msgid "Files"
+msgstr "Файлы"
 
 
-#. Tag: implemented-in::php, short desc
+#. Tag: admin::filesystem, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "PHP"
-msgstr "PHP"
+msgid "Filesystem Tool"
+msgstr "Инструмент для файловой системы"
 
 
-#. Tag: implemented-in::pike, short desc
+#. Tag: use::filtering, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Pike"
-msgstr "Pike"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Фильтрация"
 
 
-#. Tag: implemented-in::python, short desc
+#. Tag: mail::filters, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+msgid "Filters"
+msgstr "Фильтры"
 
 
-#. Tag: implemented-in::r, short desc
+#. Tag: office::finance, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GNU R"
-msgstr "GNU R"
+msgid "Finance"
+msgstr "Финансы"
 
 
-#. Tag: implemented-in::ruby, short desc
+#. Tag: field::finance, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ruby"
-msgstr "Ruby"
+msgid "Financial"
+msgstr "Финансовое"
 
 
-#. Tag: implemented-in::scheme, short desc
+#. Tag: protocol::finger, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Scheme"
-msgstr "Scheme"
+msgid "Finger"
+msgstr "Finger"
 
 
-#. Tag: implemented-in::shell, short desc
+#. Tag: culture::finnish, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
-msgstr "sh, bash, ksh, tcsh и другие оболочки"
+msgid "Finnish"
+msgstr "Финская"
 
 
-#. Tag: implemented-in::tcl, short desc
+#. Tag: security::firewall, short desc
+#. Tag: network::firewall, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Tcl, Tool Command Language"
-msgstr "Tcl, инструментальный командный язык"
+msgid "Firewall"
+msgstr "Межсетевой экран"
 
 
-#. Facet: junior, short desc
+#. Tag: game::fps, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Junior Applications"
-msgstr "Программы для маленьких"
+#, fuzzy
+#| msgid "First person shooter"
+msgid "First Person Shooter"
+msgstr "Стрелялка от первого лица"
 
 
-#. Facet: junior, long desc
+#. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Applications recommended for younger users"
-msgstr " Программы, рекомендуемые маленьким пользователям"
+#, fuzzy
+#| msgid "Floppy disk"
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Дискета"
 
 
-#. Tag: junior::arcade, short desc
+#. Tag: made-of::data:font, short desc
+#. Tag: x11::font, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Arcade games"
-msgstr "Ð\90Ñ\80каднÑ\8bе Ð¸Ð³Ñ\80Ñ\8b"
+msgid "Font"
+msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82"
 
 
-#. Tag: junior::games-gl, short desc
+#. Tag: works-with::font, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "3D games"
-msgstr "3D-игры"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифты"
 
 
-#. Tag: junior::meta, short desc
+#. Tag: foreignos, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Metapackages"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82апакеÑ\82Ñ\8b"
+msgid "Foreign OS and Hardware"
+msgstr "Ð\9dезнакомÑ\8bе Ð\9eС Ð¸ Ð°Ð¿Ð¿Ð°Ñ\80аÑ\82ное Ð¾Ð±ÐµÑ\81пеÑ\87ение"
 
 
-#. Facet: mail, short desc
+#. Tag: security::forensics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Electronic Mail"
-msgstr "ЭлекÑ\82Ñ\80оннаÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82а"
+msgid "Forensics"
+msgstr "ЭкÑ\81пеÑ\80Ñ\82иза"
 
 
-#. Tag: mail::filters, short desc
+#. Tag: admin::forensics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Filters"
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+msgid "Forensics and Recovery"
+msgstr "ЭкÑ\81пеÑ\80Ñ\82иза Ð¸ Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановление"
 
 
-#. Tag: mail::imap, short desc
+#. Tag: implemented-in::fortran, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "IMAP Protocol"
-msgstr "Протокол IMAP"
+msgid "Fortran"
+msgstr "Fortran"
 
 
-#. Tag: mail::list, short desc
+#. Tag: devel::lang:fortran, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Mailing Lists"
-msgstr "СпиÑ\81ки Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82овой Ñ\80аÑ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
+msgid "Fortran Development"
+msgstr "РазÑ\80абоÑ\82ка Ð½Ð° Fortran"
 
 
-#. Tag: mail::notification, short desc
+#. Tag: web::forum, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Notification"
-msgstr "УведомиÑ\82ели"
+msgid "Forum"
+msgstr "ФоÑ\80Ñ\83м"
 
 
-#. Tag: mail::notification, long desc
+#. Tag: interface::framebuffer, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
-msgstr " Программы, которые показывают пользователю состояние почтового ящика"
+msgid "Framebuffer"
+msgstr "Фрейм-буфер"
 
 
-#. Tag: mail::pop, short desc
+#. Tag: culture::french, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "POP3 Protocol"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\82окол POP3"
+msgid "French"
+msgstr "ФÑ\80анÑ\86Ñ\83зÑ\81каÑ\8f"
 
 
-#. Tag: mail::smtp, short desc
+#. Tag: suite::gforge, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "SMTP Protocol"
-msgstr "Протокол SMTP"
+msgid "GForge"
+msgstr "GForge"
 
 
-#. Tag: mail::delivery-agent, short desc
+#. Tag: works-with-format::gif, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Mail Delivery Agent"
-msgstr "Агент доставки почты"
+msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF, формат обмена графическими данными"
 
 
-#. Tag: mail::delivery-agent, long desc
+#. Tag: suite::gkrellm, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
-msgstr " Программы, которые доставляют почту в почтовый ящик пользователя."
+msgid "GKrellM Monitors"
+msgstr "GKrellM датчики"
 
 
-#. Tag: mail::transport-agent, short desc
+#. Tag: uitoolkit::glut, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Mail Transport Agent"
-msgstr "Агент пересылки почты"
+msgid "GLUT"
+msgstr "GLUT"
 
 
-#. Tag: mail::transport-agent, long desc
+#. Tag: suite::gnome, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
-msgstr " Программы, которые направляют или пересылают почту в системе и сети."
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
 
 
-#. Tag: mail::user-agent, short desc
+#. Tag: suite::gnu, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Mail user agent"
-msgstr "Пользовательский почтовый посредник"
+msgid "GNU"
+msgstr "GNU"
 
 
-#. Tag: mail::user-agent, long desc
+#. Tag: devel::lang:octave, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that allows users to access e-mail."
-msgstr " Программы, которые предоставляют пользователю доступ к почте."
+msgid "GNU Octave Development"
+msgstr "Разработка на GNU Octave"
 
 
-#. Facet: office, short desc
+#. Tag: implemented-in::r, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Office and business"
-msgstr "Офис и бизнес"
+msgid "GNU R"
+msgstr "GNU R"
 
 
-#. Tag: office::finance, short desc
+#. Tag: devel::lang:r, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Finance"
-msgstr "ФинанÑ\81Ñ\8b"
+msgid "GNU R Development"
+msgstr "РазÑ\80абоÑ\82ка Ð½Ð° GNU R"
 
 
-#. Tag: office::groupware, short desc
+#. Tag: suite::gnustep, short desc
+#. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Groupware"
-msgstr "Групповая работа"
+msgid "GNUstep"
+msgstr "GNUstep"
 
 
-#. Tag: office::presentation, short desc
+#. Tag: suite::gpe, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Presentation"
-msgstr "Презентация"
+msgid "GPE"
+msgstr "GPE"
 
 
-#. Tag: office::project-management, short desc
+#. Tag: hardware::gps, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Project management"
-msgstr "Управление проектами"
+#, fuzzy
+#| msgid "GPE"
+msgid "GPS"
+msgstr "GPE"
 
 
-#. Tag: office::spreadsheet, short desc
-#. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
+#. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Электронная таблица"
+msgid "GTK"
+msgstr "GTK"
 
 
-#. Facet: works-with, short desc
+#. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Works with"
-msgstr "Работает с"
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
 
-#. Facet: works-with, long desc
+#. Tag: use::gameplaying, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
-"people)\n"
-" that the package can work with."
-msgstr ""
-" Эти теги описывают, с какими видами данных (или даже процессов или людей)\n"
-" может работать данный пакет."
+msgid "Game Playing"
+msgstr "Поиграть"
 
 
-#. Tag: works-with::3dmodel, short desc
+#. Facet: game, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "3D Model"
-msgstr "3D-модель"
+msgid "Games and Amusement"
+msgstr "Игры и развлечения"
 
 
-#. Tag: works-with::archive, short desc
+#. Tag: field::genealogy, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Archive"
-msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ив"
+msgid "Genealogy"
+msgstr "Ð\93енеалогиÑ\8f"
 
 
-#. Tag: works-with::bugs, short desc
+#. Tag: field::geography, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Bugs or Issues"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибки Ð¸ Ð¿Ñ\80облемÑ\8b"
+msgid "Geography"
+msgstr "Ð\93еогÑ\80аÑ\84иÑ\8f"
 
 
-#. Tag: works-with::db, short desc
+#. Tag: field::geology, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Databases"
-msgstr "Ð\91азÑ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+msgid "Geology"
+msgstr "Ð\93еологиÑ\8f"
 
 
-#. Tag: works-with::dictionary, short desc
+#. Tag: culture::german, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "СловаÑ\80и"
+msgid "German"
+msgstr "Ð\9dемеÑ\86каÑ\8f"
 
 
-#. Tag: works-with::dtp, short desc
+#. Tag: hardware::video, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Desktop Publishing (DTP)"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82олÑ\8cнаÑ\8f Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñ\82елÑ\8cÑ\81каÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема (DTP)"
+msgid "Graphics and Video"
+msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84ика Ð¸ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾"
 
 
-#. Tag: works-with::fax, short desc
+#. Tag: culture::greek, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Faxes"
-msgstr "ФакÑ\81Ñ\8b"
+msgid "Greek"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\87еÑ\81каÑ\8f"
 
 
-#. Tag: works-with::file, short desc
+#. Tag: office::groupware, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Files"
-msgstr "ФайлÑ\8b"
+msgid "Groupware"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83пповаÑ\8f Ñ\80абоÑ\82а"
 
 
-#. Tag: works-with::font, short desc
+#. Tag: made-of::data:html, short desc
+#. Tag: works-with-format::html, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифты"
+msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
+msgstr "HTML, язык гипертекстовой разметки"
 
 
-#. Tag: works-with::im, short desc
+#. Tag: protocol::http, short desc
+#. Tag: filetransfer::http, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Instant Messages"
-msgstr "Оперативные сообщения"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#. Tag: works-with::im, long desc
+#. Tag: hardware::hamradio, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
-msgstr " Этот пакет может подключаться к одной из IM сетей (или нескольким)."
+msgid "Ham Radio"
+msgstr "Любительское радио"
 
 
-#. Tag: works-with::logfile, short desc
+#. Tag: hardware::detection, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "System Logs"
-msgstr "Журналы системных сообщений"
+#, fuzzy
+#| msgid "Hardware detection"
+msgid "Hardware Detection"
+msgstr "Определение аппаратного обеспечения"
 
 
-#. Tag: works-with::mail, short desc
+#. Tag: use::driver, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Email"
-msgstr "ЭлекÑ\82Ñ\80оннаÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82а"
+msgid "Hardware Driver"
+msgstr "Ð\94Ñ\80айвеÑ\80 Ð°Ð¿Ð¿Ð°Ñ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b"
 
 
-#. Tag: works-with::music-notation, short desc
+#. Facet: hardware, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Music Notation"
-msgstr "Ð\9dоÑ\82Ñ\8b"
+msgid "Hardware Enablement"
+msgstr "РабоÑ\82а Ñ\81 Ð°Ð¿Ð¿Ð°Ñ\80аÑ\82нÑ\8bм Ð¾Ð±ÐµÑ\81пеÑ\87ением"
 
 
-#. Tag: works-with::network-traffic, short desc
+#. Tag: admin::hardware, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Network traffic"
-msgstr "СеÑ\82евой Ñ\82Ñ\80аÑ\84ик"
+msgid "Hardware Support"
+msgstr "Ð\9fоддеÑ\80жка Ð°Ð¿Ð¿Ð°Ñ\80аÑ\82ного Ð¾Ð±ÐµÑ\81пеÑ\87ениÑ\8f"
 
 
-#. Tag: works-with::network-traffic, long desc
+#. Tag: implemented-in::haskell, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n"
-" that work with a stream of network packets."
-msgstr ""
-" Маршрутизаторы, ограничители трафика, сниферы, межсетевые экраны и другие\n"
-"инструменты, которые работают с потоком сетевых пакетов."
+msgid "Haskell"
+msgstr "Haskell"
 
 
-#. Tag: works-with::people, short desc
+#. Tag: devel::lang:haskell, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "People"
-msgstr "Ð\9bÑ\8eди"
+msgid "Haskell Development"
+msgstr "РазÑ\80абоÑ\82ка Ð½Ð° Haskell"
 
 
-#. Tag: works-with::pim, short desc
+#. Tag: culture::hebrew, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\81оналÑ\8cнаÑ\8f Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ия"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ð\95вÑ\80ейÑ\81кая"
 
 
-#. Tag: works-with::image, short desc
+#. Tag: network::hiavailability, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Image"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение"
+msgid "High Availability"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81окаÑ\8f Ð³Ð¾Ñ\82овноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
 
-#. Tag: works-with::image:raster, short desc
+#. Tag: culture::hindi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Raster Image"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\82Ñ\80овое Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
+msgid "Hindi"
+msgstr "Хинди"
 
 
-#. Tag: works-with::image:raster, long desc
+#. Tag: culture::hungarian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
-msgstr ""
-" Изображения, состоящие из точек, например, фотографии или сканированные "
-"изображения"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Венгерская"
 
 
-#. Tag: works-with::image:vector, short desc
+#. Tag: devel::ide, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Vector Image"
-msgstr "Векторное изображение"
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
 
 
-#. Tag: works-with::image:vector, long desc
+#. Tag: protocol::imap, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
-msgstr ""
-" Изображения, состоящие из линий, например, диаграммы или большинство "
-"шаблонов для рисунка"
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
 
 
-#. Tag: works-with::software:package, short desc
+#. Tag: mail::imap, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Packaged software"
-msgstr "Упакованное Ð\9fÐ\9e"
+msgid "IMAP Protocol"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\82окол IMAP"
 
 
-#. Tag: works-with::software:running, short desc
+#. Tag: protocol::ip, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Running programs"
-msgstr "Работающие программы"
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
 
 
-#. Tag: works-with::software:source, short desc
+#. Tag: net, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Source code"
-msgstr "Исходный код"
+msgid "IP Networking"
+msgstr "IP-сеть"
 
 
-#. Tag: works-with::text, short desc
+#. Tag: protocols, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Text"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82"
+msgid "IP protocol support"
+msgstr "Ð\9fоддеÑ\80жка Ð¿Ñ\80оÑ\82окола IP"
 
 
-#. Tag: works-with::unicode, short desc
+#. Tag: protocol::ipv6, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Unicode"
-msgstr "Юникод"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
 
 
-#. Tag: works-with::unicode, long desc
+#. Tag: protocol::irc, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Please do not tag programs with simple unicode support,\n"
-" doing so would make this tag useless.\n"
-" Ultimately all applications should have unicode support."
-msgstr ""
-" Не вешайте этот тег, если программа просто умеет работать с юникодом,\n"
-" так как это делает этот тег бесполезным.\n"
-" В конце концов, все программы будут поддерживать юникод."
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
 
-#. Tag: works-with::video, short desc
+#. Tag: filetransfer::dcc, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Video and Animation"
-msgstr "Видео и анимация"
+msgid "IRC DCC"
+msgstr "IRC DCC"
 
 
-#. Facet: works-with-format, short desc
+#. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Supports Format"
-msgstr "Ð\9fоддеÑ\80живаемÑ\8bе Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\8b"
+msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
+msgstr "ФайловаÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема ISO 9660 CD"
 
 
-#. Tag: works-with-format::bib, short desc
+#. Tag: culture::icelandic, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Исландская"
 
 
-#. Tag: works-with-format::bib, long desc
+#. Tag: made-of::data:icons, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " BibTeX list of references"
-msgstr " список ссылок BibTeX"
+msgid "Icons"
+msgstr "Иконки"
 
 
-#. Tag: works-with-format::dvi, short desc
+#. Tag: protocol::ident, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "TeX DVI"
-msgstr "TeX DVI"
+msgid "Ident"
+msgstr "Ident"
 
 
-#. Tag: works-with-format::dvi, long desc
+#. Tag: works-with::image, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" DeVice Independent page description file, usually generated\n"
-" by TeX or LaTeX."
-msgstr ""
-" Независимое от устройства описание страницы, обычно генерируется\n"
-" TeX или LaTeX."
+msgid "Image"
+msgstr "Изображение"
 
 
-#. Tag: works-with-format::ldif, short desc
+#. Tag: hardware::scanner, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "LDIF"
-msgstr "LDIF"
+#, fuzzy
+#| msgid "Image-scanning hardware"
+msgid "Image-scanning Hardware"
+msgstr "Устройство сканирования изображений"
 
 
-#. Tag: works-with-format::ldif, long desc
+#. Facet: implemented-in, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
-msgstr " Формат обмена данными LDAP"
+msgid "Implemented in"
+msgstr "Реализовано на"
 
 
-#. Tag: works-with-format::vrml, short desc
+#. Tag: hardware::input, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "VRML 3D Model"
-msgstr "VRML 3D-модель"
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Устройства ввода"
 
 
-#. Tag: works-with-format::vrml, long desc
+#. Tag: accessibility::input, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Virtual Reality Markup Language"
-msgstr " Язык моделирования виртуальной реальности"
+msgid "Input Systems"
+msgstr "Системы ввода"
 
 
-#. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
+#. Tag: works-with::im, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
-msgstr "ФайловаÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема ISO 9660 CD"
+msgid "Instant Messages"
+msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\82ивнÑ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
 
 
-#. Tag: works-with-format::tar, short desc
+#. Facet: uitoolkit, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Tar Archives"
-msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ивÑ\8b tar"
+msgid "Interface Toolkit"
+msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82аÑ\80ий Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а"
 
 
-#. Tag: works-with-format::zip, short desc
+#. Tag: devel::i18n, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Zip Archives"
-msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ивÑ\8b zip"
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80наÑ\86ионализаÑ\86иÑ\8f"
 
 
-#. Tag: works-with-format::mp3, short desc
+#. Tag: devel::interpreter, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "MP3 Audio"
-msgstr "MP3 аудио"
+msgid "Interpreter"
+msgstr "Интерпретатор"
 
 
-#. Tag: works-with-format::mpc, short desc
+#. Tag: security::ids, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Musepack Audio"
-msgstr "Musepack аудио"
+msgid "Intrusion Detection"
+msgstr "Обнаружение вторжения"
 
 
-#. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
+#. Tag: special::invalid-tag, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ogg Vorbis Audio"
-msgstr "Ogg Vorbis аудио"
+msgid "Invalid tag"
+msgstr "Неправильный тег"
 
 
-#. Tag: works-with-format::wav, short desc
+#. Tag: culture::irish, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "MS RIFF Audio"
-msgstr "MS RIFF аудио"
+msgid "Irish (Gaeilge)"
+msgstr "Ирландская (Гаэльская)"
 
 
-#. Tag: works-with-format::wav, long desc
+#. Tag: admin::issuetracker, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Wave uncompressed audio format"
-msgstr " Формат несжатых аудиоволн"
+#, fuzzy
+#| msgid "Issue tracker"
+msgid "Issue Tracker"
+msgstr "Отслеживание проблемы"
+
+#. Tag: culture::italian, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Italian"
+msgstr "Итальянская"
 
 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
 msgstr "JPEG, объединенная группа экспертов в области фотографии"
 
 
 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
 msgstr "JPEG, объединенная группа экспертов в области фотографии"
 
-#. Tag: works-with-format::gif, short desc
+#. Tag: protocol::jabber, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF, формат обмена графическими данными"
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
 
 
-#. Tag: works-with-format::odf, short desc
+#. Tag: culture::japanese, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "ODF, Open Document Format"
-msgstr "ODF, открытый формат документов"
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японская"
 
 
-#. Tag: works-with-format::png, short desc
+#. Tag: implemented-in::java, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "PNG, Portable Network Graphics"
-msgstr "PNG, переносимая сетевая графика"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
 
 
-#. Tag: works-with-format::swf, short desc
+#. Tag: devel::lang:java, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "SWF, ShockWave Flash"
-msgstr "SWF, ShockWave Flash"
+msgid "Java Development"
+msgstr "Разработка на Java"
 
 
-#. Tag: works-with-format::tiff, short desc
+#. Tag: hardware::input:joystick, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF, тегированный формат файлов изображений"
+msgid "Joystick"
+msgstr "Джойстик"
 
 
-#. Tag: works-with-format::docbook, short desc
+#. Tag: hardware::joystick, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+msgid "Joystick (legacy)"
+msgstr "Джойстик (старые)"
 
 
-#. Tag: works-with-format::man, short desc
+#. Facet: junior, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Manpages"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b Ñ\80Ñ\83ководÑ\81Ñ\82ва"
+msgid "Junior Applications"
+msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80аммÑ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ\8cкиÑ\85"
 
 
-#. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
+#. Tag: suite::kde, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Plain text"
-msgstr "Простой текст"
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
 
 
-#. Tag: works-with-format::tex, short desc
+#. Tag: protocol::kerberos, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "TeX and LaTeX"
-msgstr "TeX и LaTeX"
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos"
 
 
-#. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
+#. Tag: role::kernel, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ogg Theora Video"
-msgstr "Ogg Theora видео"
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel and modules"
+msgid "Kernel and Modules"
+msgstr "Ядро и модули"
 
 
-#. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
+#. Tag: admin::kernel, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "RSS Rich Site Summary"
-msgstr "RSS, по-настоящему простая передача информации"
+msgid "Kernel or Modules"
+msgstr "Ядро и модули"
 
 
-#. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
+#. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
-msgstr " Диалект XML, используемый для описания ресурсов и веб-сайтов."
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
 
 
-#. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
+#. Tag: culture::korean, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "XSL Transformations (XSLT)"
-msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии XSL (XSLT)"
+msgid "Korean"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80ейÑ\81каÑ\8f"
 
 
-#. Facet: scope, short desc
+#. Tag: protocol::ldap, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Scope"
-msgstr "Область"
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
 
 
-#. Tag: scope::utility, short desc
+#. Tag: works-with-format::ldif, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Utility"
-msgstr "Утилита"
+msgid "LDIF"
+msgstr "LDIF"
 
 
-#. Tag: scope::utility, long desc
+#. Tag: protocol::lpr, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n"
-" only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
-" functionality missing from related applications."
-msgstr ""
-" Узкоспециализированная программа для одной или нескольких определённых "
-"целей.\n"
-" Она требуется только 10-20% пользователей в этой области деятельности. "
-"Часто\n"
-" имеет функции, отсутствующие в других подобных приложениях."
+msgid "LPR"
+msgstr "LPR"
 
 
-#. Tag: scope::application, short desc
-#. Tag: web::application, short desc
-#. Tag: x11::application, short desc
+#. Tag: hardware::laptop, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Application"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иложение"
+msgid "Laptop"
+msgstr "Ð\9dоÑ\83Ñ\82бÑ\83к"
 
 
-#. Tag: scope::application, long desc
+#. Tag: culture::latvian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n"
-" for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
-" found as utilities."
-msgstr ""
-" Программа, которая пригодится везде. Вероятно, имеет функциональность\n"
-" требуемую в 80-90% случаев использования. Оставшиеся проценты обычно\n"
-" находятся в отдельных утилитах."
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian"
+msgid "Latvian"
+msgstr "Хорватская"
 
 
-#. Tag: scope::suite, short desc
+#. Tag: use::learning, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Suite"
-msgstr "Ð\9aомплекÑ\82"
+msgid "Learning"
+msgstr "Ð\9eбÑ\83Ñ\87ение"
 
 
-#. Tag: scope::suite, long desc
+#. Tag: uitoolkit::motif, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
-" desktop environment or base operating system."
-msgstr ""
-" Всесторонний комплект приложений и утилит уровня окружения\n"
-" рабочего стола или основы операционной системы."
+msgid "Lesstif/Motif"
+msgstr "Lesstif/Motif"
 
 
-#. Facet: role, short desc
+#. Tag: devel::library, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Role"
-msgstr "РолÑ\8c"
+msgid "Libraries"
+msgstr "Ð\91иблиоÑ\82еки"
 
 
-#. Tag: role::app-data, short desc
+#. Tag: x11::library, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Application Data"
-msgstr "Ð\94аннÑ\8bе Ð¿Ñ\80иложениÑ\8f"
+msgid "Library"
+msgstr "Ð\91иблиоÑ\82ека"
 
 
-#. Tag: role::data, short desc
+#. Tag: field::linguistics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Standalone Data"
-msgstr "Ð\9dезавиÑ\81имÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе"
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Ð\9bингвиÑ\81Ñ\82ика"
 
 
-#. Tag: role::debug-symbols, short desc
+#. Tag: implemented-in::lisp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Debugging symbols"
-msgstr "Отладочные символы"
+msgid "Lisp"
+msgstr "Lisp"
 
 
-#. Tag: role::debug-symbols, long desc
+#. Tag: devel::lang:lisp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Debugging symbols."
-msgstr " Символы для отладки."
+msgid "Lisp Development"
+msgstr "Разработка на Lisp"
 
 
-#. Tag: role::devel-lib, short desc
+#. Tag: devel::docsystem, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Development Library"
-msgstr "Ð\91иблиоÑ\82ека Ñ\80азÑ\80абоÑ\82Ñ\87ика"
+msgid "Literate Programming"
+msgstr "Ð\9bиÑ\82еÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80ное Ð¿Ñ\80огÑ\80аммиÑ\80ование"
 
 
-#. Tag: role::devel-lib, long desc
+#. Tag: network::load-balancing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Library and header files used in software development or building."
-msgstr " Библиотека и заголовочные файлы, используемые при разработке или сборке ПО."
+msgid "Load Balancing"
+msgstr "Балансировка нагрузки"
 
 
-#. Tag: role::dummy, short desc
+#. Tag: security::log-analyzer, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Dummy Package"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82-пÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bÑ\88ка"
+msgid "Log Analyzer"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ\82оÑ\80"
 
 
-#. Tag: role::dummy, long desc
+#. Tag: admin::logging, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Packages used for upgrades and transitions."
-msgstr " Пакеты, используемые при обновлениях и переводах на новое название."
+msgid "Logging"
+msgstr "Протоколирование"
 
 
-#. Tag: role::kernel, short desc
+#. Tag: admin::login, short desc
+#. Tag: use::login, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Kernel and modules"
-msgstr "ЯдÑ\80о Ð¸ Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ли"
+msgid "Login"
+msgstr "Ð\92Ñ\85од"
 
 
-#. Tag: role::kernel, long desc
+#. Tag: x11::display-manager, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
-msgstr " Пакеты, содержащие только ядра операцонной системы и ядерные модули."
+msgid "Login Manager"
+msgstr "Менеджер входа"
 
 
-#. Tag: role::metapackage, short desc
+#. Tag: implemented-in::lua, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Metapackage"
-msgstr "Метапакет"
+msgid "Lua"
+msgstr "Lua"
 
 
-#. Tag: role::metapackage, long desc
+#. Tag: devel::lang:lua, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Packages that install suites of other packages."
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b, Ð¸Ð·-за ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 Ñ\83Ñ\81Ñ\82анавливаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ\82Ñ\8b Ð´Ñ\80Ñ\83гиÑ\85 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов."
+msgid "Lua Development"
+msgstr "РазÑ\80абоÑ\82ка Ð½Ð° Lua"
 
 
-#. Tag: role::plugin, short desc
+#. Tag: sound::sequencer, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Plugin"
-msgstr "Модуль"
+msgid "MIDI Sequencing"
+msgstr "MIDI сведение"
 
 
-#. Tag: role::plugin, long desc
+#. Tag: sound::midi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
-" of some program or system."
-msgstr ""
-" Расширения, встраиваемые в программу фрагменты, увеличивающие\n"
-" функциональность отдельной программы или системы."
+msgid "MIDI Software"
+msgstr "Программное обеспечение MIDI"
 
 
-#. Tag: role::program, short desc
+#. Tag: implemented-in::ml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Program"
-msgstr "Программа"
+msgid "ML"
+msgstr "ML"
 
 
-#. Tag: role::program, long desc
+#. Tag: devel::lang:ml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Executable computer program."
-msgstr " Исполняемая компьютерная программа."
+msgid "ML Development"
+msgstr "Разработка на ML"
 
 
-#. Tag: role::shared-lib, short desc
+#. Tag: works-with-format::mp3, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Разделяемая библиотека"
+msgid "MP3 Audio"
+msgstr "MP3 аудио"
 
 
-#. Tag: role::shared-lib, long desc
+#. Tag: works-with-format::wav, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Shared libraries used by one or more programs."
-msgstr " Разделяемые библиотеки используются одной или несколькими программами."
+msgid "MS RIFF Audio"
+msgstr "MS RIFF аудио"
 
 
-#. Tag: role::source, short desc
+#. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Source Code"
-msgstr "Исходный код"
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
 
 
-#. Tag: role::source, long desc
+#. Tag: devel::machinecode, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
-msgstr " Код программы, библиотеки или их части, понятный человеку."
+msgid "Machine Code"
+msgstr "Машинный код"
 
 
-#. Facet: security, short desc
+#. Facet: made-of, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Security"
-msgstr "Ð\91езопаÑ\81ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgid "Made Of"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзовалÑ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80и Ñ\81оздании"
 
 
-#. Facet: security, long desc
+#. Tag: mail::delivery-agent, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " How the package is related to system security"
-msgstr " Как пакет относится к безопасности системы."
+msgid "Mail Delivery Agent"
+msgstr "Агент доставки почты"
 
 
-#. Tag: security::antivirus, short desc
+#. Tag: mail::transport-agent, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Anti-Virus"
-msgstr "Ð\90нÑ\82ивиÑ\80Ñ\83Ñ\81"
+msgid "Mail Transport Agent"
+msgstr "Ð\90генÑ\82 Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\8bлки Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82Ñ\8b"
 
 
-#. Tag: security::authentication, short desc
+#. Tag: mail::user-agent, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Authentication"
-msgstr "Аутентификация"
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail user agent"
+msgid "Mail User Agent"
+msgstr "Пользовательский почтовый посредник"
 
 
-#. Tag: security::cryptography, short desc
+#. Tag: mail::list, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Cryptography"
-msgstr "ШиÑ\84Ñ\80ование"
+msgid "Mailing Lists"
+msgstr "СпиÑ\81ки Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82овой Ñ\80аÑ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
 
 
-#. Tag: security::cryptography, long desc
+#. Tag: works-with-format::man, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
-msgstr " Инструменты шифрования и сохранения конфиденциальности."
+msgid "Manpages"
+msgstr "Страницы руководства"
 
 
-#. Tag: security::firewall, short desc
-#. Tag: network::firewall, short desc
+#. Tag: made-of::data:man, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Firewall"
-msgstr "Межсетевой экран"
+#, fuzzy
+#| msgid "Manuals in nroff format"
+msgid "Manuals in Nroff Format"
+msgstr "Руководства в формате nroff"
 
 
-#. Tag: security::forensics, short desc
+#. Tag: field::mathematics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Forensics"
-msgstr "ЭкÑ\81пеÑ\80Ñ\82иза"
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82ика"
 
 
-#. Tag: security::forensics, long desc
+#. Tag: field::medicine:imaging, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
-msgstr " Анализ после произошедшего вторжения."
+msgid "Medical Imaging"
+msgstr "Медицинская визуализация"
 
 
-#. Tag: security::ids, short desc
+#. Tag: field::medicine, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Intrusion Detection"
-msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жение Ð²Ñ\82оÑ\80жениÑ\8f"
+msgid "Medicine"
+msgstr "Ð\9cедиÑ\86ина"
 
 
-#. Tag: security::integrity, short desc
+#. Tag: role::metapackage, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "File Integrity"
-msgstr "ФайловаÑ\8f Ñ\86елоÑ\81Ñ\82ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgid "Metapackage"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82апакеÑ\82"
 
 
-#. Tag: security::integrity, long desc
+#. Tag: junior::meta, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
-" or tools providing other means to check system integrity."
-msgstr ""
-" Инструменты для системного слежения за изменениями в файловой\n"
-" системе и отчётность, или инструменты, предоставляющие другие типы проверок "
-"целостности системы."
+msgid "Metapackages"
+msgstr "Метапакеты"
 
 
-#. Tag: security::log-analyzer, short desc
+#. Tag: sound::mixer, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Log Analyzer"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ\82оÑ\80"
+msgid "Mixing"
+msgstr "Ð\9cикÑ\88иÑ\80ование"
 
 
-#. Tag: security::privacy, short desc
+#. Tag: devel::modelling, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Privacy"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84иденÑ\86иалÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgid "Modelling"
+msgstr "Ð\9cоделиÑ\80ование"
 
 
-#. Facet: sound, short desc
+#. Tag: hardware::modem, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Sound and Music"
-msgstr "Ð\97вÑ\83к Ð¸ Ð¼Ñ\83зÑ\8bка"
+msgid "Modem"
+msgstr "Ð\9cодем"
 
 
-#. Tag: sound::compression, short desc
+#. Tag: field::biology:molecular, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Compression"
-msgstr "Сжатие"
+#, fuzzy
+#| msgid "Molecular biology"
+msgid "Molecular Biology"
+msgstr "Молекулярная биология"
 
 
-#. Tag: sound::midi, short desc
+#. Tag: culture::mongolian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "MIDI Software"
-msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80аммное Ð¾Ð±ÐµÑ\81пеÑ\87ение MIDI"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Ð\9cонголÑ\8cÑ\81каÑ\8f"
 
 
-#. Tag: sound::mixer, short desc
+#. Tag: admin::monitoring, short desc
+#. Tag: use::monitor, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Mixing"
-msgstr "Ð\9cикÑ\88иÑ\80ование"
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80инг"
 
 
-#. Tag: sound::player, short desc
+#. Tag: hardware::input:mouse, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Playback"
-msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80оизведение"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ð\9cÑ\8bÑ\88Ñ\8c"
 
 
-#. Tag: sound::recorder, short desc
+#. Tag: suite::mozilla, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Recording"
-msgstr "Запись"
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
 
 
-#. Tag: sound::sequencer, short desc
+#. Tag: game::mud, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "MIDI Sequencing"
-msgstr "MIDI сведение"
+msgid "Multiplayer RPG"
+msgstr "Многопользовательская ролевая игра"
 
 
-#. Facet: special, short desc
+#. Tag: works-with-format::mpc, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Service tags"
-msgstr "Сервисные теги"
+msgid "Musepack Audio"
+msgstr "Musepack аудио"
 
 
-#. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
+#. Tag: works-with::music-notation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Secondary packages users won't install directly"
-msgstr "Вторичные пользователи пакетов не будут устанавливать непосредственно"
+msgid "Music Notation"
+msgstr "Ноты"
+
+#. Tag: protocol::db:mysql, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "MySQL"
+msgstr "MySQL"
+
+#. Tag: protocol::nfs, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#. Tag: protocol::nntp, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
 
 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "NO IPv6 support"
 msgstr "НЕТ поддержки IPv6"
 
 
 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "NO IPv6 support"
 msgstr "НЕТ поддержки IPv6"
 
-#. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
+#. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
-msgstr ""
-" Используется для пакетов, которые пока не поддерживают или никогда не будут "
-"поддерживать IPv6."
+msgid "Ncurses TUI"
+msgstr "Ncurses TUI"
 
 
-#. Tag: special::obsolete, short desc
+#. Tag: accessibility::TODO, short desc
+#. Tag: admin::TODO, short desc
+#. Tag: culture::TODO, short desc
+#. Tag: devel::TODO, short desc
+#. Tag: field::TODO, short desc
+#. Tag: game::TODO, short desc
+#. Tag: hardware::TODO, short desc
+#. Tag: made-of::TODO, short desc
+#. Tag: interface::TODO, short desc
+#. Tag: implemented-in::TODO, short desc
+#. Tag: junior::TODO, short desc
+#. Tag: mail::TODO, short desc
+#. Tag: office::TODO, short desc
+#. Tag: works-with::TODO, short desc
+#. Tag: works-with-format::TODO, short desc
+#. Tag: scope::TODO, short desc
+#. Tag: role::TODO, short desc
+#. Tag: security::TODO, short desc
+#. Tag: sound::TODO, short desc
+#. Tag: special::TODO, short desc
+#. Tag: suite::TODO, short desc
+#. Tag: protocol::TODO, short desc
+#. Tag: filetransfer::TODO, short desc
+#. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
+#. Tag: use::TODO, short desc
+#. Tag: web::TODO, short desc
+#. Tag: network::TODO, short desc
+#. Tag: x11::TODO, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Obsolete Packages"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82аÑ\80евÑ\88ие Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b"
+msgid "Need an extra tag"
+msgstr "ТÑ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ñ\82ег"
 
 
-#. Tag: special::obsolete, long desc
+#. Tag: suite::netscape, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
-" purposes (merged / split packages)"
-msgstr ""
-" Пакеты, которые больше не используются, а также пакеты оставленные\n"
-" только в целях обновления (для слияния/разделения пакетов)"
+msgid "Netscape Navigator"
+msgstr "Netscape Navigator"
 
 
-#. Tag: special::invalid-tag, short desc
+#. Facet: protocol, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Invalid tag"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\82ег"
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "СеÑ\82евой Ð¿Ñ\80оÑ\82окол"
 
 
-#. Tag: special::invalid-tag, long desc
+#. Tag: works-with::network-traffic, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
-"in\n"
-" the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: "
-"this\n"
-" should never show up."
-msgstr ""
-" Этот тег означает, что база данных тегов содержит тег, которого\n"
-" нет в словаре тегов. Наличие этого тега указывает, что на ошибку в ПО:\n"
-" этого не должно происходить."
+#, fuzzy
+#| msgid "Network traffic"
+msgid "Network Traffic"
+msgstr "Сетевой трафик"
 
 
-#. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
+#. Tag: netcomm, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "!Not yet tagged packages!"
-msgstr "!Пока не тегированные пакеты!"
+msgid "Network and Communication"
+msgstr "Сеть и передача данных"
+
+#. Facet: network, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Networking"
+msgstr "Сеть"
+
+#. Tag: biology::format:nexus, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Nexus"
+msgstr "Nexus"
+
+#. Tag: culture::norwegian, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Норвежская"
+
+#. Tag: culture::bokmaal, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Norwegian Bokmaal"
+msgstr "Норвежский букмол"
+
+#. Tag: culture::nynorsk, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Норвежская нюнорск"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2556,971 +3454,428 @@ msgstr "Пока не тегированные пакеты на y"
 msgid "Not yet tagged packages with z"
 msgstr "Пока не тегированные пакеты на z"
 
 msgid "Not yet tagged packages with z"
 msgstr "Пока не тегированные пакеты на z"
 
-#. Facet: suite, short desc
+#. Tag: mail::notification, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Application Suite"
-msgstr "Ð\9aомплекÑ\82 Ð¿Ñ\80иложений"
+msgid "Notification"
+msgstr "УведомиÑ\82ели"
 
 
-#. Tag: suite::apache, short desc
+#. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Apache"
-msgstr "Apache"
+#, fuzzy
+#| msgid "Nucleic acids"
+msgid "Nucleic Acids"
+msgstr "Нуклеиновые кислоты"
 
 
-#. Tag: suite::eclipse, short desc
+#. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Eclipse"
-msgstr "Eclipse"
+msgid "OCaml"
+msgstr "OCaml"
 
 
-#. Tag: suite::eclipse, long desc
+#. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Eclipse tool platform and plugins."
-msgstr " Инструментальная платформа Eclipse и программные модули."
+msgid "OCaml Development"
+msgstr "Разработка на OCaml"
 
 
-#. Tag: suite::emacs, short desc
+#. Tag: works-with-format::odf, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Emacs"
-msgstr "Emacs"
+msgid "ODF, Open Document Format"
+msgstr "ODF, открытый формат документов"
 
 
-#. Tag: suite::gforge, short desc
+#. Tag: protocol::oscar, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GForge"
-msgstr "GForge"
+msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
+msgstr "OSCAR (AIM/ICQ)"
 
 
-#. Tag: suite::gforge, long desc
+#. Tag: implemented-in::objc, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " A collaborative development platform."
-msgstr " Платформа для совместной разработки."
+msgid "Objective C"
+msgstr "Objective C"
 
 
-#. Tag: suite::gimp, short desc
+#. Tag: devel::lang:objc, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "The GIMP"
-msgstr "The GIMP"
+msgid "Objective-C Development"
+msgstr "Разработка на Objective-C"
 
 
-#. Tag: suite::gkrellm, short desc
+#. Tag: special::obsolete, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GKrellM Monitors"
-msgstr "GKrellM датчики"
+msgid "Obsolete Packages"
+msgstr "Устаревшие пакеты"
 
 
-#. Tag: suite::gnome, short desc
+#. Tag: office, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+#, fuzzy
+#| msgid "Office software"
+msgid "Office Software"
+msgstr "Офисное ПО"
 
 
-#. Tag: suite::gnu, short desc
+#. Facet: office, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GNU"
-msgstr "GNU"
+msgid "Office and business"
+msgstr "Офис и бизнес"
 
 
-#. Tag: suite::gnu, long desc
+#. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
-msgstr " Gnu's Not Unix. Пакет официально является частью проекта GNU"
+msgid "Ogg Theora Video"
+msgstr "Ogg Theora видео"
 
 
-#. Tag: suite::gnustep, short desc
-#. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
+#. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GNUstep"
-msgstr "GNUstep"
+msgid "Ogg Vorbis Audio"
+msgstr "Ogg Vorbis аудио"
 
 
-#. Tag: suite::gnustep, long desc
+#. Tag: suite::opie, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "  GNUstep Desktop and WindowMaker"
-msgstr "  Рабочий стол GNUStep и WindowMaker"
+msgid "Open Palmtop (OPIE)"
+msgstr "Open Palmtop (OPIE)"
 
 
-#. Tag: suite::gpe, short desc
+#. Tag: suite::openoffice, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GPE"
-msgstr "GPE"
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
 
 
-#. Tag: suite::gpe, long desc
+#. Tag: made-of::data:pdf, short desc
+#. Tag: works-with-format::pdf, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "  GPE Palmtop Environment"
-msgstr "  Окружение GPE Palmtop"
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "Документы PDF"
 
 
-#. Tag: suite::kde, short desc
+#. Tag: implemented-in::php, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "PHP"
+msgstr "PHP"
 
 
-#. Tag: suite::mozilla, short desc
+#. Tag: devel::lang:php, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
+msgid "PHP Development"
+msgstr "Разработка на PHP"
 
 
-#. Tag: suite::mozilla, long desc
+#. Tag: works-with-format::png, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Mozilla Browser and extensions"
-msgstr " Браузер Mozilla и расширения"
+msgid "PNG, Portable Network Graphics"
+msgstr "PNG, переносимая сетевая графика"
 
 
-#. Tag: suite::netscape, short desc
+#. Tag: protocol::pop3, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Netscape Navigator"
-msgstr "Netscape Navigator"
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
 
-#. Tag: suite::netscape, long desc
+#. Tag: mail::pop, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
-msgstr " Версии до-6.0 браузера netscape"
+msgid "POP3 Protocol"
+msgstr "Протокол POP3"
 
 
-#. Tag: suite::openoffice, short desc
+#. Tag: admin::package-management, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "OpenOffice.org"
-msgstr "OpenOffice.org"
+msgid "Package Management"
+msgstr "Управление пакетами"
 
 
-#. Tag: suite::opie, short desc
+#. Tag: works-with::software:package, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Open Palmtop (OPIE)"
-msgstr "Open Palmtop (OPIE)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Packaged software"
+msgid "Packaged Software"
+msgstr "Упакованное ПО"
 
 
-#. Tag: suite::roxen, short desc
+#. Tag: devel::packaging, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Roxen"
-msgstr "Roxen"
+msgid "Packaging"
+msgstr "Упаковка"
 
 
-#. Tag: suite::samba, short desc
+#. Tag: devel::lang:pascal, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Samba"
-msgstr "Samba"
+msgid "Pascal Development"
+msgstr "Разработка на Pascal"
 
 
-#. Tag: suite::webmin, short desc
+#. Tag: works-with::people, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Webmin"
-msgstr "Webmin"
+msgid "People"
+msgstr "Люди"
 
 
-#. Tag: suite::xfce, short desc
+#. Tag: implemented-in::perl, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "XFce"
-msgstr "XFce"
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
 
 
-#. Tag: suite::xfce, long desc
+#. Tag: devel::lang:perl, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight desktop environment for X11."
-msgstr " Легковесное окружение рабочего стола для X11."
+msgid "Perl Development"
+msgstr "Разработка на Perl"
 
 
-#. Tag: suite::xmms, short desc
+#. Tag: works-with::pim, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "XMMS"
-msgstr "XMMS"
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Персональная информация"
 
 
-#. Tag: suite::xmms2, short desc
+#. Tag: field::physics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "XMMS 2"
-msgstr "XMMS 2"
+msgid "Physics"
+msgstr "Физика"
 
 
-#. Tag: suite::zope, short desc
+#. Tag: implemented-in::pike, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Zope"
-msgstr "Zope"
+msgid "Pike"
+msgstr "Pike"
 
 
-#. Tag: suite::zope, long desc
+#. Tag: devel::lang:pike, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The Zope (web) publishing platform."
-msgstr " Платформа Zope (web) для публикации."
+msgid "Pike Development"
+msgstr "Разработка на Pike"
 
 
-#. Facet: protocol, short desc
+#. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Network Protocol"
-msgstr "Сетевой протокол"
+#, fuzzy
+#| msgid "Plain text"
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Простой текст"
 
 
-#. Tag: protocol::db:mysql, short desc
+#. Tag: game::platform, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "MySQL"
-msgstr "MySQL"
+msgid "Platform"
+msgstr "Приставочная"
 
 
-#. Tag: protocol::db:mysql, long desc
+#. Tag: sound::player, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
-msgstr " Протокол для доступа к сервер баз данных MySQL."
+msgid "Playback"
+msgstr "Воспроизведение"
+
+#. Tag: use::playing, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Playing Media"
+msgstr "Проигрывания медиа-данных"
+
+#. Tag: role::plugin, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Plugin"
+msgstr "Модуль"
+
+#. Tag: culture::polish, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Polish"
+msgstr "Польская"
+
+#. Tag: web::portal, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Portal"
+msgstr "Портал"
+
+#. Tag: culture::portuguese, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Португальская"
+
+#. Tag: made-of::data:postscript, short desc
+#. Tag: works-with-format::postscript, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
 
 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "PostgreSQL"
 msgstr "PostgreSQL"
 
 
 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "PostgreSQL"
 msgstr "PostgreSQL"
 
-#. Tag: protocol::db:psql, long desc
+#. Tag: admin::power-management, short desc
+#. Tag: hardware::power, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
-msgstr " Протокол для доступа к сервер баз данных PostgreSQL."
+msgid "Power Management"
+msgstr "Управление питанием"
 
 
-#. Tag: protocol::ldap, short desc
+#. Tag: office::presentation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Презентация"
 
 
-#. Tag: protocol::ldap, long desc
+#. Tag: devel::prettyprint, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
-msgstr "Ð\9eблегÑ\87еннÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\82окол Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº ÐºÐ°Ñ\82алогам"
+msgid "Prettyprint"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\81иваÑ\8f Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#. Tag: protocol::atm, short desc
+#. Tag: hardware::printer, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "ATM"
-msgstr "ATM"
+msgid "Printer"
+msgstr "Принтер"
 
 
-#. Tag: protocol::atm, long desc
+#. Tag: use::printing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
-"between\n"
-" computers in a network.\n"
-" .\n"
-" While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
-"widespread\n"
-" use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
-"was\n"
-" originally intended.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
-msgstr ""
-" Асинхронный режим передачи, высокоскоростной протокол взаимодействия\n"
-" между компьютерами в сети.\n"
-" .\n"
-" Хотя ATM используется в *DSL сетях, он не получил широкого распространения\n"
-" как технология создания локальных сетей (LAN), для чего\n"
-" изначально проектировался.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/ATM"
+msgid "Printing"
+msgstr "Печать"
 
 
-#. Tag: protocol::bittorrent, short desc
+#. Tag: security::privacy, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "BitTorrent"
-msgstr "BitTorrent"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Конфиденциальность"
 
 
-#. Tag: protocol::bittorrent, long desc
+#. Tag: devel::profiler, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n"
-" network.\n"
-" .\n"
-" Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n"
-" central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
-"clients\n"
-" that download or provide the same file.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.bittorrent.com/\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
-msgstr ""
-" BitTorrent -- это одноранговый протокол распространения файлов\n"
-" по сети.\n"
-" .\n"
-" Хотя сами данные пересылаются только между клиентами BitTorrent,\n"
-" есть ещё центральный узел (так называемые трекеры), который хранит список "
-"всех клиентов,\n"
-" которые скачивают или предоставляют одинаковый файл.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://www.bittorrent.com/\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
+msgid "Profiling"
+msgstr "Профилирование"
 
 
-#. Tag: protocol::corba, short desc
+#. Tag: role::program, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "CORBA"
-msgstr "CORBA"
+msgid "Program"
+msgstr "Программа"
 
 
-#. Tag: protocol::corba, long desc
+#. Tag: office::project-management, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n"
-" between programs written in different languages and running on different \n"
-" hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n"
-" distributed computing.\n"
-" .\n"
-" With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
-"written\n"
-" in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
-"orbit2\n"
-" or omniORB.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.corba.org/"
-msgstr ""
-" Стандарт обобщённой архитектуры посредника объектных запросов описывает\n"
-" возможность взаимодействия между программами, написанными на разных языках "
-"и\n"
-" работающими на разных аппаратных платформах. CORBA включает клиент-"
-"серверный сетевой протокол\n"
-" для распределённых вычислений.\n"
-" .\n"
-" С помощью этого сетевого протокола, клиенты CORBA на разных компьютерах "
-"инаписанные\n"
-" на разных языках могут обмениваться объектами через сервер CORBA, "
-"напримерorbit2\n"
-" или omniORB.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://www.corba.org/"
+#, fuzzy
+#| msgid "Project management"
+msgid "Project Management"
+msgstr "Управление проектами"
 
 
-#. Tag: protocol::dhcp, short desc
+#. Tag: devel::lang:prolog, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
+msgid "Prolog Development"
+msgstr "Разработка на Prolog"
 
 
-#. Tag: protocol::dhcp, long desc
+#. Tag: biology::peptidic, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n"
-" automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
-"network,\n"
-" rather than giving each computer a static IP address.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
-" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
-msgstr ""
-" Протокол динамической конфигурации хоста, клиент-серверный протокол для\n"
-" автоматического назначения динамических IP-адресов компьютерам в сети TCP/"
-"IP,\n"
-" вместо присваивания компьютеру статического IP-адреса.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/DHCP\n"
-" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
+msgid "Proteins"
+msgstr "Протеины"
 
 
-#. Tag: protocol::dns, short desc
+#. Tag: use::proxying, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgid "Proxying"
+msgstr "Проксирование"
 
 
-#. Tag: protocol::dns, long desc
+#. Tag: culture::punjabi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Domain Name System, a protocol to request information associated with "
-"domain\n"
-" names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
-"protocol\n"
-" is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
-" .\n"
-" For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
-"the\n"
-" addresses of all registered domain names and provide this information to "
-"the\n"
-" DNS servers of Internet service providers.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
-msgstr ""
-" Доменная система именования, протокол для запроса информации, относящейся к "
-"доменным\n"
-" именам (например, \"www.debian.org\"), наиболее известны запросы IP-"
-"адресов. Протокол\n"
-" используется для связи с сервером DNS (например, BIND).\n"
-" .\n"
-" В Интернете существует 13 корневых серверов DNS, установленных по всему "
-"миру, которые\n"
-" хранят адреса всех зарегистрированных доменных имён и предоставляют эту "
-"информацию\n"
-" DNS-серверам провайдерам Интернет.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/DNS"
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Пенджабская"
 
 
-#. Tag: protocol::ethernet, short desc
+#. Facet: use, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
+msgid "Purpose"
+msgstr "Цель"
 
 
-#. Tag: protocol::ethernet, long desc
+#. Tag: game::puzzle, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n"
-" networks (LANs).\n"
-" .\n"
-" The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
-"fibre\n"
-" cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n"
-" Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n"
-" widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
-msgstr ""
-" Ethernet -- это самая популярная сетевая технология создания локальных\n"
-" сетей (LAN).\n"
-" .\n"
-" Компьютеры подключаются в сеть Ethernet с помощью витой пары или\n"
-" оптических кабелей и идентифицируются по своим MAC-адресам. Существует "
-"несколько разных типов\n"
-" Ethernet, которые различаются между собой максимальной скоростью "
-"подключения. Наиболее\n"
-" распространёнными типа сегодня являются 100МБит/с (100BASE-*) или 1ГБ/с "
-"(1000BASE-*).\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
+msgid "Puzzle"
+msgstr "Головоломка"
 
 
-#. Tag: protocol::fidonet, short desc
+#. Tag: implemented-in::python, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "FidoNet"
-msgstr "FidoNet"
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
 
 
-#. Tag: protocol::fidonet, long desc
+#. Tag: devel::lang:python, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n"
-" 1990s.\n"
-" .\n"
-" The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
-"carried\n"
-" out over the telephone network using modems and could be used for "
-"transferring\n"
-" messages (comparable to email) and files.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.fidonet.org/\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
-msgstr ""
-" FidoNet -- это почтовая система, которая была очень популярна в 1980-х и\n"
-" 1990-х.\n"
-" .\n"
-" Связь между клиентами и серверами (хабами) FidoNet обычно\n"
-" осуществлялась по телефонным линиям с помощью модемов и использовалась для "
-"передачи\n"
-" сообщений (как email) и файлов.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://www.fidonet.org/\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
+msgid "Python Development"
+msgstr "Разработка на Python"
 
 
-#. Tag: protocol::finger, short desc
+#. Tag: uitoolkit::qt, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
+msgid "Qt"
+msgstr ""
 
 
-#. Tag: protocol::finger, long desc
+#. Tag: protocol::radius, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
-"extensive, \n"
-" public information about users of a computer, such as email address, "
-"telephone\n"
-" numbers, full names etc.\n"
-" .\n"
-" Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n"
-" while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n"
-" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
-msgstr ""
-" Протокол Name/Finger -- это простой сетевой протокол, который предоставляет "
-"всестороннюю, \n"
-" открытую информацию о пользователях компьютера, например, адрес электронной "
-"почты, телефонные номера,\n"
-" ФИО и т.д.\n"
-" .\n"
-" По соображениям конфедициальности, протокол Finger больше не используется "
-"так широко\n"
-" как это было в начале 1990х.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Finger\n"
-" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
+msgid "RADIUS"
+msgstr "RADIUS"
 
 
-#. Tag: protocol::ftp, short desc
-#. Tag: filetransfer::ftp, short desc
+#. Tag: devel::rpc, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+msgid "RPC"
+msgstr "RPC"
 
 
-#. Tag: protocol::ftp, long desc
+#. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
-"over\n"
-" networks and extensively used on the Internet.\n"
-" .\n"
-" The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n"
-" control and the data channel. While FTP was originally used with\n"
-" authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n"
-" passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n"
-" transfer is carried out over SFTP today.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
-" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
-msgstr ""
-" Протокол передачи файлов -- это протокол обмена и управления файламичерез\n"
-" сеть, часто используется в Интернет.\n"
-" .\n"
-" Для взаимодействия между серверами FTP и клиентами используется два "
-"канала,\n"
-" управляющий и данных. Хотя первоначально FTP использовался только для\n"
-" аутентификации, сейчас большинство FTP-серверов в Интернет предоставляют,\n"
-" анонимный безпарольный доступ. Так как FTP не поддерживает шифрование, "
-"важные данные\n"
-" сегодня передаются по протоколу SFTP.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/FTP\n"
-" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
+msgid "RSS Rich Site Summary"
+msgstr "RSS, по-настоящему простая передача информации"
 
 
-#. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
+#. Tag: game::sport:racing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
+msgid "Racing"
+msgstr "Гонки"
 
 
-#. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
+#. Tag: works-with::image:raster, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a\n"
-" Polish instant messaging network of the same name.\n"
-" .\n"
-" Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
-msgstr ""
-" Протокол Gadu-Gadu патентованный протокол, используется в одноимённой польской сети\n"
-" мгновенной передачи сообщений.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
+msgid "Raster Image"
+msgstr "Растровое изображение"
 
 
-#. Tag: protocol::http, short desc
-#. Tag: filetransfer::http, short desc
+#. Tag: sound::recorder, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#. Tag: protocol::http, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n"
-" World Wide Web.\n"
-" .\n"
-" It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n"
-" clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are "
-"requested\n"
-" via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
-"file\n"
-" transfer from server to client, the protocol supports sending information "
-"to\n"
-" HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
-" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
-msgstr ""
-" Протокол передачи гипертекста -- это один из наиболее важных протоколов\n"
-" для World Wide Web.\n"
-" .\n"
-" Он управляет передачей данных между серверами HTTP, типа Apache и клиентами "
-"HTTP,\n"
-" в большинстве случаев, веб-браузерами. HTTP-ресурсы запрашиваются\n"
-" через URL (универсальный указатель ресурса). Хотя HTTP обычно используется\n"
-" для передачи файла от сервера клиенту, протокол также поддерживает "
-"отправку\n"
-" информации на HTTP-серверы, что наиболее часто используется в HTML формах.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Http\n"
-" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
-
-#. Tag: protocol::ident, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ident"
-msgstr "Ident"
-
-#. Tag: protocol::ident, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n"
-" a network connection.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
-msgstr ""
-" Интернет протокол Ident помогает установить личность или аутентифицировать\n"
-" пользователя сетевого подключения.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Ident"
-
-#. Tag: protocol::imap, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
-
-#. Tag: protocol::imap, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n"
-" server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
-" .\n"
-" When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n"
-" deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n"
-" the local computer, as POP3 does.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
-msgstr ""
-" Протокол доступа к сообщениям Интернет используется для доступа к "
-"электронной почте на сервере\n"
-" из почтовых клиентов типа KMail или Evolution.\n"
-" .\n"
-" При работе через IMAP письма остаются на сервере; их можно раскладывать по "
-"папкам, редактировать,\n"
-" удалять и т.д. вместо того, чтобы скачивать их все на локальный компьютер,\n"
-" если используется протокол POP3.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/IMAP"
-
-#. Tag: protocol::ip, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#. Tag: protocol::ip, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n"
-" the very basis of the Internet.\n"
-" .\n"
-" Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
-"byte\n"
-" number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n"
-" Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for "
-"Assigned\n"
-" Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n"
-" accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
-" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
-msgstr ""
-" Межсетевой протокол (v4) -- это основной протокол из комплекта Интернет-"
-"протоколов и\n"
-" и является основой Интернет.\n"
-" .\n"
-" Каждый подключённый к Интернет компьютер имеет IP-адрес (4-х байтовое\n"
-" число, обычно записываемое через точку, например как 192.25.206.10).\n"
-" IP-адреса Интернет назначаются Internet Corporation for Assigned\n"
-" Names and Numbers (ICANN). Обычно, доступ к компьютерам в Интернет\n"
-" осуществляется не по их IP-адресам, а по их доменным именам.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
-" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
-
-#. Tag: protocol::ipv6, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-#. Tag: protocol::ipv6, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
-"overcomes\n"
-" the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed "
-"to\n"
-" form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n"
-" .\n"
-" Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
-"still\n"
-" seldomly used.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
-" Link: http://www.ipv6.org/"
-msgstr ""
-" Межсетевой протокол (v6), следующее поколении Интернет протокола; снимает\n"
-" ограничения IP (v4), например, нехватку IP-адресов, и предполагается\n"
-" на замену IP (v4) как новая основа Интернет в будущем.\n"
-" .\n"
-" Многие программы уже поддерживают IPv6 наравне с IP (v4), хотя пока\n"
-" используется редко.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
-" Ссылка: http://www.ipv6.org/"
-
-#. Tag: protocol::irc, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#. Tag: protocol::irc, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
-"extensively\n"
-" used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well "
-"as\n"
-" private, one-to-one communication.\n"
-" .\n"
-" IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n"
-" geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
-"servers\n"
-" spread over the whole world.\n"
-" .\n"
-" The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
-msgstr ""
-" Ретранслируемый Интернет-чат, -- протокол для общения через текстовые "
-"сообщения по сети, часто\n"
-" используется в Интернет. Поддерживают чат-комнаты, так называемые каналы, а "
-"также\n"
-" общение один на один.\n"
-" .\n"
-" IRC-серверы собраны в сети, так что клиент может подключиться к "
-"географически рядом\n"
-" расположенному серверу IRC, который в свою очередь подключён к другим IRC-"
-"серверам,\n"
-" расположенным по всему миру.\n"
-" .\n"
-" Официальный канал Debian -- #debian в сети freenode.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/IRC"
-
-#. Tag: protocol::jabber, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
-
-#. Tag: protocol::jabber, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
-"XMPP\n"
-" protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
-"supports\n"
-" chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n"
-" capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
-" .\n"
-" In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
-"are\n"
-" free software and can be used to create a private chat platform or have an "
-"own\n"
-" server to connect to the Jabber network.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.jabber.org\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
-msgstr ""
-" Протокол Jabber -- это протокол мгновенного обмена сообщениями, построенный "
-"на основе протокола XMPP.\n"
-" Помимо общения один на один также поддерживаются\n"
-" чат-комнаты, используемые в сети Jabber IM, а также в\n"
-" в новой сети GoogleTalk.\n"
-" .\n"
-" В отличие от других IM-сетей типа MSN, ICQ или AIM, серверы Jabber "
-"основаны\n"
-" на свободном ПО и могут использоваться для создания своих собственных "
-"платформ общения,\n"
-" или иметь свой сервер в сети Jabber.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://www.jabber.org\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Jabber"
-
-#. Tag: protocol::kerberos, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Kerberos"
-msgstr "Kerberos"
+msgid "Recording"
+msgstr "Запись"
 
 
-#. Tag: protocol::kerberos, long desc
+#. Tag: field::religion, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n"
-" authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n"
-" cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n"
-" client and server.\n"
-" . \n"
-" The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
-"only\n"
-" a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure "
-"a\n"
-" connection to a server is not intercepted.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
-" Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
-msgstr ""
-" Kerberos -- это протокол аутентификации в компьютерных сетях для "
-"безопасной\n"
-" аутентификации через другую небезопасную сеть, использует симметричные\n"
-" алгоритмы шифрования и сторонний сервис, который доверяет одновременно\n"
-" клиенту и серверу.\n"
-" . \n"
-" Предоставляемый Kerberos механизм аутентификации взаимен, так что не "
-"только\n"
-" сервер может быть уверен в подлинности клиента, но и клиент может быть "
-"уверен,\n"
-" что подключение к серверу не было перехвачено.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
-" Ссылка: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
+msgid "Religion"
+msgstr "Религия"
 
 
-#. Tag: protocol::lpr, short desc
+#. Tag: hardware::opengl, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "LPR"
-msgstr "LPR"
+msgid "Requires video hardware acceleration"
+msgstr "Требует аппаратного видеоускорителя"
 
 
-#. Tag: protocol::lpr, long desc
+#. Tag: devel::rcs, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
-"providing\n"
-" network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
-" .\n"
-" CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n"
-" LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n"
-" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
-msgstr ""
-" Протокол службы построчной печати используется для доступа или "
-"предоставления\n"
-" сервиса сетевой печати в сетях Unix, а также используется на одиночных "
-"машинах.\n"
-" .\n"
-" На замену устаревшей системе LPD/LPR был разработан CUPS (Common Unix "
-"Printing System),\n"
-" который является обратно совместимым.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/LPR\n"
-" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
+msgid "Revision Control"
+msgstr "Управление ревизиями"
 
 
-#. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
+#. Tag: game::rpg:rogue, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
+#, fuzzy
+#| msgid "Rogue-Like RPG"
+msgid "Rogue-like RPG"
+msgstr "Ролевая игра в стиле Rogue"
 
 
-#. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
+#. Facet: role, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n"
-" instant messaging network.\n"
-" .\n"
-" The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
-"draft\n"
-" of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
-"clients\n"
-" that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
-"engineered\n"
-" information.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
-msgstr ""
-" Протокол MSN Messenger используется в сетях мгновенного обмена\n"
-" сообщениями Microsoft.\n"
-" .\n"
-" Данный протокол является патентованным. Хотя Microsoft отправляла\n"
-" черновую спецификацию протокола IETF, она уже устарела и написанные\n"
-" клиенты для подключения к сети MSN Messenger полагаются на информацию\n"
-" о протоколе, полученную путём инженерного анализа.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
+msgid "Role"
+msgstr "Роль"
 
 
-#. Tag: protocol::nfs, short desc
+#. Tag: game::rpg, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
+msgid "Role-playing"
+msgstr "Ролевая игра"
 
 
-#. Tag: protocol::nfs, long desc
+#. Tag: culture::romanian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
-"in\n"
-" 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n"
-" distributed file system, allows a user on a client computer to access "
-"files\n"
-" over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
-msgstr ""
-" Сетевая файловая система -- это протокол, изначально разработанный Sun "
-"Microsystems \n"
-" в 1984 году, описан в RFC 1094, 1813 и 3530 (вместо 3010) как\n"
-" распределённая файловая система, позволяющая пользователю на клиентской "
-"машине получить доступ к файлам\n"
-" через сеть также легко, как к подключённым локальным дискам.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
+msgid "Romanian"
+msgstr "Румынская"
 
 
-#. Tag: protocol::nntp, short desc
+#. Tag: use::routing, short desc
+#. Tag: network::routing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "NNTP"
-msgstr "NNTP"
+msgid "Routing"
+msgstr "Маршрутизирование"
 
 
-#. Tag: protocol::nntp, long desc
+#. Tag: suite::roxen, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Network News Transfer Protocol, a protocol for reading in writing Usenet\n"
-" articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used\n"
-" among NNTP servers to transfer articles. \n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
-" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
-msgstr ""
-" Протокол обмена сетевыми новостями -- это протокол для чтения и отправки "
-"статей Usenet\n"
-" (статья Usenet -- это как электронное письмо), а также используется\n"
-" для передачи статей между серверами NNTP.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
-" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
+msgid "Roxen"
+msgstr "Roxen"
 
 
-#. Tag: protocol::oscar, short desc
+#. Tag: implemented-in::ruby, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
-msgstr "OSCAR (AIM/ICQ)"
+msgid "Ruby"
+msgstr "Ruby"
 
 
-#. Tag: protocol::oscar, long desc
+#. Tag: devel::lang:ruby, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n"
-" AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n"
-" of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
-" .\n"
-" OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
-"documentation,\n"
-" clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n"
-" been reverse-engineered.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n"
-" Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
-msgstr ""
-" Открытая система для общения в реальном времени -- это протокол "
-"мгновенного\n"
-" обмена сообщениями, используемый в сети AOL instant messaging (AIM). "
-"Протокол версий 7, 8 и 9\n"
-" сети ICQ IM также считаются протоколом OSCAR.\n"
-" .\n"
-" OSCAR является патентованным бинарным протоколом. Так как нет официальной "
-"документации,\n"
-" клиентские программы, подключающиеся к AIM или ICQ написаны с "
-"использованием\n"
-"информации, полученной путём инженерного анализа.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/OSCAR_%28%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%BE"
-"%D0%BA%D0%BE%D0%BB%29\n"
-" Ссылка: http://www.oilcan.org/oscar/"
+msgid "Ruby Development"
+msgstr "Разработка на Ruby"
 
 
-#. Tag: protocol::pop3, short desc
+#. Tag: works-with::software:running, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#, fuzzy
+#| msgid "Running programs"
+msgid "Running Programs"
+msgstr "Работающие программы"
 
 
-#. Tag: protocol::pop3, long desc
+#. Tag: devel::runtime, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n"
-" designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
-" .\n"
-" In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n"
-" supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n"
-" multiple mailboxes for one account on the server.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
-" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
-msgstr ""
-" Протокол почтового отделения -- это протокол для загрузки электронных писем "
-"с почтового сервера,\n"
-"разработанный для пользователей, имеющих непостоянное подключение к "
-"Интернет.\n"
-" .\n"
-" В отличии от сервера IMAP, после загрузки P3 are not\n"
-" сообщения удаляются с сервера, так как POP3 не поддерживает\n"
-" несколько папок для одной учётной записи на сервере.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
-" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
+msgid "Runtime Support"
+msgstr "Поддержка времени выполнения"
 
 
-#. Tag: protocol::radius, short desc
+#. Tag: culture::russian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "RADIUS"
-msgstr "RADIUS"
+msgid "Russian"
+msgstr "Русская"
 
 
-#. Tag: protocol::radius, long desc
+#. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n"
-" authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n"
-" service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
-" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
-msgstr ""
-" Сервис аутентификации удалённых пользователей -- это протокол для "
-"аутентификации,\n"
-" авторизации и учёта доступа к сети, наиболее часто используется в Интернет\n"
-" сервис-провайдерами для обработки подключений к Интернет по коммутируемым "
-"линиям.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
-" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
+msgid "SDL"
+msgstr "SDL"
 
 #. Tag: protocol::sftp, short desc
 #. Tag: filetransfer::sftp, short desc
 
 #. Tag: protocol::sftp, short desc
 #. Tag: filetransfer::sftp, short desc
@@ -3528,895 +3883,688 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP"
 msgstr "SFTP"
 
 msgid "SFTP"
 msgstr "SFTP"
 
-#. Tag: protocol::sftp, long desc
+#. Tag: made-of::data:sgml, short desc
+#. Tag: works-with-format::sgml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
-"exchange\n"
-" and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
-" .\n"
-" SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n"
-" predecessor SCP, which only allowed file transfer. It is not, other than "
-"the\n"
-" name might suggest, the a version of the FTP protocol executed through an\n"
-" SSH channel.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
-msgstr ""
-" Протокол передачи файлов по SSH -- это протокол для безопасного, "
-"зашифрованного обмена файлами\n"
-" и работы через небезопасные сети с помощью протокола SSH.\n"
-" .\n"
-" SFTP предоставляет полный набор операций с файловой системой, что отличает\n"
-" его от предшественника -- SCP, который позволял только передачу файлов.\n"
-" Существует заблуждение, что SFTP это просто обычный FTP,\n"
-" работающих поверх SSH.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/SFTP"
+msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
+msgstr "SGML, cтандартный язык обобщенной разметки"
 
 #. Tag: protocol::smb, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SMB"
 msgstr "SMB"
 
 
 #. Tag: protocol::smb, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SMB"
 msgstr "SMB"
 
-#. Tag: protocol::smb, long desc
+#. Tag: filetransfer::smb, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
-"sharing\n"
-" over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet "
-"File\n"
-" System) is a synonym for SMB\n"
-" .\n"
-" Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
-"engineered\n"
-" the protocol and developed both client and server programs for better\n"
-" interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n"
-" Link: http://www.samba.org/"
-msgstr ""
-" Блок сообщений сервера -- это протокол для файлового доступа и печати\n"
-" через сеть, в основном используется в Microsoft Windows(tm). CIFS (Common "
-"Internet File\n"
-" System) -- это синоним SMB\n"
-" .\n"
-" Хотя SMB -- патентованный протокол, проект Samba с помощью инженерного "
-"анализа\n"
-" восстановил описание протокола и разработал программы клиента и сервера\n"
-" для улучшения взаимодействия в смешанных сетях Unix/Windows.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/SMBlock\n"
-" Ссылка: http://www.samba.org/"
+msgid "SMB and CIFS"
+msgstr "SMB и CIFS"
 
 #. Tag: protocol::smtp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
 
 #. Tag: protocol::smtp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#. Tag: protocol::smtp, long desc
+#. Tag: mail::smtp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
-"the\n"
-" Internet.\n"
-" .\n"
-" Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n"
-" until an email arrives at its destination, from where it is usually "
-"retrieved\n"
-" via POP3 or IMAP \n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
-" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
-msgstr ""
-" Простой протокол передачи почты -- это протокол для передачи электронных "
-"сообщений через\n"
-" Интернет.\n"
-" .\n"
-" Каждый сервер SMTP использует SMTP для дальнейшей передачи на следующий\n"
-" почтовый сервер до тех пор пока письмо не достигнет места назначения, "
-"откуда, обычно, оно забирается\n"
-" по протоколам POP3 или IMAP\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
-" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
+msgid "SMTP Protocol"
+msgstr "Протокол SMTP"
 
 #. Tag: protocol::snmp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SNMP"
 msgstr "SNMP"
 
 
 #. Tag: protocol::snmp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SNMP"
 msgstr "SNMP"
 
-#. Tag: protocol::snmp, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
-"suite\n"
-" and used for monitoring or configuring network devices.\n"
-" .\n"
-" SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
-" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
-msgstr ""
-" Простой протокол управления сетью является членом набора протоколов "
-"Интернет\n"
-" и используется для слежения или настройки сетевых устройств.\n"
-" .\n"
-" Серверы SNMP обычно работают на сетевом оборудовании, например, на "
-"маршрутизаторах.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
-" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
-
 #. Tag: protocol::soap, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SOAP"
 msgstr "SOAP"
 
 #. Tag: protocol::soap, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SOAP"
 msgstr "SOAP"
 
-#. Tag: protocol::soap, long desc
+#. Tag: devel::lang:sql, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n"
-" different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
-"usually\n"
-" sent over HTTP.\n"
-" .\n"
-" SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n"
-" utilize Google's searching engine from client applications.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
-" Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
-msgstr ""
-" Простой протокол доступа к объекту -- это протокол обмена сообщениями "
-"между\n"
-" разными компьютерами в сети. Сообщения кодируются в XML и обычно\n"
-" посылаются по HTTP.\n"
-" .\n"
-" SOAP используется для предоставления API веб-сервисам, например ка Google "
-"API\n"
-" использует поисковую машину Google из клиентских приложений.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
-" Ссылка: http://www.w3.org/TR/soap/"
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
 
 #. Tag: protocol::ssh, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
 
 #. Tag: protocol::ssh, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
-#. Tag: protocol::ssh, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
-"can\n"
-" be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
-"secure\n"
-" otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as "
-"the\n"
-" name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
-"servers.\n"
-" .\n"
-" SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n"
-" mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
-msgstr ""
-" Безопасная оболочка -- это протокол для безопасных, зашифрованных сетевых "
-"соединений. SSH может\n"
-" быть использован для запуска программ на удалённом хосте, имеющим сервер "
-"SSH\n"
-" или по небезопасным протоколам в туннеле SSH. Основным предназначением,\n"
-" как следует из названия, является предоставление шифрованного входа и "
-"доступа через оболочку на удалённые серверы.\n"
-" .\n"
-"Аутентификация в SSHможет выполняться по паролю или, что предпочтительней,\n"
-" с помощью ассиметричных ключей шифрования.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
-
 #. Tag: protocol::ssl, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SSL/TLS"
 msgstr "SSL/TLS"
 
 #. Tag: protocol::ssl, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SSL/TLS"
 msgstr "SSL/TLS"
 
-#. Tag: protocol::ssl, long desc
+#. Tag: made-of::data:svg, short desc
+#. Tag: works-with-format::svg, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n"
-" secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n"
-" the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n"
-" to secure the communications channel.\n"
-" .\n"
-" Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n"
-" transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n"
-" \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
-msgstr ""
-" Secure Socket Layer/Transport Layer Security -- это протокол, "
-"предоставляющий\n"
-" безопасную зашифрованную связь через Интернет. Он используется для "
-"проверки\n"
-" подлинности провайдера сервиса (например, Интернет-сервера банковский "
-"операций) и\n"
-" для предоставления безопасного канала обмена.\n"
-" .\n"
-" Другие небезопасные протоколы типа FTP, HTTP, IMAP или SMTP могут "
-"передаваться\n"
-" через SSL/TLS для безопасной передачи данных. В этом случае к имени "
-"протокола\n"
-" добавляется буква \"S\", например, HTTPS, FTPS и т.д.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
+msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG, масштабируемая векторная графика"
+
+#. Tag: works-with-format::swf, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "SWF, ShockWave Flash"
+msgstr "SWF, ShockWave Flash"
+
+#. Tag: suite::samba, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#. Tag: use::scanning, short desc
+#. Tag: network::scanner, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Scanning"
+msgstr "Сканирование"
+
+#. Tag: implemented-in::scheme, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Scheme"
+msgstr "Scheme"
+
+#. Tag: devel::lang:scheme, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Scheme Development"
+msgstr "Разработка на Scheme"
+
+#. Tag: science, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Science"
+msgstr "Наука"
+
+#. Facet: scope, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Scope"
+msgstr "Область"
 
 
-#. Tag: protocol::telnet, short desc
+#. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Telnet"
-msgstr "Telnet"
+msgid "Screen Magnification"
+msgstr "Масштабирование экрана"
 
 
-#. Tag: protocol::telnet, long desc
+#. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
-msgstr ""
-" TELecommunication NETwork, самый старый протокол для удалённой работы.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/TELNET"
+msgid "Screen Reading"
+msgstr "Чтение с экрана"
 
 
-#. Tag: protocol::tcp, short desc
+#. Tag: x11::screensaver, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "Хранитель экрана"
 
 
-#. Tag: protocol::tcp, long desc
+#. Tag: web::scripting, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
-" and used for data transport.\n"
-" .\n"
-" TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n"
-" such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
-" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
-msgstr ""
-" Протокол управления передачей -- это основной протокол из комплекта "
-"Интернет-протоколов и\n"
-" используется для передачи данных.\n"
-" .\n"
-" TCP используется в качестве транспортного протокола во многих сервисах "
-"Интернет,\n"
-" например, FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP и т.д.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
-" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
+msgid "Scripting"
+msgstr "Написание сценария"
 
 
-#. Tag: protocol::udp, short desc
+#. Tag: web::search-engine, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
+#, fuzzy
+#| msgid "Search engine"
+msgid "Search Engine"
+msgstr "Поисковый механизм"
 
 
-#. Tag: protocol::udp, long desc
+#. Tag: use::searching, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
-" and used for data transport.\n"
-" .\n"
-" UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n"
-" time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
-" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
-msgstr ""
-" Протокол пользовательских датаграмм -- это основной протокол из комплекта "
-"Интернет-протоколов и\n"
-" используется для передачи данных.\n"
-" .\n"
-" UDP не такой надёжный как TCP, но быстрее и поэтому лучше подходит для "
-"сервисов\n"
-" которым важна временная задержка, например протокол DNS и VoIP.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
-" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
+msgid "Searching"
+msgstr "Поиск"
 
 
-#. Tag: protocol::voip, short desc
+#. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "VoIP"
-msgstr "VoIP"
+msgid "Secondary packages users won't install directly"
+msgstr "Вторичные пользователи пакетов не будут устанавливать непосредственно"
 
 
-#. Tag: protocol::voip, long desc
+#. Facet: security, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n"
-" over the Internet.\n"
-" .\n"
-" Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
-msgstr ""
-" Голос по IP -- это общий термин для протоколов, которые передают голосовые "
-"диалоги\n"
-" через Интернет.\n"
-" .\n"
-" Популярные VoIP протоколы: SIP, H.323 и IAX.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
+msgid "Security"
+msgstr "Безопасность"
 
 
-#. Tag: protocol::webdav, short desc
+#. Tag: culture::serbian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
+msgid "Serbian"
+msgstr "Сербская"
 
 
-#. Tag: protocol::webdav, long desc
+#. Tag: web::server, short desc
+#. Tag: network::server, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n"
-" protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. "
-"Thus,\n"
-" the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
-"the\n"
-" local file system.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
-" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
-msgstr ""
-" Web-based Distributed Authoring and Versioning -- это расширение протокола "
-"HTTP\n"
-" для поддержки создания и изменения документов на сервере HTTP. С его "
-"помощью\n"
-" клиент может получать такой же доступ к документам сервера HTTP как если бы "
-"они\n"
-" были в локальной файловой системе.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
-" Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
 
 
-#. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
+#. Tag: network::service, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "XML-RPC"
-msgstr "XML-RPC"
+msgid "Service"
+msgstr "Сервис"
 
 
-#. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
+#. Facet: special, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
-"that\n"
-" uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
-" .\n"
-" SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
-"from\n"
-" XML-RPC.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
-" Link: http://www.xmlrpc.com/"
-msgstr ""
-" Удалённый вызов процедур XML -- это простой протокол для вызова удалённых "
-"процедур\n"
-" используя XML для представления и протокол HTTP для передачи.\n"
-" .\n"
-" SOAP, более сложный протокол, был разработан с учётом\n"
-" XML-RPC.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
-" Ссылка: http://www.xmlrpc.com/"
+msgid "Service tags"
+msgstr "Сервисные теги"
 
 
-#. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
+#. Tag: role::shared-lib, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Yahoo! Messenger"
-msgstr "Yahoo! Messenger"
+msgid "Shared Library"
+msgstr "Разделяемая библиотека"
 
 
-#. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
+#. Tag: game::simulation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
-"messaging\n"
-" network.\n"
-" .\n"
-" This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
-"Clients\n"
-" that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
-"engineered\n"
-" information.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
-" Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
-msgstr ""
-" Протокол Yahoo! Messenger используется для подключения сети мгновенной "
-"передачи сообщений Yahoo!\n"
-" network.\n"
-" .\n"
-" Данный протокол является патентованным и официальная документация "
-"недоступна.\n"
-" Клиенты для подключения к сети Yahoo! Messenger полагаются на информацию\n"
-" о протоколе, полученную путём инженерного анализа.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
-" Ссылка: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
+msgid "Simulation"
+msgstr "Симулятор"
 
 
-#. Facet: filetransfer, short desc
+#. Tag: culture::slovak, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80едаÑ\87а Ñ\84айлов"
+msgid "Slovak"
+msgstr "СловаÑ\86каÑ\8f"
 
 
-#. Tag: filetransfer::ftp, long desc
+#. Facet: devel, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " File Transfer Protocol"
-msgstr " Протокол передачи файлов"
+msgid "Software Development"
+msgstr "Разработка программного обеспечения"
 
 
-#. Tag: filetransfer::http, long desc
+#. Facet: sound, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " HyperText Transfer Protocol"
-msgstr " Протокол передачи гипертекста"
+msgid "Sound and Music"
+msgstr "Звук и музыка"
 
 
-#. Tag: filetransfer::sftp, long desc
+#. Tag: works-with::software:source, short desc
+#. Tag: role::source, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Secure File Transfer Protocol"
-msgstr " Протокол безопасной передачи файлов"
+msgid "Source Code"
+msgstr "Исходный код"
 
 
-#. Tag: filetransfer::smb, short desc
+#. Tag: devel::editor, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "SMB and CIFS"
-msgstr "SMB и CIFS"
+msgid "Source Editor"
+msgstr "Редактор исходных текстов"
 
 
-#. Tag: filetransfer::smb, long desc
+#. Tag: culture::spanish, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
-msgstr " Общий доступ к файлам и принтерам Windows (SMB)"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Испанская"
 
 
-#. Tag: filetransfer::dcc, short desc
+#. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "IRC DCC"
-msgstr "IRC DCC"
+msgid "Speech Recognition"
+msgstr "Распознавание речи"
 
 
-#. Tag: filetransfer::dcc, long desc
+#. Tag: accessibility::speech, short desc
+#. Tag: sound::speech, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
-msgstr " Протокол прямой передачи клиент-клиент используется клиентами IRC."
+msgid "Speech Synthesis"
+msgstr "Синтез речи"
 
 
-#. Facet: uitoolkit, short desc
+#. Tag: game::sport, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Interface Toolkit"
-msgstr "Инструментарий интерфейса"
+#, fuzzy
+#| msgid "Sport games"
+msgid "Sport Games"
+msgstr "Спортивные игры"
 
 
-#. Tag: uitoolkit::athena, short desc
+#. Tag: office::spreadsheet, short desc
+#. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Athena Widgets"
-msgstr "Athena Widgets"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Электронная таблица"
 
 
-#. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
+#. Tag: role::data, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "FLTK"
-msgstr "FLTK"
+msgid "Standalone Data"
+msgstr "Независимые данные"
 
 
-#. Tag: uitoolkit::glut, short desc
+#. Tag: field::statistics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GLUT"
-msgstr "GLUT"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
 
 
-#. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
+#. Tag: hardware::storage, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "GTK"
-msgstr "GTK"
+msgid "Storage"
+msgstr "Хранилище"
 
 
-#. Tag: uitoolkit::motif, short desc
+#. Tag: use::storing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Lesstif/Motif"
-msgstr "Lesstif/Motif"
+msgid "Storing"
+msgstr "Хранение"
 
 
-#. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
+#. Tag: game::strategy, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Ncurses TUI"
-msgstr "Ncurses TUI"
+msgid "Strategy"
+msgstr "Стратегия"
 
 
-#. Tag: uitoolkit::qt, short desc
+#. Tag: field::biology:structural, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "QT"
-msgstr "QT"
+#, fuzzy
+#| msgid "Structural biology"
+msgid "Structural Biology"
+msgstr "Структурная биология"
 
 
-#. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
+#. Tag: scope::suite, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "SDL"
-msgstr "SDL"
+msgid "Suite"
+msgstr "Комплект"
 
 
-#. Tag: uitoolkit::tk, short desc
+#. Facet: works-with-format, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "TK"
-msgstr "TK"
+msgid "Supports Format"
+msgstr "Поддерживаемые форматы"
 
 
-#. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
+#. Tag: culture::swedish, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "wxWidgets"
-msgstr "wxWidgets"
+msgid "Swedish"
+msgstr "Шведская"
 
 
-#. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
+#. Tag: use::synchronizing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "X library"
-msgstr "X-библиотека"
+msgid "Synchronisation"
+msgstr "Синхронизация"
 
 
-#. Facet: use, short desc
+#. Facet: admin, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Purpose"
-msgstr "ЦелÑ\8c"
+msgid "System Administration"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82емное Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ование"
 
 
-#. Tag: use::analysing, short desc
+#. Tag: admin::boot, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Analysing"
-msgstr "Ð\90нализ"
+msgid "System Boot"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b"
 
 
-#. Tag: use::analysing, long desc
+#. Tag: admin::install, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software for turning data into knowledge."
-msgstr " ПО для получения знаний из данных."
+#, fuzzy
+#| msgid "System installation"
+msgid "System Installation"
+msgstr "Установка системы"
 
 
-#. Tag: use::browsing, short desc
+#. Tag: works-with::logfile, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Browsing"
-msgstr "Ð\9eбзоÑ\80"
+msgid "System Logs"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\8b Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bÑ\85 Ñ\81ообÑ\89ений"
 
 
-#. Tag: use::chatting, short desc
+#. Tag: system, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Chatting"
-msgstr "Беседа"
+#, fuzzy
+#| msgid "System software and maintainance"
+msgid "System Software and Maintainance"
+msgstr "Системное ПО и сопровождение"
 
 
-#. Tag: use::checking, short desc
+#. Tag: protocol::tcp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Checking"
-msgstr "Проверка"
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
 
 
-#. Tag: use::checking, long desc
+#. Tag: protocol::tftp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-" All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n"
-" a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
-" routing problems. Verifying."
-msgstr ""
-" Все виды проверок, проверка файловой системы на целостность, проверка\n"
-" документа на грамматические ошибки, проверка сети на наличие проблем \n"
-" с маршрутизацией."
+#, fuzzy
+#| msgid "FTP"
+msgid "TFTP"
+msgstr "FTP"
 
 
-#. Tag: use::comparing, short desc
+#. Tag: works-with-format::tiff, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Comparing"
-msgstr "Сравнение"
+msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF, тегированный формат файлов изображений"
 
 
-#. Tag: use::comparing, long desc
+#. Tag: culture::taiwanese, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
-msgstr " Как относятся или различаются между собой два и более объекта."
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Тайваньская"
 
 
-#. Tag: use::compressing, short desc
+#. Tag: culture::tajik, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Compressing"
-msgstr "СжаÑ\82ие"
+msgid "Tajik"
+msgstr "ТаджикÑ\81каÑ\8f"
 
 
-#. Tag: use::configuring, short desc
-#. Tag: network::configuration, short desc
+#. Tag: culture::tamil, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Configuration"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка"
+msgid "Tamil"
+msgstr "ТамилÑ\8cÑ\81каÑ\8f"
 
 
-#. Tag: use::converting, short desc
+#. Tag: works-with-format::tar, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Data Conversion"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азование Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+msgid "Tar Archives"
+msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ивÑ\8b tar"
 
 
-#. Tag: use::dialing, short desc
+#. Tag: devel::lang:tcl, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Dialup Access"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п Ð¿Ð¾ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼Ñ\83Ñ\82иÑ\80Ñ\83емой Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
+msgid "Tcl Development"
+msgstr "РазÑ\80абоÑ\82ка Ð½Ð° Tcl"
 
 
-#. Tag: use::downloading, short desc
+#. Tag: implemented-in::tcl, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Downloading"
-msgstr "Закачка"
+msgid "Tcl, Tool Command Language"
+msgstr "Tcl, инструментальный командный язык"
 
 
-#. Tag: use::driver, short desc
+#. Tag: works-with-format::dvi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Hardware Driver"
-msgstr "Драйвер аппаратуры"
+msgid "TeX DVI"
+msgstr "TeX DVI"
 
 
-#. Tag: use::editing, short desc
+#. Tag: works-with-format::tex, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Editing"
-msgstr "Редактирование"
+msgid "TeX and LaTeX"
+msgstr "TeX и LaTeX"
 
 
-#. Tag: use::entertaining, short desc
+#. Tag: made-of::data:tex, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Entertaining"
-msgstr "Для развлечения"
+msgid "TeX, LaTeX and DVI"
+msgstr "TeX, LaTeX и DVI"
 
 
-#. Tag: use::filtering, short desc
+#. Tag: protocol::telnet, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Filtering"
-msgstr "Фильтрация"
+msgid "Telnet"
+msgstr "Telnet"
 
 
-#. Tag: use::gameplaying, short desc
+#. Tag: x11::terminal, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Game Playing"
-msgstr "Ð\9fоигÑ\80аÑ\82Ñ\8c"
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "ЭмÑ\83лÑ\8fÑ\82оÑ\80 Ñ\82еÑ\80минала"
 
 
-#. Tag: use::learning, short desc
+#. Tag: devel::testing-qa, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Learning"
-msgstr "Ð\9eбÑ\83Ñ\87ение"
+msgid "Testing and QA"
+msgstr "ТеÑ\81Ñ\82иÑ\80ование Ð¸ Ð¾Ð±ÐµÑ\81пеÑ\87ение ÐºÐ°Ñ\87еÑ\81Ñ\82ва"
 
 
-#. Tag: use::organizing, short desc
+#. Tag: game::tetris, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Data Organisation"
-msgstr "Организация данных"
+msgid "Tetris-like"
+msgstr "Tetris-подобная"
 
 
-#. Tag: use::playing, short desc
+#. Tag: works-with::text, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Playing Media"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оигÑ\80Ñ\8bваниÑ\8f Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ð°-даннÑ\8bÑ\85"
+msgid "Text"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82"
 
 
-#. Tag: use::printing, short desc
+#. Tag: use::text-formatting, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Printing"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82Ñ\8c"
+msgid "Text Formatting"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82иÑ\80ование Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
 
-#. Tag: use::proxying, short desc
+#. Tag: accessibility::ocr, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Proxying"
-msgstr "Ð\9fÑ\80окÑ\81иÑ\80ование"
+msgid "Text Recognition (OCR)"
+msgstr "РаÑ\81познавание Ñ\82екÑ\81Ñ\82а (OCR)"
 
 
-#. Tag: use::routing, short desc
-#. Tag: network::routing, short desc
+#. Tag: interface::text-mode, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Routing"
-msgstr "Ð\9cаÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изиÑ\80ование"
+msgid "Text-based Interactive"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80акÑ\82ивнÑ\8bй, Ð½Ð° Ð¾Ñ\81нове Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
 
-#. Tag: use::searching, short desc
+#. Tag: culture::thai, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Searching"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к"
+msgid "Thai"
+msgstr "ТайÑ\81каÑ\8f"
 
 
-#. Tag: use::scanning, short desc
-#. Tag: network::scanner, short desc
+#. Tag: suite::gimp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Scanning"
-msgstr "Сканирование"
+msgid "The GIMP"
+msgstr "The GIMP"
 
 
-#. Tag: use::storing, short desc
+#. Tag: x11::theme, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Storing"
-msgstr "Ð¥Ñ\80анение"
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
 
 
-#. Tag: use::synchronizing, short desc
+#. Tag: interface::3d, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Synchronisation"
-msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f"
+msgid "Three-Dimensional"
+msgstr "ТÑ\80Ñ\91Ñ\85меÑ\80нÑ\8bй"
 
 #. Tag: use::timekeeping, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Time and Clock"
 msgstr "Часы и время"
 
 
 #. Tag: use::timekeeping, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Time and Clock"
 msgstr "Часы и время"
 
+#. Tag: uitoolkit::tk, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Tk"
+msgstr ""
+
+#. Tag: game::toys, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Toy or Gimmick"
+msgstr "Игрушка или прибамбас"
+
 #. Tag: use::transmission, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Transmission"
 msgstr "Передача"
 
 #. Tag: use::transmission, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Transmission"
 msgstr "Передача"
 
+#. Tag: culture::turkish, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турецкая"
+
 #. Tag: use::typesetting, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Typesetting"
 msgstr "Набирание"
 
 #. Tag: use::typesetting, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Typesetting"
 msgstr "Набирание"
 
-#. Tag: use::viewing, short desc
+#. Tag: game::typing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Data Visualization"
-msgstr "Ð\92изÑ\83ализаÑ\86иÑ\8f Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+msgid "Typing Tutor"
+msgstr "Ð\9eбÑ\83Ñ\87аÑ\8eÑ\89аÑ\8f Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80омÑ\83 Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ\83 Ñ\81 ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b"
 
 
-#. Tag: use::text-formatting, short desc
+#. Tag: protocol::udp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Text Formatting"
-msgstr "Форматирование текста"
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 
-#. Tag: web::appserver, short desc
+#. Tag: hardware::power:ups, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Application Server"
-msgstr "Сервер приложений"
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS"
 
 
-#. Tag: web::blog, short desc
+#. Tag: hardware::usb, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Blog Software"
-msgstr "ПО для блогов"
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
 
 
-#. Tag: web::browser, short desc
+#. Tag: culture::ukrainian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Browser"
-msgstr "Ð\91Ñ\80аÑ\83зеÑ\80"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "УкÑ\80аинÑ\81каÑ\8f"
 
 
-#. Tag: web::cms, short desc
+#. Tag: works-with::unicode, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Content Management (CMS)"
-msgstr "УпÑ\80авление ÐºÐ¾Ð½Ñ\82енÑ\82ом (CMS)"
+msgid "Unicode"
+msgstr "Юникод"
 
 
-#. Tag: web::cgi, short desc
+#. Tag: devel::ui-builder, short desc
+#. Facet: interface, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "CGI"
-msgstr "CGI"
+msgid "User Interface"
+msgstr "Пользовательский интерфейс"
 
 
-#. Tag: web::commerce, short desc
+#. Tag: admin::user-management, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "E-commerce"
-msgstr "E-commerce"
+msgid "User Management"
+msgstr "Управление пользователями"
 
 
-#. Tag: web::forum, short desc
+#. Tag: scope::utility, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Forum"
-msgstr "ФоÑ\80Ñ\83м"
+msgid "Utility"
+msgstr "УÑ\82илиÑ\82а"
 
 
-#. Tag: web::portal, short desc
+#. Tag: culture::uzbek, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Portal"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82ал"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "УзбекÑ\81каÑ\8f"
 
 
-#. Tag: web::scripting, short desc
+#. Tag: vi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Scripting"
-msgstr "Написание сценария"
+#, fuzzy
+#| msgid "VI editor"
+msgid "VI Editor"
+msgstr "Редактор VI"
 
 
-#. Tag: web::search-engine, short desc
+#. Tag: network::vpn, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Search engine"
-msgstr "Поисковый механизм"
+msgid "VPN or Tunneling"
+msgstr "VPN или туннелирование"
 
 
-#. Tag: web::server, short desc
-#. Tag: network::server, short desc
+#. Tag: works-with-format::vrml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
+msgid "VRML 3D Model"
+msgstr "VRML 3D-модель"
 
 
-#. Tag: web::wiki, short desc
+#. Tag: made-of::data:vrml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Wiki Software"
-msgstr "ПО для вики"
+msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
+msgstr "VRML, язык моделирования виртуальной реальности"
 
 
-#. Tag: web::wiki, long desc
+#. Tag: works-with::image:vector, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
-msgstr " ПО для Wiki, серверы, утилиты и модули."
+msgid "Vector Image"
+msgstr "Векторное изображение"
 
 
-#. Facet: network, short desc
+#. Tag: works-with::vcs, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Networking"
-msgstr "Сеть"
+#, fuzzy
+#| msgid "Revision Control"
+msgid "Version control system"
+msgstr "Управление ревизиями"
 
 
-#. Tag: network::client, short desc
+#. Tag: works-with::video, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Client"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82"
+msgid "Video and Animation"
+msgstr "Ð\92идео Ð¸ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ\86иÑ\8f"
 
 
-#. Tag: network::hiavailability, short desc
+#. Tag: admin::virtualization, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "High Availability"
-msgstr "Высокая готовность"
+msgid "Virtualization"
+msgstr "Виртуализация"
 
 
-#. Tag: network::load-balancing, short desc
+#. Tag: protocol::voip, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Load Balancing"
-msgstr "Балансировка нагрузки"
+msgid "VoIP"
+msgstr "VoIP"
 
 
-#. Tag: network::service, short desc
+#. Tag: devel::web, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Service"
-msgstr "СеÑ\80виÑ\81"
+msgid "Web"
+msgstr "Ð\92еб"
 
 
-#. Tag: network::vpn, short desc
+#. Tag: protocol::webdav, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "VPN or Tunneling"
-msgstr "VPN или туннелирование"
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
 
 
-#. Tag: x11::applet, short desc
+#. Tag: suite::webmin, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Applet"
-msgstr "Апплет"
+msgid "Webmin"
+msgstr "Webmin"
 
 
-#. Tag: x11::display-manager, short desc
+#. Tag: culture::welsh, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Login Manager"
-msgstr "Ð\9cенеджеÑ\80 Ð²Ñ\85ода"
+msgid "Welsh"
+msgstr "УÑ\8dлÑ\8cÑ\81каÑ\8f"
 
 
-#. Tag: x11::display-manager, long desc
+#. Tag: web::wiki, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Display managers (graphical login screens)"
-msgstr " Менеджер экрана (графическое приглашение на экране)"
+msgid "Wiki Software"
+msgstr "ПО для вики"
 
 
-#. Tag: x11::library, short desc
+#. Tag: x11::window-manager, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Library"
-msgstr "Ð\91иблиоÑ\82ека"
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Ð\9cенеджеÑ\80 Ð¾ÐºÐ¾Ð½"
 
 
-#. Tag: x11::screensaver, short desc
+#. Facet: works-with, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Ð¥Ñ\80аниÑ\82елÑ\8c Ñ\8dкÑ\80ана"
+msgid "Works with"
+msgstr "РабоÑ\82аеÑ\82 Ñ\81"
 
 
-#. Tag: x11::terminal, short desc
+#. Tag: interface::web, short desc
+#. Facet: web, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Эмулятор терминала"
+msgid "World Wide Web"
+msgstr "World Wide Web"
 
 
-#. Tag: x11::theme, short desc
+#. Tag: x11::xserver, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Theme"
-msgstr "Тема"
+msgid "X Server"
+msgstr "X-сервер"
 
 
-#. Tag: x11::window-manager, short desc
+#. Tag: interface::x11, short desc
+#. Facet: x11, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Менеджер окон"
+msgid "X Window System"
+msgstr "X Window System"
 
 
-#. Tag: x11::xserver, short desc
+#. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "X Server"
-msgstr "X-сервер"
+msgid "X library"
+msgstr "X-библиотека"
 
 
-#. Tag: bbs, short desc
+#. Tag: suite::xfce, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Bulletin Board Systems"
-msgstr "Электронные доски объявлений"
+msgid "XFce"
+msgstr "XFce"
 
 
-#. Tag: data-exchange, short desc
+#. Tag: made-of::data:xml, short desc
+#. Tag: works-with-format::xml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Data Exchange"
-msgstr "Обмен данными"
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
 
 
-#. Tag: desktop, short desc
+#. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Desktop Environment"
-msgstr "Окружение рабочего стола"
+msgid "XML-RPC"
+msgstr "XML-RPC"
 
 
-#. Tag: file-formats, short desc
+#. Tag: suite::xmms, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "File formats"
-msgstr "Форматы файлов"
+msgid "XMMS"
+msgstr "XMMS"
 
 
-#. Tag: foreignos, short desc
+#. Tag: suite::xmms2, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Foreign OS and Hardware"
-msgstr "Незнакомые ОС и аппаратное обеспечение"
+msgid "XMMS 2"
+msgstr "XMMS 2"
 
 
-#. Tag: net, short desc
+#. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "IP Networking"
-msgstr "IP-сеть"
+msgid "XSL Transformations (XSLT)"
+msgstr "Трансформации XSL (XSLT)"
 
 
-#. Tag: netcomm, short desc
+#. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Network and Communication"
-msgstr "Сеть и передача данных"
+msgid "Yahoo! Messenger"
+msgstr "Yahoo! Messenger"
 
 
-#. Tag: numerical, short desc
+#. Tag: works-with-format::zip, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Calculation and numerical computation"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\87Ñ\91Ñ\82 Ð¸ Ñ\87иÑ\81леннÑ\8bй Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·"
+msgid "Zip Archives"
+msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ивÑ\8b zip"
 
 
-#. Tag: office, short desc
+#. Tag: suite::zope, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Office software"
-msgstr "Офисное ПО"
+msgid "Zope"
+msgstr "Zope"
 
 
-#. Tag: protocols, short desc
+#. Tag: educational, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "IP protocol support"
-msgstr "Поддержка протокола IP"
+msgid "[Edu] Educational Software"
+msgstr "[Edu] ПО для образования"
 
 
-#. Tag: science, short desc
+#. Tag: implemented-in::shell, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Science"
-msgstr "Наука"
+msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
+msgstr "sh, bash, ksh, tcsh и другие оболочки"
 
 
-#. Tag: system, short desc
+#. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "System software and maintainance"
-msgstr "Системное ПО и сопровождение"
+msgid "wxWidgets"
+msgstr "wxWidgets"
 
 
-#. Tag: vi, short desc
+#. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "VI editor"
-msgstr "Редактор VI"
+msgid "xDSL Modem"
+msgstr "xDSL модем"
+
+#~ msgid "Source code"
+#~ msgstr "Исходный код"
+
+#~ msgid "QT"
+#~ msgstr "QT"
 
 
+#~ msgid "TK"
+#~ msgstr "TK"